Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Precious Garland Ratnavali of Nagarjuna"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " <poem> Homage to all Buddhas and Bodhisattvas. No. 1. I bow down to the Omniscient, Freed from all defects, Adorned with all good qualities, The sole friend of all being...")
 
Line 4: Line 4:
  
 
<poem>
 
<poem>
Homage to all Buddhas and Bodhisattvas.
+
Homage to all [[Buddhas]] and [[Bodhisattvas]].
 
   
 
   
 
No. 1.
 
No. 1.
I bow down to the Omniscient,
+
I [[bow]] down to the [[Omniscient]],
 
Freed from all defects,
 
Freed from all defects,
 
Adorned with all good qualities,
 
Adorned with all good qualities,
The sole friend of all beings.
+
The sole [[friend]] of all [[beings]].
 
   
 
   
 
No. 2.
 
No. 2.
O King, I will explain practices solely virtuous
+
O [[King]], I will explain practices solely [[virtuous]]
To generate in you the doctrine,
+
To generate in you the [[doctrine]],
 
For the practices will be established
 
For the practices will be established
In a vessel of the excellent doctrine.
+
In a vessel of the {{Wiki|excellent}} [[doctrine]].
 
   
 
   
 
No. 3.
 
No. 3.
In one who first practices high status
+
In one who first practices high {{Wiki|status}}
Definite goodness arises later,
+
Definite [[goodness]] arises later,
For having attained high status,
+
For having [[attained]] high {{Wiki|status}},
One comes gradually to definite goodness.
+
One comes gradually to definite [[goodness]].
 
   
 
   
 
No. 4.
 
No. 4.
High status is considered to be happiness,
+
High {{Wiki|status}} is considered to be [[happiness]],
Definite goodness is liberation.
+
Definite [[goodness]] is [[liberation]].
 
The quintessence of their means
 
The quintessence of their means
Is briefly faith and wisdom.
+
Is briefly [[faith]] and [[wisdom]].
 
   
 
   
 
No. 5.
 
No. 5.
Due to having faith one relies on the practices,
+
Due to having [[faith]] one relies on the practices,
Due to having wisdom one truly knows.
+
Due to having [[wisdom]] one truly [[knows]].
Of these two wisdom is the chief,
+
Of these two [[wisdom]] is the chief,
Faith is its prerequisite.
+
[[Faith]] is its prerequisite.
 
   
 
   
 
No. 6.
 
No. 6.
 
One who does not neglect the practices
 
One who does not neglect the practices
Through desire, hatred, fear, or bewilderment
+
Through [[desire]], [[hatred]], {{Wiki|fear}}, or [[bewilderment]]
Is known as one of faith,
+
Is known as one of [[faith]],
A superior vessel for definite goodness.
+
A {{Wiki|superior}} vessel for definite [[goodness]].
 
   
 
   
 
No. 7.
 
No. 7.
 
Having analyzed well
 
Having analyzed well
All deeds of body, speech, and mind,
+
All [[deeds]] of [[body]], {{Wiki|speech}}, and [[mind]],
Those who realize what benefit self and others
+
Those who realize what [[benefit]] [[self]] and others
And always perform these are wise.
+
And always perform these are [[wise]].
 
   
 
   
 
No. 8.
 
No. 8.
Not killing, not stealing,
+
Not {{Wiki|killing}}, not [[stealing]],
 
Forsaking the mates of others,
 
Forsaking the mates of others,
 
Refraining completely from false,
 
Refraining completely from false,
Divisive, harsh, and senseless speech,
+
Divisive, harsh, and senseless {{Wiki|speech}},
 
   
 
   
 
No. 9.
 
No. 9.
 
Thoroughly forsaking covetousness, harmful intent,
 
Thoroughly forsaking covetousness, harmful intent,
And the views of Nihilists-
+
And the [[views]] of [[Nihilists]]-
These are the ten gleaming paths of action;
+
These are the ten gleaming [[paths]] of [[action]];
 
Their opposites are dark.
 
Their opposites are dark.
 
   
 
   
 
No. 10.ab
 
No. 10.ab
Not drinking intoxicants, a good livelihood,
+
Not drinking [[intoxicants]], a good [[livelihood]],
 
Non-harming, respectful giving,
 
Non-harming, respectful giving,
 
   
 
   
 
No. 10.c
 
No. 10.c
Honoring the honorable, and love-
+
Honoring the honorable, and [[love]]-
 
No. 10.d
 
No. 10.d
 
Practice in brief is that.
 
Practice in brief is that.
Line 71: Line 71:
 
No. 11.
 
No. 11.
 
Practice is not done by just
 
Practice is not done by just
Mortifying the body,
+
Mortifying the [[body]],
 
For one has not forsaken injuring others
 
For one has not forsaken injuring others
 
And is not helping others.
 
And is not helping others.
 
   
 
   
 
No. 12.
 
No. 12.
Those not esteeming the great path of excellent doctrine
+
Those not esteeming the great [[path]] of {{Wiki|excellent}} [[doctrine]]
Bright with giving, ethics, and patience,
+
Bright with giving, [[ethics]], and [[patience]],
Afflict their bodies, taking
+
Afflict their [[bodies]], taking
An aberrant path like a cow path [deceiving oneself and those following].60
+
An aberrant [[path]] like a {{Wiki|cow}} [[path]] [deceiving oneself and those following].60
 
   
 
   
 
No. 13.
 
No. 13.
Their bodies embraced by the vicious snakes
+
Their [[bodies]] embraced by the vicious {{Wiki|snakes}}
Of the afflictive emotions, they enter for a long time
+
Of the [[afflictive emotions]], they enter for a long time
The dreadful jungle of cyclic existence
+
The dreadful jungle of [[cyclic existence]]
Among the trees of endless beings.
+
Among the [[trees]] of [[endless]] [[beings]].
 
   
 
   
 
No. 14.
 
No. 14.
A short life comes through killing.
+
A short [[life]] comes through {{Wiki|killing}}.
Much suffering comes through harming.
+
Much [[suffering]] comes through harming.
Poor resources, through stealing.
+
Poor resources, through [[stealing]].
Enemies, through adultery.
+
Enemies, through [[adultery]].
 
   
 
   
 
No. 15.
 
No. 15.
From lying arises slander.
+
From {{Wiki|lying}} arises [[slander]].
 
From divisiveness, a parting of friends.
 
From divisiveness, a parting of friends.
From harshness, hearing the unpleasant.
+
From harshness, hearing the [[unpleasant]].
From senselessness, one's speech is not respected.
+
From senselessness, one's {{Wiki|speech}} is not respected.
 
   
 
   
 
No. 16.
 
No. 16.
 
Covetousness destroys one's wishes,
 
Covetousness destroys one's wishes,
 
Harmful intent yields fright,
 
Harmful intent yields fright,
Wrong views lead to bad views,
+
[[Wrong views]] lead to bad [[views]],
And drink to confusion of the mind.
+
And drink to [[confusion]] of the [[mind]].
 
   
 
   
 
No. 17.
 
No. 17.
Through not giving comes poverty,
+
Through not giving comes {{Wiki|poverty}},
Through wrong livelihood, deception,
+
Through [[wrong livelihood]], [[deception]],
Through arrogance, a bad lineage,
+
Through [[arrogance]], a bad [[lineage]],
Through jealousy, little beauty.
+
Through [[jealousy]], little [[beauty]].
 
   
 
   
 
No. 18.ab
 
No. 18.ab
A bad color comes through anger,
+
A bad {{Wiki|color}} comes through [[anger]],
Stupidity, from not questioning the wise.
+
[[Stupidity]], from not questioning the [[wise]].
 
   
 
   
 
No. 18.cd
 
No. 18.cd
These are effects for humans, But prior to all is a bad transmigration.
+
These are effects for [[humans]], But prior to all is a bad [[transmigration]].
 
   
 
   
 
No. 19.
 
No. 19.
 
Opposite to the well-known
 
Opposite to the well-known
Fruits of these non-virtues
+
{{Wiki|Fruits}} of these [[non-virtues]]
Is the arising of effects
+
Is the [[arising]] of effects
Caused by all the virtues.
+
[[Caused]] by all the [[virtues]].
 
   
 
   
 
No. 20.
 
No. 20.
Desire, hatred, ignorance, and
+
[[Desire]], [[hatred]], [[ignorance]], and
The actions they generate are non-virtues.
+
The [[actions]] they generate are [[non-virtues]].
Non-desire, non-hatred, non-ignorance,
+
Non-desire, [[non-hatred]], non-ignorance,
And the actions they generate are virtues.
+
And the [[actions]] they generate are [[virtues]].
 
   
 
   
 
No. 21.
 
No. 21.
From non-virtues come all sufferings
+
From [[non-virtues]] come all [[sufferings]]
 
And likewise all bad transmigrations,
 
And likewise all bad transmigrations,
From virtues, all happy transmigrations
+
From [[virtues]], all [[happy]] transmigrations
And the pleasures of all lives.
+
And the [[pleasures]] of all [[lives]].
 
   
 
   
 
No. 22.
 
No. 22.
Desisting from all non-virtues
+
Desisting from all [[non-virtues]]
And always engaging in virtues
+
And always engaging in [[virtues]]
With body, speech, and mind-
+
With [[body]], {{Wiki|speech}}, and [[mind]]-
These are called the three forms of practice.
+
These are called the three [[forms]] of practice.
 
   
 
   
 
No. 23.
 
No. 23.
 
Through these practices one is freed from becoming
 
Through these practices one is freed from becoming
A hell-being, hungry ghost, or animal.
+
A [[hell-being]], [[hungry ghost]], or [[animal]].
Reborn as a human or god one gains
+
[[Reborn]] as a [[human]] or [[god]] one gains
Extensive happiness, fortune, and dominion.
+
Extensive [[happiness]], [[fortune]], and dominion.
 
   
 
   
 
No. 24.
 
No. 24.
Through the concentrations, immeasurables, and formlessnesses
+
Through the concentrations, [[immeasurables]], and formlessnesses
One experiences the bliss of Brahma and so forth.
+
One [[experiences]] the [[bliss]] of [[Brahma]] and so forth.
 
Thus in brief are the practices
 
Thus in brief are the practices
For high status and their fruits.
+
For high {{Wiki|status}} and their {{Wiki|fruits}}.
 
   
 
   
 
No. 24.
 
No. 24.
Through the concentrations, immeasurables, and formlessnesses
+
Through the concentrations, [[immeasurables]], and formlessnesses
One experiences the bliss of Brahma and so forth.
+
One [[experiences]] the [[bliss]] of [[Brahma]] and so forth.
 
Thus in brief are the practices
 
Thus in brief are the practices
For high status and their fruits.
+
For high {{Wiki|status}} and their {{Wiki|fruits}}.
 
   
 
   
 
No. 25.
 
No. 25.
The doctrines of definite goodness
+
The [[doctrines]] of definite [[goodness]]
 
Are said by the Conquerors
 
Are said by the Conquerors
To be deep, subtle, and frightening
+
To be deep, {{Wiki|subtle}}, and frightening
 
To the childish, who are not learned.
 
To the childish, who are not learned.
 
   
 
   
Line 170: Line 170:
 
I have not, I will not have,"
 
I have not, I will not have,"
 
That frightens all the childish
 
That frightens all the childish
And extinguishes fear in the wise.
+
And extinguishes {{Wiki|fear}} in the [[wise]].
 
   
 
   
 
No. 27.
 
No. 27.
By him who speaks only to help beings,
+
By him who speaks only to help [[beings]],
It was said that all beings
+
It was said that all [[beings]]
Have arisen from the conception of I
+
Have arisen from the {{Wiki|conception}} of I
And are enveloped with the conception of mine.
+
And are enveloped with the {{Wiki|conception}} of mine.
 
   
 
   
 
No. 28.
 
No. 28.
"The I exists, the mine exists."
+
"The I [[exists]], the mine [[exists]]."
 
These are wrong as ultimates,
 
These are wrong as ultimates,
 
For the two are not [established]
 
For the two are not [established]
By a thorough consciousness of reality just as it is.
+
By a thorough [[consciousness]] of [[reality]] just as it is.
 
   
 
   
 
No. 29.
 
No. 29.
The mental and physical aggregates arise
+
The [[mental]] and [[physical]] [[aggregates]] arise
From the conception of I which is false in fact.
+
From the {{Wiki|conception}} of I which is false in fact.
 
How could what is grown
 
How could what is grown
 
From a false seed be true?
 
From a false seed be true?
 
   
 
   
 
No. 30.
 
No. 30.
Having seen thus the aggregates as untrue,
+
Having seen thus the [[aggregates]] as untrue,
The conception of I is abandoned,
+
The {{Wiki|conception}} of I is abandoned,
And due to abandoning the conception of I
+
And due to [[abandoning]] the {{Wiki|conception}} of I
The aggregates arise no more.
+
The [[aggregates]] arise no more.
 
   
 
   
 
No. 31.
 
No. 31.
 
Just as it is said
 
Just as it is said
 
That an image of one's face is seen
 
That an image of one's face is seen
Depending on a mirror
+
Depending on a [[mirror]]
But does not really exist [as a face],
+
But does not really [[exist]] [as a face],
 
   
 
   
 
No. 32.
 
No. 32.
So the conception of I exists
+
So the {{Wiki|conception}} of I [[exists]]
Dependent on the aggregates,
+
Dependent on the [[aggregates]],
 
But like the image of one's face
 
But like the image of one's face
The I does not at all really exist.
+
The I does not at all really [[exist]].
 
   
 
   
 
No. 33.
 
No. 33.
Just as without depending on a mirror
+
Just as without depending on a [[mirror]]
 
The image of one's face is not seen,
 
The image of one's face is not seen,
So too the conception of I does not exist
+
So too the {{Wiki|conception}} of I does not [[exist]]
Without depending on the aggregates.
+
Without depending on the [[aggregates]].
 
   
 
   
 
No. 34.
 
No. 34.
When the Superior Ananda
+
When the {{Wiki|Superior}} [[Ananda]]
 
Heard what this means,
 
Heard what this means,
He attained the eye of doctrine
+
He [[attained]] the [[eye]] of [[doctrine]]
And repeatedly spoke of it to monastics.
+
And repeatedly spoke of it to [[monastics]].
 
   
 
   
 
No. 35.
 
No. 35.
As long as the aggregates are conceived,
+
As long as the [[aggregates]] are [[conceived]],
So long thereby does the conception of I exist.
+
So long thereby does the {{Wiki|conception}} of I [[exist]].
Further, when the conception of I exists,
+
Further, when the {{Wiki|conception}} of I [[exists]],
There is action, and from it there also is birth.
+
There is [[action]], and from it there also is [[birth]].
 
   
 
   
 
No. 36.
 
No. 36.
 
With these three pathways mutually causing each other
 
With these three pathways mutually causing each other
 
Without a beginning, a middle, or an end,
 
Without a beginning, a middle, or an end,
This wheel of cyclic existence
+
This [[wheel]] of [[cyclic existence]]
Turns like the wheel of a firebrand.
+
Turns like the [[wheel]] of a firebrand.
 
No. 37.
 
No. 37.
Because this wheel is not obtained from self, other,
+
Because this [[wheel]] is not obtained from [[self]], other,
Or from both, in the past, the present, or the future,
+
Or from both, in the {{Wiki|past}}, the {{Wiki|present}}, or the {{Wiki|future}},
The conception of I is overcome
+
The {{Wiki|conception}} of I is overcome
And thereby action and rebirth.
+
And thereby [[action]] and [[rebirth]].
 
   
 
   
 
No. 38.
 
No. 38.
One who sees how cause and effect
+
One who sees how [[cause and effect]]
 
Are produced and destroyed
 
Are produced and destroyed
Does not regard the world
+
Does not regard the [[world]]
As really existent or really non-existent.
+
As really [[existent]] or really [[non-existent]].
 
   
 
   
 
No. 39.
 
No. 39.
One who has heard thus the doctrine extinguishing
+
One who has heard thus the [[doctrine]] [[extinguishing]]
All suffering, but does not examine it
+
All [[suffering]], but does not examine it
And fears the fearless state
+
And {{Wiki|fears}} the [[fearless]] [[state]]
Trembles due to ignorance.
+
Trembles due to [[ignorance]].
 
   
 
   
 
No. 40.
 
No. 40.
That all these will not exist in nirvana
+
That all these will not [[exist]] in [[nirvana]]
 
Does not frighten you.
 
Does not frighten you.
Why does their non-existence
+
Why does their [[non-existence]]
Explained here cause you fright?
+
Explained here [[cause]] you fright?
 
   
 
   
 
No. 41.
 
No. 41.
"In liberation there is no self and are no aggregates."
+
"In [[liberation]] there is [[no self]] and are no [[aggregates]]."
If liberation is asserted thus,
+
If [[liberation]] is asserted thus,
Why is the removal here of the self
+
Why is the removal here of the [[self]]
And of the aggregates not liked by you?
+
And of the [[aggregates]] not liked by you?
  
 
   
 
   
 
No. 42.ab
 
No. 42.ab
If nirvana is not a non-thing,
+
If [[nirvana]] is not a [[non-thing]],
 
Just how could it have thingness?
 
Just how could it have thingness?
 
   
 
   
 
   
 
   
 
No. 42.cd
 
No. 42.cd
The extinction of the misconception
+
The [[extinction]] of the {{Wiki|misconception}}
Of things and non-things is called nirvana.
+
Of things and non-things is called [[nirvana]].
 
   
 
   
 
No. 43.
 
