Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Bodhisattva Vow"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "stinginess" to "stinginess")
 
(4 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
[[File:920.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:920.jpg|thumb|250px|]]
 +
{{Seealso|Bodhisattva vow}}
 
A '''[[Bodhisattva vow]]''' is the [[vow]] of a [[Bodhisattva]] or an aspirant to culminate certain [[virtues]], the [[perfection]] of which is called [[Pāramitā]].
 
A '''[[Bodhisattva vow]]''' is the [[vow]] of a [[Bodhisattva]] or an aspirant to culminate certain [[virtues]], the [[perfection]] of which is called [[Pāramitā]].
 
[[File:Jokomyoji-yahiroi.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Jokomyoji-yahiroi.jpg|thumb|250px|]]
A [[Bodhisattva]] is one who, motivated by great [[compassion]], has a spontaneous wish to attain [[Buddhahood]] for the benefit of all [[sentient beings]], and who becomes dedicated to their [[ultimate]] welfare. This [[compassionate]] {{Wiki|intention}} is called [[bodhicitta]].
+
A [[Bodhisattva]] is one who, motivated by great [[compassion]], has a spontaneous wish to attain [[Buddhahood]] for the [[benefit]] of all [[sentient beings]], and who becomes dedicated to their [[ultimate]] {{Wiki|welfare}}. This [[compassionate]] {{Wiki|intention}} is called [[bodhicitta]].
  
==Taking the [[Bodhisattva]] vow==
+
==Taking the [[Bodhisattva]] [[vow]]==
  
 
A [[Bodhisattva vow]] is found at the end of the [[Avatamsaka Sutra]] by [[Samantabhadra]]. In [[Guide to the Bodhisattva's Way of Life]], [[Shantideva]] explains that the [[Bodhisattva vow]] is taken with the following famous two verses from [[Sutra]]:
 
A [[Bodhisattva vow]] is found at the end of the [[Avatamsaka Sutra]] by [[Samantabhadra]]. In [[Guide to the Bodhisattva's Way of Life]], [[Shantideva]] explains that the [[Bodhisattva vow]] is taken with the following famous two verses from [[Sutra]]:
Line 21: Line 22:
 
|}
 
|}
  
[[Alexander Berzin]] (1997) asserts that the [[bodhisattva vow]] transcends the present [[lifetime]]:
+
[[Alexander Berzin]] (1997) asserts that the [[bodhisattva vow]] transcends the {{Wiki|present}} [[lifetime]]:
 
{{Centre|The promise to keep bodhisattva vows applies not only to this life, but to each subsequent lifetime until enlightenment. Thus these vows continue on our mind-stream into future lives.}}
 
{{Centre|The promise to keep bodhisattva vows applies not only to this life, but to each subsequent lifetime until enlightenment. Thus these vows continue on our mind-stream into future lives.}}
  
==Mahayana==
+
==[[Mahayana]]==
 
[[File:Youkihi-Kannon.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Youkihi-Kannon.jpg|thumb|250px|]]
 
In [[Mahayana]] [[Buddhism]], the [[bodhisattva vows]] to work for the relief and [[liberation]] ([[nirvana]]) of all [[sentient beings]] as long as [[samsara]] persists.
 
In [[Mahayana]] [[Buddhism]], the [[bodhisattva vows]] to work for the relief and [[liberation]] ([[nirvana]]) of all [[sentient beings]] as long as [[samsara]] persists.
  
This can be done by venerating all [[Buddhas]] and by cultivating supreme [[moral]] and [[spiritual]] [[perfection]], to be placed in the service of others. In particular, [[Bodhisattvas]] promise to practice the "[[six perfections]]" of giving, [[moral]] [[discipline]], [[patience]], [[effort]], [[concentration]] and [[wisdom]] in [[order]] to fulfill their [[bodhicitta]] [[aim]] of attaining [[enlightenment]] for the sake of all [[beings]].
+
This can be done by venerating all [[Buddhas]] and by cultivating supreme [[moral]] and [[spiritual]] [[perfection]], to be placed in the service of others. In particular, [[Bodhisattvas]] promise to practice the "[[six perfections]]" of giving, [[moral]] [[discipline]], [[patience]], [[effort]], [[concentration]] and [[wisdom]] in [[order]] to fulfill their [[bodhicitta]] [[aim]] of [[attaining]] [[enlightenment]] for the sake of all [[beings]].
  
==Zen==
+
==[[Zen]]==
  
 
The following table of the fourfold [[vow]] is as practiced by the [[Zen]] [[traditions]] of [[China]], [[Japan]], and [[Korea]].
 
