Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Lalitavistara and Sarvastivada"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " By Thomas, E. J. Indian Historical Quarterly 16:2 1940.06 p. 239-245 The position of the Lalitavistara-sutra in its relation to Pali Buddhism has been...")
 
m (Text replacement - "fulfilment" to "fulfilment")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
<nomobile>{{DisplayImages|3356|2892|535|2325|1738|696|1724|4016|4480|2425|2523|1810}}</nomobile>
  
  
Line 5: Line 6:
  
  
 +
By Thomas, E. J. [[Indian]] Historical Quarterly 16:2 1940.06 p. 239-245
 +
 +
The position of the [[Lalitavistara-sutra]] in its [[relation]] to [[Pali]] [[Buddhism]] has been variously judged.
 +
 +
The work was described by [[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]] some fifty years ago as, "a poem of unknown date and authorship, but probably composed in [[Nepal]], and by some [[Buddhist]] poet who lived sometime between six hundred and a thousand years after the [[birth of the Buddha]]."
 +
 +
(1) This illustrates the [[extraordinary]] misconceptions then prevailing, as well as the [[attitude]] of the [[Pali]] school, which sought to reconstruct the early [[history of Buddhism]] from [[Pali]] sources alone.
  
By Thomas, E. J. [[Indian]] Historical Quarterly 16:2 1940.06 p. 239-245
+
But the [[Lalitavistara]] is not a poem,
 +
 
 +
there is no {{Wiki|probability}} that it was composed in [[Nepal]], and it contains passages as old as anything in [[Pali]].
  
The position of the Lalitavistara-sutra in its [[relation]] to [[Pali]] [[Buddhism]] has been variously judged. The work was described by [[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]] some fifty years ago as, "a poem of unknown date and authorship, but probably composed in [[Nepal]], and by some [[Buddhist]] poet who lived sometime between six hundred and a thousand years after the [[birth]] of the Buddha."(1) This illustrates the [[extraordinary]] misconceptions then prevailing, as well as the [[attitude]] of the [[Pali]] school, which sought to reconstruct the early [[history of Buddhism]] from [[Pali]] sources alone. But the [[Lalitavistara]] is not a poem, there is no {{Wiki|probability}} that it was composed in [[Nepal]], and it contains passages as old as anything in [[Pali]].
 
  
 
It was against this [[attitude]] of the [[Pali]] [[scholars]] that the late L. de [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallee Poussin]] protested in his Buddhisme, etudes et materiaux (pp. 2-4) where he wrote:
 
It was against this [[attitude]] of the [[Pali]] [[scholars]] that the late L. de [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallee Poussin]] protested in his Buddhisme, etudes et materiaux (pp. 2-4) where he wrote:
  
"Pre-occupied in establishing the [[history of Buddhism]] and in starting by fixing its origin, the [[orientalists]] abandon the [[path]] so intelligently opened up by [[Burnouf]]; they relinquish the {{Wiki|examination}} of the [[Northern]] sources, and take no account of them, they attach themselves passionately to the {{Wiki|exegesis}} of the Southern [[Scriptures]], which in [[appearance]] are more {{Wiki|archaic}} and better documented. The results that these labours give us are of the [[highest]] importance, both for the history of [[religions]] in general as well as for that of [[Buddhist]] and [[Indian]] [[ideas]]. [[Oldenberg's]] [[book]] is a {{Wiki|perfect}} [[exposition]]: Pall [[Buddhism]] cannot be better described, its [[intellectual]] and [[moral]] factors more artistically demonstrated, or a more precise [[exposition]] given of the [[idea]] that a [[Wikipedia:Sinhala people|Singhalese]] doctor makes of his [[religion]] and his [[destiny]]. [[Oldenberg's]] error was to entitle his [[book]], [[Buddha]], his [[life]], his [[doctrine]] and his {{Wiki|community}}. He should have added, `according to [[Pali]] sources and the {{Wiki|principles}} of the [[Wikipedia:Sinhala people|Singhalese]] {{Wiki|Church}}."'
 
  
And he went on:
 
  
"Far front giving us the key to the origin of [[Buddhism]] and the [[understanding]] of its historical [[evolution]], the {{Wiki|examination}} of the [[canon]] and the [[Pali]] ------------------------ 1. Hibbert Lectures, p. 197.  
+
"Pre-occupied in establishing the [[history of Buddhism]] and in starting by fixing its origin, the [[orientalists]] abandon the [[path]] so intelligently opened up by [[Burnouf]];
 +
 
 +
they relinquish the {{Wiki|examination}} of the [[Northern]] sources, and take no account of them, they attach themselves passionately to the {{Wiki|exegesis}} of the Southern [[Scriptures]], which in [[appearance]] are more {{Wiki|archaic}} and better documented.
 +
 
 +
The results that these labours give us are of the [[highest]] importance, both for the history of [[religions]] in general as well as for that of [[Buddhist]] and [[Indian]] [[ideas]]. [[Oldenberg's]] [[book]] is a {{Wiki|perfect}} [[exposition]]:
 +
 
 +
Pall [[Buddhism]] cannot be better described, its [[intellectual]] and [[moral]] factors more artistically demonstrated, or a more precise [[exposition]] given of the [[idea]] that a [[Wikipedia:Sinhala people|Singhalese]] doctor makes of his [[religion]] and his [[destiny]].
 +
 
 +
[[Oldenberg's]] error was to entitle his [[book]], [[Buddha]], his [[life]], his [[doctrine]] and his {{Wiki|community}}. He should have added, `according to [[Pali]] sources and the {{Wiki|principles}} of the [[Wikipedia:Sinhala people|Singhalese]] {{Wiki|Church}}."'
 +
 
 +
 
 +
And he went on:
 +
 
 +
 
 +
 
 +
"Far front giving us the key to the origin of [[Buddhism]] and the [[understanding]] of its historical [[evolution]], the {{Wiki|examination}} of the [[canon]] and the [[Pali]] 1. Hibbert Lectures, p. 197.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
chronicles gives us [[information]] about only one of the sects of the [[Southern school]].
 +
 
 +
Futher, these accounts have an [[absolute]] value only for an epoch relatively late in the history of this {{Wiki|Church}}.
 +
 
