Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Manual of Madhyamika - Reading Eight: How to Fight the Mental Afflictions, Part Two"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
m (1 revision: Robo 2.48 15 septmeber replacetext)
Line 1: Line 1:
 
[[File:Bu.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Bu.jpg|thumb|250px|]]
====Why the [[Perfections]] are Mental====
+
====Why the [[Perfections]] are [[Mental]]====
  
The following reading is taken from the Entry Point for Children of the Victorious [[Buddhas]] (rGyal-sras ‘jug-ngogs), a commentary by [[Gyaltsab Je]] Darma Rinchen (1364-1432) on the [[book]] called Guide to the [[Bodhisattva’s]] Way of [[Life]] (Byang-chubsems- dpa’i spyod-pa la ‘jug-pa) by [[Master]] [[Shantideva]] (c. 700 AD).
+
The following reading is taken from the Entry Point for Children of the Victorious [[Buddhas]] (rGyal-sras ‘jug-ngogs), a commentary by [[Gyaltsab Je]] [[Darma Rinchen]] (1364-1432) on the [[book]] called Guide to the [[Bodhisattva’s]] Way of [[Life]] (Byang-chubsems- dpa’i [[spyod-pa]] la ‘jug-pa) by [[Master]] [[Shantideva]] (c. 700 AD).
  
 
************
 
************
Line 10: Line 10:
 
'''I should therefore never turn back
 
'''I should therefore never turn back
  
'''Even for a single moment from the task
+
'''Even for a [[single moment]] from the task
  
 
'''Of destroying the [[mental]] [[afflictions]].
 
'''Of destroying the [[mental]] [[afflictions]].
  
'''I should get attached to them,
+
'''I should get [[attached]] to them,
  
 
'''And learn to [[hate]] and make [[war]].
 
'''And learn to [[hate]] and make [[war]].
Line 24: Line 24:
 
'''And so are not counted among them.
 
'''And so are not counted among them.
  
Here is the first of the two. The [[mental]] [[afflictions]] are, therefore, things which deserve to be eliminated. As such, I should never turn back, either in my [[thoughts]] or my [[actions]], from the task of destroying them, even for a single moment.
+
Here is the first of the two. The [[mental]] [[afflictions]] are, therefore, things which deserve to be eliminated. As such, I should never turn back, either in my [[thoughts]] or my [[actions]], from the task of destroying them, even for a [[single moment]].
  
I should get attached to these [[antidotes]] for the [[mental]] [[afflictions]]; that is, I should make use of the [[antidotes]]. And I should learn to [[hate]] the [[mental]] [[afflictions]], and make [[war]] on them, and smash them.
+
I should get [[attached]] to these [[antidotes]] for the [[mental]] [[afflictions]]; that is, I should make use of the [[antidotes]]. And I should learn to [[hate]] the [[mental]] [[afflictions]], and make [[war]] on them, and smash them.
  
Someone may ask the following question: “You seem to be describing some kind of bias in the [[attitude]] we should have towards the [[antidotes]] that eliminate our [[mental]] [[afflictions]], and you have spoken about hating the thing that the antidote is supposed to eliminate. Aren’t these types of [[thoughts]] themselves just another kind of [[mental]] affliction—that is, the very thing which we are trying to eliminate?” These kinds of attitudes—of [[being]] attached to the [[antidotes]] for [[mental]] [[affliction]], and of hating the [[mental]] [[afflictions]] we are trying to eliminate—are themselves only apparent [[mental]] [[afflictions]]. Because they are included into the antidote side—that is, because they are part of what acts to destroy the [[mental]] afflictions—they are not counted among the [[objects]] which we seek to eliminate from our [[minds]]. There are commentaries which do state that these are themselves something to be destroyed later, but what they mean by saying this is that, once one has finished off all the [[objects]] to be eliminated, one need no longer make [[war]].
+
Someone may ask the following question: “You seem to be describing some kind of bias in the [[attitude]] we should have towards the [[antidotes]] that eliminate our [[mental]] [[afflictions]], and you have spoken about hating the thing that the antidote is supposed to eliminate. Aren’t these types of [[thoughts]] themselves just another kind of [[mental]] affliction—that is, the very thing which we are trying to eliminate?” These kinds of attitudes—of [[being]] [[attached]] to the [[antidotes]] for [[mental]] [[affliction]], and of hating the [[mental]] [[afflictions]] we are trying to eliminate—are themselves only apparent [[mental]] [[afflictions]]. Because they are included into the antidote side—that is, because they are part of what acts to destroy the [[mental]] afflictions—they are not counted among the [[objects]] which we seek to eliminate from our [[minds]]. There are commentaries which do [[state]] that these are themselves something to be destroyed later, but what they mean by saying this is that, once one has finished off all the [[objects]] to be eliminated, one need no longer make [[war]].
  
 
'''You can tie me to a stake and burn me, kill me,
 
'''You can tie me to a stake and burn me, kill me,
Line 38: Line 38:
 
'''To my great enemy, the [[mental]] [[afflictions]].
 
'''To my great enemy, the [[mental]] [[afflictions]].
  
Here is the second. Someone may ask another question: “Wouldn’t it be easier just to cooperate with the [[mental]] [[afflictions]], rather than possibly having to undergo [[infinite]] thousands of [[sufferings]] during the task of eliminating them?” You can tie me to a stake and burn me, kill me. Or you can cut off my head—that would be fine. The only thing that would happen is that I would lose the [[body]] which I possess in this [[life]]. But I will never in any [[shape]] or [[form]] submit to—that is, I will never allow myself to come under the control of—my great enemy, the [[mental]] [[afflictions]]: those things which create the great [[sufferings]] of the [[hells]] and such, those things which block me from reaching the goals I hope for.
+
Here is the second. Someone may ask another question: “Wouldn’t it be easier just to cooperate with the [[mental]] [[afflictions]], rather than possibly having to undergo [[infinite]] thousands of [[sufferings]] during the task of eliminating them?” You can tie me to a stake and burn me, kill me. Or you can cut off my head—that would be fine. The only thing that would happen is that I would lose the [[body]] which I possess in this [[life]]. But I will never in any [[shape]] or [[form]] submit to—that is, I will never allow myself to come under the control of—my great enemy, the [[mental]] [[afflictions]]: those things which create the great [[sufferings]] of the [[hells]] and such, those things which block me from reaching the goals I {{Wiki|hope}} for.
  