No. 43.
In brief the view of nihilism
+
In brief the view of [[nihilism]]
Is that effects of actions do not exist.
+
Is that effects of [[actions]] do not [[exist]].
Without merit and leading to a bad state,
+
Without [[merit]] and leading to a bad [[state]],
It is regarded as a "wrong view."
+
It is regarded as a "[[wrong view]]."
 
   
 
   
 
No. 44.
 
No. 44.
In brief the view of existence
+
In brief the view of [[existence]]
Is that effects of actions exist.
+
Is that effects of [[actions]] [[exist]].
Meritorious and conducive to happy transmigrations
+
[[Meritorious]] and conducive to [[happy]] transmigrations
It is regarded as a "right view."
+
It is regarded as a "[[right view]]."
 
   
 
   
 
No. 45.
 
No. 45.
Because existence and non-existence are extinguished by wisdom,
+
Because [[existence]] and [[non-existence]] are [[extinguished]] by [[wisdom]],
There is a passage beyond meritorious and ill deeds.
+
There is a passage beyond [[meritorious]] and ill [[deeds]].
This, say the excellent, is liberation from
+
This, say the {{Wiki|excellent}}, is [[liberation]] from
Bad transmigrations and happy transmigrations.
+
Bad transmigrations and [[happy]] transmigrations.
 
   
 
   
 
No. 46.
 
No. 46.
Seeing production as caused
+
[[Seeing]] production as [[caused]]
One passes beyond non-existence.
+
One passes beyond [[non-existence]].
Seeing cessation as caused
+
[[Seeing]] [[cessation]] as [[caused]]
One also does not assert existence.
+
One also does not assert [[existence]].
 
   
 
   
 
No. 47.
 
No. 47.
Previously produced and simultaneously produced [causes]
+
Previously produced and simultaneously produced [[[causes]]]
Are non-causes; [thus] there are no causes in fact,
+
Are non-causes; [thus] there are no [[causes]] in fact,
 
Because [such] production is not confirmed at all
 
Because [such] production is not confirmed at all
As [existing] conventionally or in reality.
+
As [[[existing]]] {{Wiki|conventionally}} or in [[reality]].
 
   
 
   
 
No. 48.
 
No. 48.
Line 305: Line 305:
 
Like short when there is long.
 
Like short when there is long.
 
Due to the production of this, that is produced,
 
Due to the production of this, that is produced,
Like light from the production of a flame.
+
Like {{Wiki|light}} from the production of a flame.
 
   
 
   
 
No. 49.
 
No. 49.
 
When there is long, there is short.
 
When there is long, there is short.
They do not exist through their own nature,
+
They do not [[exist]] through their [[own]] [[nature]],
 
Just as due to the non-production
 
Just as due to the non-production
Of a flame, light also does not arise.
+
Of a flame, {{Wiki|light}} also does not arise.
 
   
 
   
 
No. 50.
 
No. 50.
 
Having thus seen that effects arise
 
Having thus seen that effects arise
From causes, one asserts what appears
+
From [[causes]], one asserts what appears
In the conventions of the world
+
In the conventions of the [[world]]
And does not accept nihilism.
+
And does not accept [[nihilism]].
 
   
 
   
 
No. 51.
 
No. 51.
One who asserts, just as it is, cessation
+
One who asserts, just as it is, [[cessation]]
 
That does not arise from conventions
 
That does not arise from conventions
Does not pass into [a view of] existence.
+
Does not pass into [a view of] [[existence]].
Thereby one not relying on duality is liberated.
+
Thereby one not relying on [[duality]] is {{Wiki|liberated}}.
 
   
 
   
 
No. 52.
 
No. 52.
A form seen from a distance
+
A [[form]] seen from a distance
 
Is seen clearly by those nearby.
 
Is seen clearly by those nearby.
If a mirage were water,
+
If a [[mirage]] were [[water]],
Why is water not seen by those nearby?
+
Why is [[water]] not seen by those nearby?
 
   
 
   
 
No. 53.
 
No. 53.
The way this world is seen
+
The way this [[world]] is seen
 
As real by those afar
 
As real by those afar
 
Is not so seen by those nearby
 
Is not so seen by those nearby
For whom it is signless like a mirage.
+
For whom it is [[signless]] like a [[mirage]].
 
   
 
   
 
No. 54.
 
No. 54.
Just as a mirage is seemingly water
+
Just as a [[mirage]] is seemingly [[water]]
But not water and does not in fact exist [as water],
+
But not [[water]] and does not in fact [[exist]] [as [[water]]],
So the aggregates are seemingly a self
+
So the [[aggregates]] are seemingly a [[self]]
But not a self and do not exist in fact.
+
But not a [[self]] and do not [[exist]] in fact.
 
   
 
   
 
No. 55.
 
No. 55.
Having thought a mirage to be water
+
Having [[thought]] a [[mirage]] to be [[water]]
 
And then having gone there,
 
And then having gone there,
 
Someone would just be stupid to surmise,
 
Someone would just be stupid to surmise,
"That water does not exist."
+
"That [[water]] does not [[exist]]."
 
   
 
   
 
No. 56.
 
No. 56.
One who conceives of the mirage-like world
+
One who conceives of the mirage-like [[world]]
That it does or does not exist
+
That it does or does not [[exist]]
Is consequently ignorant.
+
Is consequently [[ignorant]].
When there is ignorance, one is not liberated.
+
When there is [[ignorance]], one is not {{Wiki|liberated}}.
 
   
 
   
 
No. 57.
 
No. 57.
A follower of non-existence goes to bad transmigrations,
+
A follower of [[non-existence]] goes to bad transmigrations,
And a follower of existence goes to happy transmigrations.
+
And a follower of [[existence]] goes to [[happy]] transmigrations.
Through correct and true knowledge
+
Through correct and true [[knowledge]]
One does not rely on dualism and becomes liberated.
+
One does not rely on [[dualism]] and becomes {{Wiki|liberated}}.
  
 
No. 58.
 
No. 58.
If through correct and true knowledge
+
If through correct and true [[knowledge]]
[Such wise persons] do not assert existence and non-existence
+
[Such [[wise]] persons] do not assert [[existence]] and [[non-existence]]
And thereby [you think] that they follow non-existence,
+
And thereby [you think] that they follow [[non-existence]],
Why should they not be followers of existence?
+
Why should they not be followers of [[existence]]?
 
   
 
   
 
No. 59.
 
No. 59.
If from refuting existence
+
If from refuting [[existence]]
Non-existence would accrue to them,
+
[[Non-existence]] would accrue to them,
Why from refuting non-existence
+
Why from refuting [[non-existence]]
Would existence not accrue to them?
+
Would [[existence]] not accrue to them?
 
   
 
   
 
No. 60.
 
No. 60.
They implicitly have no nihilistic thesis
+
They implicitly have no [[Wikipedia:Nihilism|nihilistic]] {{Wiki|thesis}}
And also have no nihilistic behavior
+
And also have no [[Wikipedia:Nihilism|nihilistic]] {{Wiki|behavior}}
And due to relying on [the path to] enlightenment have no nihilistic thought.
+
And due to relying on [the [[path]] to] [[enlightenment]] have no [[Wikipedia:Nihilism|nihilistic]] [[thought]].
Hence how can they be regarded as nihilists?
+
Hence how can they be regarded as [[nihilists]]?
 
   
 
   
 
No. 61.
 
No. 61.
Ask the Samkhyas, the followers of Kanada, Nirgranthas,
+
Ask the [[Samkhyas]], the followers of [[Kanada]], Nirgranthas,
And the worldly proponents of a person and aggregates,
+
And the [[worldly]] proponents of a [[person]] and [[aggregates]],
 
Whether they propound
 
Whether they propound
 
What passes beyond "is" and "is not."
 
What passes beyond "is" and "is not."
 
   
 
   
 
No. 62.
 
No. 62.
Thereby know that the ambrosia
+
Thereby know that the [[ambrosia]]
Of the Buddhas' teaching is called profound,
+
Of the [[Buddhas]]' [[teaching]] is called profound,
An exclusive doctrine passing
+
An exclusive [[doctrine]] passing
 
Far beyond "is" and "is not."
 
Far beyond "is" and "is not."
 
   
 
   
 
No. 63.
 
No. 63.
How could the world exist in fact,
+
How could the [[world]] [[exist]] in fact,
With a nature passed beyond the three times,
+
With a [[nature]] passed beyond the three times,
 
Not going when disintegrating, not coming,
 
Not going when disintegrating, not coming,
 
And not staying even for an instant?
 
And not staying even for an instant?
Line 399: Line 399:
 
No. 64.
 
No. 64.
 
Because the coming, going, and staying
 
Because the coming, going, and staying
Of the world and nirvana do not exist
+
Of the [[world]] and [[nirvana]] do not [[exist]]
As [their own] reality, what difference
+
As [their [[own]]] [[reality]], what difference
 
Is there in fact between the two?
 
Is there in fact between the two?
 
   
 
   
 
No. 65.
 
No. 65.
If, due to the non-existence of staying,
+
If, due to the [[non-existence]] of staying,
Production and cessation do not exist as [their own] reality,
+
Production and [[cessation]] do not [[exist]] as [their [[own]]] [[reality]],
 
How could production, staying,
 
How could production, staying,
And ceasing exist in fact?
+
And ceasing [[exist]] in fact?
 
   
 
   
 
No. 66.
 
No. 66.
Line 417: Line 417:
 
No. 67.
 
No. 67.
 
Do they become momentary
 
Do they become momentary
Through partial or complete disintegration?
+
Through partial or complete {{Wiki|disintegration}}?
 
Because an inequality is not apprehended,
 
Because an inequality is not apprehended,
This momentariness cannot be admitted either way.
+
This [[momentariness]] cannot be admitted either way.
 
   
 
   
 
No. 68.
 
No. 68.
If momentary, then it becomes entirely non-existent;
+
If momentary, then it becomes entirely [[non-existent]];
 
Hence how could it be old?
 
Hence how could it be old?
Also if non-momentary, it is constant;
+
Also if non-momentary, it is [[constant]];
 
Hence how could it be old?
 
Hence how could it be old?
 
   
 
   
 
No. 69.
 
No. 69.
Just as a moment has an end, so a beginning
+
Just as a [[moment]] has an end, so a beginning
 
And a middle must be considered.
 
And a middle must be considered.
Thus due to this triple nature of a moment,
+
Thus due to this triple [[nature]] of a [[moment]],
There is no momentary abiding of the world.
+
There is no momentary abiding of the [[world]].
 
   
 
   
 
No. 70.
 
No. 70.
 
Also the beginning, middle, and end
 
Also the beginning, middle, and end
Are to be analyzed like a moment.
+
Are to be analyzed like a [[moment]].
 
Therefore beginning, middle, and end
 
Therefore beginning, middle, and end
Are also not [produced]61 from self or other.
+
Are also not [produced]61 from [[self]] or other.
 
   
 
   
 
No. 71.
 
No. 71.
Due to having many parts there is no unity,
+
Due to having many parts there is no {{Wiki|unity}},
 
There is not anything without parts.
 
There is not anything without parts.
 
Further, without one, there is not many.
 
Further, without one, there is not many.
Also, without existence there is no non-existence.
+
Also, without [[existence]] there is no [[non-existence]].
 
   
 
   
 
No. 72.
 
No. 72.
If it is thought that through disintegration or an antidote
+
If it is [[thought]] that through {{Wiki|disintegration}} or an antidote
An existent becomes non-existent,
+
An [[existent]] becomes [[non-existent]],
Then how without an existent
+
Then how without an [[existent]]
Could there be disintegration or an antidote?
+
Could there be {{Wiki|disintegration}} or an antidote?
 
   
 
   
 
No. 73.
 
No. 73.
Hence, in fact there is no disappearance
+
Hence, in fact there is no [[disappearance]]
Of the world through nirvana.
+
Of the [[world]] through [[nirvana]].
Asked whether the world has an end
+
Asked whether the [[world]] has an end
The Conqueror remained silent.
+
The Conqueror remained [[silent]].
 
   
 
   
 
No. 73.
 
No. 73.
Hence, in fact there is no disappearance
+
Hence, in fact there is no [[disappearance]]
Of the world through nirvana.
+
Of the [[world]] through [[nirvana]].
Asked whether the world has an end
+
Asked whether the [[world]] has an end
The Conqueror remained silent.
+
The Conqueror remained [[silent]].
 
   
 
   
 
No. 74.
 
No. 74.
Because he did not teach this profound doctrine
+
Because he did not teach this profound [[doctrine]]
To worldly beings who were not receptacles,
+
To [[worldly]] [[beings]] who were not receptacles,
 
The All-Knowing is therefore known
 
The All-Knowing is therefore known
By the wise to be omniscient.
+
By the [[wise]] to be [[omniscient]].
  
 
No. 75.
 
No. 75.
Thus the doctrine of definite goodness
+
Thus the [[doctrine]] of definite [[goodness]]
Was taught by the perfect Buddhas,
+
Was [[taught]] by the {{Wiki|perfect}} [[Buddhas]],
The seers of reality, as profound,
+
The seers of [[reality]], as profound,
 
Unapprehendable, and baseless.
 
Unapprehendable, and baseless.
 
   
 
   
 
No. 76.
 
No. 76.
Frightened by this baseless doctrine,
+
Frightened by this baseless [[doctrine]],
 
Delighting in a base, not passing
 
Delighting in a base, not passing
Beyond existence and non-existence,
+
Beyond [[existence]] and [[non-existence]],
Unintelligent beings ruin themselves.
+
Unintelligent [[beings]] ruin themselves.
 
   
 
   
 
No. 77.ab
 
No. 77.ab
Afraid of the fearless abode,
+
Afraid of the [[fearless]] abode,
 
Ruined, they ruin others.
 
Ruined, they ruin others.
 
   
 
   
 
No. 77.cd
 
No. 77.cd
O King, act in such a way
+
O [[King]], act in such a way
 
That the ruined do not ruin you.
 
That the ruined do not ruin you.
  
 
No. 78.
 
No. 78.
O King, lest you be ruined
+
O [[King]], lest you be ruined
I will explain through the scriptures
+
I will explain through the [[scriptures]]
The mode of the supramundane, just as it is,
+
The mode of the [[supramundane]], just as it is,
The reality not partaking of dualism.
+
The [[reality]] not partaking of [[dualism]].
 
   
 
   
 
No. 79.
 
No. 79.
This profundity endowed with meanings drawn [from scriptures]
+
This profundity endowed with meanings drawn [from [[scriptures]]]
And beyond ill-deeds and meritorious deeds
+
And beyond ill-deeds and [[meritorious]] [[deeds]]
Has not been tasted by those who fear the baseless-
+
Has not been tasted by those who {{Wiki|fear}} the baseless-
The others-the Forders-and even by our own.
+
The others-the Forders-and even by our [[own]].
 
   
 
   
 
No. 80.
 
No. 80.
A person is not earth, not water,
+
A [[person]] is not [[earth]], not [[water]],
Not fire, not wind, not space,
+
Not [[fire]], not [[wind]], not [[space]],
Not consciousness, and not all of them.
+
Not [[consciousness]], and not all of them.
What person is there other than these?
+
What [[person]] is there other than these?
 
   
 
   
 
No. 81.
 
No. 81.
Just as a person is not real
+
Just as a [[person]] is not real
 
Due to being a composite of six constituents,
 
Due to being a composite of six constituents,
 
So each of the constituents also
 
So each of the constituents also
Line 514: Line 514:
 
   
 
   
 
No. 82.
 
No. 82.
The aggregates are not the self, they are not in it,
+
The [[aggregates]] are not the [[self]], they are not in it,
 
It is not in them, without them it is not,
 
It is not in them, without them it is not,
It is not mixed with the aggregates like fire and fuel.
+
It is not mixed with the [[aggregates]] like [[fire]] and fuel.
Therefore how could the self exist?
+
Therefore how could the [[self]] [[exist]]?
 
   
 
   
 
No. 83.
 
No. 83.
The three elements' are not earth, they are not in it,
+
The three [[elements]]' are not [[earth]], they are not in it,
 
It is not in them, without them it is not;
 
It is not in them, without them it is not;
 
Since this also applies to each,
 
Since this also applies to each,
The elements, like the self, are false.
+
The [[elements]], like the [[self]], are false.
 
   
 
   
 
No. 84.
 
No. 84.
Earth, water, fire, and wind
+
[[Earth]], [[water]], [[fire]], and [[wind]]
Individually also do not inherently exist.
+
Individually also do not inherently [[exist]].
When any three are absent, an individual one does not exist.
+
When any three are absent, an {{Wiki|individual}} one does not [[exist]].
When one is absent, the three also do not exist.
+
When one is absent, the three also do not [[exist]].
 
   
 
   
 
No. 85.
 
No. 85.
If when three are absent, an individual one does not exist
+
If when three are absent, an {{Wiki|individual}} one does not [[exist]]
And if when one is absent, the three also do not exist,
+
And if when one is absent, the three also do not [[exist]],
Then each itself does not exist.
+
Then each itself does not [[exist]].
 
How could a composite be produced?
 
How could a composite be produced?
 
   
 
   
 
No. 86.
 
No. 86.
Otherwise, if each itself exists,
+
Otherwise, if each itself [[exists]],
Why without fuel is there no fire?
+
Why without fuel is there no [[fire]]?
Likewise why is there no water, wind, or earth
+
Likewise why is there no [[water]], [[wind]], or [[earth]]
 
Without motility, obstructiveness, or cohesion?
 
Without motility, obstructiveness, or cohesion?
  
 
No. 87.
 