 +
To describe the fortunes of the {{Wiki|community}}, the constitution of the [[Sangha]], the formation of the [[Scriptures]], and the [[life]] of the [[Master]] according to documents which date from the first or the fourth century of our {{Wiki|era}} is an [[illusory]] {{Wiki|undertaking}}.
 +
 
 +
[[Consecrated]] by the [[faith]] and piety of the schools, learnedly elaborated, proud of a regularity (suspect, although exaggerated by certain authors) , the [[Pali canon]] boasts of an authenticity of little {{Wiki|probability}}.
 +
 
 +
Like the [[Buddhist monks]] of {{Wiki|naive}} piety and imperfect critical [[sense]] {{Wiki|European}} [[scholars]] have not hesitated to admit this authenticity.  
  
chronicles gives us [[information]] about only one of the sects of the [[Southern school]]. Futher, these accounts have an [[absolute]] value only for an epoch relatively late in the history of this {{Wiki|Church}}. To describe the fortunes of the {{Wiki|community}}, the constitution of the [[Sangha]], the formation of the [[Scriptures]], and the [[life]] of the [[Master]] according to documents which date from the first or the fourth century of our {{Wiki|era}} is an [[illusory]] {{Wiki|undertaking}}. [[Consecrated]] by the [[faith]] and piety of the schools, learnedly elaborated, proud of a regularity (suspect, although exaggerated by certain authors) , the [[Pali canon]] boasts of an authenticity of little {{Wiki|probability}}. Like the [[Buddhist monks]] of {{Wiki|naive}} piety and imperfect critical [[sense]] {{Wiki|European}} [[scholars]] have not hesitated to admit this authenticity. It was only at a recent epoch taht the [[books]] were fixed in [[writing]]; but does not [[India]] offer us in the fastidious preservation of the [[Vedas]] a marvellous example of [[memory]] and fidelity? This pious {{Wiki|hypothesis}} does not hold against the facts."
+
It was only at a recent epoch taht the [[books]] were fixed in [[writing]]; but does not [[India]] offer us in the fastidious preservation of the [[Vedas]] a marvellous example of [[memory]] and fidelity? This pious {{Wiki|hypothesis}} does not hold against the facts."
  
These incisive words of the industrious [[scholar]] whose loss we are still deploring are not yet obsolete. They still stand as a protest against the [[idea]] that by excising the marvellous and the [[contradictory]] in the accounts of the [[Pali]] school it is possible to arrive at a [[sound]] historical basis. It may be here remarked that the recent investigations of Mrs. [[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]] have been equally {{Wiki|destructive}} of the theories of [[Oldenberg]] and T. W. [[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]], though without advancing on the lines suggested by [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallee Poussin]].
 
  
Although this article is concerned with the [[doctrinal]] relations of the [[Lalita-vistara]] with the [[Sarvastivada school]], it is necessary to say something about the {{Wiki|structure}} of the [[sutra]]. When the [[Sanskrit]] text was first published (1877-8) it was found to contain many verse passages embedded in the prose. The question was raised as to which was the older, the prose or the verse; but it ws a futile proceeding to try and solve the problem by setting up rival theories of the {{Wiki|structure}} of the [[sutra]] without looking for the sources of the verse passages. It can now be seen that many come from the [[canon]] of the [[Sarvastivadins]]. On the other hand, when we find a passage in Sardulavikridita metre, it suggests a very late period of {{Wiki|literary}} [[activity]]. But there is now no [[doubt]] that not only many of the verses but also many of the prose passages are textually taken from the
+
These incisive words of the industrious [[scholar]] whose loss we are still deploring are not yet obsolete.  
  
[[Sarvastivadin]] [[scriptures]]. That there was such a [[canon]] was not even [[recognized]] when Childers declared, "the [[North]] [[Buddhist]] [[books]] have no claim to originality, but are partly adaptations of the [[Pali]] [[sacred]] [[books]], made several centuries after [[Gautama's]] time, and partly late outgrowths of [[Buddhism]] exhibiting the [[religion]] in an [[extraordinary]] [[state]] of corruption and travesty."(2)
+
They still stand as a protest against the [[idea]] that by excising the marvellous and the [[contradictory]] in the accounts of the [[Pali]] school it is possible to arrive at a [[sound]] historical basis.  
  
The real facts have been stated by [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallee Poussin]]. It should be almost [[self-evident]] that the most widely-spread group of schools in [[India]], the [[Sarvastivadins]], a group that continued to flourish widely long after the [[Pali]] school had been cut off from its [[Indian]] home, should have had a [[canon]] of its [[own]]. Although not entirely [[identical]] with the Plai, the {{Wiki|structure}} of the [[Agamas]] and much of the wording is the same. As [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallee Poussin]] said, "We speak in the singular of the [[canon]]. It is not [[doubtful]] that a considerable [[body]] of [[scriptures]] served as basis for the two canons of Sthavirian sects, the [[canon]] in the [[Pali language]] and the [[Sanskrit canon]] of the [[Sarvastivadins]]. This [[body]] of [[scriptures]] may be referred to under the [[name]] of the [[Buddhist canon]]." (3) It is from the [[Sarvastivadin]] source that the [[ancient]] passages both prose and verse, in the [[Lalita-vistara]] were take. How the whole [[sutra]] was compiled will need more detailed [[investigation]]. Here we have only to consider how the [[Mahayana]] compiler or compilers of the [[Lalita-vistara]] dealt with the [[doctrinal]] matters in the passages incorporated.
+
It may be here remarked that the recent investigations of Mrs. [[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]] have been equally {{Wiki|destructive}} of the theories of [[Oldenberg]] and T. W. [[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]],  
  
Althought the [[metaphysical]] [[doctrines]] of [[Mahayana]] are not ignored, the whole [[interest]] is [[concentrated]] on the [[nature]] of a [[Bodhisattva]] and his attinment of [[Buddhahood]], when he becomes an [[omniscient]] [[Tathagata]]. The Boddhisattva-doctrine itself was not new, for all the schools [[recognized]] it, as well as the [[doctrine]] of a [[Tathagata]] with his [[ten powers]]. But while according to the older [[doctrine]] the --------------------- 2. Childers' Dictonary, preface, p. xii. 3. Le dozme et la philosophie du Bouddhisme, p. 97.  
+
though without advancing on the lines suggested by [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallee Poussin]].
  
