Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Â Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Verses for the Eight Auspicious Noble Ones By Mipham Rinpoche"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
Line 11: Line 11:
 
====[[Verses for the Eight Auspicious Noble Ones]]====
 
====[[Verses for the Eight Auspicious Noble Ones]]====
  
When undertaking any activity, if at the outset you complete one recitation of this prayer, you will realize your accomplishments and happiness just as you wish. Since this is the case, it is important to commit it to memory.
+
When {{Wiki|undertaking}} any [[activity]], if at the outset you complete one {{Wiki|recitation}} of this [[prayer]], you will realize your accomplishments and [[happiness]] just as you wish. Since this is the case, it is important to commit it to [[memory]].
  
OM
+
[[OM]]
  
To you auspicious ones, dwelling in the ten directions’ realms Where all that appears and exists is perfectly pure, spontaneous      in nature – To the entire noble collection of Buddha, Dharma, and Sangha,     
+
To you [[auspicious]] ones, dwelling in the [[ten directions]]’ [[realms]] Where all that appears and [[exists]] is perfectly [[pure]], spontaneous      in [[nature]] – To the entire [[noble]] collection of [[Buddha]], [[Dharma]], and [[Sangha]],     
  
I prostrate! May all be auspicious for us!
+
I [[prostrate]]! May all be [[auspicious]] for us!
  
O King of Illumination, Intention to Accomplish Aims      with Steadfast Power, Glorious Adornment of Loving Kindness, Supremely Glorious One Renowned for Virtue, Greatly Renowned as Consideration for All, Glorious Renown That Is Valor as Noble as Mount Meru, Glorious Renown That Is Consideration for All  
+
O [[King]] of [[Illumination]], [[Intention]] to Accomplish Aims      with Steadfast Power, Glorious Adornment of [[Loving Kindness]], Supremely Glorious One Renowned for [[Virtue]], Greatly Renowned as [[Consideration]] for All, Glorious Renown That Is Valor as [[Noble]] as [[Mount Meru]], Glorious Renown That Is [[Consideration]] for All  
  
Sentient Beings, and Glorious Renown That Is Valor Which Causes Contentment: Hearing your mere names increases fortune and glory. I prostrate to the eight sugatas!
+
[[Sentient Beings]], and Glorious Renown That Is Valor Which [[Causes]] [[Contentment]]: Hearing your mere names increases [[fortune]] and glory. I [[prostrate]] to the eight [[sugatas]]!
  
  
O youthful [[Manjushri]], glorious [[Vajrapani]], Powerful [[Avalokita]], protector [[Maitreya]],
+
O youthful [[Manjushri]], glorious [[Vajrapani]], Powerful [[Avalokita]], [[protector]] [[Maitreya]],
  
  
Line 30: Line 30:
  
  
[[Kshitigarbha]], [[Nivaranavishkambin]], [[Akashagarbha]], and supreme arya [[Samantabhadra]]: You beautifully carry your hand implements –   
+
[[Kshitigarbha]], [[Nivaranavishkambin]], [[Akashagarbha]], and supreme [[arya]] [[Samantabhadra]]: You beautifully carry your hand implements –   
 
    
 
    
the [[utpala]] flower, [[vajra]], White lotus, naga-wood, jewel, moon, Sword, and sun – supreme of auspiciousness and glory! To the eight [[bodhisattvas]],  
+
the [[utpala]] [[flower]], [[vajra]], [[White lotus]], naga-wood, [[jewel]], [[moon]], Sword, and {{Wiki|sun}} – supreme of auspiciousness and glory! To the eight [[bodhisattvas]],  
  
I prostrate!
+
I [[prostrate]]!
  