The following table of the fourfold [[vow]] is as practiced by the [[Zen]] [[traditions]] of [[China]], [[Japan]], and [[Korea]].
Line 38: Line 39:
 
!{{Wiki|Chinese}} (pinyin)
 
!{{Wiki|Chinese}} (pinyin)
 
!Sino-Japanese
 
!Sino-Japanese
!Hangul
+
!{{Wiki|Hangul}}
 
![[Korean]]
 
![[Korean]]
 
!English
 
!English
 
|-
 
|-
|四弘誓願
+
|[[四弘誓願]]
|Sì  hóng  shì  yuàn  
+
|Sì  hóng  [[shì]] yuàn  
 
|Shi gu sei gan
 
|Shi gu sei gan
 
|사홍서원
 
|사홍서원
Line 50: Line 51:
 
|-
 
|-
 
|眾生無邊誓願度
 
|眾生無邊誓願度
|Zhòng  shēng  wúbiān  shì  yuàn  dù  
+
|Zhòng  shēng  wúbiān  [[shì]] yuàn  dù  
 
|Shu jo mu hen sei gan do
 
|Shu jo mu hen sei gan do
 
|중생무변서원도
 
|중생무변서원도
Line 57: Line 58:
 
|-
 
|-
 
|煩惱無盡誓願斷
 
|煩惱無盡誓願斷
|Fánnǎo  wújìn  shì  yuàn  duàn   
+
|Fánnǎo  wújìn  [[shì]] yuàn  duàn   
 
|[[Bon]] no mu jin sei gan dan
 
|[[Bon]] no mu jin sei gan dan
 
|번뇌무진서원단  
 
|번뇌무진서원단  
Line 64: Line 65:
 
|-
 
|-
 
|法門無量誓願學
 
|法門無量誓願學
|Fǎ  mén  wúliàng  shì  yuàn  xué   
+
|Fǎ  mén  wúliàng  [[shì]] yuàn  xué   
 
|Ho mon mu ryo sei gan gaku
 
|Ho mon mu ryo sei gan gaku
 
|법문무량서원학
 
|법문무량서원학
Line 71: Line 72:
 
|-
 
|-
 
|佛道無上誓願成
 
|佛道無上誓願成
|Fó  dào  wúshàng  shì  yuàn  chéng  
+
|Fó  [[dào]] wúshàng  [[shì]] yuàn  chéng  
|Butsu do mu jo sei gan jo   
+
|[[Butsu]] do mu jo sei gan jo   
 
|불도무상서원성
 
|불도무상서원성
 
|Bul do mu [[sang]] seo won seong
 
|Bul do mu [[sang]] seo won seong
Line 78: Line 79:
 
|}
 
|}
  
==[[Brahma]] Net Sutra==
+
==[[Brahma Net Sutra]]==
 
[[File:Monju-four-atten.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Monju-four-atten.jpg|thumb|250px|]]
 
The [[Brahmajala Sutra (Mahayana)|Brahma Net Sutra]] translated by [[Kumarajiva]] (circa 400 AD) has a list of ten major and forty-eight minor [[Bodhisattva vows]]. The ten major [[vows]] are as follows:
 