[[Bodhisattva]] in his last [[birth]] was a being who still had to learn the [[painful]] facts of [[old age]], [[sickness]], and [[death]], in [[Mahayana]] he knew the [[essential]] [[doctrines]] already and had acquired all the qualities of a [[Buddha]] except those peculiar to a [[Tathagata]]. At the very beginning of the actual [[sutra]] (ch. 2) we are told how the [[Bodhisattva]] was dwelling in the {{Wiki|excellent}} abode of [[Tusita]]. Then follow over four pages of {{Wiki|epithets}} beginning thus:
 
  
"Adored by adorable ones, having obtained his [[abhiseka]], praised, lauded, and extolled by hundreds of thousands of [[gods]], having obtained the abbiseka produced from his [[vow]], having acquired the full and [[purified]] buddha--knowledge due to all the [[buddha-qualities]], having won the [[highest]] [[perfection]] of [[skill in means]], [[knowing]] the brahma-states of great [[friendliness]], [[compassion]], [[joy]], and [[equanimity]], having reached the peak of [[fulfilment]] of all the bodhipaksikadharmas consisting of the stations of [[mindfulness]], the [[right effort]], the bases of [[psychic power]], the [[faculties]], the [[powers]], the parts of [[enlightenment]], and the way, having his [[body]] adorned with the marks and [[minor marks]] due to the [[accumulation]] of unmeasured [[merit]]." (Lal. p. 8).
+
 
 +
Although this article is concerned with the [[doctrinal]] relations of the [[Lalita-vistara]] with the [[Sarvastivada school]], it is necessary to say something about the {{Wiki|structure}} of the [[sutra]].
 +
 
 +
When the [[Sanskrit]] text was first published (1877-8) it was found to contain many verse passages embedded in the prose.
 +
 
 +
The question was raised as to which was the older, the prose or the verse; but it ws a futile proceeding to try and solve the problem by setting up rival theories of the {{Wiki|structure}} of the [[sutra]] without looking for the sources of the verse passages.
 +
 
 +
It can now be seen that many come from the [[canon]] of the [[Sarvastivadins]].
 +
 
 +
On the other hand, when we find a passage in [[Sardulavikridita metre]], it suggests a very late period of {{Wiki|literary}} [[activity]].
 +
 
 +
But there is now no [[doubt]] that not only many of the verses but also many of the prose passages are textually taken from the
 +
 
 +
 
 +
 
 +
==[[Sarvastivadin scriptures]]==
 +
 
 +
 
 +
That there was such a [[canon]] was not even [[recognized]] when Childers declared, "the [[North]] [[Buddhist]] [[books]] have no claim to originality,
 +
 
 +
but are partly adaptations of the [[Pali]] [[sacred]] [[books]], made several centuries after [[Gautama's]] time, and partly late outgrowths of [[Buddhism]] exhibiting the [[religion]] in an [[extraordinary]] [[state]] of corruption and travesty."(2)
 +
 
 +
 
 +
The real facts have been stated by [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallee Poussin]].
 +
 
 +
 
 +
It should be almost [[self-evident]] that the most widely-spread group of schools in [[India]], the [[Sarvastivadins]], a group that continued to flourish widely long after the [[Pali]] school had been cut off from its [[Indian]] home, should have had a [[canon]] of its [[own]].
 +
 
 +
Although not entirely [[identical]] with the Plai, the {{Wiki|structure}} of the [[Agamas]] and much of the wording is the same.
 +
 
 +
As [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallee Poussin]] said, "We speak in the singular of the [[canon]]. It is not [[doubtful]] that a considerable [[body]] of [[scriptures]] served as basis for the two canons of [[Sthavirian]] sects, the [[canon]] in the [[Pali language]] and the [[Sanskrit canon]] of the [[Sarvastivadins]].
 +
 
 +
This [[body]] of [[scriptures]] may be referred to under the [[name]] of the [[Buddhist canon]]." (3) It is from the [[Sarvastivadin]] source that the [[ancient]] passages both prose and verse, in the [[Lalita-vistara]] were take.
 +
 
 +
How the whole [[sutra]] was compiled will need more detailed [[investigation]]. Here we have only to consider how the [[Mahayana]] compiler or compilers of the [[Lalita-vistara]] dealt with the [[doctrinal]] matters in the passages incorporated.
 +
 
 +
 
 +
Althought the [[metaphysical]] [[doctrines]] of [[Mahayana]] are not ignored, the whole [[interest]] is [[concentrated]] on the [[nature]] of a [[Bodhisattva]] and his attinment of [[Buddhahood]], when he becomes an [[omniscient]] [[Tathagata]].
 +
 
 +
The [[Boddhisattva-doctrine]] itself was not new, for all the schools [[recognized]] it, as well as the [[doctrine]] of a [[Tathagata]] with his [[ten powers]]. But while according to the older [[doctrine]] the  2. Childers' Dictonary, preface, p. xii. 3. Le dozme et la philosophie du Bouddhisme, p. 97.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
[[Bodhisattva]] in his last [[birth]] was a being who still had to learn the [[painful]] facts of [[old age]], [[sickness]], and [[death]], in [[Mahayana]] he knew the [[essential]] [[doctrines]] already and had acquired all the qualities of a [[Buddha]] except those peculiar to a [[Tathagata]].
 +
 
 +
At the very beginning of the actual [[sutra]] (ch. 2) we are told how the [[Bodhisattva]] was dwelling in the {{Wiki|excellent}} abode of [[Tusita]].
 +
 
 +
Then follow over four pages of {{Wiki|epithets}} beginning thus:
 +
 
 +
"Adored by adorable ones, having obtained his [[abhiseka]], praised, lauded, and extolled by hundreds of thousands of [[gods]], having obtained the abbiseka produced from his [[vow]], having acquired the full and [[purified]] [[buddha]]--[[knowledge]] due to all the [[buddha-qualities]],  
 +
 
 +
having won the [[highest]] [[perfection]] of [[skill in means]], [[knowing]] the [[brahma-states]] of great [[friendliness]],  
 +
 
 +
[[compassion]], [[joy]], and [[equanimity]], having reached the peak of fulfilment of all the [[bodhipaksikadharmas]] consisting of the stations of [[mindfulness]], the [[right effort]],  
 +
 