The jeweled precious parasol, the auspicious golden fish, The excellent vase pouring forth desired objects,      the beautiful [[kamala lotus]], The [[conch]] of great renown, the glorious [[never-ending knot]],  
+
The jeweled [[precious]] [[parasol]], the [[auspicious]] [[golden fish]], The {{Wiki|excellent}} [[vase]] pouring forth [[desired]] [[objects]],      the beautiful [[kamala lotus]], The [[conch]] of great renown, the glorious [[never-ending knot]],  
  
The always-flying banner of victory, and the powerful wheel      of transformation –  
+
The always-flying [[banner]] of victory, and the powerful [[wheel]]     of [[transformation]] –  
  
O you for whom these eight supreme precious symbols serve      as hand ornaments: You goddesses who make offerings to the victors of all times      and every direction, and cause them delight, Lasya and so forth,2 by bringing you to mind, you increase our glory! To the eight auspicious goddesses,  
+
O you for whom these eight supreme [[precious]] [[symbols]] serve      as hand ornaments: You [[goddesses]] who make [[offerings]] to the victors of all times      and every [[direction]], and [[cause]] them [[delight]], [[Lasya]] and so forth,2 by bringing you to [[mind]], you increase our glory! To the [[eight auspicious goddesses]],  
  
I prostrate!
+
I [[prostrate]]!
  
  
[[Mahabrahma]], Source of Bliss,3  Son of Non-Craving,4 Thousand-Eyed One,5 kings [[Dhritarashtra]], [[Virudhaka]], [[Virupaksha]] the lord of nagas, and [[Vaishravana]], each holding your divine symbol – Wheel, trident, lance, vajra, Vina, sword, stupa, and victory banner – You increase the virtue, goodness, and fortune for those who reside    in the three realms. To the eight worldly guardians,  
+
[[Mahabrahma]], Source of Bliss,3  Son of Non-Craving,4 Thousand-Eyed One,5 [[kings]] [[Dhritarashtra]], [[Virudhaka]], [[Virupaksha]] the lord of [[nagas]], and [[Vaishravana]], each holding your [[divine]] [[symbol]] [[Wheel]], [[trident]], lance, [[vajra]], Vina, sword, [[stupa]], and [[victory banner]] – You increase the [[virtue]], [[goodness]], and [[fortune]] for those who reside    in the [[three realms]]. To the eight [[worldly]] guardians,  
  
I prostrate!
+
I [[prostrate]]!
  
May any activity we undertake here today, Obstacles and misfortunes having been pacified, Accomplish our desired goals and increase in glory in accordance     
+
May any [[activity]] we undertake here today, [[Obstacles]] and misfortunes having been pacified, Accomplish our [[desired]] goals and increase in glory in accordance     
  
with our wishes! May fortune, happiness, and prosperity abound!
+
with our wishes! May [[fortune]], [[happiness]], and [[prosperity]] abound!
  
  
Verses for the Eight  Auspicious Noble Ones     
+
Verses for the Eight  [[Auspicious]] [[Noble Ones]]      
  
If you recite this when you awaken, all of that day’s goals      will be accomplished. If you recite this when going to sleep, you will see excellent  
+
If you recite this when you [[awaken]], all of that day’s goals      will be accomplished. If you recite this when going to [[sleep]], you will see {{Wiki|excellent}}
  
dreams. If you recite this when entering into a disagreement, you will be    completely victorious.  
+
[[dreams]]. If you recite this when entering into a disagreement, you will be    completely victorious.  
  
If you recite this when undertaking any activity, your desired goals    will be accomplished. If you recite this continually, you will obtain long life,  
+
If you recite this when {{Wiki|undertaking}} any [[activity]], your [[desired]] goals    will be accomplished. If you recite this continually, you will obtain long [[life]],  
  
glory,    and renown, and Bliss, goodness, and prosperity will be achieved just as you wish. This method for purifying misdeeds and obscurations and  
+
glory,    and renown, and [[Bliss]], [[goodness]], and [[prosperity]] will be achieved just as you wish. This method for purifying [[misdeeds]] and [[obscurations]] and  
  
setting    oneself in higher rebirths and the definite excellence Was explained by the Supreme Victor, who accomplishes all goals.
+
setting    oneself in higher [[rebirths]] and the definite [[excellence]] Was explained by the Supreme Victor, who accomplishes all goals.
  