No. 87.
If [it is answered that] fire is well known [not to exist without fuel but the other three elements exist by way of their own entities],
+
If [it is answered that] [[fire]] is well known [not to [[exist]] without fuel but the other three [[elements]] [[exist]] by way of their [[own]] entities],
How could your three exist in themselves
+
How could your three [[exist]] in themselves
 
Without the others? It is impossible for the three
 
Without the others? It is impossible for the three
Not to accord with dependent-arising.
+
Not to accord with [[dependent-arising]].
 
   
 
   
 
No. 88.
 
No. 88.
 
How could those-that themselves
 
How could those-that themselves
Exist individually-be mutually dependent?
+
[[Exist]] individually-be mutually dependent?
 
How could those-that do not themselves
 
How could those-that do not themselves
Exist individually-be mutually dependent?
+
[[Exist]] individually-be mutually dependent?
 
   
 
   
 
No. 89.
 
No. 89.
If it is the case that they do not themselves exist individually,
+
If it is the case that they do not themselves [[exist]] individually,
But where there is one, the other three exist,
+
But where there is one, the other three [[exist]],
 
Then if unmixed, they are not in one place,
 
Then if unmixed, they are not in one place,
And if mixed, they do not themselves exist individually.
+
And if mixed, they do not themselves [[exist]] individually.
 
   
 
   
 
No. 90.
 
No. 90.
The elements do not themselves exist individually,
+
The [[elements]] do not themselves [[exist]] individually,
So how could their own individual charactersexist?
+
So how could their [[own]] {{Wiki|individual}} charactersexist?
What do not themselves individually exist cannot predominate.
+
What do not themselves individually [[exist]] cannot predominate.
 
Their characters are regarded as conventionalities.
 
Their characters are regarded as conventionalities.
 
   
 
   
 
No. 91.
 
No. 91.
 
This mode [of refutation] is also to be applied
 
This mode [of refutation] is also to be applied
To colors, odors, tastes, and objects of touch;
+
To colors, {{Wiki|odors}}, {{Wiki|tastes}}, and [[objects]] of {{Wiki|touch}};
Eye, consciousness, and form;
+
[[Eye]], [[consciousness]], and [[form]];
Ignorance, action, and birth;
+
[[Ignorance]], [[action]], and [[birth]];
 
   
 
   
 
No. 91.
 
No. 91.
 
This mode [of refutation] is also to be applied
 
This mode [of refutation] is also to be applied
To colors, odors, tastes, and objects of touch;
+
To colors, {{Wiki|odors}}, {{Wiki|tastes}}, and [[objects]] of {{Wiki|touch}};
Eye, consciousness, and form;
+
[[Eye]], [[consciousness]], and [[form]];
Ignorance, action, and birth;
+
[[Ignorance]], [[action]], and [[birth]];
 
   
 
   
 
No. 92.
 
No. 92.
Agent, object, and action,
+
Agent, [[object]], and [[action]],
Number, possession, cause and effect,
+
Number, possession, [[cause and effect]],
 
Time, short and long, and so forth,
 
Time, short and long, and so forth,
Name and name-bearer as well.
+
[[Name]] and name-bearer as well.
 
   
 
   
 
No. 93.
 
No. 93.
Earth, water, fire, and wind,
+
[[Earth]], [[water]], [[fire]], and [[wind]],
Long and short, subtle and coarse,
+
Long and short, {{Wiki|subtle}} and coarse,
As well as virtue and so forth are said by the Subduer
+
As well as [[virtue]] and so forth are said by the Subduer
To be ceased in the consciousness [of reality].
+
To be ceased in the [[consciousness]] [of [[reality]]].
 
   
 
   
 
No. 94.
 
No. 94.
Earth, water, fire, and wind
+
[[Earth]], [[water]], [[fire]], and [[wind]]
 
Do not have a chance
 
Do not have a chance
In the face of that undemonstrable consciousness
+
In the face of that undemonstrable [[consciousness]]
Complete lord over the limitless.
+
Complete lord over the {{Wiki|limitless}}.
 
   
 
   
 
No. 95.
 
No. 95.
Here long and short, subtle and coarse,
+
Here long and short, {{Wiki|subtle}} and coarse,
Virtue and non-virtue,
+
[[Virtue]] and [[non-virtue]],
And here names and forms
+
And here names and [[forms]]
 
All are ceased.
 
All are ceased.
 
   
 
   
 
No. 96.
 
No. 96.
All those that earlier appeared to consciousness
+
All those that earlier appeared to [[consciousness]]
Because of not knowing that [reality]
+
Because of not [[knowing]] that [[[reality]]]
Will later cease for consciousness in that way
+
Will later cease for [[consciousness]] in that way
Because of knowing that [reality].
+
Because of [[knowing]] that [[[reality]]].
 
   
 
   
 
No. 97.
 
No. 97.
All these phenomena of beings
+
All these [[phenomena]] of [[beings]]
Are seen as fuel for the fire of consciousness.
+
Are seen as fuel for the [[fire]] of [[consciousness]].
 
They are pacified through being burned
 
They are pacified through being burned
By the light of true discrimination.
+
By the {{Wiki|light}} of true {{Wiki|discrimination}}.
 
   
 
   
 
No. 98.
 
No. 98.
The reality is later ascertained
+
The [[reality]] is later ascertained
Of what was formerly imputed by ignorance.
+
Of what was formerly [[imputed]] by [[ignorance]].
 
When a thing is not found,
 
When a thing is not found,
How can there be a non-thing?
+
How can there be a [[non-thing]]?
 
   
 
   
 
No. 99.
 
No. 99.
Because the phenomena of forms
+
Because the [[phenomena]] of [[forms]]
Are only names, space too is only a name.
+
Are only names, [[space]] too is only a [[name]].
Without the elements how could forms exist?
+
Without the [[elements]] how could [[forms]] [[exist]]?
Therefore even name-only does not exist.
+
Therefore even name-only does not [[exist]].
 
No. 100.
 
No. 100.
Feelings, discriminations, compositional factors,
+
[[Feelings]], discriminations, [[compositional factors]],
And consciousnesses are to be considered
+
And [[consciousnesses]] are to be considered
Like the elements and the self.
+
Like the [[elements]] and the [[self]].
Thereby the six constituents are selfless.
+
Thereby the six constituents are [[selfless]].
 
   
 
   
The first chapter of the Precious Garland, An Indication of High Status and Definite Goodness, is finished.
+
The first [[chapter]] of the [[Precious Garland]], An Indication of High {{Wiki|Status}} and Definite [[Goodness]], is finished.
  
 
No. 101.
 
No. 101.
Just as when a banana tree
+
Just as when a banana [[tree]]
 
With all its parts is torn apart, there is nothing,
 
With all its parts is torn apart, there is nothing,
So when a person having the [six] constituents
+
So when a [[person]] having the [six] constituents
 
Is divided, it is the same.
 
Is divided, it is the same.
 
   
 
   
 
No. 102.
 
No. 102.
 
Therefore the Conquerors said,
 
Therefore the Conquerors said,
"All phenomena are selfless."
+
"All [[phenomena]] are [[selfless]]."
 
Since this is so, all six constituents
 
Since this is so, all six constituents
Have been delineated as selfless for you.
+
Have been delineated as [[selfless]] for you.
 
   
 
   
 
No. 103.
 
No. 103.
Thus neither self nor non-self
+
Thus neither [[self]] nor [[non-self]]
 
Are to be apprehended as real.
 
Are to be apprehended as real.
Therefore the Great Subduer rejected
+
Therefore the [[Great Subduer]] rejected
Views of self and of non-self.
+
[[Views]] of [[self]] and of [[non-self]].
 
   
 
   
 
No. 104.
 
No. 104.
Sights, sounds, and so forth were said by the Subduer
+
Sights, {{Wiki|sounds}}, and so forth were said by the Subduer
 
Not to be true and not to be false.
 
Not to be true and not to be false.
 
If from one position its opposite arises,
 
If from one position its opposite arises,
Both do not exist in fact.
+
Both do not [[exist]] in fact.
 
   
 
   
 
No. 105.
 
No. 105.
Thus ultimately this world
+
Thus ultimately this [[world]]
Is beyond truth and falsity.
+
Is beyond [[truth]] and falsity.
 
Therefore the Subduer does not assert
 
Therefore the Subduer does not assert
That it really exists or does not.
+
That it really [[exists]] or does not.
 
   
 
   
 
No. 106.
 
No. 106.
[Knowing that] these in all ways do not exist,
+
[[[Knowing]] that] these in all ways do not [[exist]],
 
How could the All-Knower say
 
How could the All-Knower say
 
They have limits or no limits,
 
They have limits or no limits,
Line 671: Line 671:
 
   
 
   
 
No. 107.
 
No. 107.
"Innumerable Buddhas have come,
+
"Innumerable [[Buddhas]] have come,
And likewise will come and are here at present.
+
And likewise will come and are here at {{Wiki|present}}.
There are zillions of sentient beings,
+
There are zillions of [[sentient beings]],
And in addition the Buddhas intend to abide in the three times.
+
And in addition the [[Buddhas]] intend to abide in the three times.
 
   
 
   
No. 108.
+
No. [[108]].
"The extinguishing of the world in the three
+
"The [[extinguishing]] of the [[world]] in the three
Times does not cause it to increase,
+
Times does not [[cause]] it [[to increase]],
Then why was the All-Knower silent
+
Then why was the All-Knower [[silent]]
About the limits of the world?"
+
About the limits of the [[world]]?"
 
   
 
   
 
No. 109.
 
No. 109.
 
That which is secret for a common being
 
That which is secret for a common being
Is the profound doctrine,
+
Is the profound [[doctrine]],
The world as like an illusion,
+
The [[world]] as [[like an illusion]],
The ambrosia of the Buddhas' teaching.
+
The [[ambrosia]] of the [[Buddhas]]' [[teaching]].
 
-
 
-
 
No. 110.
 
No. 110.
Just as the production and disintegration
+
Just as the production and {{Wiki|disintegration}}
Of an illusory elephant are seen,
+
Of an [[illusory]] [[elephant]] are seen,
But the production and disintegration
+
But the production and {{Wiki|disintegration}}
Do not really exist,
+
Do not really [[exist]],
 
   
 
   
 
No. 111.
 
No. 111.
So the production and disintegration
+
So the production and {{Wiki|disintegration}}
Of the illusion-like world are seen,
+
Of the illusion-like [[world]] are seen,
But the production and disintegration
+
But the production and {{Wiki|disintegration}}
Do not ultimately exist.
+
Do not ultimately [[exist]].
 
   
 
   
 
No. 112.
 
No. 112.
Just as an illusory elephant,
+
Just as an [[illusory]] [[elephant]],
Being only a bewildering of consciousness,
+
Being only a bewildering of [[consciousness]],
 
Does not come from anywhere,
 
Does not come from anywhere,
 
Nor go anywhere, nor really stay,
 
Nor go anywhere, nor really stay,
 
   
 
   
 
No. 113.
 
No. 113.
So the illusion-like world,
+
So the illusion-like [[world]],
Being only a bewildering of consciousness,
+
Being only a bewildering of [[consciousness]],
 
Does not come from anywhere,
 
Does not come from anywhere,
 
Nor go anywhere, nor really stay.
 
Nor go anywhere, nor really stay.
 
   
 
   
 
No. 114.
 
No. 114.
Thus it has a nature beyond the three times.
+
Thus it has a [[nature]] beyond the three times.
Other than as the imputation of a convention
+
Other than as the [[imputation]] of a convention
What world is there in fact
+
What [[world]] is there in fact
Which would exist or not?
+
Which would [[exist]] or not?
 
   
 
   
 
No. 115.
 
No. 115.
For this reason the Buddha,
+
For this [[reason]] the [[Buddha]],
Except for keeping silent, said nothing
+
Except for keeping [[silent]], said nothing
 
About the fourfold format: having or
 
About the fourfold format: having or
 
Not having a limit, both, or neither.
 
Not having a limit, both, or neither.
 
   
 
   
 
No. 116.
 
No. 116.
When the body, which is unclean,
+
When the [[body]], which is unclean,
Coarse, and an object of the senses,
+
Coarse, and an [[object]] of the [[senses]],
Does not stay in the mind [as having a nature of uncleanliness and pain]
+
Does not stay in the [[mind]] [as having a [[nature]] of uncleanliness and [[pain]]]
 
Although it is continually in view,
 
Although it is continually in view,
 
   
 
   
 
No. 117.
 
No. 117.
Then how could this doctrine
+
Then how could this [[doctrine]]
Which is most subtle, profound,
+
Which is most {{Wiki|subtle}}, profound,
Baseless, and not manifest,
+
Baseless, and not [[manifest]],
Easily appear to the mind?
+
Easily appear to the [[mind]]?
 
   
 
   
 
No. 118.
 
No. 118.
Realizing that because of its profundity
+
[[Realizing]] that because of its profundity
This doctrine is difficult for beings to understand,
+
This [[doctrine]] is difficult for [[beings]] to understand,
The Subduer, having become enlightened
+
The Subduer, having become [[enlightened]]
[At first] turned away from teaching doctrine.
+
[At first] turned away from [[teaching]] [[doctrine]].
 
   
 
   
 
No. 119.
 
No. 119.
This doctrine wrongly understood
+
This [[doctrine]] wrongly understood
Causes the unwise to be ruined
+
[[Causes]] the unwise to be ruined
 
Because they sink into the uncleanliness
 
Because they sink into the uncleanliness
Of nihilistic views.
+
Of [[Wikipedia:Nihilism|nihilistic]] [[views]].
 
   
 
   
 
No. 120.
 
No. 120.
 
Further, the stupid who fancy
 
Further, the stupid who fancy
Themselves wise, having a nature
+
Themselves [[wise]], having a [[nature]]
Ruined by rejecting [emptiness], go headfirst
+
Ruined by rejecting [[[emptiness]]], go headfirst
To a terrible hell due to their wrong understanding.
+
To a terrible [[hell]] due to their wrong [[understanding]].
 
   
 
   
 
No. 121.
 
No. 121.
 
Just as one comes to ruin
 
Just as one comes to ruin
 
Through wrong eating but obtains
 
Through wrong eating but obtains
Long life, freedom from disease,
+
Long [[life]], freedom from {{Wiki|disease}},
Strength, and pleasures through right eating,
+
Strength, and [[pleasures]] through right eating,
 
   
 
   
 
No. 122.
 
No. 122.
 
So one comes to ruin
 
So one comes to ruin
Through wrong understanding
+
Through wrong [[understanding]]
But obtains bliss and highest enlightenment
+
But obtains [[bliss]] and [[highest]] [[enlightenment]]
Through right understanding.
+
Through [[right understanding]].
 
   
 
   
 
No. 123.
 
No. 123.
Therefore having forsaken with respect to this [doctrine of emptiness]
+
Therefore having forsaken with [[respect]] to this [[[doctrine of emptiness]]]
Nihilistic views and rejection,
+
[[Nihilistic]] [[views]] and rejection,
Be supremely intent on correct understanding
+
Be supremely intent on correct [[understanding]]
For the sake of achieving all aims.
+
For the [[sake]] of achieving all aims.
  
 
No. 124.
 
No. 124.
If this doctrine is not understood thoroughly,
+
If this [[doctrine]] is not understood thoroughly,
The conception of an I prevails,
+
The {{Wiki|conception}} of an I prevails,
Hence come virtuous and non-virtuous actions
+
Hence come [[virtuous]] and [[non-virtuous]] [[actions]]
Which give rise to good and bad rebirths.
+
Which give rise to [[good and bad]] [[rebirths]].
 
   
 
   
 
No. 125.
 
No. 125.
Therefore, as long as the doctrine removing
+
Therefore, as long as the [[doctrine]] removing
The conception of I is not known,
+
The {{Wiki|conception}} of I is not known,
 
Take heed of the practices
 
Take heed of the practices
Of giving, ethics, and patience.
+
Of giving, [[ethics]], and [[patience]].
 
   
 
   
 
No. 126.
 
No. 126.
A Lord of the Earth who performs actions
+
A Lord of the [[Earth]] who performs [[actions]]
 
With their prior, intermediary,
 
With their prior, intermediary,
 
And final practices
 
And final practices
Is not harmed here or in the future.
+
Is not harmed here or in the {{Wiki|future}}.
 
   
 
   
 
No. 127.
 
No. 127.
Through the practices there are fame and happiness here,
+
Through the practices there are [[fame]] and [[happiness]] here,
There is no fear now or at the point of death,
+
There is no {{Wiki|fear}} now or at the point of [[death]],
In the next life happiness flourishes,
+
In the next [[life]] [[happiness]] flourishes,
 
Therefore always observe the practices.
 
Therefore always observe the practices.
 
   
 
   
 
No. 128.
 
No. 128.
 
The practices are the best policy,
 
The practices are the best policy,
It is through them that the world is pleased;
+
It is through them that the [[world]] is [[pleased]];
Neither here nor in the future is one cheated
+
Neither here nor in the {{Wiki|future}} is one cheated
By a world that has been pleased.
+
By a [[world]] that has been [[pleased]].
 
   
 
   
 
No. 129.
 
No. 129.
The world is displeased
+
The [[world]] is displeased
 
By the policies of non-practice.
 
By the policies of non-practice.
Due to the displeasure of the world
+
Due to the [[displeasure]] of the [[world]]
One is not pleased here or in the future.
+
One is not [[pleased]] here or in the {{Wiki|future}}.
 
   
 
   
 
No. 130.
 
No. 130.
How could those with senseless deviant minds
+
How could those with senseless deviant [[minds]]
On a path to bad transmigrations,
+
On a [[path]] to bad transmigrations,
 
Wretched, intent on deceiving others,
 
Wretched, intent on deceiving others,
 
Have understood what is meaningful?
 