 +
the bases of [[psychic power]], the [[faculties]], the [[powers]], the parts of [[enlightenment]], and the way, having his [[body]] adorned with the marks and [[minor marks]] due to the [[accumulation]] of unmeasured [[merit]]." (Lal. p. 8).
 +
 
  
 
Nor were these [[attainments]] {{Wiki|lying}} dormant, for we are told that while the [[Bodhisattva]] was in his seraglio,
 
Nor were these [[attainments]] {{Wiki|lying}} dormant, for we are told that while the [[Bodhisattva]] was in his seraglio,
  
"He was not deprived of hearing the [[doctrine]], or deprived of [[meditating]] on the [[doctrine]]. Why was that: It was because the [[Bodhisattva]] had long shown reverence for the [[doctrines]] and reciters of the [[doctrine]], he was eagerly earnest for the [[doctrine]], delighting in the [[doctrine]], unwearied in investigating the [[doctrine]], exceedingly liberal in bestowing the [[doctrine]], [[teaching]] it without reward, ungrudging in the [[gift]] of the [[doctrine]], not having the closed fist of a [[teacher]]." (Lal. p. 215).
+
"He was not deprived of hearing the [[doctrine]], or deprived of [[meditating]] on the [[doctrine]].  
 +
 
 +
Why was that: It was because the [[Bodhisattva]] had long shown reverence for the [[doctrines]] and reciters of the [[doctrine]], he was eagerly earnest for the [[doctrine]], delighting in the [[doctrine]], unwearied in investigating the [[doctrine]], exceedingly liberal in bestowing the [[doctrine]], [[teaching]] it without reward, ungrudging in the [[gift]] of the [[doctrine]], not having the closed fist of a [[teacher]]." (Lal. p. 215).
 +
 
 +
 
 +
Yet the {{Wiki|narrative}} retains the story as told in all schools, and when the [[Bodhisattva]] acts like an [[ordinary man]] of the [[world]], it is repeatedly said that this is due to [[lokanuvartanakriyadharmata]], the {{Wiki|rule}} of acting in accordance with the practice of the [[world]].
 +
 
 +
 
 +
In the same way, when as an {{Wiki|infant}} he was being taken to the [[temple]], he knew that It was unnecessary as he was devatideva, but he consented to go "in accordance with the {{Wiki|custom}} of the [[world]]."
 +
 
  
Yet the {{Wiki|narrative}} retains the story as told in all schools, and when the [[Bodhisattva]] acts like an [[ordinary man]] of the [[world]], it is repeatedly said that this is due to lokanuvartanakriyadharmata, the {{Wiki|rule}} of acting in accordance with the practice of the [[world]]. In the same way, when as an {{Wiki|infant}} he was being taken to the [[temple]], he knew that It was unnecessary as he was devatideva, but he consented to go "in accordance with the {{Wiki|custom}} of the [[world]]."
 
  
 
When in the older story he first learns the dark facts of [[Wikipedia:Human life|human life]], he is distressed and returns to his palace in [[agitation]] of [[heart]].  
 
When in the older story he first learns the dark facts of [[Wikipedia:Human life|human life]], he is distressed and returns to his palace in [[agitation]] of [[heart]].  
  
The [[Lalita-vistara]] retains the accounts of his asking what an old man, a sick man and the others were, but adds the words, jananncva, although he knew, for he was not really an [[ignorant]] youth, but a [[Bodhisattva]] already [[understanding]] the [[reality]] of [[existence]], and he asked in accordance with the [[dharmata]], the {{Wiki|rule}} of [[action]] followed by all [[Bodhisattvas]].
+
The [[Lalita-vistara]] retains the accounts of his asking what an old man, a sick man and the others were, but adds the words, [[jananncva]], although he knew, for he was not really an [[ignorant]] youth, but a [[Bodhisattva]] already [[understanding]] the [[reality]] of [[existence]], and he asked in accordance with the [[dharmata]], the {{Wiki|rule}} of [[action]] followed by all [[Bodhisattvas]].
 +
 
 +
 
 +
 
 +
These are instances of direct modification of the story, but the [[latter]] portion of the [[Sutra]] gives example of a different way of expressing the special [[teaching]] introduced into the {{Wiki|narrative}}.
 +
 
 +
The [[traditional]] course of events remains unchanged.
 +
 
 +
The contest with [[Mara]] is recounted with the addition of much [[mythological]] detail, then the [[attainment]] of the [[four dhyanas]], the [[divine eye]], the [[remembrance]] of the former [[births]], the [[chain of causation]] and the destruction of the [[asravas]], all given in the words of the older [[sutras]].
 +
 
 +
The events at the [[Bodhi tree]] follow, the journey to [[Benares]], and the [[first sermon]].
 +
 
 +
Most of the [[essential]] {{Wiki|narrative}} is given in the words of the older texts and the [[Mahayana]] protions are {{Wiki|distinct}} insertions.
 +
 
 +
These display what may be called devotional [[Mahayana]], for although [[sunyata]] and such [[Mahayana]] [[doctrines]] are taken for granted, no attempt is made to emphasise them or expound them.
 +
 
 +
When the [[Bodhisattva]] is going to the [[Bodhi tree]] [[Brahma Sahampati]] informs the [[gods]], and his {{Wiki|speech}} consists of a repetition of the [[Bodhisattva's]] achievements.
 +
 
 +
 
 +
It might have been [[thought]] that after the recital of the chain Of [[causation]] some explanation of the [[formula]] in the style of [[Nagarjuna]] would have been given, but what follows is chiefly a series of stutis by various [[gods]].
 +
 
 +
In one of them [[Buddha]] replies, and gives a verse account of his [[enlightenment]], but the nearest approach to any [[Mahayana]] [[metaphysics]] is where he says he has [[attained]] by [[enlightenment]] the [[void]] of the [[world]] (jagacchunyam), which arises from the [[chain of causation]], and which is like a [[mirage]] or a city of [[Gandharvas]].
 +
 
 +
That the standpoint is [[Mahayana]] can be seen from the use of certain terms, such as [[dharmatathata]], [[bhutakoti]], [[tathagatagarbha]],
 +
 
 +
 
 +
use of certain terms, such as [[dharmatathata]], [[bhutakoti]], [[tathagatagarbha]], and [[sunya]]. Even [[maya]] occurs, but in the [[sense]] of "[[deceit]], and it merely illustrates the [[dependence]] on [[Sarvastivada]], in this case on the [[Abhidharma]].(4)
 +
 
 +
The terms occur along with matasrya and irsya, and they also occur together in the [[Sarvastivadin]] list of [[upaklesas]], and here are mentioned among the {{Wiki|forest}} of [[vices]] (klesaranya) which [[Buddha]] had cut off.
  