  
Line 92: Line 92:
  
  
All but the first Sanskrit name have been reconstructed from Tibetan by translator.  
+
All but the first [[Sanskrit]] [[name]] have been reconstructed from [[Tibetan]] by [[translator]].  
  
 
2. [[Lāsyā]] (Tib. [[sgeg mo/sgeg ma]]),  
 
2. [[Lāsyā]] (Tib. [[sgeg mo/sgeg ma]]),  
Line 118: Line 118:
  
  
Colophon: On the fifth day of the third month of the Year of the [[Fire Monkey]] of the [[15th Rabjung Cycle]] [April 18, 1896], at the auspicious gathering of the planets, sun and moon, this great garland of jewels arose from the ocean-like mind of Jampäl Gyepäi Dorje.
+
Colophon: On the fifth day of the third month of the Year of the [[Fire Monkey]] of the [[15th Rabjung Cycle]] [April 18, 1896], at the [[auspicious]] [[gathering]] of the {{Wiki|planets}}, {{Wiki|sun}} and [[moon]], this great [[garland of jewels]] arose from the ocean-like [[mind]] of Jampäl Gyepäi [[Dorje]].
  
  
 
Translator’s Colophon:  
 
Translator’s Colophon:  
  
This text (Tib. [[‘phags pa bkra shis brgyad pa’i tshigs su bcad pa]]) was translated by [[Shakya]] [[Gelong]] [[Gyalten Lekden]], one of scant knowledge, during the waxing of the first moon of the Year of the Fire Monkey, February 2016, at [[Sera Je Monastery]], [[India]]. I beg forgiveness for any mistakes, and dedicate any  
+
This text (Tib. [[‘phags pa bkra shis brgyad pa’i tshigs su bcad pa]]) was translated by [[Shakya]] [[Gelong]] [[Gyalten Lekden]], one of scant [[knowledge]], during the waxing of the first [[moon]] of the Year of the [[Fire]] Monkey, February 2016, at [[Sera Je Monastery]], [[India]]. I beg [[forgiveness]] for any mistakes, and dedicate any  
  
merit that arises due to this translation to our precious gurus, that they may manifest long and healthy lives, leading thick-headed sentient beings such as myself to perfect, complete enlightenment. Edited by FPMT Education Services, 2016.
+
[[merit]] that arises due to this translation to our [[precious]] [[gurus]], that they may [[manifest]] long and healthy [[lives]], leading thick-headed [[sentient beings]] such as myself to {{Wiki|perfect}}, [[complete enlightenment]]. Edited by [[FPMT]] [[Education]] Services, 2016.
  
FPMT Education Services  
+
[[FPMT]] [[Education]] Services  
  
Education Services at FPMT International Office offers a vast range of Buddhist study programs, prayer books, and practice materials from the Gelugpa lineage.  
+
[[Education]] Services at [[FPMT]] International Office offers a vast range of [[Buddhist]] study programs, [[prayer]] [[books]], and practice materials from the [[Gelugpa lineage]].  
  
Our study programs meet the needs of beginners through to the most advanced students, from courses introducing Buddhism to the study of Tibetan and the highest philosophical texts.  
+
Our study programs meet the needs of beginners through to the most advanced students, from courses introducing [[Buddhism]] to the study of [[Tibetan]] and the [[highest]] [[philosophical]] texts.  
  