The [[Brahmajala Sutra (Mahayana)|Brahma Net Sutra]] translated by [[Kumarajiva]] (circa 400 AD) has a list of ten major and forty-eight minor [[Bodhisattva vows]]. The ten major [[vows]] are as follows:
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] shall not himself kill, encourage others to kill, kill by expedient means, praise killing, rejoice at witnessing killing, or kill through incantation or deviant [[mantras]]. He must not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of killing, and shall not intentionally kill any living creature. (24) As a [[Buddha's]] [[disciple]], he ought to nurture a [[mind]] of [[compassion]] and filial piety, always devising expedient means to rescue and protect all [[beings]]. If instead, he fails to restrain himself and kills [[sentient beings]] without [[mercy]], he commits a [[Parajika]] (major) offense. (25)  
+
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] shall not himself kill, encourage others to kill, kill by [[expedient means]], praise killing, rejoice at witnessing killing, or kill through incantation or deviant [[mantras]]. He must not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of killing, and shall not intentionally kill any living creature. (24) As a [[Buddha's]] [[disciple]], he ought to nurture a [[mind]] of [[compassion]] and filial piety, always devising [[expedient means]] to rescue and {{Wiki|protect}} all [[beings]]. If instead, he fails to restrain himself and kills [[sentient beings]] without [[mercy]], he commits a [[Parajika]] (major) offense. (25)  
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] must not himself steal or encourage others to steal, steal by expedient means, steal by means of incantation or deviant [[mantras]]. He should not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of [[stealing]]. No valuables or possessions, even those belonging to [[ghosts]] and [[spirits]] or thieves and robbers, be they as small as a needle or blade of grass, may be stolen. As a [[Buddha's]] [[disciple]], he ought to have a [[mind]] of [[mercy]], [[compassion]], and filial piety -- always helping [[people]] earn [[merits]] and achieve [[happiness]]. If instead, he steals the possessions of others, he commits a [[Parajika]] offense. (26)  
+
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] must not himself steal or encourage others to steal, steal by [[expedient means]], steal by means of incantation or deviant [[mantras]]. He should not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of [[stealing]]. No valuables or possessions, even those belonging to [[ghosts]] and [[spirits]] or thieves and robbers, be they as small as a needle or blade of grass, may be stolen. As a [[Buddha's]] [[disciple]], he ought to have a [[mind]] of [[mercy]], [[compassion]], and filial piety -- always helping [[people]] earn [[merits]] and achieve [[happiness]]. If instead, he steals the possessions of others, he commits a [[Parajika]] offense. (26)  
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] must not engage in licentious acts or encourage others to do so. (As a [[monk]]) he should not have {{Wiki|sexual}} relations with any {{Wiki|female}} -- be she a [[human]], [[animal]], [[deity]] or [[spirit]] -- nor create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of such misconduct. Indeed, he must not engage in improper {{Wiki|sexual}} conduct with anyone. (27) A [[Buddha's]] [[disciple]] ought to have a [[mind]] of filial piety -- rescuing all [[sentient beings]] and instructing them in the [[Dharma]] of [[purity]] and chastity. If instead, he lacks [[compassion]] and encourages others to engage in {{Wiki|sexual}} relations promiscuously, including with [[animals]] and even their mothers, daughters, sisters, or other close relatives, he commits a [[Parajika]] offense. (28)  
+
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] must not engage in licentious acts or encourage others to do so. (As a [[monk]]) he should not have {{Wiki|sexual}} relations with any {{Wiki|female}} -- be she a [[human]], [[animal]], [[deity]] or [[spirit]] -- nor create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of such misconduct. Indeed, he must not engage in improper {{Wiki|sexual}} conduct with anyone. (27) A [[Buddha's]] [[disciple]] ought to have a [[mind]] of filial piety -- rescuing all [[sentient beings]] and instructing them in the [[Dharma]] of [[purity]] and {{Wiki|chastity}}. If instead, he lacks [[compassion]] and encourages others to engage in {{Wiki|sexual}} relations promiscuously, including with [[animals]] and even their mothers, daughters, sisters, or other close relatives, he commits a [[Parajika]] offense. (28)  
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] must not himself use false words and [[speech]], or encourage others to lie or lie by expedient means. He should not involve himself in the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of lying, saying that he has seen what he has not seen or vice-versa, or lying implicitly through [[physical]] or [[mental]] means. (29) As a [[Buddha's]] [[disciple]], he ought to maintain [[Right Speech]] and [[Right Views]] always, and lead all others to maintain them as well. If instead, he [[causes]] wrong [[speech]], [[wrong views]] or [[evil]] [[karma]] in others, he commits a [[Parajika]] offense.  
+
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] must not himself use false words and [[speech]], or encourage others to lie or lie by [[expedient means]]. He should not involve himself in the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of lying, saying that he has seen what he has not seen or vice-versa, or lying implicitly through [[physical]] or [[mental]] means. (29) As a [[Buddha's]] [[disciple]], he ought to maintain [[Right Speech]] and [[Right Views]] always, and lead all others to maintain them as well. If instead, he [[causes]] wrong [[speech]], [[wrong views]] or [[evil]] [[karma]] in others, he commits a [[Parajika]] offense.  
 
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] must not trade in [[alcoholic beverages]] or encourage others to do so. He should not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of selling any intoxicant whatsoever, for [[intoxicants]] are the [[causes]] and [[conditions]] of all kinds of offenses. As a [[Buddha's]] [[disciple]], he ought to help all [[sentient beings]] achieve clear [[wisdom]]. If instead, he [[causes]] them to have upside-down, topsy-turvy [[thinking]], he commits a [[Parajika]] offense. (30)  
 
