Difference between revisions of "Prayer to Gyaltsen Tsenmö Pung Gyen by Mipham Rinpoche"
Line 7: | Line 7: | ||
{{BigTibetan|༈}} {{BigTibetan|ཨོཾ།}} {{BigTibetan|གུ་རུ་ཡི་དམ་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའི་ཏོག}} {{BigTibetan|།}} | {{BigTibetan|༈}} {{BigTibetan|ཨོཾ།}} {{BigTibetan|གུ་རུ་ཡི་དམ་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའི་ཏོག}} {{BigTibetan|།}} | ||
[[File:BuddhaMaitreya.jpg|thumb|250px|]] | [[File:BuddhaMaitreya.jpg|thumb|250px|]] | ||
− | om, [[guru]] [[yidam]] gyaltsen tsemö tok | + | om, [[guru]] [[yidam]] [[gyaltsen]] tsemö tok |
[[File:517_13b8b8.jpg|thumb|250px|]] | [[File:517_13b8b8.jpg|thumb|250px|]] | ||
[[Oṃ]]! We [[take refuge]] in the [[gurus]], the [[yidams]], and in you, [[Gyaltsen Tsemö Pung Gyen]],1 | [[Oṃ]]! We [[take refuge]] in the [[gurus]], the [[yidams]], and in you, [[Gyaltsen Tsemö Pung Gyen]],1 | ||
Line 13: | Line 13: | ||
{{BigTibetan|དཔུང་རྒྱན་ལྷ་ཚོགས་ཁྱེད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི།}} {{BigTibetan|།}} | {{BigTibetan|དཔུང་རྒྱན་ལྷ་ཚོགས་ཁྱེད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི།}} {{BigTibetan|།}} | ||
− | pung gyen lhatsok khyé la kyab su [[chi]] | + | [[pung gyen]] lhatsok khyé la kyab su [[chi]] |
Along with all your retinue! | Along with all your retinue! | ||
Line 35: | Line 35: | ||
{{BigTibetan|དཔུང་རྒྱན་ལྷ་ཚོགས་ཁྱེད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་མཐུས།}} {{BigTibetan|།}} | {{BigTibetan|དཔུང་རྒྱན་ལྷ་ཚོགས་ཁྱེད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་མཐུས།}} {{BigTibetan|།}} | ||
− | pung gyen lhatsok khyé kyi dzutrul tü | + | [[pung gyen]] lhatsok khyé kyi dzutrul tü |
O [[Pung Gyen]], and your retinue: | O [[Pung Gyen]], and your retinue: | ||
Line 47: | Line 47: | ||
{{BigTibetan|རྨི་ལམ་ངན་དང་བསམ་ངན་སྦྱོར་རྩུབ་ཟློག}} {{BigTibetan|།}} | {{BigTibetan|རྨི་ལམ་ངན་དང་བསམ་ངན་སྦྱོར་རྩུབ་ཟློག}} {{BigTibetan|།}} | ||
− | milam ngen dang sam ngen jor tsub dok | + | [[milam]] ngen dang sam ngen jor tsub dok |
Avert all bad [[dreams]], and those who have ill [[thoughts]] or do us harm! | Avert all bad [[dreams]], and those who have ill [[thoughts]] or do us harm! | ||
Line 59: | Line 59: | ||
{{BigTibetan|སྲོག་ལུས་དབང་ཐང་རླུང་རྟ་རྒུད་པ་ཟློག}} {{BigTibetan|།}} | {{BigTibetan|སྲོག་ལུས་དབང་ཐང་རླུང་རྟ་རྒུད་པ་ཟློག}} {{BigTibetan|།}} | ||
− | sok lü wangtang [[lungta]] güpa dok | + | sok lü [[wangtang]] [[lungta]] güpa dok |
Avert all weakening in our {{Wiki|life-force}}, [[body]], [[wangtang]] and [[windhorse]]! | Avert all weakening in our {{Wiki|life-force}}, [[body]], [[wangtang]] and [[windhorse]]! |
Revision as of 08:17, 21 November 2013
Prayer to Gyaltsen Tsemö Pung Gyen
Composed by Mipham Rinpoche
༈ ཨོཾ། གུ་རུ་ཡི་དམ་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའི་ཏོག །
om, guru yidam gyaltsen tsemö tok
Oṃ! We take refuge in the gurus, the yidams, and in you, Gyaltsen Tsemö Pung Gyen,1
དཔུང་རྒྱན་ལྷ་ཚོགས་ཁྱེད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །
pung gyen lhatsok khyé la kyab su chi
Along with all your retinue!
བདག་ཅག་སྙིང་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་མཐུས། །
dakchak nying né solwa tabpé tü
By the power of this fervent prayer of ours,
རྒུད་པ་ཀུན་ལས་མྱུར་དུ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །
güpa kün lé nyurdu kyab tu sol
Quickly protect us from all failure and misfortune!
ཨོཾ་ཧཱུྂ་སྭཱ་ཧཱ།
om hung soha
དཔུང་རྒྱན་ལྷ་ཚོགས་ཁྱེད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་མཐུས། །
pung gyen lhatsok khyé kyi dzutrul tü
O Pung Gyen, and your retinue:
བདག་དང་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་འཁོར་བཅས་ལ། །
dak dang gyujor yöndak khor ché la
With the force of your magical display, for us, our benefactors, and all those around us
རྨི་ལམ་ངན་དང་བསམ་ངན་སྦྱོར་རྩུབ་ཟློག །
milam ngen dang sam ngen jor tsub dok
Avert all bad dreams, and those who have ill thoughts or do us harm!
བྱད་ཁ་ཕུར་ཁ་འཐབ་རྩོད་འཁྲུགས་ལོང་ཟློག །
jekha purkha tabtsö truklong dok
Avert spells and curses, dispute and conflict!
སྲོག་ལུས་དབང་ཐང་རླུང་རྟ་རྒུད་པ་ཟློག །
sok lü wangtang lungta güpa dok
Avert all weakening in our life-force, body, wangtang and windhorse!
མི་ལ་ན་ཚ་ཕྱུགས་ལ་གོད་ཁ་ཟློག །
mi la natsa chuk la gökha dok
Avert all illness in men and women, all loss of our resources!
ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་དང་གྲགས་པ་སོགས། །
tsé dang sönam pal dang drakpa sok
Grant us long life, merit, glory and renown, and
ཉིན་མཚན་ཀུན་ཏུ་བདེ་ལེགས་མཛད་དུ་གསོལ། །
nyintsen küntu delek dzé du sol
Make peace and happiness reign, throughout both day and night!
མི་ཕམ་པས་སོ། །
↑ Gyaltsen Tsemӧ Pung Gyen, whose name translates roughly as 'Ornament on the Top of the Victory Banner', is a female deity whose dhāraṇī is particularly treasured as a method for enhancing windhorse. The Buddha said that in a previous life he had heard her dhāraṇī, and from that moment on never again did he experience fear or defeat.