Have understood what is meaningful?
Line 818: Line 818:
 
Be persons of policy?
 
Be persons of policy?
 
Through it they themselves will be cheated
 
Through it they themselves will be cheated
In many thousands of births.
+
In many thousands of [[births]].
 
   
 
   
 
No. 132.
 
No. 132.
 
Even if you seek to harm an enemy,
 
Even if you seek to harm an enemy,
You should remove your own defects and cultivate good qualities.
+
You should remove your [[own]] defects and cultivate good qualities.
 
Through that you will help yourself,
 
Through that you will help yourself,
 
And the enemy will be displeased.
 
And the enemy will be displeased.
 
   
 
   
 
No. 133.
 
No. 133.
You should cause the assembling
+
You should [[cause]] the assembling
Of the religious and the worldly
+
Of the [[religious]] and the [[worldly]]
Through giving, speaking pleasantly,
+
Through giving, {{Wiki|speaking}} pleasantly,
Purposeful behavior, and concordant behavior.
+
Purposeful {{Wiki|behavior}}, and concordant {{Wiki|behavior}}.
  
 
No. 134.
 
No. 134.
 
Just as by themselves the true words
 
Just as by themselves the true words
Of kings generate firm trust,
+
Of [[kings]] generate firm [[trust]],
 
So their false words are the best means
 
So their false words are the best means
To create distrust.
+
To create [[distrust]].
 
   
 
   
 
No. 135.
 
No. 135.
What is not deceitful is the truth;
+
What is not deceitful is the [[truth]];
It is not an intentional fabrication.
+
It is not an intentional [[fabrication]].
What is solely helpful to others is the truth.
+
What is solely helpful to others is the [[truth]].
 
The opposite is falsehood since it does not help.
 
The opposite is falsehood since it does not help.
 
   
 
   
 
No. 136.
 
No. 136.
Just as a single splendid charity
+
Just as a single splendid [[charity]]
Conceals the faults of kings,
+
Conceals the faults of [[kings]],
So avarice destroys
+
So [[avarice]] destroys
All their wealth.
+
All their [[wealth]].
 
   
 
   
 
No. 137.
 
No. 137.
In peace there is profundity.
+
In [[peace]] there is profundity.
From profundity the highest respect arises,
+
From profundity the [[highest]] [[respect]] arises,
From respect come influence and command,
+
From [[respect]] come influence and command,
Therefore observe peace.
+
Therefore observe [[peace]].
 
   
 
   
 
No. 138.
 
No. 138.
From wisdom one has a mind unshakable,
+
From [[wisdom]] one has a [[mind]] unshakable,
Non-reliance on others, firmness,
+
Non-reliance on others, {{Wiki|firmness}},
 
And is not deceived. Therefore,
 
And is not deceived. Therefore,
O King, be intent on wisdom.
+
O [[King]], be intent on [[wisdom]].
 
   
 
   
 
No. 139.
 
No. 139.
A lord of humanity having the four goodnesses-
+
A lord of [[humanity]] having the four goodnesses-
Truth, generosity, peace, and wisdom-
+
[[Truth]], [[generosity]], [[peace]], and [[wisdom]]-
Is praised by gods and humans
+
Is praised by [[gods]] and [[humans]]
 
As are the four good practices themselves.
 
As are the four good practices themselves.
 
   
 
   
 
No. 140.
 
No. 140.
Wisdom and practice always grow
+
[[Wisdom]] and practice always grow
 
For one who keeps company
 
For one who keeps company
 
With those who speak advisedly,
 
With those who speak advisedly,
Who are pure, and who have unstained wisdom and compassion.
+
Who are [[pure]], and who have unstained [[wisdom]] and [[compassion]].
 
   
 
   
 
No. 141.
 
No. 141.
 
Rare are helpful speakers,
 
Rare are helpful speakers,
Listeners are very rare,
+
[[Listeners]] are very rare,
 
But rarer still are those who act at once
 
But rarer still are those who act at once
On words that though unpleasant are beneficial.
+
On words that though [[unpleasant]] are beneficial.
 
   
 
   
 
No. 142.
 
No. 142.
Therefore having realized that though unpleasant
+
Therefore having [[realized]] that though [[unpleasant]]
 
It is helpful, act on it quickly,
 
It is helpful, act on it quickly,
Just as to cure an illness one drinks
+
Just as to cure an {{Wiki|illness}} one drinks
Dreadful medicine from one who cares.62
+
Dreadful [[medicine]] from one who cares.62
 
   
 
   
 
No. 143.
 
No. 143.
Always considering the impermanence
+
Always considering the [[impermanence]]
Of life, health, and dominion,
+
Of [[life]], [[health]], and dominion,
You thereby will make intense effort
+
You thereby will make intense [[effort]]
 
Solely at the practices.
 
Solely at the practices.
 
   
 
   
 
No. 144.
 
No. 144.
Seeing that death is certain
+
[[Seeing]] that [[death]] is certain
And that, having died, you suffer from ill deeds,
+
And that, having [[died]], you [[suffer]] from ill [[deeds]],
You should not commit ill deeds
+
You should not commit ill [[deeds]]
Though there might be temporary pleasure.
+
Though there might be temporary [[pleasure]].
 
No. 145.
 
No. 145.
Sometimes no horror is seen
+
Sometimes no [[horror]] is seen
 
And sometimes it is.
 
And sometimes it is.
If there is comfort in one,
+
If there is {{Wiki|comfort}} in one,
Why do you have no fear for the other?
+
Why do you have no {{Wiki|fear}} for the other?
 
   
 
   
 
No. 146.
 
No. 146.
Intoxicants lead to worldly scorn,
+
[[Intoxicants]] lead to [[worldly]] scorn,
Your affairs are ruined, wealth is wasted,
+
Your affairs are ruined, [[wealth]] is wasted,
The unsuitable is done from delusion,
+
The unsuitable is done from [[delusion]],
Therefore always avoid intoxicants.
+
Therefore always avoid [[intoxicants]].
 
   
 
   
 
No. 147.
 
No. 147.
Gambling causes avarice,
+
[[Gambling]] [[causes]] [[avarice]],
Unpleasantness, hatred, deception, cheating,
+
Unpleasantness, [[hatred]], [[deception]], cheating,
Wildness, lying, senseless talk, and harsh speech,
+
Wildness, {{Wiki|lying}}, senseless talk, and harsh {{Wiki|speech}},
Therefore always avoid gambling.
+
Therefore always avoid [[gambling]].
 
   
 
   
 
No. 148.
 
No. 148.
Lust for a woman mostly comes
+
[[Lust]] for a woman mostly comes
From thinking that her body is clean,
+
From [[thinking]] that her [[body]] is clean,
 
But there is nothing clean
 
But there is nothing clean
In a woman's body in fact.
+
In a woman's [[body]] in fact.
 
   
 
   
 
No. 149.
 
No. 149.
The mouth is a vessel of foul saliva
+
The {{Wiki|mouth}} is a vessel of foul saliva
And scum between the teeth,
+
And scum between the {{Wiki|teeth}},
The nose a vessel of snot, slime, and mucus,
+
The {{Wiki|nose}} a vessel of snot, slime, and mucus,
The eyes are vessels of tears and other excretions.
+
The [[eyes]] are vessels of {{Wiki|tears}} and other excretions.
 
   
 
   
 
No. 150.
 
No. 150.
The abdomen and chest is a vessel
+
The {{Wiki|abdomen}} and {{Wiki|chest}} is a vessel
Of feces, urine, lungs, liver, and so forth.
+
Of feces, {{Wiki|urine}}, {{Wiki|lungs}}, {{Wiki|liver}}, and so forth.
Those who through obscuration do not see
+
Those who through {{Wiki|obscuration}} do not see
A woman this way, lust for her body.
+
A woman this way, [[lust]] for her [[body]].
 
   
 
   
 
No. 151.
 
No. 151.
Just as some fools desire
+
Just as some fools [[desire]]
 
An ornamented pot filled with what is unclean,
 
An ornamented pot filled with what is unclean,
So ignorant, obscured
+
So [[ignorant]], obscured
Worldly beings desire women.
+
[[Worldly]] [[beings]] [[desire]] women.
 
   
 
   
 
No. 152.
 
No. 152.
If the world is greatly attached
+
If the [[world]] is greatly [[attached]]
Even to this ever-so-smelly body
+
Even to this ever-so-smelly [[body]]
Which should cause loss of attachment,
+
Which should [[cause]] loss of [[attachment]],
How can it be led to freedom from desire?
+
How can it be led to freedom from [[desire]]?
 
   
 
   
 
No. 153.
 
No. 153.
Just as pigs are greatly attached
+
Just as pigs are greatly [[attached]]
To a site of excrement, urine, and vomit,
+
To a site of excrement, {{Wiki|urine}}, and vomit,
So some lustful ones desire
+
So some [[lustful]] ones [[desire]]
A site of excrement, urine, and vomit.
+
A site of excrement, {{Wiki|urine}}, and vomit.
 
   
 
   
 
No. 154.
 
No. 154.
This city of a body with protruding holes
+
This city of a [[body]] with protruding holes
From which impurities emerge
+
From which [[impurities]] emerge
Is called an object of pleasure
+
Is called an [[object]] of [[pleasure]]
By beings who are stupid.
+
By [[beings]] who are stupid.
 
   
 
   
 
No. 155.
 
No. 155.
Once you yourself have seen the impurities
+
Once you yourself have seen the [[impurities]]
Of excrement, urine, and so forth,
+
Of excrement, {{Wiki|urine}}, and so forth,
 
How could you be attracted
 
How could you be attracted
To a body composed of those?
+
To a [[body]] composed of those?
 
   
 
   
 
No. 156.
 
No. 156.
Why should you lust desirously for this
+
Why should you [[lust]] desirously for this
While recognizing it as an unclean form
+
While [[recognizing]] it as an unclean [[form]]
Produced by a seed whose essence is impure,
+
Produced by a seed whose [[essence]] is impure,
A mixture of blood and semen?
+
A mixture of {{Wiki|blood}} and semen?
 
   
 
   
 
No. 157.
 
No. 157.
One who lies on this impure mass
+
One who lies on this impure {{Wiki|mass}}
Covered by skin moistened
+
Covered by {{Wiki|skin}} moistened
 
With those fluids, merely lies
 
With those fluids, merely lies
 
On top of a woman's bladder,
 
On top of a woman's bladder,
Line 978: Line 978:
 
If whether beautiful or ugly,
 
If whether beautiful or ugly,
 
Whether old or young,
 
Whether old or young,
All female bodies are unclean,
+
All {{Wiki|female}} [[bodies]] are unclean,
From what attribute does your lust arise?
+
From what attribute does your [[lust]] arise?
 
   
 
   
 
No. 159.
 
No. 159.
Just as it is not fit to desire
+
Just as it is not fit to [[desire]]
Filth although it has a good color,
+
Filth although it has a good {{Wiki|color}},
 
Is very fresh, and has a nice shape,
 
Is very fresh, and has a nice shape,
So is it with a woman's body.
+
So is it with a woman's [[body]].
 
   
 
   
 
No. 160.
 
No. 160.
How could the nature of this putrid corpse,
+
How could the [[nature]] of this putrid corpse,
A rotten mass covered outside by skin,
+
A rotten {{Wiki|mass}} covered outside by {{Wiki|skin}},
 
Not be seen when it looks
 
Not be seen when it looks
 
So very horrible?
 
So very horrible?
 
   
 
   
 
No. 161.
 
No. 161.
"The skin is not foul,
+
"The {{Wiki|skin}} is not foul,
 
It is like a garment."
 
It is like a garment."
Like a hide over a mass of impurities
+
Like a hide over a {{Wiki|mass}} of [[impurities]]
 
How could it be clean?
 
How could it be clean?
 
   
 
   
 
No. 162.
 
No. 162.
 
A pot though beautiful outside,
 
A pot though beautiful outside,
Is reviled when filled with impurities.
+
Is reviled when filled with [[impurities]].
Why is the body, filled with impurities
+
Why is the [[body]], filled with [[impurities]]
And foul by nature, not reviled?
+
And foul by [[nature]], not reviled?
 
   
 
   
 
No. 163.
 
No. 163.
If you revile against impurities,
+
If you revile against [[impurities]],
Why not against this body
+
Why not against this [[body]]
Which befouls clean scents,
+
Which befouls clean [[scents]],
Garlands, food, and drink?
+
Garlands, [[food]], and drink?
 
   
 
   
 
No. 164.
 
No. 164.
Just as one's own or others' Impurities are reviled,
+
Just as one's [[own]] or others' [[Impurities]] are reviled,
Why not revile against one's own
+
Why not revile against one's [[own]]
And others' unclean bodies?
+
And others' unclean [[bodies]]?
 
   
 
   
 
No. 165.
 
No. 165.
Since your own body is
+
Since your [[own]] [[body]] is
 
As unclean as a woman's,
 
As unclean as a woman's,
 
Is it not suitable to part
 
Is it not suitable to part
From desire for self and other?
+
From [[desire]] for [[self]] and other?
 
   
 
   
 
No. 165.
 
No. 165.
Since your own body is
+
Since your [[own]] [[body]] is
 
As unclean as a woman's,
 
As unclean as a woman's,
 
Is it not suitable to part
 
Is it not suitable to part
From desire for self and other?
+
From [[desire]] for [[self]] and other?
 
   
 
   
 
No. 166.
 
No. 166.
If you yourself wash this body
+
If you yourself wash this [[body]]
 
Dripping from the nine wounds
 
Dripping from the nine wounds
 
And still do not think it unclean,
 
And still do not think it unclean,
What use is [religious] instruction for you?
+
What use is [[[religious]]] instruction for you?
 
   
 
   
 
No. 167.
 
No. 167.
Whoever composes poetry
+
Whoever composes [[poetry]]
With metaphors elevating this body-
+
With {{Wiki|metaphors}} elevating this [[body]]-
 
O how shameless! O how stupid!
 
O how shameless! O how stupid!
How embarrassing before [wise]63 beings!
+
How embarrassing before [[[wise]]]63 [[beings]]!
 
   
 
   
 
No. 168.
 
No. 168.
Moreover, these sentient beings-
+
Moreover, these [[sentient beings]]-
Obscured by the darkness of ignorance-
+
Obscured by the {{Wiki|darkness}} of [[ignorance]]-
Quarrel most over what they desire,
+
Quarrel most over what they [[desire]],
Like dogs for the sake of some dirty thing.
+
Like [[dogs]] for the [[sake]] of some dirty thing.
 
   
 
   
 
No. 169.
 
No. 169.
There is pleasure when a sore is scratched,
+
There is [[pleasure]] when a sore is scratched,
But to be without sores is more pleasurable still.
+
But to be without sores is more [[pleasurable]] still.
Just so, there are pleasures in worldly desires,
+
Just so, there are [[pleasures]] in [[worldly]] [[desires]],
But to be without desires is more pleasurable still.
+
But to be without [[desires]] is more [[pleasurable]] still.
  
 
No. 170.
 
No. 170.
 
If you analyze thus, even though
 
If you analyze thus, even though
You do not achieve freedom from desire,
+
You do not achieve freedom from [[desire]],
Because your desire has lessened
+
Because your [[desire]] has lessened
You will not lust for women.
+
You will not [[lust]] for women.
 
   
 
   
 
No. 171.
 
No. 171.
 
To hunt game is a horrible
 
To hunt game is a horrible
Cause of short life,
+
[[Cause]] of short [[life]],
Fear, suffering, and hell,
+
{{Wiki|Fear}}, [[suffering]], and [[hell]],
Therefore always steadfastly keep from killing.
+
Therefore always steadfastly keep from {{Wiki|killing}}.
 
   
 
   
 
No. 172.
 
No. 172.
Those who frighten embodied beings
+
Those who frighten [[embodied]] [[beings]]
When they encounter them are malevolent
+
When they encounter them are [[malevolent]]
Like a snake spitting poison,
+
Like a {{Wiki|snake}} {{Wiki|spitting}} [[poison]],
Its body completely stained with impurity.
+
Its [[body]] completely stained with [[impurity]].
 
   
 
   
 
No. 173.
 
No. 173.
Just as farmers are gladdened
+
Just as {{Wiki|farmers}} are gladdened
 
When a great rain-cloud gathers,
 
When a great rain-cloud gathers,
So those who gladden embodied beings
+
So those who gladden [[embodied]] [[beings]]
 
When encountering them are beneficent.
 
When encountering them are beneficent.
 
   
 
   
Line 1,079: Line 1,079:
 
Thus observe the practices incessantly
 
Thus observe the practices incessantly
 
And abandon those counter to them.
 
And abandon those counter to them.
If you and the world wish to attain
+
If you and the [[world]] wish to attain
Unparalleled enlightenment,
+
Unparalleled [[enlightenment]],
 
   
 
   
 
   
 
   
 
No. 175.
 
No. 175.
Its roots are the altruistic aspiration to enlightenment
+
Its [[roots]] are the {{Wiki|altruistic}} [[aspiration]] to [[enlightenment]]
Firm like the monarch of mountains,
+
Firm like the {{Wiki|monarch}} of [[mountains]],
Compassion reaching to all quarters,
+
[[Compassion]] reaching to all quarters,
And wisdom not relying on duality.
+
And [[wisdom]] not relying on [[duality]].
 
   
 
   
 
No. 176.
 
No. 176.
O great King, listen to how
+
O great [[King]], listen to how
Your body will be adorned
+
Your [[body]] will be adorned
With the thirty-two signs
+
With the [[thirty-two signs]]
Of a great being.
+
Of a [[great being]].
 