 
The third section from before describes how we should take [[joy]] in the fact that, if we make efforts, the [[mental]] [[afflictions]] can be removed. Here there are three parts: describing how, if we are able to eradicate the [[mental]] [[afflictions]] completely from our [[minds]], they have nowhere else to go; how, because the [[mental]] [[afflictions]] spring from a [[cause]] which is a misperception, they really can be eliminated if we make great efforts; and how, if they are eradicated completely, there could be nowhere else for them to go at all—and should thus be eliminated.
 
The third section from before describes how we should take [[joy]] in the fact that, if we make efforts, the [[mental]] [[afflictions]] can be removed. Here there are three parts: describing how, if we are able to eradicate the [[mental]] [[afflictions]] completely from our [[minds]], they have nowhere else to go; how, because the [[mental]] [[afflictions]] spring from a [[cause]] which is a misperception, they really can be eliminated if we make great efforts; and how, if they are eradicated completely, there could be nowhere else for them to go at all—and should thus be eliminated.
Line 54: Line 54:
 
'''As enemies though is not the same.
 
'''As enemies though is not the same.
  
Here is the first of the three. “Still,” one may begin, “it would be better to simply coexist with the [[mental]] [[afflictions]], because if they are like normal enemies in the everyday [[world]], they can—if you remove them from the [[mind]] one time—go back and regroup, then return to hurt you again.” But they are not the same as normal enemies. If you push a normal enemy, a [[worldly]] enemy, out of your country one [[time]], they can still go on to other lands, stay there, make their home there, and then regroup—get reinforcements. Then they can return to seek revenge upon you. The way in which the [[mental]] [[afflictions]] behave as enemies though is not the same. Once you eradicate them completely from your [[mind]], there is nowhere else for them to go, and it is completely impossible for them to regroup and return.
+
Here is the first of the three. “Still,” one may begin, “it would be better to simply coexist with the [[mental]] [[afflictions]], because if they are like normal enemies in the everyday [[world]], they can—if you remove them from the [[mind]] one time—go back and regroup, then return to {{Wiki|hurt}} you again.” But they are not the same as normal enemies. If you push a normal enemy, a [[worldly]] enemy, out of your country one [[time]], they can still go on to other lands, stay there, make their home there, and then regroup—get reinforcements. Then they can return to seek revenge upon you. The way in which the [[mental]] [[afflictions]] behave as enemies though is not the same. Once you eradicate them completely from your [[mind]], there is nowhere else for them to go, and it is completely impossible for them to regroup and return.
  
 
'''The [[mental]] [[afflictions]] are such that
 
'''The [[mental]] [[afflictions]] are such that
Line 78: Line 78:
 
Here is the second point. The [[mental]] [[afflictions]] are such that, once I have managed to eradicate them from my [[mind]] a single [[time]], they have nowhere to stay. I should therefore make efforts in using the [[eye]] of wisdom—the [[perception]] of emptiness—to eliminate the seed of the [[mental]] [[afflictions]]: for everything related to [[mental]] [[affliction]] springs from a [[root]] which is a misperception. Once I have eliminated these [[seeds]], once I have cleared the [[mental]] [[afflictions]] away from my [[mind]] in this way, they have nowhere else at all to go, no place they can make their home, no place to regroup, no way to return to do me harm—it would be a complete impossibility.
 
Here is the second point. The [[mental]] [[afflictions]] are such that, once I have managed to eradicate them from my [[mind]] a single [[time]], they have nowhere to stay. I should therefore make efforts in using the [[eye]] of wisdom—the [[perception]] of emptiness—to eliminate the seed of the [[mental]] [[afflictions]]: for everything related to [[mental]] [[affliction]] springs from a [[root]] which is a misperception. Once I have eliminated these [[seeds]], once I have cleared the [[mental]] [[afflictions]] away from my [[mind]] in this way, they have nowhere else at all to go, no place they can make their home, no place to regroup, no way to return to do me harm—it would be a complete impossibility.
  
Even though this is the case, the [[mental]] [[afflictions]] do continue to hurt me, and it all comes down to the fact that my [[mind]] is so very weak: I do not even have the [[energy]] to throw the [[mental]] [[afflictions]] out even the single [[time]] that would be needed.
+
Even though this is the case, the [[mental]] [[afflictions]] do continue to {{Wiki|hurt}} me, and it all comes down to the fact that my [[mind]] is so very weak: I do not even have the [[energy]] to throw the [[mental]] [[afflictions]] out even the single [[time]] that would be needed.
  
 
'''It’s not true that the [[mental]] [[afflictions]]
 
'''It’s not true that the [[mental]] [[afflictions]]
Line 96: Line 96:
 
'''I should eliminate this {{Wiki|fear}} from my [[heart]],
 
'''I should eliminate this {{Wiki|fear}} from my [[heart]],
  
'''And rely on the practice of making great efforts,
+
'''And rely on the [[practice]] of making great efforts,
  
 
'''Working to develop [[wisdom]].
 
'''Working to develop [[wisdom]].
Line 104: Line 104:
 
'''To the [[pains]] of the [[hells]] and the rest?
 
'''To the [[pains]] of the [[hells]] and the rest?
  
Here is the third point. Someone else might come and assert the following: “We could never be able to eliminate [[mental]] [[afflictions]] even once, because they grow with the [[mind]] itself, and [[exist]] as part of the very nature of things.” It’s not true that the [[mental]] [[afflictions]] [[exist]] by nature among the [[objects]] which we perceive: [[visual]] [[objects]] and the rest. If this were the case, then [[mental]] [[afflictions]] would start to grow even in enemy destroyers, as they looked upon [[visual]] [[objects]] and such.
+
Here is the third point. Someone else might come and assert the following: “We could never be able to eliminate [[mental]] [[afflictions]] even once, because they grow with the [[mind]] itself, and [[exist]] as part of the very [[nature]] of things.” It’s not true that the [[mental]] [[afflictions]] [[exist]] by [[nature]] among the [[objects]] which we {{Wiki|perceive}}: [[visual]] [[objects]] and the rest. If this were the case, then [[mental]] [[afflictions]] would start to grow even in enemy destroyers, as they looked upon [[visual]] [[objects]] and such.
  
 
Neither do the [[mental]] [[afflictions]] [[exist]] in this way among the group of the [[physical]] [[powers]], such as the [[eye]]. This is because a [[person]] who is directing his or her [[thoughts]] towards the meaning of the actual [[reality]] of things may still possess the [[power]] of the [[eye]], and yet not have any [[mental]] [[affliction]].
 