These are instances of direct modification of the story, but the [[latter]] portion of the [[Sutra]] gives example of a different way of expressing the special [[teaching]] introduced into the {{Wiki|narrative}}. The [[traditional]] course of events remains unchanged. The contest with [[Mara]] is recounted with the addition of much [[mythological]] detail, then the [[attainment]] of the [[four dhyanas]], the [[divine eye]], the [[remembrance]] of the former [[births]], the [[chain of causation]] and the destruction of the [[asravas]], all given in the words of the older [[sutras]]. The events at the [[Bodhi tree]] follow, the journey to [[Benares]], and the [[first sermon]]. Most of the [[essential]] {{Wiki|narrative}} is given in the words of the older texts and the [[Mahayana]] protions are {{Wiki|distinct}} insertions. These display what may be called devotional [[Mahayana]], for although [[sunyata]] and such [[Mahayana]] [[doctrines]] are taken for granted, no attempt is made to emphasise them or expound them. When the [[Bodhisattva]] is going to the [[Bodhi tree]] [[Brahma Sahampati]] informs the [[gods]], and his {{Wiki|speech}} consists of a repetition of the [[Bodhisattva's]] achievements.
+
The additions to the [[first sermon]] are more extensive, but still without any tendency to develop the [[doctrine]]. It is followed by a versified version of the [[chain of causation]] addressed to [[Kaundinya]], the first of the five [[disciples]].  
  
It might have been [[thought]] that after the recital of the chain Of [[causation]] some explanation of the [[formula]] in the style of [[Nagarjuna]] would have been given, but what follows is chiefly a series of stutis by various [[gods]]. In one of them [[Buddha]] replies, and gives a verse account of his [[enlightenment]], but the nearest approach to any [[Mahayana]] [[metaphysics]] is where he says he has [[attained]] by [[enlightenment]] the [[void]] of the [[world]] (jagacchunyam), which arises from the [[chain of causation]], and which is like a [[mirage]] or a city of [[Gandharvas]]. That the standpoint is [[Mahayana]] can be seen from the use of certain terms, such as [[dharmatathata]], [[bhutakoti]], [[tathagatagarbha]],
+
Then [[Maitreya]], one of the [[Bodhisattvas]] {{Wiki|present}} asks [[Buddha]] for the [[sake]] of [[Bodhisattvas]] {{Wiki|present}} to expound how the [[Wheel]] of the [[Doctrine]] has been turned.  
  
use of certain terms, such as [[dharmatathata]], [[bhutakoti]], [[tathagatagarbha]], and [[sunya]]. Even [[maya]] occurs, but in the [[sense]] of "[[deceit]], and it merely illustrates the [[dependence]] on [[Sarvastivada]], in this case on the Abhidharma.(4) The terms occur along with matasrya and irsya, and they also occur together in the [[Sarvastivadin]] list of [[upaklesas]], and here are mentioned among the {{Wiki|forest}} of [[vices]] (klesaranya) which [[Buddha]] had cut off.
+
But no [[exposition]] is given. What follows is little more than a string of {{Wiki|epithets}}. [[Buddha]] replies;
  
The additions to the [[first sermon]] are more extensive, but still without any tendency to develop the [[doctrine]]. It is followed by a versified version of the [[chain of causation]] addressed to [[Kaundinya]], the first of the five [[disciples]]. Then [[Maitreya]], one of the [[Bodhisattvas]] {{Wiki|present}} asks [[Buddha]] for the [[sake]] of [[Bodhisattvas]] {{Wiki|present}} to expound how the [[Wheel]] of the [[Doctrine]] has been turned. But no [[exposition]] is given. What follows is little more than a string of {{Wiki|epithets}}. [[Buddha]] replies;
 
  
 
"Profound, [[Maitreya]], is the [[Wheel]], for it cannot be acquired by [[grasping]]: hard to {{Wiki|perceive}} is the Whell through the [[disappearance]] of [[duality]]...." This list then passes into a description of the [[Tathagata]]:
 
"Profound, [[Maitreya]], is the [[Wheel]], for it cannot be acquired by [[grasping]]: hard to {{Wiki|perceive}} is the Whell through the [[disappearance]] of [[duality]]...." This list then passes into a description of the [[Tathagata]]:
  
"Even so, [[Maitreya]] has the [[Wheel]] of the [[Doctrine]] been turned by the [[Tathagata]]; through the turning of which he is called [[Tathagata]]; he is called [[fully enlightened Buddha]]; he is called [[Svayambhu]]; he is called Dharmasvami; he is called [[Nayaka]]; he is called [[Vinayaka]]; he is called Parinayaka; he is called [[Sarthavaha]].... "
 
  
This [[extraordinary]] list continues for over fourteen pages, and this, [[Buddha]] tells [[Maitreya]], is the turning of the [[Wheel]] and a summary [[exposition]] of the [[virtues]] of the TAthagata. If explained at length the [[Tathagata]] might expound for a [[kalpa]] or the rest of a [[kalpa]]. Of real explanation there is nothing, although in a poem immediately following the turning of the [[Wheel]] is said to be anutpadam. This is the very [[word]] which [[forms]] the basis of the system of [[Nagarjuna]] in his Madhyamakarikas. There can be little ------------------------- 4. Lal., p. 486. [[Maya]] is translated `esprit de [[deception]]' by [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallee Poussin]] in his translation of the [[Abhidharmakosa]]. vol. I, bk. ii, $ 27. Cf. [[Mahavyutpatti]], 104.  
+
"Even so, [[Maitreya]] has the [[Wheel]] of the [[Doctrine]] been turned by the [[Tathagata]]; through the turning of which he is called [[Tathagata]]; he is called [[fully enlightened Buddha]];
 +
 