   
 
   
 
No. 177.
 
No. 177.
Through proper honoring of stupas,
+
Through proper honoring of [[stupas]],
Honorable beings, Superiors, and the elderly
+
Honorable [[beings]], Superiors, and the elderly
You will become a Universal Monarch,
+
You will become a [[Universal Monarch]],
Your glorious hands and feet marked with [a design of] wheels.
+
Your glorious hands and feet marked with [a design of] [[wheels]].
 
   
 
   
 
No. 178.
 
No. 178.
O King, always maintain firmly
+
O [[King]], always maintain firmly
What you have vowed about the practices,
+
What you have [[vowed]] about the practices,
You will then become a Bodhisattva
+
You will then become a [[Bodhisattva]]
 
With feet that are very level.
 
With feet that are very level.
 
   
 
   
 
No. 179.
 
No. 179.
Through giving, speaking pleasantly,
+
Through giving, {{Wiki|speaking}} pleasantly,
Purposeful behavior, and concordant behavior
+
Purposeful {{Wiki|behavior}}, and concordant {{Wiki|behavior}}
 
You will have hands with glorious
 
You will have hands with glorious
Fingers joined by webs [of light],
+
Fingers joined by webs [of {{Wiki|light}}],
 
   
 
   
 
No. 180.
 
No. 180.
 
Through abundant giving
 
Through abundant giving
Of the best food and drink
+
Of the best [[food]] and drink
 
Your glorious hands and feet will be soft;
 
Your glorious hands and feet will be soft;
 
Your hands, feet, shoulder blades,
 
Your hands, feet, shoulder blades,
 
And the nape of your neck will broaden,
 
And the nape of your neck will broaden,
So your body will be large and those seven areas broad.
+
So your [[body]] will be large and those seven areas broad.
 
   
 
   
 
No. 181.
 
No. 181.
Through never doing harm and freeing the condemned
+
Through never [[doing harm]] and freeing the condemned
Your body will be beautiful, straight, and large,
+
Your [[body]] will be beautiful, straight, and large,
 
Very tall with long fingers
 
Very tall with long fingers
 
And broad backs of the heels.
 
And broad backs of the heels.
 
   
 
   
 
No. 182.
 
No. 182.
Through spreading the vowed practices
+
Through spreading the [[vowed]] practices
You will have glory, a good color,
+
You will have glory, a good {{Wiki|color}},
 
Your ankles will not be prominent,
 
Your ankles will not be prominent,
Your body hairs will stand upwards.
+
Your [[body]] hairs will stand upwards.
 
   
 
   
 
No. 183.
 
No. 183.
Through your zest for knowledge, the arts,
+
Through your zest for [[knowledge]], the [[arts]],
 
And so forth, and through imparting them
 
And so forth, and through imparting them
You will have the calves of an antelope,
+
You will have the calves of an {{Wiki|antelope}},
A sharp mind, and great wisdom.
+
A sharp [[mind]], and [[great wisdom]].
 
   
 
   
 
No. 184.
 
No. 184.
If others seek your wealth and possessions,
+
If others seek your [[wealth]] and possessions,
Through the discipline of immediate giving
+
Through the [[discipline]] of immediate giving
You will have broad arms and a pleasant appearance
+
You will have broad arms and a [[pleasant]] [[appearance]]
And will become a leader of the world.
+
And will become a leader of the [[world]].
 
   
 
   
 
No. 185.
 
No. 185.
Line 1,149: Line 1,149:
 
Friends who have become divided
 
Friends who have become divided
 
You will become the best of those
 
You will become the best of those
Whose glorious secret organ retracts inside.
+
Whose glorious secret {{Wiki|organ}} retracts inside.
 
   
 
   
 
No. 186.
 
No. 186.
 
Through giving good houses
 
Through giving good houses
 
And nice comfortable carpets
 
And nice comfortable carpets
Your color will be very soft
+
Your {{Wiki|color}} will be very soft
Like refined stainless gold.
+
Like refined stainless {{Wiki|gold}}.
 
   
 
   
 
No. 187.
 
No. 187.
Through giving the highest powers
+
Through giving the [[highest]] [[powers]]
And following a teacher properly
+
And following a [[teacher]] properly
You will be adorned by each and every hair
+
You will be adorned by each and every [[hair]]
And by a spiraling hair between the eyebrows.
+
And by a spiraling [[hair]] between the eyebrows.
 
   
 
   
 
No. 188.
 
No. 188.
Through speech that is pleasant and pleasing
+
Through {{Wiki|speech}} that is [[pleasant]] and [[pleasing]]
And by acting upon the good speech [of others]
+
And by acting upon the good {{Wiki|speech}} [of others]
 
You will have curving shoulders
 
You will have curving shoulders
And a lion-like upper body.
+
And a lion-like [[upper body]].
 
   
 
   
 
No. 189.
 
No. 189.
 
Through nursing and curing the sick,
 
Through nursing and curing the sick,
 
The area between your shoulders will be broad,
 
The area between your shoulders will be broad,
You will live in a natural state,
+
You will live in a natural [[state]],
And all tastes will be the best.
+
And all {{Wiki|tastes}} will be the best.
 
   
 
   
 
No. 190.
 
No. 190.
Through initiating activities concordant
+
Through {{Wiki|initiating}} [[activities]] concordant
With the practices, your crown protrusion
+
With the practices, your {{Wiki|crown}} protrusion
Will stand out well, and [your body] will be
+
Will stand out well, and [your [[body]]] will be
Symmetrical like a banana tree.
+
Symmetrical like a banana [[tree]].
 
   
 
   
 
No. 191.
 
No. 191.
Through speaking true and soft words
+
Through {{Wiki|speaking}} true and soft words
Over a long time, O lord of humanity,
+
Over a long time, O lord of [[humanity]],
Your tongue will be long
+
Your {{Wiki|tongue}} will be long
And your voice that of Brahma.
+
And your {{Wiki|voice}} that of [[Brahma]].
 
   
 
   
 
No. 192.
 
No. 192.
Through speaking true words
+
Through {{Wiki|speaking}} true words
 
Always and continuously
 
Always and continuously
You will have cheeks like a lion,
+
You will have cheeks like a [[lion]],
 
Be glorious, and hard to overcome.
 
Be glorious, and hard to overcome.
 
   
 
   
 
No. 193.
 
No. 193.
Through showing great respect,
+
Through showing great [[respect]],
 
Serving others, and doing what is fitting,
 
Serving others, and doing what is fitting,
Your teeth will be very white,
+
Your {{Wiki|teeth}} will be very white,
 
Shining, and even.
 
Shining, and even.
 
   
 
   
 
No. 194.
 
No. 194.
 
Through using true and non-divisive
 
Through using true and non-divisive
Speech over a long time
+
{{Wiki|Speech}} over a long time
You will have forty glorious teeth
+
You will have forty glorious {{Wiki|teeth}}
 
That are set evenly and are wondrous.
 
That are set evenly and are wondrous.
 
   
 
   
 
No. 195.
 
No. 195.
Through viewing beings with love
+
Through viewing [[beings]] with [[love]]
And without desire, hatred, or delusion
+
And without [[desire]], [[hatred]], or [[delusion]]
Your eyes will be bright and blue
+
Your [[eyes]] will be bright and blue
 
With eyelashes like a bull.
 
With eyelashes like a bull.
 
   
 
   
 
No. 196.
 
No. 196.
 
Thus in brief know well
 
Thus in brief know well
These thirty-two signs
+
These [[thirty-two signs]]
Of a great lion of beings
+
Of a great [[lion]] of [[beings]]
Together with their causes.
+
Together with their [[causes]].
 
   
 
   
 
No. 197.
 
No. 197.
 
The eighty beautiful features arise
 
The eighty beautiful features arise
From a concordant cause of love.
+
From a concordant [[cause]] of [[love]].
 
Fearing this text would be too long,
 
Fearing this text would be too long,
I will not, O King, explain them.
+
I will not, O [[King]], explain them.
 
   
 
   
 
No. 198.
 
No. 198.
All Universal Emperors
+
All [[Universal]] [[Emperors]]
 
Are regarded as having these,
 
Are regarded as having these,
But their purity, beauty, and luster
+
But their [[purity]], [[beauty]], and luster
Cannot match even a little those of a Buddha.
+
Cannot match even a little those of a [[Buddha]].
 
   
 
   
 
No. 199.
 
No. 199.
The auspicious signs and beautiful features
+
The [[auspicious]] [[signs]] and beautiful features
Of a Universal Emperor Are said to arise [even]64 from the single cause
+
Of a [[Universal]] [[Emperor]] Are said to arise [even]64 from the single [[cause]]
Of faith in the King of Subduers.
+
Of [[faith]] in the [[King]] of Subduers.
 
   
 
   
 
No. 200.abcd
 
No. 200.abcd
But such virtue accumulated one-pointedly
+
But such [[virtue]] [[accumulated]] one-pointedly
For a hundred times ten million eons
+
For a hundred times ten million [[eons]]
 
Cannot produce even one
 
Cannot produce even one
Of the hair-pores of a Buddha.
+
Of the hair-pores of a [[Buddha]].
 
   
 
   
 
No. 200.efgh
 
No. 200.efgh
Just as the brilliance of suns
+
Just as the [[brilliance]] of [[suns]]
 
Is slightly like that of fireflies,
 
Is slightly like that of fireflies,
So the signs of a Buddha are slightly like
+
So the [[signs]] of a [[Buddha]] are slightly like
Those of a Universal Emperor.
+
Those of a [[Universal]] [[Emperor]].
  
The second chapter of the Precious Garland, The Interwoven, is finished.
+
The second [[chapter]] of the [[Precious Garland]], The Interwoven, is finished.
  
 
No. 201.
 
No. 201.
Great king, hear from the great scriptures
+
Great [[king]], hear from the great [[scriptures]]
Of the Great Vehicle How the marks of a Buddha
+
Of the [[Great Vehicle]] How the marks of a [[Buddha]]
Arise from inconceivable merit.
+
Arise from [[inconceivable]] [[merit]].
 
   
 
   
 
No. 202.
 
No. 202.
The merit giving rise to all
+
The [[merit]] giving rise to all
Solitary Realizers, to Learners, and Non-Learners,
+
[[Solitary Realizers]], to Learners, and Non-Learners,
And all the merit of the transient world
+
And all the [[merit]] of the transient [[world]]
Is measureless like the universe itself.
+
Is measureless like the [[universe]] itself.
 
   
 
   
 
No. 203.
 
No. 203.
Through such merit ten times extended
+
Through such [[merit]] ten times extended
One hair-pore of a Buddha is achieved.
+
One hair-pore of a [[Buddha]] is achieved.
All the hair-pores of a Buddha
+
All the hair-pores of a [[Buddha]]
 
Arise in just the same way.
 
Arise in just the same way.
 
   
 
   
 
No. 204.
 
No. 204.
 
Through multiplying by a hundred
 
Through multiplying by a hundred
The merit which produces
+
The [[merit]] which produces
All the hair-pores of a Buddha
+
All the hair-pores of a [[Buddha]]
One auspicious beauty is acquired.
+
One [[auspicious]] [[beauty]] is acquired.
 
   
 
   
 
No. 205.
 
No. 205.
O King, as much merit as is required
+
O [[King]], as much [[merit]] as is required
For one auspicious beautiful feature,
+
For one [[auspicious]] beautiful feature,
 
So much also is required
 
So much also is required
 
For each up to the eightieth.
 
For each up to the eightieth.
Line 1,279: Line 1,279:
 
No. 206.
 
No. 206.
 
Through multiplying a hundred-fold
 
Through multiplying a hundred-fold
The collection of merit which achieves
+
The [[collection of merit]] which achieves
The eighty auspicious beautiful features
+
The eighty [[auspicious]] beautiful features
One mark of a great being arises.
+
One mark of a [[great being]] arises.
 
   
 
   
 
No. 207.
 
No. 207.
 
Through multiplying a thousand-fold
 
Through multiplying a thousand-fold
The extensive merit that is the cause
+
The extensive [[merit]] that is the [[cause]]
Of achieving the thirty signs
+
Of achieving the thirty [[signs]]
The hair-treasure like a full moon arises.
+
The hair-treasure like a [[full moon]] arises.
 
   
 
   
 
No. 208.
 
No. 208.
 
Through multiplying a hundred thousand-fold
 
Through multiplying a hundred thousand-fold
The merit for the hair-treasure
+
The [[merit]] for the hair-treasure
A Protector's crown-protrusion
+
A [[Protector's]] crown-protrusion
 
Is produced, imperceptible as it actually is.
 
Is produced, imperceptible as it actually is.
 
Through increasing ten million times
 
Through increasing ten million times
A hundred thousand the merit
+
A [[hundred thousand]] the [[merit]]
 
For the crown-protrusion there comes
 
For the crown-protrusion there comes
The excellence producing the euphony
+
The [[excellence]] producing the euphony
Of a Buddha's speech and its sixty qualities.
+
Of a [[Buddha's]] {{Wiki|speech}} and its sixty qualities.
 
   
 
   
 
No. 209.
 
No. 209.
Though such merit is measureless,
+
Though such [[merit]] is measureless,
 
It is said for brevity to have a measure,
 
It is said for brevity to have a measure,
Just as [the merit of]65 the world is said
+
Just as [the [[merit]] of]65 the [[world]] is said
For brevity to be included in the ten directions.
+
For brevity to be included in the [[ten directions]].
 
   
 
   
 
No. 210.
 
No. 210.
When the causes of even the Form Body
+
When the [[causes]] of even the [[Form Body]]
Of a Buddha are as immeasurable
+
Of a [[Buddha]] are as [[immeasurable]]
As the world, how then could the causes
+
As the [[world]], how then could the [[causes]]
Of the Truth Body be measured?
+
Of the [[Truth Body]] be measured?
 
   
 
   
 
No. 211.
 
No. 211.
If the causes of all things are small
+
If the [[causes]] of all things are small
 
But they produce extensive effects,
 
But they produce extensive effects,
The thought that the measureless causes of Buddhahood
+
The [[thought]] that the measureless [[causes]] of [[Buddhahood]]
 
Have measurable effects should be eliminated.
 
Have measurable effects should be eliminated.
 
   
 
   
 
No. 212.
 
No. 212.
The Form Body of a Buddha
+
The [[Form Body of a Buddha]]
Arises from the collections of merit.
+
Arises from the collections of [[merit]].
The Truth Body in brief, O King,
+
The [[Truth Body]] in brief, O [[King]],
Arises from the collections of wisdom.
+
Arises from the collections of [[wisdom]].
 
   
 
   
 
No. 213.
 
No. 213.
Thus these two collections
+
Thus these [[two collections]]
Are the causes of attaining Buddhahood,
+
Are the [[causes]] of [[attaining Buddhahood]],
 
So in sum always rely
 
So in sum always rely
Upon merit and wisdom.
+
Upon [[merit]] and [[wisdom]].
 
   
 
   
 
No. 214.
 
No. 214.
Do not feel inadequate about this [accumulation]
+
Do not [[feel]] inadequate about this [[[accumulation]]]
Of merit to achieve enlightenment,
+
Of [[merit]] to achieve [[enlightenment]],
Since reasoning and scripture
+
Since {{Wiki|reasoning}} and [[scripture]]
Can restore one's spirits.
+
Can restore one's [[spirits]].
 
   
 
   
 
No. 215.
 
No. 215.
Just as in all directions
+
Just as in all [[directions]]
Space, earth, water, fire, and wind
+
[[Space]], [[earth]], [[water]], [[fire]], and [[wind]]
 
Are without limit,
 
Are without limit,
So suffering sentient beings are limitless.
+
So [[suffering]] [[sentient beings]] are {{Wiki|limitless}}.
 
   
 
   
 
No. 216.
 
No. 216.
Through their compassion
+
Through their [[compassion]]
Bodhisattvas are determined to lead
+
[[Bodhisattvas]] are determined to lead
These limitless sentient beings out of suffering
+
These {{Wiki|limitless}} [[sentient beings]] out of [[suffering]]
And establish them in Buddhahood.
+
And establish them in [[Buddhahood]].
 
   
 
   
 
No. 217.
 
No. 217.
[Hence] whether sleeping or not sleeping,
+
[Hence] whether [[sleeping]] or not [[sleeping]],
After thoroughly assuming [such compassion]
+
After thoroughly assuming [such [[compassion]]]
 
Those who remain steadfast-
 
Those who remain steadfast-
 
Even though they might not be meticulous-
 
Even though they might not be meticulous-
 
   
 
   
 
No. 218.
 
No. 218.
Always accumulate merit as limitless as all sentient beings
+
Always [[accumulate]] [[merit]] as {{Wiki|limitless}} as all [[sentient beings]]
Since sentient beings are limitless.
+
Since [[sentient beings]] are {{Wiki|limitless}}.
Know then that since [the causes] are limitless,
+
Know then that since [the [[causes]]] are {{Wiki|limitless}},
Limitless Buddhahood is not hard to attain.
+
Limitless [[Buddhahood]] is not hard to attain.
 
   
 
   
 
No. 219.
 
No. 219.
[Bodhisattvas] stay for a limitless time [in the world];
+
[[[Bodhisattvas]]] stay for a {{Wiki|limitless}} time [in the [[world]]];
For limitless embodied beings they seek
+
For {{Wiki|limitless}} [[embodied]] [[beings]] they seek
The limitless [good qualities of] enlightenment
+
The {{Wiki|limitless}} [good qualities of] [[enlightenment]]
And perform limitless virtuous actions.
+
And perform {{Wiki|limitless}} [[virtuous]] [[actions]].
 