Neither do the [[mental]] [[afflictions]] [[exist]] in this way among the group of the [[physical]] [[powers]], such as the [[eye]]. This is because a [[person]] who is directing his or her [[thoughts]] towards the meaning of the actual [[reality]] of things may still possess the [[power]] of the [[eye]], and yet not have any [[mental]] [[affliction]].
  
Nor do the [[mental]] [[afflictions]] [[exist]] somewhere throughout these two possibilities, nor somewhere other than the two: once you have eradicated them from their very [[root]], there is nowhere at all that they can stay: that they can by some kind of nature go and remain, to return then to do harm to every [[living being]].
+
Nor do the [[mental]] [[afflictions]] [[exist]] somewhere throughout these two possibilities, nor somewhere other than the two: once you have eradicated them from their very [[root]], there is nowhere at all that they can stay: that they can by some kind of [[nature]] go and remain, to return then to do harm to every [[living being]].
  
One might have the following [[thought]]: “These [[mental]] [[afflictions]] are [[empty]] of any natural kind of [[existence]], but at the same [[time]] they do appear to have natural [[existence]], and so they are like an [[illusion]]. As long as this is the case—because they do [[exist]] through some nature of their own—I could never eliminate them from their [[root]].” It is good though if I can eliminate this {{Wiki|fear}} from my [[heart]], and rely on the practice of making great efforts to remove my [[mental]] [[afflictions]], through working to develop the [[wisdom]] which [[perceives]] [[emptiness]]. Given that I therefore have at the present moment the ability to remove these [[afflictions]], it is not good on the other hand that I [[subject]] myself pointlessly to the [[sufferings]] of the [[lower realms]], to [[hells]] and the rest. Why should I put myself through these [[pains]]? Some commentators have also explained the previous lines as referring to the fact that, once we remove the [[seeds]] for the [[mental]] [[afflictions]], they can no longer stay in these various places.
+
One might have the following [[thought]]: “These [[mental]] [[afflictions]] are [[empty]] of any natural kind of [[existence]], but at the same [[time]] they do appear to have natural [[existence]], and so they are like an [[illusion]]. As long as this is the case—because they do [[exist]] through some [[nature]] of their own—I could never eliminate them from their [[root]].” It is good though if I can eliminate this {{Wiki|fear}} from my [[heart]], and rely on the [[practice]] of making great efforts to remove my [[mental]] [[afflictions]], through working to develop the [[wisdom]] which [[perceives]] [[emptiness]]. Given that I therefore have at the {{Wiki|present}} [[moment]] the ability to remove these [[afflictions]], it is not good on the other hand that I [[subject]] myself pointlessly to the [[sufferings]] of the [[lower realms]], to [[hells]] and the rest. Why should I put myself through these [[pains]]? Some commentators have also explained the previous lines as referring to the fact that, once we remove the [[seeds]] for the [[mental]] [[afflictions]], they can no longer stay in these various places.
 
[[File:Statue 02.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Statue 02.jpg|thumb|250px|]]
 
'''In this way we must engage in different
 
'''In this way we must engage in different
Line 116: Line 116:
 
'''Kinds of contemplations and make great efforts
 
'''Kinds of contemplations and make great efforts
  
'''For the purpose of accomplishing the rules
+
'''For the {{Wiki|purpose}} of accomplishing the {{Wiki|rules}}
  
 
'''As they have been described.
 
'''As they have been described.
  
'''If you—a patient who absolutely had
+
'''If you—a {{Wiki|patient}} who absolutely had
  
 
'''To be treated with specific kinds of [[medicine]]—
 
'''To be treated with specific kinds of [[medicine]]—
Line 128: Line 128:
 
'''How could you ever be cured?
 
'''How could you ever be cured?
  
Here is the third overall section, which is the summary of the chapter. In this way—that is, as explained above—we must engage in contemplations of many kinds, and make great efforts in the practice of [[carefulness]], just as the [[Teacher]] has taught us to do, for the purpose of accomplishing the ends of both the wish for [[enlightenment]], and the various rules for [[bodhisattvas]], as they have been described earlier. Suppose you were sick, but refused to listen to the advice of your physician. How then could you ever be cured, if you were a patient who absolutely had to be treated with specific kinds of [[medicine]]? I would never be cured. Therefore we must exert ourselves in the task of eliminating our [[mental]] [[afflictions]], just as that Great Physician, the [[Teacher]], has taught us to do.
+
Here is the third overall section, which is the summary of the [[chapter]]. In this way—that is, as explained above—we must engage in contemplations of many kinds, and make great efforts in the [[practice]] of [[carefulness]], just as the [[Teacher]] has [[taught]] us to do, for the {{Wiki|purpose}} of accomplishing the ends of both the wish for [[enlightenment]], and the various {{Wiki|rules}} for [[bodhisattvas]], as they have been described earlier. Suppose you were sick, but refused to listen to the advice of your [[physician]]. How then could you ever be cured, if you were a {{Wiki|patient}} who absolutely had to be treated with specific kinds of [[medicine]]? I would never be cured. Therefore we must exert ourselves in the task of eliminating our [[mental]] [[afflictions]], just as that Great [[Physician]], the [[Teacher]], has [[taught]] us to do.
  
 
''Freeing yourself of the dirt
 
''Freeing yourself of the dirt
  
''Of the faults in your own [[mind]]
+
''Of the faults in your [[own]] [[mind]]
  
 
''And keeping your [[good deeds]] increasing,
 
''And keeping your [[good deeds]] increasing,
Line 140: Line 140:
 
''All depends without a [[doubt]]
 
''All depends without a [[doubt]]
  
''On the practice of [[carefulness]];
+
''On the [[practice]] of [[carefulness]];
  
 
''As such the [[wise]] should ever after
 
''As such the [[wise]] should ever after
Line 146: Line 146:
 
''[[Live]] their [[lives]] with care.
 
''[[Live]] their [[lives]] with care.
  
This is just a brief verse, to summarize the chapter.
+
This is just a brief verse, to summarize the [[chapter]].
  
'''This has been the fourth chapter, the presentation on [[carefulness]], from the Guide to the [[Bodhisattva’s]] Way of [[Life]].
+
'''This has been the fourth [[chapter]], the presentation on [[carefulness]], from the Guide to the [[Bodhisattva’s]] Way of [[Life]].
  
