Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Perfumes"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "thumb|250px| '''Perfumes''' (gandha, sugandha or vāsa) are compounds made from the essential oils of certain plants and other odorous substances. Th...")
 
 
Line 1: Line 1:
 
[[File:Perfumes.jpg‎|thumb|250px|]]  
 
[[File:Perfumes.jpg‎|thumb|250px|]]  
'''Perfumes''' (gandha, sugandha or vāsa) are compounds made from the essential oils of certain plants and other odorous substances. They are used to cover unpleasant odors or to make the body smell attractive. The ancient Indians mainly wore flowers to do the job of perfumes although they did manufacture perfumes too. The centre of the perfume trade was Kāsi, modern Vārāṇasī. The Tipiṭaka mentions about two dozen types of perfume, some of those still used today being camphor (kappūra), hellebore (kaṭukarohiṇī), Indian frankincense (salaḷa), Indian cassia (tamāla) and sweet flag (vaca, Ja.I,290; II,416; M.II,184; S.III,157). Usīra, the delicate pink-colored sweet-smelling root of bīraṇa grass, was much sought after although it is rarely used today (Dhp.337).
+
'''[[Perfumes]]''' ([[gandha]], [[sugandha]] or [[vāsa]]) are compounds made from the [[essential]] oils of certain [[plants]] and other odorous {{Wiki|substances}}. They are used to cover [[unpleasant]] {{Wiki|odors}} or to make the [[body]] {{Wiki|smell}} attractive. The {{Wiki|ancient}} {{Wiki|Indians}} mainly wore [[flowers]] to do the job of [[perfumes]] although they did [[manufacture]] [[perfumes]] too. The centre of the [[perfume]] trade was [[Kāsi]], {{Wiki|modern}} [[Vārāṇasī]]. The [[Tipiṭaka]] mentions about two dozen types of [[perfume]], some of those still used today being {{Wiki|camphor}} ([[kappūra]]), hellebore ([[kaṭukarohiṇī]]), [[Indian]] frankincense (salaḷa), [[Indian]] cassia (tamāla) and [[sweet]] [[flag]] ([[vaca]], Ja.I,290; II,416; M.II,184; S.III,157). Usīra, the delicate pink-colored sweet-smelling [[root]] of bīraṇa grass, was much sought after although it is rarely used today (Dhp.337).
  
The two most expensive perfumes were made from spikenard (narada) and sandalwood (candana). The Buddha considered the spicy, woody scent of the spikenard root (kāḷānusārī) to be the most pleasant of all root fragrances (A.V,22; Ja.VI,537). The dark honey-brown wood of sandal was ground into a paste and rubbed on the body or sometimes the oil extracted from it was applied (Ja.IV,440; Thi.145). Like spikenard, sandalwood was also burned as incense. A beautiful legend says that sandalwood powder fell from the heavens just as the Buddha passed away (D.II,137).
+
The two most expensive [[perfumes]] were made from spikenard ([[narada]]) and [[sandalwood]] ([[candana]]). The [[Buddha]] considered the spicy, woody scent of the spikenard [[root]] (kāḷānusārī) to be the most [[pleasant]] of all [[root]] fragrances (A.V,22; Ja.VI,537). The dark honey-brown [[wood]] of sandal was ground into a paste and rubbed on the [[body]] or sometimes the oil extracted from it was applied (Ja.IV,440; Thi.145). Like spikenard, [[sandalwood]] was also burned as [[incense]]. A beautiful legend says that [[sandalwood]] powder fell from the [[heavens]] just as the [[Buddha]] passed away (D.II,137).
  