   
 
   
 
No. 220.
 
No. 220.
Hence though enlightenment is limitless,
+
Hence though [[enlightenment]] is {{Wiki|limitless}},
 
How could they not attain it
 
How could they not attain it
With these four limitless collections
+
With these four {{Wiki|limitless}} collections
 
Without being delayed for long?
 
Without being delayed for long?
 
   
 
   
No. 221. The limitless collection of merit
+
No. 221. The {{Wiki|limitless}} [[collection of merit]]
And the limitless collection of wisdom
+
And the {{Wiki|limitless}} [[collection of wisdom]]
 
Eradicate just quickly
 
Eradicate just quickly
Physical and mental sufferings.
+
[[Physical]] and [[mental]] [[sufferings]].
 
   
 
   
 
No. 222.
 
No. 222.
The physical sufferings of bad transmigrations
+
The [[physical]] [[sufferings]] of bad transmigrations
Such as hunger and thirst arise from ill deeds;
+
Such as hunger and [[thirst]] arise from ill [[deeds]];
Bodhisattvas do not commit ill deeds,
+
[[Bodhisattvas]] do not commit ill [[deeds]],
And due to meritorious deeds do not have
+
And due to [[meritorious]] [[deeds]] do not have
physical suffering in other lives.
+
[[physical suffering]] in other [[lives]].
 
   
 
   
 
No. 223.
 
No. 223.
The mental sufferings of desire, hatred, fear,
+
The [[mental]] [[sufferings]] of [[desire]], [[hatred]], {{Wiki|fear}},
Lust, and so forth arise from obscuration.
+
[[Lust]], and so forth arise from {{Wiki|obscuration}}.
Through knowing them to be baseless
+
Through [[knowing]] them to be baseless
They just quickly forsake mental suffering.
+
They just quickly forsake [[mental suffering]].
 
   
 
   
 
No. 224.
 
No. 224.
 
Since thus they are not greatly harmed
 
Since thus they are not greatly harmed
By physical and mental suffering,
+
By [[physical]] and [[mental suffering]],
 
Why should they be discouraged
 
Why should they be discouraged
Though they lead beings in all worlds?
+
Though they lead [[beings]] in all [[worlds]]?
 
   
 
   
 
No. 225.
 
No. 225.
It is hard to bear suffering even for a little,
+
It is hard to bear [[suffering]] even for a little,
 
What need is there to speak of doing so for long!
 
What need is there to speak of doing so for long!
What could bring harm even over limitless time
+
What could bring harm even over {{Wiki|limitless}} time
To happy beings who have no suffering?
+
To [[happy]] [[beings]] who have no [[suffering]]?
 
   
 
   
 
No. 226.
 
No. 226.
They have no physical suffering;
+
They have no [[physical suffering]];
How could they have mental suffering?
+
How could they have [[mental suffering]]?
Through their compassion they feel pain
+
Through their [[compassion]] they [[feel]] [[pain]]
For the world and so stay in it long.
+
For the [[world]] and so stay in it long.
 
   
 
   
 
No. 227.
 
No. 227.
Hence do not feel inadequate thinking,
+
Hence do not [[feel]] inadequate [[thinking]],
"Buddhahood is far away."
+
"[[Buddhahood]] is far away."
 
Always strive at these [collections]
 
Always strive at these [collections]
 
To remove defects and attain good qualities.
 
To remove defects and attain good qualities.
 
   
 
   
 
No. 228.
 
No. 228.
Realizing that desire, hatred, and obscuration
+
[[Realizing]] that [[desire]], [[hatred]], and {{Wiki|obscuration}}
 
Are defects, forsake them completely.
 
Are defects, forsake them completely.
Realizing that non-desire, non-hatred, and non-obscuration
+
[[Realizing]] that non-desire, [[non-hatred]], and non-obscuration
Are good qualities, inculcate them with vigor.
+
Are good qualities, inculcate them with [[vigor]].
 
   
 
   
 
No. 229.
 
No. 229.
Through desire one goes into a hungry ghost transmigration,
+
Through [[desire]] one goes into a [[hungry ghost]] [[transmigration]],
Through hatred one is impelled into a hell,
+
Through [[hatred]] one is impelled into a [[hell]],
Through obscuration one mostly goes into an animal transmigration.
+
Through {{Wiki|obscuration}} one mostly goes into an [[animal]] [[transmigration]].
Through stopping these one becomes a god or a human.
+
Through stopping these one becomes a [[god]] or a [[human]].
 
   
 
   
 
No. 230.
 
No. 230.
 
Eliminating defects and acquiring good qualities
 
Eliminating defects and acquiring good qualities
Are the practices of those seeking high status.
+
Are the practices of those seeking high {{Wiki|status}}.
Thoroughly extinguishing conceptions through consciousness [of reality]
+
Thoroughly [[extinguishing]] conceptions through [[consciousness]] [of [[reality]]]
Is the practice of those seeking definite goodness.
+
Is the practice of those seeking definite [[goodness]].
 
   
 
   
 
No. 231.
 
No. 231.
 
You should respectfully and extensively construct
 
You should respectfully and extensively construct
Images of Buddha, monuments, and temples
+
Images of [[Buddha]], monuments, and [[temples]]
 
And provide residences,
 
And provide residences,
 
Abundant riches, and so forth.
 
Abundant riches, and so forth.
 
   
 
   
 
No. 232.
 
No. 232.
Please construct from all precious substances
+
Please construct from all [[precious]] {{Wiki|substances}}
Images of Buddha with fine proportions,
+
Images of [[Buddha]] with fine proportions,
Well designed and sitting on lotuses,
+
Well designed and sitting on [[lotuses]],
Adorned with all precious substances.
+
Adorned with all [[precious]] {{Wiki|substances}}.
 
   
 
   
 
No. 233.
 
No. 233.
 
You should sustain with all endeavor
 
You should sustain with all endeavor
The excellent doctrine and the communities
+
The {{Wiki|excellent}} [[doctrine]] and the communities
Of monastics, and decorate monuments
+
Of [[monastics]], and decorate monuments
With gold and jeweled friezes.
+
With {{Wiki|gold}} and jeweled friezes.
 
   
 
   
 
No. 234.
 
No. 234.
 
Revere the monuments
 
Revere the monuments
With gold and silver flowers,
+
With {{Wiki|gold}} and {{Wiki|silver}} [[flowers]],
Diamonds, corals, pearls,
+
Diamonds, corals, {{Wiki|pearls}},
Emeralds, cat's eye gems, and sapphires.
+
{{Wiki|Emeralds}}, cat's [[eye]] [[gems]], and {{Wiki|sapphires}}.
 
   
 
   
 
No. 235.
 
No. 235.
To revere propounders of doctrine
+
To revere propounders of [[doctrine]]
 
Is to do what pleases them-
 
Is to do what pleases them-
[Offering] goods and services
+
[[[Offering]]] goods and services
And relying firmly on the doctrine.
+
And relying firmly on the [[doctrine]].
 
   
 
   
 
No. 236.
 
No. 236.
Listen to teachers with homage
+
Listen to [[teachers]] with homage
And respect, serve, and pray to them.
+
And [[respect]], serve, and pray to them.
 
Always respectfully revere
 
Always respectfully revere
The [other] Bodhisattvas.
+
The [other] [[Bodhisattvas]].
 
   
 
   
 
No. 237.
 
No. 237.
You should not respect, revere,
+
You should not [[respect]], revere,
 
Or do homage to others, the Forders,
 
Or do homage to others, the Forders,
Because through that the ignorant
+
Because through that the [[ignorant]]
 
Would become enamored of the faulty.
 
Would become enamored of the faulty.
 
   
 
   
 
No. 238.
 
No. 238.
You should make donations of pages and books
+
You should make {{Wiki|donations}} of pages and [[books]]
Of the word of the King of Subduers
+
Of the [[word]] of the [[King]] of Subduers
 
And of the treatises they gave rise to,
 
And of the treatises they gave rise to,
 
Along with their prerequisites, pens and ink.
 
Along with their prerequisites, pens and ink.
 
   
 
   
 
No. 239.
 
No. 239.
As ways to increase wisdom,
+
As ways [[to increase]] [[wisdom]],
 
Wherever there is a school in the land
 
Wherever there is a school in the land
Provide for the livelihood of teachers
+
Provide for the [[livelihood]] of [[teachers]]
 
And give lands to them [for their provision].
 
And give lands to them [for their provision].
 
   
 
   
 
No. 240.
 
No. 240.
In order to alleviate the suffering
+
In order to alleviate the [[suffering]]
Of sentient beings-the old, young, and infirm-
+
Of [[sentient]] beings-the old, young, and infirm-
 
You should establish through the estates [that you control]66
 
You should establish through the estates [that you control]66
Doctors and barbers throughout your country.
+
[[Doctors]] and barbers throughout your country.
 
   
 
   
 
No. 241.
 
No. 241.
O One of Good Wisdom, please provide
+
O One of Good [[Wisdom]], please provide
 
Hostels, parks, dikes,
 
Hostels, parks, dikes,
 
Ponds, rest-houses, water-vessels,
 
Ponds, rest-houses, water-vessels,
Beds, food, hay, and wood.
+
Beds, [[food]], hay, and [[wood]].
 
   
 
   
 
No. 242.
 
No. 242.
 
Please establish rest-houses
 
Please establish rest-houses
In all towns, at temples, and in all cities
+
In all towns, at [[temples]], and in all cities
 
And provide water-vessels
 
And provide water-vessels
 
On all arid roadways.
 
On all arid roadways.
 
   
 
   
 
No. 243.
 
No. 243.
Always care compassionately
+
Always care [[compassionately]]
 
For the sick, the unprotected, those stricken
 
For the sick, the unprotected, those stricken
With suffering, the lowly, and the poor
+
With [[suffering]], the lowly, and the poor
 
And take special care to nourish them.
 
And take special care to nourish them.
 
   
 
   
 
No. 244.
 
No. 244.
Until you have given to monastics and beggars
+
Until you have given to [[monastics]] and beggars
Seasonally-appropriate food and drink,
+
Seasonally-appropriate [[food]] and drink,
 
As well as produce, grain, and fruit,
 
As well as produce, grain, and fruit,
 
You should not partake of them.
 
You should not partake of them.
Line 1,523: Line 1,523:
 
   
 
   
 
No. 246.
 
No. 246.
Within vessels place the three medicinal fruits,
+
Within vessels place the three {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|fruits}},
The three fever medicines, butter,
+
The three {{Wiki|fever}} {{Wiki|medicines}}, butter,
Honey, eye medicines, and antidotes to poison,
+
[[Honey]], [[eye]] {{Wiki|medicines}}, and [[antidotes]] to [[poison]],
And write out mantras and prescriptions.
+
And write out [[mantras]] and prescriptions.
 
   
 
   
 
No. 247.
 
No. 247.
 
At the sites of the vessels place
 
At the sites of the vessels place
Salves for the body, feet, and head,
+
Salves for the [[body]], feet, and head,
 
As well as wool, stools, gruel,
 
As well as wool, stools, gruel,
Jars [for getting water],67 cooking pots, axes, and so forth.
+
Jars [for getting [[water]]],67 cooking pots, axes, and so forth.
 
   
 
   
 
No. 248.
 
No. 248.
 
Please have small containers
 
Please have small containers
 
In the shade filled with sesame,
 
In the shade filled with sesame,
Rice, grains, foods, molasses,
+
{{Wiki|Rice}}, grains, [[foods]], {{Wiki|molasses}},
And suitable water.
+
And suitable [[water]].
 
   
 
   
 
No. 249.
 
No. 249.
 
At the openings of ant-hills
 
At the openings of ant-hills
 
Please have trustworthy persons
 
Please have trustworthy persons
Always put food, water,
+
Always put [[food]], [[water]],
 
Sugar, and piles of grain.
 
Sugar, and piles of grain.
 
   
 
   
 
No. 250.
 
No. 250.
Before and after taking food
+
Before and after taking [[food]]
 
Always appropriately offer fare
 
Always appropriately offer fare
To hungry ghosts, dogs,
+
To [[hungry ghosts]], [[dogs]],
 
Ants, birds, and so forth.
 
Ants, birds, and so forth.
 
   
 
   
 
No. 251.
 
No. 251.
 
Provide extensive care
 
Provide extensive care
For the persecuted, the victims of crop failure,
+
For the persecuted, the {{Wiki|victims}} of crop failure,
The stricken, those suffering contagion,
+
The stricken, those [[suffering]] contagion,
And for beings in conquered areas.
+
And for [[beings]] in conquered areas.
 
   
 
   
 
No. 252.
 
No. 252.
Provide stricken farmers
+
Provide stricken {{Wiki|farmers}}
With seeds and sustenance.
+
With [[seeds]] and [[sustenance]].
Eliminate high taxes [levied by the previous monarch].68
+
Eliminate high taxes [levied by the previous {{Wiki|monarch}}].68
 
Reduce the tax rate [on harvests].69
 
Reduce the tax rate [on harvests].69
 
   
 
   
 
No. 253.
 
No. 253.
Protect [the poor] from the pain of wanting [your wealth].
+
{{Wiki|Protect}} [the poor] from the [[pain]] of wanting [your [[wealth]]].
 
Set up no [new] tolls and reduce those [that are heavy].
 
Set up no [new] tolls and reduce those [that are heavy].
Also free [traders from other areas] from the afflictions
+
Also free [traders from other areas] from the [[afflictions]]
 
That come from waiting at your door.
 
That come from waiting at your door.
 
   
 
   
 
No. 254.
 
No. 254.
Eliminate robbers and thieves
+
Eliminate {{Wiki|robbers}} and thieves
In your own and others' countries.
+
In your [[own]] and others' countries.
 
Please set prices fairly
 
Please set prices fairly
 
And keep profits level [even during scarcity].
 
And keep profits level [even during scarcity].
Line 1,580: Line 1,580:
 
That your ministers offer,
 
That your ministers offer,
 
And should always enact it
 
And should always enact it
If it nurses the world.
+
If it nurses the [[world]].
 
   
 
   
 
No. 256.
 
No. 256.
Just as you are intent on thinking
+
Just as you are intent on [[thinking]]
 
Of what could be done to help yourself,
 
Of what could be done to help yourself,
So you should be intent on thinking
+
So you should be intent on [[thinking]]
 
Of what could be done to help others.
 
Of what could be done to help others.
 
   
 
   
 
No. 257.
 
No. 257.
If only for a moment make yourself
+
If only for a [[moment]] make yourself
 
Available for the use of others
 
Available for the use of others
Just as earth, water, fire, wind, medicine,
+
Just as [[earth]], [[water]], [[fire]], [[wind]], [[medicine]],
 
And forests [are available to all].
 
And forests [are available to all].
 
   
 
   
 
No. 258.
 
No. 258.
 
Even during their seventh step
 
Even during their seventh step
Merit measureless as the sky
+
[[Merit]] measureless as the sky
Is generated in Bodhisattvas
+
Is generated in [[Bodhisattvas]]
Whose attitude is to give all wealth away.
+
Whose [[attitude]] is to give all [[wealth]] away.
 
   
 
   
 
No. 259.
 
No. 259.
 
If you give to those so seeking
 
If you give to those so seeking
Girls of beauty well adorned,
+
Girls of [[beauty]] well adorned,
 
You will thereby attain
 
You will thereby attain
Thorough retention of the excellent doctrine.
+
Thorough {{Wiki|retention}} of the {{Wiki|excellent}} [[doctrine]].
 
   
 
   
 
No. 260.
 
No. 260.
Line 1,615: Line 1,615:
 
Lovingly give to beggars
 
Lovingly give to beggars
 
Various and glittering
 
Various and glittering
Clothes, adornments, perfumes,
+
[[Clothes]], adornments, [[perfumes]],
 
Garlands, and enjoyments.
 
Garlands, and enjoyments.
 
   
 
   
Line 1,621: Line 1,621:
 
If you provide [facilities]
 
If you provide [facilities]
 
For those most deprived who lack
 
For those most deprived who lack
The means [to study] the doctrine,
+
The means [to study] the [[doctrine]],
There is no greater gift than that.
+
There is no greater [[gift]] than that.
 
   
 
   
 
No. 263.
 
No. 263.
Even give poison
+
Even give [[poison]]
 
To those whom it will help,
 
To those whom it will help,
But do not give even the best food
+
But do not give even the best [[food]]
 
To those whom it will not help.
 
To those whom it will not help.
 
   
 
   
 
No. 264.
 
No. 264.
 
Just as it is said that it will help
 
Just as it is said that it will help
To cut off a finger bitten by a snake,
+
To cut off a finger bitten by a {{Wiki|snake}},
 
So the Subduer says that if it helps others,
 
So the Subduer says that if it helps others,
 
One should even bring [temporary]70 discomfort.
 
One should even bring [temporary]70 discomfort.
 
   
 
   
 
No. 265.
 
No. 265.
You should respect most highly
+
You should [[respect]] most highly
The excellent doctrine and its proponents.
+
The {{Wiki|excellent}} [[doctrine]] and its proponents.
You should listen reverently to the doctrine
+
You should listen reverently to the [[doctrine]]
 
And also impart it to others.
 
And also impart it to others.
 
   
 
   
 
No. 266.
 
No. 266.
Take no pleasure in worldly talk;
+
Take no [[pleasure]] in [[worldly]] talk;
Take delight in what passes beyond the world.
+
Take [[delight]] in what passes beyond the [[world]].
Cause good qualities to grow in others
+
[[Cause]] good qualities to grow in others
 
In the same way [you wish them] for yourself.
 