As the Dharma takes root outside of Tibet, we make clear translations of Buddhist texts, prayers, and teachings available through our study programs and publications. We work with translators around the world to provide texts in English, Spanish, Chinese, French, German, and many other languages.
+
As the [[Dharma]] takes [[root]] outside of [[Tibet]], we make clear translations of [[Buddhist texts]], [[prayers]], and teachings available through our study programs and publications. We work with [[translators]] around the [[world]] to provide texts in English, [[Spanish]], {{Wiki|Chinese}}, {{Wiki|French}}, [[German]], and many other [[languages]].
  
Working in collaboration with the Lama Yeshe Wisdom Archive, we publish Buddhist prayer books, sadhanas, retreat materials, and practice texts, many with  
+
Working in collaboration with the [[Lama Yeshe Wisdom Archive]], we publish [[Buddhist]] [[prayer]] [[books]], [[sadhanas]], [[retreat]] materials, and practice texts, many with  
  
commentary by Lama Thubten Yeshe and Lama Zopa Rinpoche. In addition, the FPMT Foundation Store stocks a growing number of eBooks to be read on your Kindle, iPad or other digital device. Whatever your interest, FPMT Education Services provides the materials you need to actualize the Buddhist path.
+
commentary by [[Lama Thubten Yeshe]] and [[Lama Zopa Rinpoche]]. In addition, the [[FPMT]] Foundation Store stocks a growing number of eBooks to be read on your Kindle, iPad or other digital device. Whatever your [[interest]], [[FPMT]] [[Education]] Services provides the materials you need to actualize the [[Buddhist path]].
  
  

Latest revision as of 14:58, 30 January 2020






Verses for the Eight Auspicious Noble Ones

When undertaking any activity, if at the outset you complete one recitation of this prayer, you will realize your accomplishments and happiness just as you wish. Since this is the case, it is important to commit it to memory.

OM

To you auspicious ones, dwelling in the ten directionsrealms Where all that appears and exists is perfectly pure, spontaneous in nature – To the entire noble collection of Buddha, Dharma, and Sangha,

I prostrate! May all be auspicious for us!

O King of Illumination, Intention to Accomplish Aims with Steadfast Power, Glorious Adornment of Loving Kindness, Supremely Glorious One Renowned for Virtue, Greatly Renowned as Consideration for All, Glorious Renown That Is Valor as Noble as Mount Meru, Glorious Renown That Is Consideration for All

Sentient Beings, and Glorious Renown That Is Valor Which Causes Contentment: Hearing your mere names increases fortune and glory. I prostrate to the eight sugatas!


O youthful Manjushri, glorious Vajrapani, Powerful Avalokita, protector Maitreya,


4 Verses for the Eight Auspicious Noble Ones

Kshitigarbha, Nivaranavishkambin, Akashagarbha, and supreme arya Samantabhadra: You beautifully carry your hand implements –

the utpala flower, vajra, White lotus, naga-wood, jewel, moon, Sword, and sun – supreme of auspiciousness and glory! To the eight bodhisattvas,

I prostrate!

The jeweled precious parasol, the auspicious golden fish, The excellent vase pouring forth desired objects, the beautiful kamala lotus, The conch of great renown, the glorious never-ending knot,

The always-flying banner of victory, and the powerful wheel of transformation

O you for whom these eight supreme precious symbols serve as hand ornaments: You goddesses who make offerings to the victors of all times and every direction, and cause them delight, Lasya and so forth,2 by bringing you to mind, you increase our glory! To the eight auspicious goddesses,

I prostrate!


Mahabrahma, Source of Bliss,3 Son of Non-Craving,4 Thousand-Eyed One,5 kings Dhritarashtra, Virudhaka, Virupaksha the lord of nagas, and Vaishravana, each holding your divine symbolWheel, trident, lance, vajra, Vina, sword, stupa, and victory banner – You increase the virtue, goodness, and fortune for those who reside in the three realms. To the eight worldly guardians,

I prostrate!

May any activity we undertake here today, Obstacles and misfortunes having been pacified, Accomplish our desired goals and increase in glory in accordance

with our wishes! May fortune, happiness, and prosperity abound!