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] must not trade in [[alcoholic beverages]] or encourage others to do so. He should not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of selling any intoxicant whatsoever, for [[intoxicants]] are the [[causes]] and [[conditions]] of all kinds of offenses. As a [[Buddha's]] [[disciple]], he ought to help all [[sentient beings]] achieve clear [[wisdom]]. If instead, he [[causes]] them to have upside-down, topsy-turvy [[thinking]], he commits a [[Parajika]] offense. (30)  
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] must not himself broadcast the misdeeds or infractions of [[Bodhisattva]]-clerics or [[Bodhisattva]]-laypersons, or of [ordinary] [[monk]]s and [[nuns]] -- nor encourage others to do so. He must not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of discussing the offenses of the assembly. As a [[Buddha's]] [[disciple]], whenever he hears [[evil]] persons, externalists or followers of the Two Vehicles speak of practices contrary to the [[Dharma]] or contrary to the [[precepts]] within the [[Buddhist]] community, he should instruct them with a [[compassionate]] [[mind]] and lead them to develop [[wholesome]] [[faith]] in the [[Mahayana]]. If instead, he discusses the faults and misdeeds that occur within the assembly, he commits a [[Parajika]] offense. (31)  
+
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] must not himself broadcast the misdeeds or infractions of [[Bodhisattva]]-clerics or [[Bodhisattva]]-laypersons, or of [ordinary] [[monk]]s and [[nuns]] -- nor encourage others to do so. He must not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of discussing the offenses of the assembly. As a [[Buddha's]] [[disciple]], whenever he hears [[evil]] persons, externalists or followers of the [[Two Vehicles]] speak of practices contrary to the [[Dharma]] or contrary to the [[precepts]] within the [[Buddhist]] {{Wiki|community}}, he should instruct them with a [[compassionate]] [[mind]] and lead them to develop [[wholesome]] [[faith]] in the [[Mahayana]]. If instead, he discusses the faults and misdeeds that occur within the assembly, he commits a [[Parajika]] offense. (31)  
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] shall not praise himself and speak ill of others, or encourage others to do so. He must not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of praising himself and disparaging others. As a [[disciple]] of the [[Buddha]], he should be willing to stand in for all [[sentient beings]] and endure humiliation and slander -- accepting blame and letting [[sentient beings]] have all the glory. If instead, he displays his own [[virtues]] and conceals the good points of others, thus causing them to [[suffer]] slander, he commits a [[Parajika]] offense. (32)  
+
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] shall not praise himself and speak ill of others, or encourage others to do so. He must not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of praising himself and disparaging others. As a [[disciple]] of the [[Buddha]], he should be willing to stand in for all [[sentient beings]] and endure {{Wiki|humiliation}} and [[slander]] -- accepting blame and letting [[sentient beings]] have all the glory. If instead, he displays his own [[virtues]] and conceals the good points of others, thus causing them to [[suffer]] [[slander]], he commits a [[Parajika]] offense. (32)  
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] must not be stingy or encourage others to be stingy. He should not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of stinginess. As a [[Bodhisattva]], whenever a destitute [[person]] comes for help, he should give that [[person]] what he needs. If instead, out of [[anger]] and [[resentment]], (33) he denies all assistance -- refusing to help with even a penny, a needle, a blade of grass, even a single sentence or verse or a phrase of [[Dharma]], but instead scolds and abuses that [[person]] -- he commits a [[Parajika]] offense.  
+
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] must not be stingy or encourage others to be stingy. He should not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of [[stinginess]]. As a [[Bodhisattva]], whenever a destitute [[person]] comes for help, he should give that [[person]] what he needs. If instead, out of [[anger]] and [[resentment]], (33) he denies all assistance -- refusing to help with even a penny, a needle, a blade of grass, even a single sentence or verse or a phrase of [[Dharma]], but instead scolds and abuses that [[person]] -- he commits a [[Parajika]] offense.  
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] shall not harbor [[anger]] or encourage others to be [[angry]]. He should not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of [[anger]]. As a [[disciple]] of the [[Buddha]], he ought to be [[compassionate]] and filial, helping all [[sentient beings]] develop the [[good roots]] of non-contention. If instead, he insults and abuses [[sentient beings]], or even [[transformation]] [[beings]] [such as [[deities]] and [[spirits]]], with harsh words, hitting them with his fists or feet, or attacking them with a knife or club -- or harbors grudges even when the victim confesses his mistakes and humbly seeks [[forgiveness]] in a soft, conciliatory {{Wiki|voice}} -- the [[disciple]] commits a [[Parajika]] offense. (34)  
+
#A [[disciple]] of the [[Buddha]] shall not harbor [[anger]] or encourage others to be [[angry]]. He should not create the [[causes]], [[conditions]], methods, or [[karma]] of [[anger]]. As a [[disciple]] of the [[Buddha]], he ought to be [[compassionate]] and filial, helping all [[sentient beings]] develop the [[good roots]] of non-contention. If instead, he insults and abuses [[sentient beings]], or even [[transformation]] [[beings]] [such as [[deities]] and [[spirits]]), with harsh words, hitting them with his fists or feet, or attacking them with a knife or club -- or harbors grudges even when the victim confesses his mistakes and humbly seeks [[forgiveness]] in a soft, conciliatory {{Wiki|voice}} -- the [[disciple]] commits a [[Parajika]] offense. (34)  
#A [[Buddha's]] [[disciple]] shall not himself speak ill of the [[Triple Jewel]] or encourage others to do so. He must not create the [[causes]], [[conditions]], methods or [[karma]] of slander. If a [[disciple]] hears but a single [[word]] of slander against the [[Buddha]] from externalists or [[evil]] [[beings]], he [[experiences]] a [[pain]] similar to that of three hundred spears piercing his [[heart]]. How then could he possibly slander the [[Triple Jewel]] himself? Hence, if a [[disciple]] lacks [[faith]] and filial piety towards the [[Triple Jewel]], and even assists [[evil]] persons or those of aberrant [[views]] to slander the [[Triple Jewel]], he commits a [[Parajika]] offense. (35)
+
#A [[Buddha's]] [[disciple]] shall not himself speak ill of the [[Triple Jewel]] or encourage others to do so. He must not create the [[causes]], [[conditions]], methods or [[karma]] of [[slander]]. If a [[disciple]] hears but a single [[word]] of [[slander]] against the [[Buddha]] from externalists or [[evil]] [[beings]], he [[experiences]] a [[pain]] similar to that of three hundred [[spears]] piercing his [[heart]]. How then could he possibly [[slander]] the [[Triple Jewel]] himself? Hence, if a [[disciple]] lacks [[faith]] and filial piety towards the [[Triple Jewel]], and even assists [[evil]] persons or those of aberrant [[views]] to [[slander]] the [[Triple Jewel]], he commits a [[Parajika]] offense. (35)
  