 +
he is called [[Svayambhu]]; he is called [[Dharmasvami]]; he is called [[Nayaka]]; he is called [[Vinayaka]]; he is called [[Parinayaka]]; he is called [[Sarthavaha]].... "
 +
 
 +
 
 +
This [[extraordinary]] list continues for over fourteen pages, and this, [[Buddha]] tells [[Maitreya]], is the turning of the [[Wheel]] and a summary [[exposition]] of the [[virtues]] of the [[Tathagata]].  
 +
 
 +
If explained at length the [[Tathagata]] might expound for a [[kalpa]] or the rest of a [[kalpa]].  
 +
 
 +
Of real explanation there is nothing, although in a poem immediately following the turning of the [[Wheel]] is said to be [[anutpadam]]. This is the very [[word]] which [[forms]] the basis of the system of [[Nagarjuna]] in his [[Madhyamakarikas]].  
 +
 
 +
There can be little ------------------------- 4. Lal., p. 486. [[Maya]] is translated `esprit de [[deception]]' by [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallee Poussin]] in his translation of the [[Abhidharmakosa]]. vol. I, bk. ii, $ 27. Cf. [[Mahavyutpatti]], 104.
 +
 
 +
 
 +
[[doubt]] that this avoidance of points of difference and [[metaphysical]] [[subjects]] of dispute is due to the fact that the [[sutra]] is intended for [[lay people]].
 +
 
 +
 
 +
The compilers have aimed at harmonising the old accounts with the more [[exalted]] {{Wiki|conception}} of the [[Bodhisattva]]. There is one place where a severe [[judgment]] is passed on the holders of other [[views]].
 +
 
 +
In the account of the [[Bodhisattva's]] passing from the [[Tusita heaven]] and being [[conceived]] [[Ananda]] expresses his [[wonder]], and [[Buddha]] replies that in the {{Wiki|future}} there will be some who will disbelieve that the [[Bodhisattva]] passed through the {{Wiki|processes}} of {{Wiki|conception}} and [[birth]].
 +
 
 +
But those who reject the {{Wiki|excellent}} [[sutra]], whether [[monks]] or [[lay people]], will be hurled at [[death]] into the [[hell]] of [[Avici]]. [[Faith]] is needed, and [[Buddha]] illustrates by a [[parable]]:
 +
 
 +
 
 +
"It is as if, [[Ananda]], a certain man had a son, and the man was of fair {{Wiki|speech}}, received presents, and had many friends. The son, when his father [[died]], was not left desolate, but was well received by his father's friends.
 +
 
 +
Even so, [[Ananda]], any of those who shall believe in me I receive as my friends -- those who have taken [[refuge]] in me.
 +
 
 +
The [[Tathagata]] has many friends, and these friends of the [[Tathagata]], truth-speakers, not speakers of falsehood, I hand on. They that are truth-speakers are friends of the [[Tathagata]], the [[Arhats]] and {{Wiki|perfect}} [[Buddhas]] of the {{Wiki|future}}.  
  
[[doubt]] that this avoidance of points of difference and [[metaphysical]] [[subjects]] of dispute is due to the fact that the [[sutra]] is intended for [[lay people]]. The compilers have aimed at harmonising the old accounts with the more [[exalted]] {{Wiki|conception}} of the [[Bodhisattva]]. There is one place where a severe [[judgment]] is passed on the holders of other [[views]]. In the account of the [[Bodhisattva's]] passing from the [[Tusita heaven]] and being [[conceived]] [[Ananda]] expresses his [[wonder]], and [[Buddha]] replies that in the {{Wiki|future}} there will be some who will disbelieve that the [[Bodhisattva]] passed through the {{Wiki|processes}} of {{Wiki|conception}} and [[birth]]. But those who reject the {{Wiki|excellent}} [[sutra]], whether [[monks]] or [[lay people]], will be hurled at [[death]] into the [[hell]] of [[Avici]]. [[Faith]] is needed, and [[Buddha]] illustrates by a [[parable]]:
+
[[Faith]] should be practiced. Herein this is what I make you to understand."
  
"It is as if, [[Ananda]], a certain man had a son, and the man was of fair {{Wiki|speech}}, received presents, and had many friends. The son, when his father [[died]], was not left desolate, but was well received by his father's friends. Even so, [[Ananda]], any of those who shall believe in me I receive as my friends -- those who have taken [[refuge]] in me. The [[Tathagata]] has many friends, and these friends of the [[Tathagata]], truth-speakers, not speakers of falsehood, I hand on. They that are truth-speakers are friends of the [[Tathagata]], the [[Arhats]] and {{Wiki|perfect}} [[Buddhas]] of the {{Wiki|future}}. [[Faith]] should be practised. Herein this is what I make you to understand."
 
  
 
But the basis of the [[faith]] has been changed. The sport, [[lalita]], of the [[Bodhisattva]] is not merely his sport in the seraglio, but all the acts which as [[Bodhisattva]] he had to perform. His fight with [[Mara]] is expressly said to be done in sport, and finally the whole [[sutra]] is said to be played (vikridita) by the great [[Bodhisattva]].  
 
But the basis of the [[faith]] has been changed. The sport, [[lalita]], of the [[Bodhisattva]] is not merely his sport in the seraglio, but all the acts which as [[Bodhisattva]] he had to perform. His fight with [[Mara]] is expressly said to be done in sport, and finally the whole [[sutra]] is said to be played (vikridita) by the great [[Bodhisattva]].  
 
{{R}}
 
{{R}}
 
http://enlight.lib.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-ENG/tho_1.htm
 
http://enlight.lib.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-ENG/tho_1.htm
[[Category:]]
+
[[Category:Lalitavistara]]

Latest revision as of 07:01, 9 February 2016

Shaman1622.jpg
LJqx40544.jpg
Dongbin.jpeg
Ing monk.JPEG
Annetused.jpg
Kuh0001.JPG
Kuh0058.JPG
102jkh.jpg
Dc7.JPG
Nce-story-top.jpg
WPHkdeAol.jpg
Daakini.jpg




By Thomas, E. J. Indian Historical Quarterly 16:2 1940.06 p. 239-245

The position of the Lalitavistara-sutra in its relation to Pali Buddhism has been variously judged.