Verses for the Eight Auspicious Noble Ones

If you recite this when you awaken, all of that day’s goals will be accomplished. If you recite this when going to sleep, you will see excellent

dreams. If you recite this when entering into a disagreement, you will be completely victorious.

If you recite this when undertaking any activity, your desired goals will be accomplished. If you recite this continually, you will obtain long life,

glory, and renown, and Bliss, goodness, and prosperity will be achieved just as you wish. This method for purifying misdeeds and obscurations and

setting oneself in higher rebirths and the definite excellence Was explained by the Supreme Victor, who accomplishes all goals.


6 Verses for the Eight Auspicious Noble Ones


Notes:


1. Pradīparājaḥ (Tib. sgron me’i rgyal po),

Vikramasthirasiddhārthacittaḥ (Tib. rtsal brtan don grub dgongs),

Maitrālaṅkāraśrīḥ (Tib. byams pa’i rgyan dpal),

Puṇyakīrtiparamaśrīḥ (Tib. dge grags dpal dam pa),

Sarvacittayaśasvivistaraḥ (Tib. kun la dgongs pa rgya cher grags pa can),

Merukalpāryasuvikrāntayaśaḥśrīḥ (Tib. lhun po ltar ‘phags rtsal grags dpal),

Sarvasattvacittayaśaḥśrīḥ (Tib. sems can thams cad la dgongs grags pa’i dpal),

Santarpitasuvikrāntayaśaḥśrīḥ (Tib. yid tshim mdzad pa rtsal rab grags dpal).


All but the first Sanskrit name have been reconstructed from Tibetan by translator.

2. Lāsyā (Tib. sgeg mo/sgeg ma),

Mālā (Tib. ‘phreng ba ma),

Gītā (Tib. glu ma),

Nṛtyā (Tib. gar ma]),

Puṣpā (Tib. me tog ma),

Dhūpā (Tib. bdug spos ma),

Ālokā (Tib. snang gsal ma), and

Gandhā (Tib. dri chab ma).


3. Śivaḥ.

4. Viṣṇuḥ.

5. Indraḥ.


Colophon: On the fifth day of the third month of the Year of the Fire Monkey of the 15th Rabjung Cycle [April 18, 1896], at the auspicious gathering of the planets, sun and moon, this great garland of jewels arose from the ocean-like mind of Jampäl Gyepäi Dorje.


Translator’s Colophon:

This text (Tib. ‘phags pa bkra shis brgyad pa’i tshigs su bcad pa) was translated by Shakya Gelong Gyalten Lekden, one of scant knowledge, during the waxing of the first moon of the Year of the Fire Monkey, February 2016, at Sera Je Monastery, India. I beg forgiveness for any mistakes, and dedicate any

merit that arises due to this translation to our precious gurus, that they may manifest long and healthy lives, leading thick-headed sentient beings such as myself to perfect, complete enlightenment. Edited by FPMT Education Services, 2016.

FPMT Education Services

Education Services at FPMT International Office offers a vast range of Buddhist study programs, prayer books, and practice materials from the Gelugpa lineage.

Our study programs meet the needs of beginners through to the most advanced students, from courses introducing Buddhism to the study of Tibetan and the highest philosophical texts.

As the Dharma takes root outside of Tibet, we make clear translations of Buddhist texts, prayers, and teachings available through our study programs and publications. We work with translators around the world to provide texts in English, Spanish, Chinese, French, German, and many other languages.

Working in collaboration with the Lama Yeshe Wisdom Archive, we publish Buddhist prayer books, sadhanas, retreat materials, and practice texts, many with

commentary by Lama Thubten Yeshe and Lama Zopa Rinpoche. In addition, the FPMT Foundation Store stocks a growing number of eBooks to be read on your Kindle, iPad or other digital device. Whatever your interest, FPMT Education Services provides the materials you need to actualize the Buddhist path.




Source