In the same way [you wish them] for yourself.
 
   
 
   
 
No. 267.
 
No. 267.
Please do not be satisfied with doctrine heard,
+
Please do not be satisfied with [[doctrine]] heard,
 
But retain and discriminate meanings.
 
But retain and discriminate meanings.
 
Please always be intent
 
Please always be intent
On offering presents to teachers.
+
On [[offering]] presents to [[teachers]].
 
   
 
   
 
No. 268.
 
No. 268.
Do not recite [the books of] worldly Nihilists, and so forth.
+
Do not recite [the [[books]] of] [[worldly]] [[Nihilists]], and so forth.
Forsake debating in the interest of pride.
+
Forsake [[debating]] in the [[interest]] of [[pride]].
Do not praise your own good qualities.
+
Do not praise your [[own]] good qualities.
 
Speak of the good qualities even of your foes.
 
Speak of the good qualities even of your foes.
 
   
 
   
 
No. 269.
 
No. 269.
[When debating]71 do not attack to the quick.
+
[When [[debating]]]71 do not attack to the quick.
 
Do not talk about others
 
Do not talk about others
 
With bad intent. Individually
 
With bad intent. Individually
Analyze your own mistakes yourself.
+
Analyze your [[own]] mistakes yourself.
 
   
 
   
 
No. 270.
 
No. 270.
You should root out completely from yourself
+
You should [[root]] out completely from yourself
The faults the wise decry in others,
+
The faults the [[wise]] decry in others,
 
And through your influence
 
And through your influence
Also cause others to do the same.
+
Also [[cause]] others to do the same.
  
 
No. 271.
 
No. 271.
 
Considering the harm others do to you
 
Considering the harm others do to you
As created by your former deeds, do not anger.
+
As created by your former [[deeds]], do not [[anger]].
Act such that further suffering will not be created
+
Act such that further [[suffering]] will not be created
And your own faults will disappear.
+
And your [[own]] faults will disappear.
 
   
 
   
 
No. 272.
 
No. 272.
Without hope of reward
+
Without {{Wiki|hope}} of reward
 
Provide help to others.
 
Provide help to others.
Bear suffering alone,
+
Bear [[suffering]] alone,
And share your pleasures with beggars.
+
And share your [[pleasures]] with beggars.
 
   
 
   
 
No. 273.
 
No. 273.
 
Do not be inflated
 
Do not be inflated
Even by the prosperity of gods.
+
Even by the [[prosperity]] of [[gods]].
Do not be depressed
+
Do not be {{Wiki|depressed}}
Even by the poverty of hungry ghosts.
+
Even by the {{Wiki|poverty}} of [[hungry ghosts]].
 
   
 
   
 
No. 274.
 
No. 274.
For your sake always speak the truth.
+
For your [[sake]] always speak the [[truth]].
Even should it cause your death
+
Even should it [[cause]] your [[death]]
 
Or ruin your governance,
 
Or ruin your governance,
 
Do not speak in any other way.
 
Do not speak in any other way.
 
   
 
   
 
No. 275.
 
No. 275.
Always observe the discipline
+
Always observe the [[discipline]]
Of actions just as it has been explained.
+
Of [[actions]] just as it has been explained.
 
In that way, O glorious one, you will become
 
In that way, O glorious one, you will become
The best of authoritative beings upon the earth.
+
The best of authoritative [[beings]] upon the [[earth]].
 
   
 
   
 
No. 276.
 
No. 276.
 
You should always analyze well
 
You should always analyze well
 
Everything before you act,
 
Everything before you act,
And through seeing things correctly as they are
+
And through [[seeing]] things correctly as they are
 
Do not put full reliance on others.
 
Do not put full reliance on others.
 
   
 
   
 
No. 277.
 
No. 277.
(1) Through these practices your realm will be happy,
+
(1) Through these practices your [[realm]] will be [[happy]],
(2) A broad canopy of fame
+
(2) A broad {{Wiki|canopy}} of [[fame]]
Will rise in all directions,
+
Will rise in all [[directions]],
And (3) your officials will respect you fully.
+
And (3) your officials will [[respect]] you fully.
 
   
 
   
 
No. 278.
 
No. 278.
The causes of death are many,
+
The [[causes]] of [[death]] are many,
 
Those of staying alive are few,
 
Those of staying alive are few,
These too can become causes of death,
+
These too can become [[causes]] of [[death]],
 
Therefore always perform the practices.
 
Therefore always perform the practices.
 
   
 
   
 
No. 279.
 
No. 279.
 
If you always perform thus the practices,
 
If you always perform thus the practices,
The mental happiness which arises
+
The [[mental happiness]] which arises
In the world and in yourself
+
In the [[world]] and in yourself
Is most favorable.
+
Is most [[favorable]].
 
   
 
   
 
No. 280.
 
No. 280.
(4) Through the practices you will sleep happily
+
(4) Through the practices you will [[sleep]] happily
And will awaken happily.
+
And will [[awaken]] happily.
(5) Because your inner nature will be without defect,
+
(5) Because your inner [[nature]] will be without defect,
Even your dreams will be happy.
+
Even your [[dreams]] will be [[happy]].
 
   
 
   
 
No. 281.
 
No. 281.
(1) Intent on serving your parents,
+
(1) Intent on serving your [[parents]],
Respectful to the principals of your lineage,
+
Respectful to the principals of your [[lineage]],
Using your resources well, patient, generous,
+
Using your resources well, {{Wiki|patient}}, generous,
With kindly speech, without divisiveness, and truthful,
+
With kindly {{Wiki|speech}}, without divisiveness, and truthful,
 
   
 
   
 
No. 282.
 
No. 282.
Through performing such discipline for one lifetime
+
Through performing such [[discipline]] for one [[lifetime]]
You will become a monarch of gods
+
You will become a {{Wiki|monarch}} of [[gods]]
Whereupon even more so you will be a monarch of gods.
+
Whereupon even more so you will be a {{Wiki|monarch}} of [[gods]].
 
Therefore observe such practices.
 
Therefore observe such practices.
 
   
 
   
 
No. 283.
 
No. 283.
 
(2) Even three times a day to offer
 
(2) Even three times a day to offer
Three hundred cooking pots of food
+
Three hundred cooking pots of [[food]]
Does not match a portion of the merit
+
Does not match a portion of the [[merit]]
In one instant of love.
+
In one instant of [[love]].
 
   
 
   
 
No. 284.
 
No. 284.
Though [through love] you are not liberated
+
Though [through [[love]]] you are not {{Wiki|liberated}}
You will attain the eight good qualities of love-
+
You will attain the eight good qualities of [[love]]-
Gods and humans will be friendly,
+
[[Gods]] and [[humans]] will be friendly,
Even [non-humans] will protect you,
+
Even [[[non-humans]]] will {{Wiki|protect}} you,
 
   
 
   
 
No. 285.
 
No. 285.
You will have mental pleasures and many [physical]72 pleasures,
+
You will have [[mental]] [[pleasures]] and many [[[physical]]]72 [[pleasures]],
Poison and weapons will not harm you,
+
[[Poison]] and [[weapons]] will not harm you,
 
Without striving you will attain your aims,
 
Without striving you will attain your aims,
And be reborn in the world of Brahma.
+
And be [[reborn]] in the [[world of Brahma]].
 
   
 
   
 
No. 286.
 
No. 286.
(3) If you cause sentient beings to generate
+
(3) If you [[cause]] [[sentient beings]] to generate
The altruistic aspiration to enlightenment and make it firm,
+
The {{Wiki|altruistic}} [[aspiration]] to [[enlightenment]] and make it firm,
You will always attain an altruistic aspiration to enlightenment
+
You will always attain an {{Wiki|altruistic}} [[aspiration]] to [[enlightenment]]
Firm like the monarch of mountains.
+
Firm like the {{Wiki|monarch}} of [[mountains]].
 
   
 
   
 
No. 287.
 
No. 287.
(4) Through faith you will not be without leisure,
+
(4) Through [[faith]] you will not be without leisure,
(5) Through good ethics you will move in good transmigrations,
+
(5) Through good [[ethics]] you will move in good transmigrations,
(6) Through becoming familiar with emptiness
+
(6) Through becoming familiar with [[emptiness]]
You will attain detachment from all phenomena.
+
You will attain [[detachment]] from all [[phenomena]].
 
   
 
   
 
No. 288.
 
No. 288.
(7) Through not wavering you will attain mindfulness,
+
(7) Through not wavering you will attain [[mindfulness]],
(8) Through thinking you will attain intelligence,
+
(8) Through [[thinking]] you will attain [[intelligence]],
(9) Through respect you will be endowed with realization of meaning,
+
(9) Through [[respect]] you will be endowed with [[realization]] of meaning,
(10) Through guarding the doctrine you will become wise.
+
(10) Through guarding the [[doctrine]] you will become [[wise]].
 
   
 
   
 
No. 289.
 
No. 289.
 
(11) Through making the hearing and the giving
 
(11) Through making the hearing and the giving
Of the doctrine be unobstructed
+
Of the [[doctrine]] be unobstructed
You will company with Buddhas
+
You will company with [[Buddhas]]
 
And will quickly attain your wishes.
 
And will quickly attain your wishes.
 
   
 
   
 
No. 290.
 
No. 290.
(12) Through non-attachment you will achieve the meaning [of doctrines],
+
(12) Through [[non-attachment]] you will achieve the meaning [of [[doctrines]]],
 
(13) Through not being miserly your resources will increase,
 
(13) Through not being miserly your resources will increase,
 
(14) Through not being proud you will become chief [of those respected],
 
(14) Through not being proud you will become chief [of those respected],
(15) Through enduring the doctrine you will attain retention.
+
(15) Through enduring the [[doctrine]] you will attain {{Wiki|retention}}.
 
   
 
   
 
No. 291.
 
No. 291.
(16) Through giving the five essentials
+
(16) Through giving the five [[essentials]]
 
As well as non-fright to the frightened
 
As well as non-fright to the frightened
You will not be harmed by any demons
+
You will not be harmed by any {{Wiki|demons}}
 
And will become the best of the mighty.
 
And will become the best of the mighty.
 
   
 
   
 
No. 292.
 
No. 292.
(17) Through offering series of lamps at monuments
+
(17) Through [[offering]] series of lamps at monuments
And through offering lamps in dark places
+
And through [[offering]] lamps in dark places
 
As well as the oil for them
 
As well as the oil for them
You will attain the divine eye.
+
You will attain the [[divine eye]].
 
   
 
   
 
No. 293.
 
No. 293.
(18) Through offering musical instruments and bells or the worship of monuments
+
(18) Through [[offering]] musical instruments and [[bells]] or the {{Wiki|worship}} of monuments
And through offering drums and trumpets
+
And through [[offering]] [[drums]] and trumpets
You will attain the divine ear.
+
You will attain the [[divine ear]].
 
   
 
   
 
No. 294.
 
No. 294.
 
(19) Through not mentioning others' mistakes
 
(19) Through not mentioning others' mistakes
 
And not talking of others' defective limbs
 
And not talking of others' defective limbs
But protecting their minds
+
But protecting their [[minds]]
You will attain knowledge of others' minds.
+
You will attain [[knowledge]] of others' [[minds]].
 
   
 
   
 
No. 295.
 
No. 295.
 
(20) Through giving shoes and conveyances,
 
(20) Through giving shoes and conveyances,
 
Through serving the feeble,
 
Through serving the feeble,
And through providing teachers with transport
+
And through providing [[teachers]] with transport
You will attain the skill to create magical emanations.
+
You will attain the skill to create [[magical]] [[emanations]].
 
   
 
   
 
No. 296.
 
No. 296.
(21) Through acting for the doctrine,
+
(21) Through acting for the [[doctrine]],
Remembering books of doctrine and their meaning,
+
Remembering [[books]] of [[doctrine]] and their meaning,
And through stainless giving of the doctrine
+
And through stainless giving of the [[doctrine]]
You will attain memory of your continuum of lives.
+
You will attain [[memory]] of your {{Wiki|continuum}} of [[lives]].
 
   
 
   
 
No. 297.
 
No. 297.
(22) Through knowing thoroughly, correctly, and truly
+
(22) Through [[knowing]] thoroughly, correctly, and truly
That all phenomena lack inherent existence,
+
That all [[phenomena]] lack [[inherent existence]],
You will attain the sixth clairvoyance-
+
You will attain the sixth {{Wiki|clairvoyance}}-
The excellent extinction of all contamination.
+
The {{Wiki|excellent}} [[extinction]] of all contamination.
 
   
 
   
 
No. 298.
 
No. 298.
(23) Through meditatively cultivating the wisdom of reality
+
(23) Through meditatively [[cultivating]] the [[wisdom]] of [[reality]]
Which is the same [for all phenomena] and is moistened with compassion
+
Which is the same [for all [[phenomena]]] and is moistened with [[compassion]]
For the sake of liberating all sentient beings,
+
For the [[sake]] of liberating all [[sentient beings]],
 
You will become a Conqueror endowed with all supreme aspects.
 
You will become a Conqueror endowed with all supreme aspects.
 
   
 
   
 
No. 299.
 
No. 299.
(24) Through multitudes of pure wishes
+
(24) Through multitudes of [[pure]] wishes
Your Buddha Land will be purified.
+
Your [[Buddha Land]] will be [[purified]].
(25) Through offering gems to the Kings of Subduers
+
(25) Through [[offering]] [[gems]] to the [[Kings]] of Subduers
You will emit infinite light.
+
You will emit [[infinite light]].
  
 
No. 300.
 
No. 300.
Therefore knowing the concordance
+
Therefore [[knowing]] the concordance
Of actions and their effects,
+
Of [[actions]] and their effects,
Always help beings in fact.
+
Always help [[beings]] in fact.
 
Just that will help yourself.
 
Just that will help yourself.
 
   
 
   
The third chapter of the Precious Garland, A Compendium of the Collections for Enlightenment, is finished.
+
The third [[chapter]] of the [[Precious Garland]], A Compendium of the Collections for [[Enlightenment]], is finished.
  
 
No. 301.
 
No. 301.
Line 1,862: Line 1,862:
 
   
 
   
 
No. 302.
 
No. 302.
If useful but unpleasant words
+
If useful but [[unpleasant]] words
 
Are hard to speak to anyone else,
 
Are hard to speak to anyone else,
What could I, a monk, say to you,
+
What could I, a [[monk]], say to you,
A King who is a lord of the great earth?
+
A [[King]] who is a lord of the great [[earth]]?
 
   
 
   
 
No. 303.
 
No. 303.
But because of my affection for you
+
But because of my {{Wiki|affection}} for you
And from compassion for all beings,
+
And from [[compassion]] for all [[beings]],
 
I tell you without hesitation
 
I tell you without hesitation
That which is useful but unpleasant.
+
That which is useful but [[unpleasant]].
 
   
 
   
 
No. 304.
 
No. 304.
The Supramundane Victor said that students are to be told
+
The [[Supramundane]] Victor said that students are to be told
 
The truth-gentle, meaningful, and salutary-
 
The truth-gentle, meaningful, and salutary-
At the proper time and from compassion.
+
At the proper time and from [[compassion]].
 
That is why you are being told all this.
 
That is why you are being told all this.
 
   
 
   
 
No. 305.
 
No. 305.
 
O Steadfast One, when true words
 
O Steadfast One, when true words
Are spoken without belligerence,
+
Are spoken without {{Wiki|belligerence}},
 
They should be taken as fit to be heard,
 
They should be taken as fit to be heard,
Like water fit for bathing.
+
Like [[water]] fit for bathing.
 
   
 
   
 
No. 306.
 
No. 306.
Line 1,892: Line 1,892:
 
   
 
   
 
No. 307.
 
No. 307.
If you do not make contributions of the wealth
+
If you do not make contributions of the [[wealth]]
 
Obtained from former giving to the needy,
 
Obtained from former giving to the needy,
Through your ingratitude and attachment
+
Through your [[ingratitude]] and [[attachment]]
You will not obtain wealth in the future.
+
You will not obtain [[wealth]] in the {{Wiki|future}}.
 
   
 
   
 
No. 308.
 
No. 308.
Here in the world workers do not carry
+
Here in the [[world]] workers do not carry
 
Provisions for a journey unpaid,
 
Provisions for a journey unpaid,
But lowly beggars, without payment, carry to your future life
+
But lowly beggars, without payment, carry to your {{Wiki|future}} [[life]]
 
[What you give them] multiplied a hundred times.
 
[What you give them] multiplied a hundred times.
 
   
 
   
 
No. 309.
 
No. 309.
Always be of exalted mind
+
Always be of [[exalted]] [[mind]]
And take delight in exalted deeds.
+
And take [[delight]] in [[exalted]] [[deeds]].
From exalted actions arise
+
From [[exalted]] [[actions]] arise
All effects that are exalted.
+
All effects that are [[exalted]].
 
   
 
   
 
No. 310.
 
No. 310.
Create foundations of doctrine, abodes
+
Create foundations of [[doctrine]], [[abodes]]
Of the Three Jewels-fraught with glory and fame-
+
Of the Three Jewels-fraught with glory and [[fame]]-
That lowly kings have not even
+
That lowly [[kings]] have not even
Conceived in their minds.
+
[[Conceived]] in their [[minds]].
 
   
 
   
 
No. 311.
 
No. 311.
O King, it is preferable not to create
+
O [[King]], it is preferable not to create
Foundations of doctrine that do not stir
+
Foundations of [[doctrine]] that do not stir
The hairs of wealthy kings
+
The hairs of wealthy [[kings]]
Because [those centers] will not become famous even after your death.
+
Because [those centers] will not become famous even after your [[death]].
 