The work was described by Rhys Davids some fifty years ago as, "a poem of unknown date and authorship, but probably composed in Nepal, and by some Buddhist poet who lived sometime between six hundred and a thousand years after the birth of the Buddha."

(1) This illustrates the extraordinary misconceptions then prevailing, as well as the attitude of the Pali school, which sought to reconstruct the early history of Buddhism from Pali sources alone.

But the Lalitavistara is not a poem,

there is no probability that it was composed in Nepal, and it contains passages as old as anything in Pali.


It was against this attitude of the Pali scholars that the late L. de La Vallee Poussin protested in his Buddhisme, etudes et materiaux (pp. 2-4) where he wrote:


"Pre-occupied in establishing the history of Buddhism and in starting by fixing its origin, the orientalists abandon the path so intelligently opened up by Burnouf;

they relinquish the examination of the Northern sources, and take no account of them, they attach themselves passionately to the exegesis of the Southern Scriptures, which in appearance are more archaic and better documented.

The results that these labours give us are of the highest importance, both for the history of religions in general as well as for that of Buddhist and Indian ideas. Oldenberg's book is a perfect exposition:

Pall Buddhism cannot be better described, its intellectual and moral factors more artistically demonstrated, or a more precise exposition given of the idea that a Singhalese doctor makes of his religion and his destiny.

Oldenberg's error was to entitle his book, Buddha, his life, his doctrine and his community. He should have added, `according to Pali sources and the principles of the Singhalese Church."'


And he went on:


"Far front giving us the key to the origin of Buddhism and the understanding of its historical evolution, the examination of the canon and the Pali 1. Hibbert Lectures, p. 197.


chronicles gives us information about only one of the sects of the Southern school.

Futher, these accounts have an absolute value only for an epoch relatively late in the history of this Church.

To describe the fortunes of the community, the constitution of the Sangha, the formation of the Scriptures, and the life of the Master according to documents which date from the first or the fourth century of our era is an illusory undertaking.

Consecrated by the faith and piety of the schools, learnedly elaborated, proud of a regularity (suspect, although exaggerated by certain authors) , the Pali canon boasts of an authenticity of little probability.

Like the Buddhist monks of naive piety and imperfect critical sense European scholars have not hesitated to admit this authenticity.

It was only at a recent epoch taht the books were fixed in writing; but does not India offer us in the fastidious preservation of the Vedas a marvellous example of memory and fidelity? This pious hypothesis does not hold against the facts."


These incisive words of the industrious scholar whose loss we are still deploring are not yet obsolete.

They still stand as a protest against the idea that by excising the marvellous and the contradictory in the accounts of the Pali school it is possible to arrive at a sound historical basis.

It may be here remarked that the recent investigations of Mrs. Rhys Davids have been equally destructive of the theories of Oldenberg and T. W. Rhys Davids,

though without advancing on the lines suggested by La Vallee Poussin.


Although this article is concerned with the doctrinal relations of the Lalita-vistara with the Sarvastivada school, it is necessary to say something about the structure of the sutra.

When the Sanskrit text was first published (1877-8) it was found to contain many verse passages embedded in the prose.

The question was raised as to which was the older, the prose or the verse; but it ws a futile proceeding to try and solve the problem by setting up rival theories of the structure of the sutra without looking for the sources of the verse passages.

It can now be seen that many come from the canon of the Sarvastivadins.

On the other hand, when we find a passage in Sardulavikridita metre, it suggests a very late period of literary activity.

But there is now no doubt that not only many of the verses but also many of the prose passages are textually taken from the


Sarvastivadin scriptures

That there was such a canon was not even recognized when Childers declared, "the North Buddhist books have no claim to originality,

but are partly adaptations of the Pali sacred books, made several centuries after Gautama's time, and partly late outgrowths of Buddhism exhibiting the religion in an extraordinary state of corruption and travesty."(2)


The real facts have been stated by La Vallee Poussin.


It should be almost self-evident that the most widely-spread group of schools in India, the Sarvastivadins, a group that continued to flourish widely long after the Pali school had been cut off from its Indian home, should have had a canon of its own.

Although not entirely identical with the Plai, the structure of the Agamas and much of the wording is the same.

As La Vallee Poussin said, "We speak in the singular of the canon. It is not doubtful that a considerable body of scriptures served as basis for the two canons of Sthavirian sects, the canon in the Pali language and the Sanskrit canon of the Sarvastivadins.

This body of scriptures may be referred to under the name of the Buddhist canon." (3) It is from the Sarvastivadin source that the ancient passages both prose and verse, in the Lalita-vistara were take.

How the whole sutra was compiled will need more detailed investigation. Here we have only to consider how the Mahayana compiler or compilers of the Lalita-vistara dealt with the doctrinal matters in the passages incorporated.


Althought the metaphysical doctrines of Mahayana are not ignored, the whole interest is concentrated on the nature of a Bodhisattva and his attinment of Buddhahood, when he becomes an omniscient Tathagata.

The Boddhisattva-doctrine itself was not new, for all the schools recognized it, as well as the doctrine of a Tathagata with his ten powers. But while according to the older doctrine the 2. Childers' Dictonary, preface, p. xii. 3. Le dozme et la philosophie du Bouddhisme, p. 97.


Bodhisattva in his last birth was a being who still had to learn the painful facts of old age, sickness, and death, in Mahayana he knew the essential doctrines already and had acquired all the qualities of a Buddha except those peculiar to a Tathagata.

At the very beginning of the actual sutra (ch. 2) we are told how the Bodhisattva was dwelling in the excellent abode of Tusita.

Then follow over four pages of epithets beginning thus:

"Adored by adorable ones, having obtained his abhiseka, praised, lauded, and extolled by hundreds of thousands of gods, having obtained the abbiseka produced from his vow, having acquired the full and purified buddha--knowledge due to all the buddha-qualities,

having won the highest perfection of skill in means, knowing the brahma-states of great friendliness,

compassion, joy, and equanimity, having reached the peak of fulfilment of all the bodhipaksikadharmas consisting of the stations of mindfulness, the right effort,

the bases of psychic power, the faculties, the powers, the parts of enlightenment, and the way, having his body adorned with the marks and minor marks due to the accumulation of unmeasured merit." (Lal. p. 8).