==[[Asanga's]] Bodhisattvabhumi==
+
==[[Asanga's]] [[Bodhisattvabhumi]]==
 
[[Asanga]] (circa 300 AD) delineated 18 major [[vows]] and forty-six minor [[vows]]. These [[Bodhisattva]] [[vows]] are still used in all four major [[traditions]] of Indo-[[Tibetan Buddhism]]. The eighteen major [[vows]] (as [[actions]] to be abandoned) are as follows:
 
[[Asanga]] (circa 300 AD) delineated 18 major [[vows]] and forty-six minor [[vows]]. These [[Bodhisattva]] [[vows]] are still used in all four major [[traditions]] of Indo-[[Tibetan Buddhism]]. The eighteen major [[vows]] (as [[actions]] to be abandoned) are as follows:
  
 
#Praising oneself or belittling others due to [[attachment]] to receiving material [[offerings]], praise and [[respect]].
 
#Praising oneself or belittling others due to [[attachment]] to receiving material [[offerings]], praise and [[respect]].
#Not giving material aid or (due to [[miserliness]]) not [[teaching]] the [[Dharma]] to those who are [[suffering]] and without a protector.
+
#Not giving material aid or (due to [[miserliness]]) not [[teaching]] the [[Dharma]] to those who are [[suffering]] and without a [[protector]].
 
#Not listening to others' apologies or striking others
 
#Not listening to others' apologies or striking others
 
#[[Abandoning]] the [[Mahayana]] by saying that [[Mahayana texts]] are not the words of [[Buddha]] or [[teaching]] what appears to be the [[Dharma]] but is not.  
 
#[[Abandoning]] the [[Mahayana]] by saying that [[Mahayana texts]] are not the words of [[Buddha]] or [[teaching]] what appears to be the [[Dharma]] but is not.  
 
#Taking things belonging to [[Gautama Buddha|Buddha]], [[Dharma]] or [[Sangha]].
 
#Taking things belonging to [[Gautama Buddha|Buddha]], [[Dharma]] or [[Sangha]].
#[[Abandoning]] the holy [[Dharma]] by saying that texts which teach the [[three vehicles]] are not the [[Buddha's]] [[word]].
+
#[[Abandoning]] the {{Wiki|holy}} [[Dharma]] by saying that texts which teach the [[three vehicles]] are not the [[Buddha's]] [[word]].
 
#With [[anger]] depriving [[ordained]] ones of their [[robes]], beating and imprisoning them or causing them to lose their [[ordination]] even if they have [[impure]] [[morality]], for example, by saying that [[being]] [[ordained]] is useless.
 