Here finally we cover the name of the chapter. This then has been the explanation of the fourth chapter, the presentation on [[carefulness]], from the “Entry Point for the Sons and Daughters of the Victorious [[Buddhas]],” a commentary upon the Guide to the [[Bodhisattva’s]] Way of [[Life]].
+
Here finally we cover the [[name]] of the [[chapter]]. This then has been the explanation of the fourth [[chapter]], the presentation on [[carefulness]], from the “Entry Point for the Sons and Daughters of the Victorious [[Buddhas]],” a commentary upon the Guide to the [[Bodhisattva’s]] Way of [[Life]].
  
 
************
 
************
Line 156: Line 156:
 
The second section, a demonstration that the fine qualities depend on the [[mind]], has six different parts, consisting of an explanation of how giving, an [[ethical]] way of [[life]], not getting [[angry]], [[joyful]] [[effort]], [[meditation]], and finally [[wisdom]] each depend on the [[mind]].
 
The second section, a demonstration that the fine qualities depend on the [[mind]], has six different parts, consisting of an explanation of how giving, an [[ethical]] way of [[life]], not getting [[angry]], [[joyful]] [[effort]], [[meditation]], and finally [[wisdom]] each depend on the [[mind]].
  
We will present the first of these in two steps of its own: a demonstration of the fact that the culmination of the [[perfection]] of giving does not depend on removing the poverty of each and every [[living being]]; and an explanation of how one can reach the final end of a generous [[state of mind]] through continual practice.
+
We will {{Wiki|present}} the first of these in two steps of its [[own]]: a demonstration of the fact that the culmination of the [[perfection]] of giving does not depend on removing the {{Wiki|poverty}} of each and every [[living being]]; and an explanation of how one can reach the final end of a generous [[state of mind]] through continual [[practice]].
 
[[File:Buddhist-lamp.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Buddhist-lamp.jpg|thumb|250px|]]
 
'''Suppose something were the [[perfection]]
 
'''Suppose something were the [[perfection]]
Line 162: Line 162:
 
'''Of giving when it removed
 
'''Of giving when it removed
  
'''The poverty of every [[living being]].
+
'''The {{Wiki|poverty}} of every [[living being]].
  
 
'''If there were [[living beings]] though
 
'''If there were [[living beings]] though
Line 170: Line 170:
 
'''How then could the [[Protectors]] of
 
'''How then could the [[Protectors]] of
  
'''The past have reached the [[perfection]]?
+
'''The {{Wiki|past}} have reached the [[perfection]]?
  
Here is the first. Suppose someone were to assert the following: “We can posit something as the [[perfection]] of giving when the culmination of this [[perfection]] of giving results in removing the poverty of each and every [[living being]].” If though there were [[living beings]] who still [[suffered]] from hunger, and there are, how then could the [[Protectors]] of the past, the [[Buddhas]], ever have reached the culmination of the [[perfection]] of giving? It would be illogical.
+
Here is the first. Suppose someone were to assert the following: “We can posit something as the [[perfection]] of giving when the culmination of this [[perfection]] of giving results in removing the {{Wiki|poverty}} of each and every [[living being]].” If though there were [[living beings]] who still [[suffered]] from hunger, and there are, how then could the [[Protectors]] of the {{Wiki|past}}, the [[Buddhas]], ever have reached the culmination of the [[perfection]] of giving? It would be [[illogical]].
  
 
'''It was spoken that the [[perfection]]
 
'''It was spoken that the [[perfection]]
Line 190: Line 190:
 
Here is the second point, which is a kind of summary: “Therefore it was spoken that the culmination of the [[perfection]] of giving occurs when one has perfectly accustomed oneself to the kind of [[thought]] where one wishes to give all that one has—one’s [[body]], one’s possessions, and the total sum of one’s [[good deeds]], along with the [[power]] of the [[virtue]] that results from giving these things away—to every [[living being]]. This then is the [[reason]] why, it is because of this, that giving is only something that depends upon the [[state of mind]].”
 
Here is the second point, which is a kind of summary: “Therefore it was spoken that the culmination of the [[perfection]] of giving occurs when one has perfectly accustomed oneself to the kind of [[thought]] where one wishes to give all that one has—one’s [[body]], one’s possessions, and the total sum of one’s [[good deeds]], along with the [[power]] of the [[virtue]] that results from giving these things away—to every [[living being]]. This then is the [[reason]] why, it is because of this, that giving is only something that depends upon the [[state of mind]].”
  
The second part, on the [[ethical]] way of [[life]], has two sections of its own: a demonstration that it would be incorrect to say that the culmination of the [[perfection]] of an [[ethical]] [[life]] depends on the final end of any [[living being]] who is [[being]] killed; and that the culmination of the [[perfection]] comes from [[constant practice]] of the [[attitude]] of wanting to give up harm to others.
+
The second part, on the [[ethical]] way of [[life]], has two [[sections]] of its [[own]]: a demonstration that it would be incorrect to say that the culmination of the [[perfection]] of an [[ethical]] [[life]] depends on the final end of any [[living being]] who is [[being]] killed; and that the culmination of the [[perfection]] comes from [[constant practice]] of the [[attitude]] of wanting to give up harm to others.
  
====How could you ever chase fish and such====
+
====How could you ever chase {{Wiki|fish}} and such====
  
'''To a place where no one could kill them?''' Here is the first point. It must be incorrect to say that the culmination of the [[perfection]] of an [[ethical]] [[life]] should depend on trying to reach the end of the last [[living being]] who is [[being]] killed. Because how could you ever chase every wild beast, and every fish, and every other such [[being]] to some place where no one could kill any of them? You never could. '''It is explained that the [[perfection]]  Of an [[ethical]] way of [[life]] consists of'''
+
'''To a place where no one could kill them?''' Here is the first point. It must be incorrect to say that the culmination of the [[perfection]] of an [[ethical]] [[life]] should depend on trying to reach the end of the last [[living being]] who is [[being]] killed. Because how could you ever chase every wild beast, and every {{Wiki|fish}}, and every other such [[being]] to some place where no one could kill any of them? You never could. '''It is explained that the [[perfection]]  Of an [[ethical]] way of [[life]] consists of'''
  
'''Attaining a way of [[thinking]] wherein
+
'''[[Attaining]] a way of [[thinking]] wherein
  
 
'''One wishes to abandon.
 
'''One wishes to abandon.
  
