Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Sukhāvatī Aspiration by Jamgön Mipham Rinpoche

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search






བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས། བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་བཞིའི་དོན་ཉམས་ལེན་ནི། སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་དམིགས་ཏེ། ཉིན་རེར་མཚན་ལན་བདུན་སོགས་བརྗོད་ནས།

For those who wish to be reborn in the blissful pure land, there is a practice that incorporates the four causes of rebirth in Sukhāvatī. For this, you should focus one-pointedly on the form of Buddha Amitābha, recite his name at least seven times each day, and perform the following:

འདྲེན་པ་འོད་དཔག་མེད་པ་དགོངས་སུ་གསོལ།

drenpa öpak mépa gong su sol

Guide of Limitless Light—Amitābha—turn your enlightened attention towards me!

རྒྱལ་བ་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་བསྐྱེད་ཇི་བཞིན་དུ།

gyalwa khyé kyi tukkyé ji shyin du

Just as you, a victorious one, generated the mind of bodhicitta,

བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ།

lamé chang chub chok tu sem kyé dé

I too now set my mind on unsurpassable, supreme awakening,

དགེ་བའི་རྩ་བ་ཇི་སྙེད་བགྱིས་པ་རྣམས།

gewé tsawa ji nyé gyipa nam

And whatever sources of virtue I have created, I dedicate

ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་སུ།

nub chok dewachen gyi shying kham su

So that I may be reborn in your presence, supreme victorious one,

རྒྱལ་མཆོག་ཁྱེད་ཀྱི་དྲུང་དུ་སྐྱེས་ནས་ཀྱང་།

gyal chok khyé kyi drung du kyé né kyang

Within the western pure land of Sukhāvatī,

རླབས་ཆེན་རྒྱལ་བའི་སྲས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཀུན།

lapchen gyalwé sé kyi chöpa kun

There to perfect entirely all the beneficial activity

ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་སླད་དུ་བསྔོ་བགྱིད་ན།

yong su dzokpé lé du ngo gyi na

Of an heir to the victorious ones.

ཚེ་འདི་འཕོས་མ་ཐག་ཏུ་དག་པའི་ཞིང་།

tsé di pö ma tak tu dakpé shying

As soon as I depart from this life,

བདེ་བ་ཅན་དུ་བརྫུས་ཏེ་སྐྱེ་བ་དང་།

dewachen du dzü té kyewa dang

May I miraculously take birth in that pure realm of Sukhāvatī,

འདྲེན་པ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱིས་ལུང་བསྟན་ནས།

drenpa öpakmé kyi lung ten né

And having received a prophecy from the Guide of Limitless Light,

རྫོགས་སྨོན་སྦྱང་བ་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་ཤོག

dzok min jangwa ta ru chinpar shok

May I bring perfecting, maturing and purifying to completion!


སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།

sangyé opakmé la solwa dep

Amitābha, Buddha of Limitless Light, to you I pray!

བདག་གིས་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ནས།

dak gi lamé chang chub sem kyé né

Having set my mind on the attainment of supreme awakening,

དགེ་རྩ་མཐའ་དག་བདེ་ཆེན་ཞིང་མཆོག་ཏུ།

gé tsa tadak dechen shying chok tu

As I dedicate all my sources of virtue towards rebirth in that supreme land of great bliss,

སྐྱེ་ཕྱིར་བསྔོ་ན་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།

kyé chir ngo na drubpar ching gyi lop

Grant your blessings so that this aspiration may be fulfilled!

དྷཱི་མིང་པས་སོ།། །།

By the one named Dhīḥ.


| Translated by Adam Pearcey, 2018.



Source

http://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/mipham/sukhavati-aspiration