#With [[anger]] depriving [[ordained]] ones of their [[robes]], beating and imprisoning them or causing them to lose their [[ordination]] even if they have [[impure]] [[morality]], for example, by saying that [[being]] [[ordained]] is useless.
#Committing any of the five extremely negative [[actions]]: (1) killing one's mother, (2) killing one's father, (3) killing an [[arhat]], (4) intentionally drawing blood from a [[Buddha]] or (5) causing {{Wiki|schism}} in the [[Sangha]] community by supporting and spreading sectarian [[views]].
+
#Committing any of the five extremely negative [[actions]]: (1) killing one's mother, (2) killing one's father, (3) killing an [[arhat]], (4) intentionally drawing {{Wiki|blood}} from a [[Buddha]] or (5) causing {{Wiki|schism}} in the [[Sangha]] {{Wiki|community}} by supporting and spreading {{Wiki|sectarian}} [[views]].
 
#[[Holding]] distorted [[views]] (which are contrary to the [[teaching]] of [[Buddha]], such as denying the [[existence]] of the [[Three Jewels]] or the [[law of cause and effect]] etc.)
 
#[[Holding]] distorted [[views]] (which are contrary to the [[teaching]] of [[Buddha]], such as denying the [[existence]] of the [[Three Jewels]] or the [[law of cause and effect]] etc.)
 
#Destroying towns, villages, cities or large areas by means such as [[fire]], bombs, pollution or black [[magic]].
 
#Destroying towns, villages, cities or large areas by means such as [[fire]], bombs, pollution or black [[magic]].
Line 111: Line 112:
 
#Falsely stating that oneself has realised profound [[emptiness]] and that if others [[meditate]] as one has, they will realize [[emptiness]] and become as great and as highly [[realized]] as oneself.
 
#Falsely stating that oneself has realised profound [[emptiness]] and that if others [[meditate]] as one has, they will realize [[emptiness]] and become as great and as highly [[realized]] as oneself.
 
#Taking gifts from others who were encouraged to give you things originally intended as [[offerings]] to the [[Three Jewels]]. Not giving things to the [[Three Jewels]] that others have given you to give to them, or accepting property stolen from the [[Three Jewels]].
 
#Taking gifts from others who were encouraged to give you things originally intended as [[offerings]] to the [[Three Jewels]]. Not giving things to the [[Three Jewels]] that others have given you to give to them, or accepting property stolen from the [[Three Jewels]].
#Causing those engaged in calm-abiding [[meditation]] to give it up by giving their belongings to those who are merely reciting texts or making bad disciplinary rules which [[cause]] a [[spiritual]] community not to be harmonious.
+
#Causing those engaged in calm-abiding [[meditation]] to give it up by giving their belongings to those who are merely reciting texts or making bad disciplinary rules which [[cause]] a [[spiritual]] {{Wiki|community}} not to be harmonious.
 
#[[Abandoning]] either of the two types of [[Bodhicitta]] (aspiring and engaging).
 
#[[Abandoning]] either of the two types of [[Bodhicitta]] (aspiring and engaging).
  

Latest revision as of 23:35, 17 September 2020

920.jpg
See also  :


A Bodhisattva vow is the vow of a Bodhisattva or an aspirant to culminate certain virtues, the perfection of which is called Pāramitā.

Jokomyoji-yahiroi.jpg

A Bodhisattva is one who, motivated by great compassion, has a spontaneous wish to attain Buddhahood for the benefit of all sentient beings, and who becomes dedicated to their ultimate welfare. This compassionate intention is called bodhicitta.

Taking the Bodhisattva vow

A Bodhisattva vow is found at the end of the Avatamsaka Sutra by Samantabhadra. In Guide to the Bodhisattva's Way of Life, Shantideva explains that the Bodhisattva vow is taken with the following famous two verses from Sutra:

Just as all the previous Sugatas, the Buddhas
Generated the mind of enlightenment
And accomplished all the stages
Of the Bodhisattva training,
So will I too, for the sake of all beings,
Generate the mind of enlightenment
And accomplish all the stages
Of the Bodhisattva training.

Alexander Berzin (1997) asserts that the bodhisattva vow transcends the present lifetime:

The promise to keep bodhisattva vows applies not only to this life, but to each subsequent lifetime until enlightenment. Thus these vows continue on our mind-stream into future lives.

Mahayana

Youkihi-Kannon.jpg

In Mahayana Buddhism, the bodhisattva vows to work for the relief and liberation (nirvana) of all sentient beings as long as samsara persists.

This can be done by venerating all Buddhas and by cultivating supreme moral and spiritual perfection, to be placed in the service of others. In particular, Bodhisattvas promise to practice the "six perfections" of giving, moral discipline, patience, effort, concentration and wisdom in order to fulfill their bodhicitta aim of attaining enlightenment for the sake of all beings.

Zen

The following table of the fourfold vow is as practiced by the Zen traditions of China, Japan, and Korea.