Here is the second. Therefore, for this [[reason]], it is explained in [[sutra]] that the culmination of the [[perfection]] of an [[ethical]] way of [[life]] consists of attaining the culmination of the [[constant practice]] of a way of [[thinking]] wherein one wishes to abandon any [[idea]] of harming someone else, or of [[stealing]] anything. The [[sutra]] at this point says, “What is the [[perfection]] of an [[ethical]] way of [[life]]? It is the way of [[thinking]] in which one abandons anything that is harmful to others.”
+
Here is the second. Therefore, for this [[reason]], it is explained in [[sutra]] that the culmination of the [[perfection]] of an [[ethical]] way of [[life]] consists of [[attaining]] the culmination of the [[constant practice]] of a way of [[thinking]] wherein one wishes to abandon any [[idea]] of harming someone else, or of [[stealing]] anything. The [[sutra]] at this point says, “What is the [[perfection]] of an [[ethical]] way of [[life]]? It is the way of [[thinking]] in which one abandons anything that is harmful to others.”
  
 
'''It would be a complete impossibility
 
'''It would be a complete impossibility
Line 214: Line 214:
 
'''To destroying each and every enemy.
 
'''To destroying each and every enemy.
  
The third part, on the [[perfection]] of [[patience]], has three sections: the point, a {{Wiki|metaphor}}, and the connection between the point and the {{Wiki|metaphor}}. Here is the first. You have reached the culmination of [[patience]] with the [[destruction]] of a single object—the [[thought]] of [[anger]], which is comparable to destroying each and every one of your external enemies. You would have to admit that the culmination of this [[perfection]] is not something that depends on finishing off every possible [[object]] which could make you [[angry]] though, because it would be a complete, or entire, impossibility ever to accomplish the [[destruction]] of every single irritating [[person]], for these are as limitless in extent as [[space]] itself. Therefore [[patience]] is also something that depends upon the [[mind]].
+
The third part, on the [[perfection]] of [[patience]], has three [[sections]]: the point, a {{Wiki|metaphor}}, and the connection between the point and the {{Wiki|metaphor}}. Here is the first. You have reached the culmination of [[patience]] with the [[destruction]] of a single object—the [[thought]] of [[anger]], which is comparable to destroying each and every one of your external enemies. You would have to admit that the culmination of this [[perfection]] is not something that depends on finishing off every possible [[object]] which could make you [[angry]] though, because it would be a complete, or entire, impossibility ever to accomplish the [[destruction]] of every single irritating [[person]], for these are as {{Wiki|limitless}} in extent as [[space]] itself. Therefore [[patience]] is also something that depends upon the [[mind]].
 
[[File:Budgfj4.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Budgfj4.jpg|thumb|250px|]]
 
'''How could you ever find enough leather
 
'''How could you ever find enough leather
Line 224: Line 224:
 
'''Is comparable to the entire surface.
 
'''Is comparable to the entire surface.
  
Here is the second point. Suppose you decided to cover the entire surface of [[Earth]] with leather, in [[order]] to prevent the thorns and so on there from hurting your feet. How could you ever find enough leather to do so? Even in this case you would simply wrap your own feet in enough leather to cover the area of the soles of your feet, in [[order]] to keep the thorns and such from hurting you. This would be comparable then to covering the entire surface of the [[Earth]] with leather.
+
Here is the second point. Suppose you decided to cover the entire surface of [[Earth]] with leather, in [[order]] to prevent the thorns and so on there from hurting your feet. How could you ever find enough leather to do so? Even in this case you would simply wrap your [[own]] feet in enough leather to cover the area of the soles of your feet, in [[order]] to keep the thorns and such from hurting you. This would be comparable then to covering the entire surface of the [[Earth]] with leather.
  
 
'''Just the same it would be an impossibility
 
'''Just the same it would be an impossibility
Line 230: Line 230:
 
'''For me to stop every single outer [[object]];
 
'''For me to stop every single outer [[object]];
  
'''Rather I should stop this tendency of my own [[mind]].
+
'''Rather I should stop this tendency of my [[own]] [[mind]].
  
 
'''Why should I stop all the others?
 
'''Why should I stop all the others?
  
Here is the third part. My present case is the same as this {{Wiki|metaphor}}. It would be an impossibility for me to stop every single outer [[object]] that might bring me any kind of [[pain]]. Rather I should stop this tendency of my own [[mind]] to focus on these same [[objects]] and then [[feel]] [[anger]]. It is through the [[constant practice]] of this [[action]] that I could eventually bring [[patience]] to its culmination. Why though should I try to stop all the other [[objects]], everything that could ever make me [[angry]]? I never could, and there is no need even to try.
+
Here is the third part. My {{Wiki|present}} case is the same as this {{Wiki|metaphor}}. It would be an impossibility for me to stop every single outer [[object]] that might bring me any kind of [[pain]]. Rather I should stop this tendency of my [[own]] [[mind]] to focus on these same [[objects]] and then [[feel]] [[anger]]. It is through the [[constant practice]] of this [[action]] that I could eventually bring [[patience]] to its culmination. Why though should I try to stop all the other [[objects]], everything that could ever make me [[angry]]? I never could, and there is no need even to try.
  
 
'''A single instance of clear [[mind]]
 
'''A single instance of clear [[mind]]
Line 248: Line 248:
 
'''A result if one’s efforts are feeble.
 
'''A result if one’s efforts are feeble.
  
Here is the fourth point. Joyful [[effort]] as well is something that depends upon the [[mind]], something that depends on your [[constant practice]] of it to bring it to its final conclusion. Consider the fact that a single small instance of clear and focused [[concentration]]n which with a [[joyful]] [[state of mind]] you are practicing [[meditation]] upon something like the [[first concentration]] level, can as a result lead you even so far as a [[birth]] in the place of the [[Pure]] One ([[Brahma]]), or the like. Along these same lines, an instance of the [[mind]], and the related [[actions]] of [[body]] and [[speech]], which are not related to a powerful [[state of mind]] are unable to lead to a [[desired]] result, such as the development of the the [[state of mind]] of the [[first concentration]] level, if one’s efforts are feeble—meaning where one has little [[joy]] in the task. Therefore it all depends on a powerful [[state of mind]].
+
Here is the fourth point. [[Joyful]] [[effort]] as well is something that depends upon the [[mind]], something that depends on your [[constant practice]] of it to bring it to its final conclusion. Consider the fact that a single small instance of clear and focused [[concentration]]n which with a [[joyful]] [[state of mind]] you are practicing [[meditation]] upon something like the [[first concentration]] level, can as a result lead you even so far as a [[birth]] in the place of the [[Pure]] One ([[Brahma]]), or the like. Along these same lines, an instance of the [[mind]], and the related [[actions]] of [[body]] and [[speech]], which are not related to a powerful [[state of mind]] are unable to lead to a [[desired]] result, such as the [[development]] of the the [[state of mind]] of the [[first concentration]] level, if one’s efforts are feeble—meaning where one has little [[joy]] in the task. Therefore it all depends on a powerful [[state of mind]].
  