Nor were these attainments lying dormant, for we are told that while the Bodhisattva was in his seraglio,

"He was not deprived of hearing the doctrine, or deprived of meditating on the doctrine.

Why was that: It was because the Bodhisattva had long shown reverence for the doctrines and reciters of the doctrine, he was eagerly earnest for the doctrine, delighting in the doctrine, unwearied in investigating the doctrine, exceedingly liberal in bestowing the doctrine, teaching it without reward, ungrudging in the gift of the doctrine, not having the closed fist of a teacher." (Lal. p. 215).


Yet the narrative retains the story as told in all schools, and when the Bodhisattva acts like an ordinary man of the world, it is repeatedly said that this is due to lokanuvartanakriyadharmata, the rule of acting in accordance with the practice of the world.


In the same way, when as an infant he was being taken to the temple, he knew that It was unnecessary as he was devatideva, but he consented to go "in accordance with the custom of the world."


When in the older story he first learns the dark facts of human life, he is distressed and returns to his palace in agitation of heart.

The Lalita-vistara retains the accounts of his asking what an old man, a sick man and the others were, but adds the words, jananncva, although he knew, for he was not really an ignorant youth, but a Bodhisattva already understanding the reality of existence, and he asked in accordance with the dharmata, the rule of action followed by all Bodhisattvas.


These are instances of direct modification of the story, but the latter portion of the Sutra gives example of a different way of expressing the special teaching introduced into the narrative.

The traditional course of events remains unchanged.

The contest with Mara is recounted with the addition of much mythological detail, then the attainment of the four dhyanas, the divine eye, the remembrance of the former births, the chain of causation and the destruction of the asravas, all given in the words of the older sutras.

The events at the Bodhi tree follow, the journey to Benares, and the first sermon.

Most of the essential narrative is given in the words of the older texts and the Mahayana protions are distinct insertions.

These display what may be called devotional Mahayana, for although sunyata and such Mahayana doctrines are taken for granted, no attempt is made to emphasise them or expound them.

When the Bodhisattva is going to the Bodhi tree Brahma Sahampati informs the gods, and his speech consists of a repetition of the Bodhisattva's achievements.


It might have been thought that after the recital of the chain Of causation some explanation of the formula in the style of Nagarjuna would have been given, but what follows is chiefly a series of stutis by various gods.

In one of them Buddha replies, and gives a verse account of his enlightenment, but the nearest approach to any Mahayana metaphysics is where he says he has attained by enlightenment the void of the world (jagacchunyam), which arises from the chain of causation, and which is like a mirage or a city of Gandharvas.

That the standpoint is Mahayana can be seen from the use of certain terms, such as dharmatathata, bhutakoti, tathagatagarbha,


use of certain terms, such as dharmatathata, bhutakoti, tathagatagarbha, and sunya. Even maya occurs, but in the sense of "deceit, and it merely illustrates the dependence on Sarvastivada, in this case on the Abhidharma.(4)

The terms occur along with matasrya and irsya, and they also occur together in the Sarvastivadin list of upaklesas, and here are mentioned among the forest of vices (klesaranya) which Buddha had cut off.

The additions to the first sermon are more extensive, but still without any tendency to develop the doctrine. It is followed by a versified version of the chain of causation addressed to Kaundinya, the first of the five disciples.

Then Maitreya, one of the Bodhisattvas present asks Buddha for the sake of Bodhisattvas present to expound how the Wheel of the Doctrine has been turned.

But no exposition is given. What follows is little more than a string of epithets. Buddha replies;


"Profound, Maitreya, is the Wheel, for it cannot be acquired by grasping: hard to perceive is the Whell through the disappearance of duality...." This list then passes into a description of the Tathagata:


"Even so, Maitreya has the Wheel of the Doctrine been turned by the Tathagata; through the turning of which he is called Tathagata; he is called fully enlightened Buddha;

he is called Svayambhu; he is called Dharmasvami; he is called Nayaka; he is called Vinayaka; he is called Parinayaka; he is called Sarthavaha.... "


This extraordinary list continues for over fourteen pages, and this, Buddha tells Maitreya, is the turning of the Wheel and a summary exposition of the virtues of the Tathagata.

If explained at length the Tathagata might expound for a kalpa or the rest of a kalpa.

Of real explanation there is nothing, although in a poem immediately following the turning of the Wheel is said to be anutpadam. This is the very word which forms the basis of the system of Nagarjuna in his Madhyamakarikas.

There can be little ------------------------- 4. Lal., p. 486. Maya is translated `esprit de deception' by La Vallee Poussin in his translation of the Abhidharmakosa. vol. I, bk. ii, $ 27. Cf. Mahavyutpatti, 104.


doubt that this avoidance of points of difference and metaphysical subjects of dispute is due to the fact that the sutra is intended for lay people.


The compilers have aimed at harmonising the old accounts with the more exalted conception of the Bodhisattva. There is one place where a severe judgment is passed on the holders of other views.

In the account of the Bodhisattva's passing from the Tusita heaven and being conceived Ananda expresses his wonder, and Buddha replies that in the future there will be some who will disbelieve that the Bodhisattva passed through the processes of conception and birth.

But those who reject the excellent sutra, whether monks or lay people, will be hurled at death into the hell of Avici. Faith is needed, and Buddha illustrates by a parable:


"It is as if, Ananda, a certain man had a son, and the man was of fair speech, received presents, and had many friends. The son, when his father died, was not left desolate, but was well received by his father's friends.

Even so, Ananda, any of those who shall believe in me I receive as my friends -- those who have taken refuge in me.

The Tathagata has many friends, and these friends of the Tathagata, truth-speakers, not speakers of falsehood, I hand on. They that are truth-speakers are friends of the Tathagata, the Arhats and perfect Buddhas of the future.

Faith should be practiced. Herein this is what I make you to understand."


But the basis of the faith has been changed. The sport, lalita, of the Bodhisattva is not merely his sport in the seraglio, but all the acts which as Bodhisattva he had to perform. His fight with Mara is expressly said to be done in sport, and finally the whole sutra is said to be played (vikridita) by the great Bodhisattva.

Source

http://enlight.lib.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-ENG/tho_1.htm