Chinese (hanzi) Chinese (pinyin) Sino-Japanese Hangul Korean English
四弘誓願 Sì hóng shì yuàn Shi gu sei gan 사홍서원 sa hong seo won The Four Encompassing Vows
眾生無邊誓願度 Zhòng shēng wúbiān shì yuàn dù Shu jo mu hen sei gan do 중생무변서원도 Jung saeng mu byeon seo won do Masses [of] creatures, without-bounds,
[I/we] vow to save [them all].
煩惱無盡誓願斷 Fánnǎo wújìn shì yuàn duàn Bon no mu jin sei gan dan 번뇌무진서원단 Beon noe mu jin seo won dan Anxiety [and] hate, [delusive-desires] inexhaustible,
[I/we] vow to break [them all].
法門無量誓願學 Fǎ mén wúliàng shì yuàn xué Ho mon mu ryo sei gan gaku 법문무량서원학 Beob mun mu jin seo won hag Dharma gates beyond-measure
[I/we] vow to learn [them all].
佛道無上誓願成 dào wúshàng shì yuàn chéng Butsu do mu jo sei gan jo 불도무상서원성 Bul do mu sang seo won seong Buddha Way, nothing-higher,
[I/we] vow to accomplish [it]

Brahma Net Sutra

Monju-four-atten.jpg

The Brahma Net Sutra translated by Kumarajiva (circa 400 AD) has a list of ten major and forty-eight minor Bodhisattva vows. The ten major vows are as follows:

  1. A disciple of the Buddha shall not himself kill, encourage others to kill, kill by expedient means, praise killing, rejoice at witnessing killing, or kill through incantation or deviant mantras. He must not create the causes, conditions, methods, or karma of killing, and shall not intentionally kill any living creature. (24) As a Buddha's disciple, he ought to nurture a mind of compassion and filial piety, always devising expedient means to rescue and protect all beings. If instead, he fails to restrain himself and kills sentient beings without mercy, he commits a Parajika (major) offense. (25)
  2. A disciple of the Buddha must not himself steal or encourage others to steal, steal by expedient means, steal by means of incantation or deviant mantras. He should not create the causes, conditions, methods, or karma of stealing. No valuables or possessions, even those belonging to ghosts and spirits or thieves and robbers, be they as small as a needle or blade of grass, may be stolen. As a Buddha's disciple, he ought to have a mind of mercy, compassion, and filial piety -- always helping people earn merits and achieve happiness. If instead, he steals the possessions of others, he commits a Parajika offense. (26)
  3. A disciple of the Buddha must not engage in licentious acts or encourage others to do so. (As a monk) he should not have sexual relations with any female -- be she a human, animal, deity or spirit -- nor create the causes, conditions, methods, or karma of such misconduct. Indeed, he must not engage in improper sexual conduct with anyone. (27) A Buddha's disciple ought to have a mind of filial piety -- rescuing all sentient beings and instructing them in the Dharma of purity and chastity. If instead, he lacks compassion and encourages others to engage in sexual relations promiscuously, including with animals and even their mothers, daughters, sisters, or other close relatives, he commits a Parajika offense. (28)
  4. A disciple of the Buddha must not himself use false words and speech, or encourage others to lie or lie by expedient means. He should not involve himself in the causes, conditions, methods, or karma of lying, saying that he has seen what he has not seen or vice-versa, or lying implicitly through physical or mental means. (29) As a Buddha's disciple, he ought to maintain Right Speech and Right Views always, and lead all others to maintain them as well. If instead, he causes wrong speech, wrong views or evil karma in others, he commits a Parajika offense.
  5. A disciple of the Buddha must not trade in alcoholic beverages or encourage others to do so. He should not create the causes, conditions, methods, or karma of selling any intoxicant whatsoever, for intoxicants are the causes and conditions of all kinds of offenses. As a Buddha's disciple, he ought to help all sentient beings achieve clear wisdom. If instead, he causes them to have upside-down, topsy-turvy thinking, he commits a Parajika offense. (30)
  6. A disciple of the Buddha must not himself broadcast the misdeeds or infractions of Bodhisattva-clerics or Bodhisattva-laypersons, or of [ordinary] monks and nuns -- nor encourage others to do so. He must not create the causes, conditions, methods, or karma of discussing the offenses of the assembly. As a Buddha's disciple, whenever he hears evil persons, externalists or followers of the Two Vehicles speak of practices contrary to the Dharma or contrary to the precepts within the Buddhist community, he should instruct them with a compassionate mind and lead them to develop wholesome faith in the Mahayana. If instead, he discusses the faults and misdeeds that occur within the assembly, he commits a Parajika offense. (31)
  7. A disciple of the Buddha shall not praise himself and speak ill of others, or encourage others to do so. He must not create the causes, conditions, methods, or karma of praising himself and disparaging others. As a disciple of the Buddha, he should be willing to stand in for all sentient beings and endure humiliation and slander -- accepting blame and letting sentient beings have all the glory. If instead, he displays his own virtues and conceals the good points of others, thus causing them to suffer slander, he commits a Parajika offense. (32)
  8. A disciple of the Buddha must not be stingy or encourage others to be stingy. He should not create the causes, conditions, methods, or karma of stinginess. As a Bodhisattva, whenever a destitute person comes for help, he should give that person what he needs. If instead, out of anger and resentment, (33) he denies all assistance -- refusing to help with even a penny, a needle, a blade of grass, even a single sentence or verse or a phrase of Dharma, but instead scolds and abuses that person -- he commits a Parajika offense.
  9. A disciple of the Buddha shall not harbor anger or encourage others to be angry. He should not create the causes, conditions, methods, or karma of anger. As a disciple of the Buddha, he ought to be compassionate and filial, helping all sentient beings develop the good roots of non-contention. If instead, he insults and abuses sentient beings, or even transformation beings [such as deities and spirits), with harsh words, hitting them with his fists or feet, or attacking them with a knife or club -- or harbors grudges even when the victim confesses his mistakes and humbly seeks forgiveness in a soft, conciliatory voice -- the disciple commits a Parajika offense. (34)
  10. A Buddha's disciple shall not himself speak ill of the Triple Jewel or encourage others to do so. He must not create the causes, conditions, methods or karma of slander. If a disciple hears but a single word of slander against the Buddha from externalists or evil beings, he experiences a pain similar to that of three hundred spears piercing his heart. How then could he possibly slander the Triple Jewel himself? Hence, if a disciple lacks faith and filial piety towards the Triple Jewel, and even assists evil persons or those of aberrant views to slander the Triple Jewel, he commits a Parajika offense. (35)