'''Suppose you attempt every kind of practice
+
'''Suppose you attempt every kind of [[practice]]
  
 
'''Where you repeat, or do other asceticisms,
 
'''Where you repeat, or do other asceticisms,
Line 258: Line 258:
 
'''If you allow your [[mind]] to be distracted
 
'''If you allow your [[mind]] to be distracted
  
'''To other [[objects]], then understanding
+
'''To other [[objects]], then [[understanding]]
  
 
'''The [[true nature]] is meaningless.
 
'''The [[true nature]] is meaningless.
  
Here is the fifth point. The culmination of the [[perfection]] of [[meditation]] as well is something that depends on the mind—a [[mind]] which is free of dullness and [[agitation]], and which is lucid; a [[mind]] which is under the constant [[influence]] of [[thoughts]] of [[sadness]] over this [[life]]. Suppose now that you attempt every kind of practice where you repeat a great number of secret [[mantras]], or asceticisms, such as [[fasting]] or the like, over a long period of [[time]]. If you allow your [[mind]] to be distracted to other [[objects]] as you do these practices, then you will be unable to understand the [[true nature]] of things.
+
Here is the fifth point. The culmination of the [[perfection]] of [[meditation]] as well is something that depends on the mind—a [[mind]] which is free of [[dullness]] and [[agitation]], and which is lucid; a [[mind]] which is under the [[constant]] [[influence]] of [[thoughts]] of [[sadness]] over this [[life]]. Suppose now that you attempt every kind of [[practice]] where you repeat a great number of secret [[mantras]], or asceticisms, such as [[fasting]] or the like, over a long period of [[time]]. If you allow your [[mind]] to be distracted to other [[objects]] as you do these practices, then you will be unable to understand the [[true nature]] of things.
  
As the [[Buddha]] himself has stated in [[scripture]], “Oh [[monks]]! The practices of asceticism or of recitation, or any of the like, are fruitless when the [[mind]] is distracted to the [[objects]] of [[desire]].” What [[Lord]] [[Buddha]] is saying is that practices done this way are meaningless, in the [[sense]] that they can never lead to the [[desired]] result.
+
As the [[Buddha]] himself has stated in [[scripture]], “Oh [[monks]]! The practices of [[asceticism]] or of {{Wiki|recitation}}, or any of the like, are fruitless when the [[mind]] is distracted to the [[objects]] of [[desire]].” What [[Lord]] [[Buddha]] is saying is that practices done this way are meaningless, in the [[sense]] that they can never lead to the [[desired]] result.
 
[[File:Tibet1.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Tibet1.jpg|thumb|250px|]]
 
'''Suppose any particular [[person]] fails
 
'''Suppose any particular [[person]] fails
Line 270: Line 270:
 
'''To understand this secret of the [[mind]];
 
'''To understand this secret of the [[mind]];
  
'''The highest import, the principal [[teaching]].
+
'''The [[highest]] import, the [[principal]] [[teaching]].
  
'''They may hope to reach [[bliss]] and smash all [[suffering]],
+
'''They may {{Wiki|hope}} to reach [[bliss]] and smash all [[suffering]],
  
 
'''But will wander nonetheless, just as they
 
'''But will wander nonetheless, just as they
Line 278: Line 278:
 
'''Always have, without reaching their goal.
 
'''Always have, without reaching their goal.
  
Here is the sixth point. [[Wisdom]] is also something that depends upon the [[mind]]. Suppose any particular [[person]] fails to understand this secret of the [[mind]], [[ultimate reality]], because they are no proper vessel for [[being]] taught the highest import of all, the principal instruction of this [[teaching]]. It may be the case that they hope to reach matchless [[bliss]], and to smash all the [[sufferings]] of the cycle of [[life]]. They will nonetheless be left without reaching the goal they wish for; they will be left wandering here and there, wherever, just as they always have been. Therefore the [[perfection]] of [[wisdom]] depends on the [[mind]].
+
Here is the sixth point. [[Wisdom]] is also something that depends upon the [[mind]]. Suppose any particular [[person]] fails to understand this secret of the [[mind]], [[ultimate reality]], because they are no proper vessel for [[being]] [[taught]] the [[highest]] import of all, the [[principal]] instruction of this [[teaching]]. It may be the case that they {{Wiki|hope}} to reach matchless [[bliss]], and to smash all the [[sufferings]] of the cycle of [[life]]. They will nonetheless be left without reaching the goal they wish for; they will be left wandering here and there, wherever, just as they always have been. Therefore the [[perfection]] of [[wisdom]] depends on the [[mind]].
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 16:34, 25 March 2015

Bu.jpg

Why the Perfections are Mental

The following reading is taken from the Entry Point for Children of the Victorious Buddhas (rGyal-sras ‘jug-ngogs), a commentary by Gyaltsab Je Darma Rinchen (1364-1432) on the book called Guide to the Bodhisattva’s Way of Life (Byang-chubsems- dpa’i spyod-pa la ‘jug-pa) by Master Shantideva (c. 700 AD).

The third section, on why it is right to make great efforts to destroy the mental afflictions, has two parts: making efforts in applying the antidotes to the mental afflictions, and making efforts never to become controlled by the mental afflictions.

I should therefore never turn back

Even for a single moment from the task

Of destroying the mental afflictions.

I should get attached to them,

And learn to hate and make war.

These kinds of mental afflictions

Act to destroy the mental afflictions

And so are not counted among them.

Here is the first of the two. The mental afflictions are, therefore, things which deserve to be eliminated. As such, I should never turn back, either in my thoughts or my actions, from the task of destroying them, even for a single moment.

I should get attached to these antidotes for the mental afflictions; that is, I should make use of the antidotes. And I should learn to hate the mental afflictions, and make war on them, and smash them.

Someone may ask the following question: “You seem to be describing some kind of bias in the attitude we should have towards the antidotes that eliminate our mental afflictions, and you have spoken about hating the thing that the antidote is supposed to eliminate. Aren’t these types of thoughts themselves just another kind of mental affliction—that is, the very thing which we are trying to eliminate?” These kinds of attitudes—of being attached to the antidotes for mental affliction, and of hating the mental afflictions we are trying to eliminate—are themselves only apparent mental afflictions. Because they are included into the antidote side—that is, because they are part of what acts to destroy the mental afflictions—they are not counted among the objects which we seek to eliminate from our minds. There are commentaries which do state that these are themselves something to be destroyed later, but what they mean by saying this is that, once one has finished off all the objects to be eliminated, one need no longer make war.