The Buddha often equated virtue (sīla) with perfume in the sense that both enhance the attractiveness of the person who has them, both are experienced as pleasant and both have an effect beyond their immediate vicinity. Concerning this last point, he said that the man or woman who has taken the Three Refuges, practises the five Precepts and has a lovely nature (kalyāṇadhamma), is talked about and praised over a far wider area than even the most strong perfume can pervade (A.I,225). On another occasion he said: ‘The perfume of flowers, sandalwood or jasmine does not pervade downwind, but the perfume of the good person pervades all directions. Amongst all perfumes – sandalwood, jasmine, water lilies or vassika, the perfume of virtue is the best.’ (Dhp.54-5). Most of us take great care that we smell pleasant or at least that we have no smell. Much less attention is given to whether we are pleasant. See Aromatherapy and Makeup.
+
The [[Buddha]] often equated [[virtue]] ([[sīla]]) with [[perfume]] in the [[sense]] that both enhance the attractiveness of the [[person]] who has them, both are [[experienced]] as [[pleasant]] and both have an effect beyond their immediate vicinity. Concerning this last point, he said that the man or woman who has taken the [[Three Refuges]], practises the five [[Precepts]] and has a lovely [[nature]] ([[kalyāṇadhamma]]), is talked about and praised over a far wider area than even the most strong [[perfume]] can pervade (A.I,225). On another occasion he said: ‘The [[perfume]] of [[flowers]], [[sandalwood]] or {{Wiki|jasmine}} does not pervade downwind, but the [[perfume]] of the good [[person]] pervades all [[directions]]. Amongst all [[perfumes]] [[sandalwood]], {{Wiki|jasmine}}, [[water]] lilies or vassika, the [[perfume]] of [[virtue]] is the best.’ (Dhp.54-5). Most of us take great care that we {{Wiki|smell}} [[pleasant]] or at least that we have no {{Wiki|smell}}. Much less [[attention]] is given to whether we are [[pleasant]]. See [[Aromatherapy]] and [[Makeup]].
 
{{R}}
 
{{R}}
 
[http://www.buddhisma2z.com/content.php?id=307 www.buddhisma2z.com]
 
[http://www.buddhisma2z.com/content.php?id=307 www.buddhisma2z.com]
 
[[Category:Buddhist Terms]]
 
[[Category:Buddhist Terms]]

Latest revision as of 12:46, 2 March 2014

Perfumes.jpg

Perfumes (gandha, sugandha or vāsa) are compounds made from the essential oils of certain plants and other odorous substances. They are used to cover unpleasant odors or to make the body smell attractive. The ancient Indians mainly wore flowers to do the job of perfumes although they did manufacture perfumes too. The centre of the perfume trade was Kāsi, modern Vārāṇasī. The Tipiṭaka mentions about two dozen types of perfume, some of those still used today being camphor (kappūra), hellebore (kaṭukarohiṇī), Indian frankincense (salaḷa), Indian cassia (tamāla) and sweet flag (vaca, Ja.I,290; II,416; M.II,184; S.III,157). Usīra, the delicate pink-colored sweet-smelling root of bīraṇa grass, was much sought after although it is rarely used today (Dhp.337).

The two most expensive perfumes were made from spikenard (narada) and sandalwood (candana). The Buddha considered the spicy, woody scent of the spikenard root (kāḷānusārī) to be the most pleasant of all root fragrances (A.V,22; Ja.VI,537). The dark honey-brown wood of sandal was ground into a paste and rubbed on the body or sometimes the oil extracted from it was applied (Ja.IV,440; Thi.145). Like spikenard, sandalwood was also burned as incense. A beautiful legend says that sandalwood powder fell from the heavens just as the Buddha passed away (D.II,137).

The Buddha often equated virtue (sīla) with perfume in the sense that both enhance the attractiveness of the person who has them, both are experienced as pleasant and both have an effect beyond their immediate vicinity. Concerning this last point, he said that the man or woman who has taken the Three Refuges, practises the five Precepts and has a lovely nature (kalyāṇadhamma), is talked about and praised over a far wider area than even the most strong perfume can pervade (A.I,225). On another occasion he said: ‘The perfume of flowers, sandalwood or jasmine does not pervade downwind, but the perfume of the good person pervades all directions. Amongst all perfumessandalwood, jasmine, water lilies or vassika, the perfume of virtue is the best.’ (Dhp.54-5). Most of us take great care that we smell pleasant or at least that we have no smell. Much less attention is given to whether we are pleasant. See Aromatherapy and Makeup.

Source

www.buddhisma2z.com