Asanga's Bodhisattvabhumi

Asanga (circa 300 AD) delineated 18 major vows and forty-six minor vows. These Bodhisattva vows are still used in all four major traditions of Indo-Tibetan Buddhism. The eighteen major vows (as actions to be abandoned) are as follows:

  1. Praising oneself or belittling others due to attachment to receiving material offerings, praise and respect.
  2. Not giving material aid or (due to miserliness) not teaching the Dharma to those who are suffering and without a protector.
  3. Not listening to others' apologies or striking others
  4. Abandoning the Mahayana by saying that Mahayana texts are not the words of Buddha or teaching what appears to be the Dharma but is not.
  5. Taking things belonging to Buddha, Dharma or Sangha.
  6. Abandoning the holy Dharma by saying that texts which teach the three vehicles are not the Buddha's word.
  7. With anger depriving ordained ones of their robes, beating and imprisoning them or causing them to lose their ordination even if they have impure morality, for example, by saying that being ordained is useless.
  8. Committing any of the five extremely negative actions: (1) killing one's mother, (2) killing one's father, (3) killing an arhat, (4) intentionally drawing blood from a Buddha or (5) causing schism in the Sangha community by supporting and spreading sectarian views.
  9. Holding distorted views (which are contrary to the teaching of Buddha, such as denying the existence of the Three Jewels or the law of cause and effect etc.)
  10. Destroying towns, villages, cities or large areas by means such as fire, bombs, pollution or black magic.
  11. Teaching emptiness to those whose minds are unprepared.
  12. Causing those who have entered the Mahayana to turn away from working for the full enlightenment of Buddhahood and encouraging them to work merely for their own liberation from suffering.
  13. Causing others to abandon their Pratimoksha vows.
  14. Belittling the Śrāvaka or Pratyekabuddha vehicle (by holding and causing others to hold the view that these vehicles do not abandon attachment and other delusions).
  15. Falsely stating that oneself has realised profound emptiness and that if others meditate as one has, they will realize emptiness and become as great and as highly realized as oneself.
  16. Taking gifts from others who were encouraged to give you things originally intended as offerings to the Three Jewels. Not giving things to the Three Jewels that others have given you to give to them, or accepting property stolen from the Three Jewels.
  17. Causing those engaged in calm-abiding meditation to give it up by giving their belongings to those who are merely reciting texts or making bad disciplinary rules which cause a spiritual community not to be harmonious.
  18. Abandoning either of the two types of Bodhicitta (aspiring and engaging).

According to Atisha the Pratimoksha vows are the basis for the Bodhisattva vows. Without keeping one of the different sets of Pratimoksha vows (in one of existing Vinaya schools), there is no Bodhisattva vow.

Source

Wikipedia:Bodhisattva Vow