You can tie me to a stake and burn me, kill me,

Or you can cut off my head—that would be fine.

But I will never in any shape or form submit

To my great enemy, the mental afflictions.

Here is the second. Someone may ask another question: “Wouldn’t it be easier just to cooperate with the mental afflictions, rather than possibly having to undergo infinite thousands of sufferings during the task of eliminating them?” You can tie me to a stake and burn me, kill me. Or you can cut off my head—that would be fine. The only thing that would happen is that I would lose the body which I possess in this life. But I will never in any shape or form submit to—that is, I will never allow myself to come under the control of—my great enemy, the mental afflictions: those things which create the great sufferings of the hells and such, those things which block me from reaching the goals I hope for.

The third section from before describes how we should take joy in the fact that, if we make efforts, the mental afflictions can be removed. Here there are three parts: describing how, if we are able to eradicate the mental afflictions completely from our minds, they have nowhere else to go; how, because the mental afflictions spring from a cause which is a misperception, they really can be eliminated if we make great efforts; and how, if they are eradicated completely, there could be nowhere else for them to go at all—and should thus be eliminated.

Db099.jpg

If you push a normal enemy out of your country,

They can still go on to other lands,

Make their home there, and get reinforcements;

And then they can return.

The way in which the mental afflictions behave

As enemies though is not the same.

Here is the first of the three. “Still,” one may begin, “it would be better to simply coexist with the mental afflictions, because if they are like normal enemies in the everyday world, they can—if you remove them from the mind one time—go back and regroup, then return to hurt you again.” But they are not the same as normal enemies. If you push a normal enemy, a worldly enemy, out of your country one time, they can still go on to other lands, stay there, make their home there, and then regroup—get reinforcements. Then they can return to seek revenge upon you. The way in which the mental afflictions behave as enemies though is not the same. Once you eradicate them completely from your mind, there is nowhere else for them to go, and it is completely impossible for them to regroup and return.

The mental afflictions are such that

Once I have eliminated them,

Cleared them from my mind

By using the eye of wisdom,

They have nowhere else to go—

No place they can make their home,

No way to return and harm me.

It all comes down to the fact

That my mind is so very weak:

I do not have the energy.

Here is the second point. The mental afflictions are such that, once I have managed to eradicate them from my mind a single time, they have nowhere to stay. I should therefore make efforts in using the eye of wisdom—the perception of emptiness—to eliminate the seed of the mental afflictions: for everything related to mental affliction springs from a root which is a misperception. Once I have eliminated these seeds, once I have cleared the mental afflictions away from my mind in this way, they have nowhere else at all to go, no place they can make their home, no place to regroup, no way to return to do me harm—it would be a complete impossibility.

Even though this is the case, the mental afflictions do continue to hurt me, and it all comes down to the fact that my mind is so very weak: I do not even have the energy to throw the mental afflictions out even the single time that would be needed.

It’s not true that the mental afflictions

Exist among objects, neither do they exist

Among the group of the powers,

Nor somewhere throughout, nor somewhere other.

There is nowhere at all that they can stay

To do harm to every living being.

They are like an illusion, and so

I should eliminate this fear from my heart,

And rely on the practice of making great efforts,

Working to develop wisdom.

Why should I subject myself pointlessly

To the pains of the hells and the rest?

Here is the third point. Someone else might come and assert the following: “We could never be able to eliminate mental afflictions even once, because they grow with the mind itself, and exist as part of the very nature of things.” It’s not true that the mental afflictions exist by nature among the objects which we perceive: visual objects and the rest. If this were the case, then mental afflictions would start to grow even in enemy destroyers, as they looked upon visual objects and such.

Neither do the mental afflictions exist in this way among the group of the physical powers, such as the eye. This is because a person who is directing his or her thoughts towards the meaning of the actual reality of things may still possess the power of the eye, and yet not have any mental affliction.

Nor do the mental afflictions exist somewhere throughout these two possibilities, nor somewhere other than the two: once you have eradicated them from their very root, there is nowhere at all that they can stay: that they can by some kind of nature go and remain, to return then to do harm to every living being.

One might have the following thought: “These mental afflictions are empty of any natural kind of existence, but at the same time they do appear to have natural existence, and so they are like an illusion. As long as this is the case—because they do exist through some nature of their own—I could never eliminate them from their root.” It is good though if I can eliminate this fear from my heart, and rely on the practice of making great efforts to remove my mental afflictions, through working to develop the wisdom which perceives emptiness. Given that I therefore have at the present moment the ability to remove these afflictions, it is not good on the other hand that I subject myself pointlessly to the sufferings of the lower realms, to hells and the rest. Why should I put myself through these pains? Some commentators have also explained the previous lines as referring to the fact that, once we remove the seeds for the mental afflictions, they can no longer stay in these various places.

Statue 02.jpg

In this way we must engage in different

Kinds of contemplations and make great efforts

For the purpose of accomplishing the rules

As they have been described.

If you—a patient who absolutely had

To be treated with specific kinds of medicine

Refused to listen to your physician’s advice

How could you ever be cured?

Here is the third overall section, which is the summary of the chapter. In this way—that is, as explained above—we must engage in contemplations of many kinds, and make great efforts in the practice of carefulness, just as the Teacher has taught us to do, for the purpose of accomplishing the ends of both the wish for enlightenment, and the various rules for bodhisattvas, as they have been described earlier. Suppose you were sick, but refused to listen to the advice of your physician. How then could you ever be cured, if you were a patient who absolutely had to be treated with specific kinds of medicine? I would never be cured. Therefore we must exert ourselves in the task of eliminating our mental afflictions, just as that Great Physician, the Teacher, has taught us to do.

Freeing yourself of the dirt

Of the faults in your own mind

And keeping your good deeds increasing,

And never becoming less,

All depends without a doubt

On the practice of carefulness;

As such the wise should ever after

Live their lives with care.

This is just a brief verse, to summarize the chapter.

This has been the fourth chapter, the presentation on carefulness, from the Guide to the Bodhisattva’s Way of Life.

Here finally we cover the name of the chapter. This then has been the explanation of the fourth chapter, the presentation on carefulness, from the “Entry Point for the Sons and Daughters of the Victorious Buddhas,” a commentary upon the Guide to the Bodhisattva’s Way of Life.

The second section, a demonstration that the fine qualities depend on the mind, has six different parts, consisting of an explanation of how giving, an ethical way of life, not getting angry, joyful effort, meditation, and finally wisdom each depend on the mind.

We will present the first of these in two steps of its own: a demonstration of the fact that the culmination of the perfection of giving does not depend on removing the poverty of each and every living being; and an explanation of how one can reach the final end of a generous state of mind through continual practice.

Buddhist-lamp.jpg

Suppose something were the perfection

Of giving when it removed

The poverty of every living being.

If there were living beings though

Who suffered still from hunger,

How then could the Protectors of

The past have reached the perfection?

Here is the first. Suppose someone were to assert the following: “We can posit something as the perfection of giving when the culmination of this perfection of giving results in removing the poverty of each and every living being.” If though there were living beings who still suffered from hunger, and there are, how then could the Protectors of the past, the Buddhas, ever have reached the culmination of the perfection of giving? It would be illogical.

It was spoken that the perfection

Of giving is the thought

To give all that one has,

Along with the results,

To every living being.

This then is the reason why

It’s the state of mind alone.

Here is the second point, which is a kind of summary: “Therefore it was spoken that the culmination of the perfection of giving occurs when one has perfectly accustomed oneself to the kind of thought where one wishes to give all that one has—one’s body, one’s possessions, and the total sum of one’s good deeds, along with the power of the virtue that results from giving these things away—to every living being. This then is the reason why, it is because of this, that giving is only something that depends upon the state of mind.”

The second part, on the ethical way of life, has two sections of its own: a demonstration that it would be incorrect to say that the culmination of the perfection of an ethical life depends on the final end of any living being who is being killed; and that the culmination of the perfection comes from constant practice of the attitude of wanting to give up harm to others.

How could you ever chase fish and such

To a place where no one could kill them? Here is the first point. It must be incorrect to say that the culmination of the perfection of an ethical life should depend on trying to reach the end of the last living being who is being killed. Because how could you ever chase every wild beast, and every fish, and every other such being to some place where no one could kill any of them? You never could. It is explained that the perfection Of an ethical way of life consists of

Attaining a way of thinking wherein

One wishes to abandon.

Here is the second. Therefore, for this reason, it is explained in sutra that the culmination of the perfection of an ethical way of life consists of attaining the culmination of the constant practice of a way of thinking wherein one wishes to abandon any idea of harming someone else, or of stealing anything. The sutra at this point says, “What is the perfection of an ethical way of life? It is the way of thinking in which one abandons anything that is harmful to others.”

It would be a complete impossibility

Ever to destroy altogether those

Irritating people, vast as space.

But the destruction of a single object,

The thought of anger, is comparable

To destroying each and every enemy.

The third part, on the perfection of patience, has three sections: the point, a metaphor, and the connection between the point and the metaphor. Here is the first. You have reached the culmination of patience with the destruction of a single object—the thought of anger, which is comparable to destroying each and every one of your external enemies. You would have to admit that the culmination of this perfection is not something that depends on finishing off every possible object which could make you angry though, because it would be a complete, or entire, impossibility ever to accomplish the destruction of every single irritating person, for these are as limitless in extent as space itself. Therefore patience is also something that depends upon the mind.

Budgfj4.jpg

How could you ever find enough leather

To cover the entire surface of Earth?

Covering simply the soles of your feet

Is comparable to the entire surface.

Here is the second point. Suppose you decided to cover the entire surface of Earth with leather, in order to prevent the thorns and so on there from hurting your feet. How could you ever find enough leather to do so? Even in this case you would simply wrap your own feet in enough leather to cover the area of the soles of your feet, in order to keep the thorns and such from hurting you. This would be comparable then to covering the entire surface of the Earth with leather.

Just the same it would be an impossibility

For me to stop every single outer object;

Rather I should stop this tendency of my own mind.

Why should I stop all the others?

Here is the third part. My present case is the same as this metaphor. It would be an impossibility for me to stop every single outer object that might bring me any kind of pain. Rather I should stop this tendency of my own mind to focus on these same objects and then feel anger. It is through the constant practice of this action that I could eventually bring patience to its culmination. Why though should I try to stop all the other objects, everything that could ever make me angry? I never could, and there is no need even to try.

A single instance of clear mind

Can as a result lead you

To the Pure One or the like.

Along these same lines the related actions

Of body and speech are unable to give

A result if one’s efforts are feeble.

Here is the fourth point. Joyful effort as well is something that depends upon the mind, something that depends on your constant practice of it to bring it to its final conclusion. Consider the fact that a single small instance of clear and focused concentrationn which with a joyful state of mind you are practicing meditation upon something like the first concentration level, can as a result lead you even so far as a birth in the place of the Pure One (Brahma), or the like. Along these same lines, an instance of the mind, and the related actions of body and speech, which are not related to a powerful state of mind are unable to lead to a desired result, such as the development of the the state of mind of the first concentration level, if one’s efforts are feeble—meaning where one has little joy in the task. Therefore it all depends on a powerful state of mind.

Suppose you attempt every kind of practice

Where you repeat, or do other asceticisms,

Over a long period of time.

If you allow your mind to be distracted

To other objects, then understanding

The true nature is meaningless.

Here is the fifth point. The culmination of the perfection of meditation as well is something that depends on the mind—a mind which is free of dullness and agitation, and which is lucid; a mind which is under the constant influence of thoughts of sadness over this life. Suppose now that you attempt every kind of practice where you repeat a great number of secret mantras, or asceticisms, such as fasting or the like, over a long period of time. If you allow your mind to be distracted to other objects as you do these practices, then you will be unable to understand the true nature of things.

As the Buddha himself has stated in scripture, “Oh monks! The practices of asceticism or of recitation, or any of the like, are fruitless when the mind is distracted to the objects of desire.” What Lord Buddha is saying is that practices done this way are meaningless, in the sense that they can never lead to the desired result.

Tibet1.jpg

Suppose any particular person fails

To understand this secret of the mind;

The highest import, the principal teaching.

They may hope to reach bliss and smash all suffering,

But will wander nonetheless, just as they

Always have, without reaching their goal.

Here is the sixth point. Wisdom is also something that depends upon the mind. Suppose any particular person fails to understand this secret of the mind, ultimate reality, because they are no proper vessel for being taught the highest import of all, the principal instruction of this teaching. It may be the case that they hope to reach matchless bliss, and to smash all the sufferings of the cycle of life. They will nonetheless be left without reaching the goal they wish for; they will be left wandering here and there, wherever, just as they always have been. Therefore the perfection of wisdom depends on the mind.

See Also

Source

jetsongkapa.wordpress.com