   
 
   
 
No. 312.
 
No. 312.
Through your great exaltation, use even all your wealth
+
Through your great exaltation, use even all your [[wealth]]
Such that the exalted become free from pride,
+
Such that the [[exalted]] become free from [[pride]],
[The equal]73 become delighted,
+
[The {{Wiki|equal}}]73 become [[delighted]],
 
And the inclinations of the lowly are reversed.
 
And the inclinations of the lowly are reversed.
 
   
 
   
 
No. 313.
 
No. 313.
 
Having let go of all possessions,
 
Having let go of all possessions,
[At death] powerless you must go elsewhere,
+
[At [[death]]] powerless you must go elsewhere,
But all that has been used for the doctrine
+
But all that has been used for the [[doctrine]]
Precedes you [as good karma],
+
Precedes you [as [[good karma]]],
 
   
 
   
 
No. 314.
 
No. 314.
When all the possessions of a previous monarch
+
When all the possessions of a previous {{Wiki|monarch}}
 
Come under the control of the successor,
 
Come under the control of the successor,
Of what use are they then to the former monarch
+
Of what use are they then to the former {{Wiki|monarch}}
For practice, happiness, or fame?
+
For practice, [[happiness]], or [[fame]]?
 
   
 
   
 
No. 315.
 
No. 315.
Through using wealth there is happiness here in this life,
+
Through using [[wealth]] there is [[happiness]] here in this [[life]],
Through giving there is happiness in the future,
+
Through giving there is [[happiness]] in the {{Wiki|future}},
 
From wasting it without using or giving it away,
 
From wasting it without using or giving it away,
There is only misery. How could there be happiness?
+
There is only [[misery]]. How could there be [[happiness]]?
 
   
 
   
 
No. 316.
 
No. 316.
 
Because of lack of power while dying,
 
Because of lack of power while dying,
You will be unable to make donations by way of your ministers
+
You will be unable to make {{Wiki|donations}} by way of your ministers
Who will shamelessly lose affection for you
+
Who will shamelessly lose {{Wiki|affection}} for you
And will seek to please the new monarch.
+
And will seek to please the new {{Wiki|monarch}}.
 
   
 
   
 
No. 317.
 
No. 317.
Hence while in good health create foundations of doctrine
+
Hence while in [[good health]] create foundations of [[doctrine]]
Immediately with all your wealth,
+
Immediately with all your [[wealth]],
For you are living amidst the causes of death
+
For you are living amidst the [[causes]] of [[death]]
Like a lamp standing in a breeze.
+
Like a [[lamp]] [[standing]] in a breeze.
 
   
 
   
 
No. 318.
 
No. 318.
Also you should maintain other centers of doctrine
+
Also you should maintain other centers of [[doctrine]]
Established by the previous kings-
+
Established by the previous [[kings]]-
All the temples and so forth-
+
All the [[temples]] and so forth-
 
As they were before.
 
As they were before.
 
   
 
   
 
No. 319.
 
No. 319.
 
Please have them attended by those
 
Please have them attended by those
Who are not harmful, are virtuous,
+
Who are not harmful, are [[virtuous]],
Keep their vows, are kind to visitors, truthful,
+
Keep their [[vows]], are kind to visitors, truthful,
 
Patient, non-combative, and always diligent.
 
Patient, non-combative, and always diligent.
 
   
 
   
 
No. 320.
 
No. 320.
Cause the blind, the sick, the lowly,
+
[[Cause]] the [[blind]], the sick, the lowly,
 
The protectorless, the destitute,
 
The protectorless, the destitute,
And the crippled equally to obtain
+
And the {{Wiki|crippled}} equally to obtain
Food and drink without interruption.
+
[[Food]] and drink without interruption.
 
   
 
   
 
No. 321.
 
No. 321.
Line 1,982: Line 1,982:
 
   
 
   
 
No. 322.
 
No. 322.
At all centers of the doctrine
+
At all centers of the [[doctrine]]
 
Appoint attendants who are
 
Appoint attendants who are
Not negligent, not greedy, skillful,
+
Not negligent, not [[greedy]], [[skillful]],
Religious, and not harmful to anyone.
+
[[Religious]], and not harmful to anyone.
 
   
 
   
 
No. 323.
 
No. 323.
 
Appoint ministers who know good policy,
 
Appoint ministers who know good policy,
Who practice the doctrine, are civil,
+
Who practice the [[doctrine]], are civil,
Pure, harmonious, undaunted, of good lineage,
+
[[Pure]], harmonious, undaunted, of good [[lineage]],
Of excellent ethics, and grateful.
+
Of {{Wiki|excellent}} [[ethics]], and grateful.
 
   
 
   
 
No. 324.
 
No. 324.
 
Appoint generals who are generous,
 
Appoint generals who are generous,
Without attachments, brave, kindly,
+
Without [[attachments]], brave, kindly,
 
Who use [the treasury] properly, are steadfast,
 
Who use [the treasury] properly, are steadfast,
Always conscientious, and practice the doctrine.
+
Always [[conscientious]], and practice the [[doctrine]].
 
   
 
   
 
No. 325.
 
No. 325.
As administrators appoint elders
+
As administrators appoint [[elders]]
Of religious disposition, pure, and able,
+
Of [[religious]] disposition, [[pure]], and able,
Who know what should be done, are skilled in the [royal]74 treatises,
+
Who know what should be done, are [[skilled]] in the [{{Wiki|royal}}]74 treatises,
 
Understand good policy, are unbiased, and are kindly.
 
Understand good policy, are unbiased, and are kindly.
 
   
 
   
Line 2,009: Line 2,009:
 
About all the income and expenses,
 
About all the income and expenses,
 
And having heard, you yourself should tell them
 
And having heard, you yourself should tell them
All that should be done for the centers of doctrine and so forth.
+
All that should be done for the centers of [[doctrine]] and so forth.
 
   
 
   
 
No. 327.
 
No. 327.
If your realm exists for the doctrine
+
If your [[realm]] [[exists]] for the [[doctrine]]
And not for fame or desire,
+
And not for [[fame]] or [[desire]],
 
Then it will be extremely fruitful.
 
Then it will be extremely fruitful.
 
If not, its fruit will be misfortune.
 
If not, its fruit will be misfortune.
 
   
 
   
 
No. 328.
 
No. 328.
O Lord of Humans, since in this world nowadays
+
O Lord of [[Humans]], since in this [[world]] nowadays
 
Most are prone to wreak havoc on each other,
 
Most are prone to wreak havoc on each other,
 
Listen to how your governance
 
Listen to how your governance
Line 2,025: Line 2,025:
 
No. 329.
 
No. 329.
 
Let there always be around you many persons
 
Let there always be around you many persons
Old in experience, of good lineage,
+
Old in [[experience]], of good [[lineage]],
Knowing good policy, who shrink from ill deeds,
+
[[Knowing]] good policy, who shrink from ill [[deeds]],
 
Are agreeable, and know what should be done.
 
Are agreeable, and know what should be done.
 
   
 
   
 
No. 330.
 
No. 330.
 
Even to those whom they have rightfully fined,
 
Even to those whom they have rightfully fined,
Bound, punished, and so forth,
+
[[Bound]], punished, and so forth,
You, being moistened with compassion,
+
You, being moistened with [[compassion]],
 
Should always be caring.
 
Should always be caring.
 
   
 
   
 
No. 331.
 
No. 331.
O King, through compassion you should
+
O [[King]], through [[compassion]] you should
Always generate just an attitude of altruism
+
Always generate just an [[attitude]] of [[altruism]]
Even for all those embodied beings
+
Even for all those [[embodied]] [[beings]]
Who have committed awful ill deeds.
+
Who have committed awful ill [[deeds]].
 
   
 
   
 
No. 332.
 
No. 332.
Especially generate compassion
+
Especially generate [[compassion]]
For those whose ill deeds are horrible, the murderers.
+
For those whose ill [[deeds]] are horrible, the murderers.
Those of fallen nature are receptacles
+
Those of fallen [[nature]] are receptacles
Of compassion from those whose nature is magnanimous.
+
Of [[compassion]] from those whose [[nature]] is magnanimous.
 
   
 
   
 
No. 333.
 
No. 333.
Line 2,051: Line 2,051:
 
After a day or five days.
 
After a day or five days.
 
Do not think the others
 
Do not think the others
Are not to be freed under any conditions.
+
Are not to be freed under any [[conditions]].
 
   
 
   
 
No. 334.
 
No. 334.
 
For each one whom you do not think to free
 
For each one whom you do not think to free
You will lose the [layperson's] vow.
+
You will lose the [layperson's] [[vow]].
Due to having lost the vow,
+
Due to having lost the [[vow]],
 
Faults will constantly be amassed.
 
Faults will constantly be amassed.
 
   
 
   
Line 2,062: Line 2,062:
 
As long as prisoners are not freed,
 
As long as prisoners are not freed,
 
They should be made comfortable
 
They should be made comfortable
With barbers, baths, food, drink,
+
With barbers, baths, [[food]], drink,
Medicine, and clothing.
+
[[Medicine]], and clothing.
 
   
 
   
 
No. 336.
 
No. 336.
 
Just as deficient children are punished
 
Just as deficient children are punished
 
Out of a wish to make them competent,
 
Out of a wish to make them competent,
So punishment should be carried out with compassion,
+
So {{Wiki|punishment}} should be carried out with [[compassion]],
Not through hatred nor desire for wealth.
+
Not through [[hatred]] nor [[desire]] for [[wealth]].
 
   
 
   
 
No. 337.
 
No. 337.
Once you have analyzed and thoroughly recognized
+
Once you have analyzed and thoroughly [[recognized]]
The angry murderers,
+
The [[angry]] murderers,
 
Have them banished
 
Have them banished
Without killing or tormenting them.
+
Without {{Wiki|killing}} or tormenting them.
 
   
 
   
 
No. 338.
 
No. 338.
 
In order to maintain control, oversee all the country
 
In order to maintain control, oversee all the country
Through the eyes of agents.
+
Through the [[eyes]] of agents.
Always conscientious and mindful,
+
Always [[conscientious]] and [[mindful]],
 
Do what accords with the practices.
 
Do what accords with the practices.
 
   
 
   
 
No. 339.
 
No. 339.
Continually honor in an exalted way
+
Continually [[honor]] in an [[exalted]] way
 
Those who are foundations of good qualities
 
Those who are foundations of good qualities
With gifts, respect, and service,
+
With gifts, [[respect]], and service,
And likewise honor all the rest.
+
And likewise [[honor]] all the rest.
 
   
 
   
 
No. 340.
 
No. 340.
 
The birds of the populace will alight upon
 
The birds of the populace will alight upon
The royal tree providing the shade of patience,
+
The {{Wiki|royal}} [[tree]] providing the shade of [[patience]],
Flourishing flowers of respect,
+
Flourishing [[flowers]] of [[respect]],
And large fruits of resplendent giving.
+
And large {{Wiki|fruits}} of resplendent giving.
 
   
 
   
 
No. 341.
 
No. 341.
Monarchs whose nature is generosity
+
Monarchs whose [[nature]] is [[generosity]]
 
Are liked if they are strong,
 
Are liked if they are strong,
 
Like a sweet hardened outside
 
Like a sweet hardened outside
With cardamom and pepper.
+
With {{Wiki|cardamom}} and pepper.
 
   
 
   
 
No. 342.
 
No. 342.
If you analyze with reason thus,
+
If you analyze with [[reason]] thus,
 
Your governance will not degenerate.
 
Your governance will not degenerate.
It will not be without principle
+
It will not be without [[principle]]
Nor become unreligious but be religious.
+
Nor become unreligious but be [[religious]].
 
   
 
   
 
No. 343.
 
No. 343.
You did not bring your dominion with you from your former life
+
You did not bring your dominion with you from your former [[life]]
 
Nor will you take it to the next.
 
Nor will you take it to the next.
Since it was gained through religious practice,
+
Since it was gained through [[religious]] practice,
 
You would be wrong to act against the practices.
 
You would be wrong to act against the practices.
 
   
 
   
 
No. 344.
 
No. 344.
O King, exert yourself
+
O [[King]], exert yourself
 
To avert a sequence
 
To avert a sequence
Of miserable supplies for the realm
+
Of [[miserable]] supplies for the [[realm]]
Through [misuse of] royal resources.
+
Through [{{Wiki|misuse}} of] {{Wiki|royal}} resources.
 
   
 
   
 
No. 345.
 
No. 345.
O King, exert yourself
+
O [[King]], exert yourself
To increase the succession
+
[[To increase]] the succession
 
Of the dominion's resources
 
Of the dominion's resources
Through [proper use of] royal resources.
+
Through [proper use of] {{Wiki|royal}} resources.
 
   
 
   
 
No. 346.
 
No. 346.
Although Universal Monarchs rule
+
Although [[Universal]] Monarchs {{Wiki|rule}}
Over the four continents, their pleasures
+
Over the [[four continents]], their [[pleasures]]
 
Are regarded as only two-
 
Are regarded as only two-
The physical and the mental.
+
The [[physical]] and the [[mental]].
 
   
 
   
 
No. 347.
 
No. 347.
Physical feelings of pleasure
+
[[Physical]] [[feelings]] of [[pleasure]]
Are only a lessening of pain.
+
Are only a lessening of [[pain]].
Mental pleasures are made of thought,
+
[[Mental]] [[pleasures]] are made of [[thought]],
Created only by conceptuality.
+
Created only by [[conceptuality]].
 
   
 
   
 
No. 348.
 
No. 348.
All the wealth of worldly pleasures
+
All the [[wealth]] of [[worldly]] [[pleasures]]
Are just a lessening of suffering,
+
Are just a lessening of [[suffering]],
Or are only [creations of] thought,
+
Or are only [creations of] [[thought]],
 
Hence they are in fact not meaningful.
 
Hence they are in fact not meaningful.
 
   
 
   
 
No. 349.
 
No. 349.
Just one by one there is enjoyment
+
Just one by one there is [[enjoyment]]
 
Of continents, countries, towns, homes,
 
Of continents, countries, towns, homes,
 
Conveyances, seats, clothing, beds,
 
Conveyances, seats, clothing, beds,
Food, drink, elephants, horses, and women.
+
[[Food]], drink, [[elephants]], [[horses]], and women.
 
   
 
   
 
No. 350.
 
No. 350.
When the mind has any [one of these as its object],
+
When the [[mind]] has any [one of these as its [[object]]],
Due to it there is said to be pleasure,
+
Due to it there is said to be [[pleasure]],
But since at that time no attention is paid to the others,
+
But since at that time no [[attention]] is paid to the others,
The others are not then in fact meaningful [causes of pleasure].
+
The others are not then in fact meaningful [[[causes]] of [[pleasure]]].
 
   
 
   
 
No. 351.
 
No. 351.
When [all] five senses, eye and so forth,
+
When [all] [[five senses]], [[eye]] and so forth,
[Simultaneously] apprehend their objects,
+
[Simultaneously] apprehend their [[objects]],
A thought [of pleasure] does not refer [to all of them],
+
A [[thought]] [of [[pleasure]]] does not refer [to all of them],
Therefore at that time they do not [all] give pleasure.
+
Therefore at that time they do not [all] give [[pleasure]].
 
   
 
   
 
No. 352.
 
No. 352.
Whenever any of the [five] objects is known
+
Whenever any of the [five] [[objects]] is known
[As pleasurable] by one of the [five] senses,
+
[As [[pleasurable]]] by one of the [five] [[senses]],
Then the remaining [objects] are not so known by the remaining [senses]
+
Then the remaining [[[objects]]] are not so known by the remaining [[[senses]]]
Since they then are not meaningful [causes of pleasure].
+
Since they then are not meaningful [[[causes]] of [[pleasure]]].
 
   
 
   
 
No. 353.
 
No. 353.
The mind apprehends an image of a past object
+
The [[mind]] apprehends an image of a {{Wiki|past}} [[object]]
Which has been apprehended by the senses
+
Which has been apprehended by the [[senses]]
 
And imagines and fancies
 
And imagines and fancies
It to be pleasurable.
+
It to be [[pleasurable]].
  
 
No. 354.
 
No. 354.
Also the one sense which here [in the world
+
Also the one [[sense]] which here [in the [[world]]
Is said to] know one object
+
Is said to] know one [[object]]
Is meaningless without an object,
+
Is meaningless without an [[object]],
And the object also is meaningless without it.
+
And the [[object]] also is meaningless without it.
 
   
 
   
 
No. 355.
 
No. 355.
 
Just as a child is said to be born
 
Just as a child is said to be born
In dependence on a father and a mother,
+
In [[dependence]] on a father and a mother,
So a [visual] consciousness is said to arise
+
So a [[[visual]]] [[consciousness]] is said to arise
In dependence on an eye sense and on a form.
+
In [[dependence]] on an [[eye]] [[sense]] and on a [[form]].
 
   
 
   
 
No. 356.
 
No. 356.
Past and future objects
+
Past and {{Wiki|future}} [[objects]]
And the senses are meaningless,
+
And the [[senses]] are meaningless,
So too are present objects
+
So too are {{Wiki|present}} [[objects]]
Since they are not distinct from these two."
+
Since they are not {{Wiki|distinct}} from these two."
 
   
 
   
 
No. 357.
 
No. 357.
Just as due to error the eye perceives
+
Just as due to error the [[eye]] [[perceives]]
A whirling firebrand as a wheel,
+
A whirling firebrand as [[a wheel]],
So the senses apprehend
+
So the [[senses]] apprehend
Present objects [as if real].
+
Present [[objects]] [as if real].
  
 
No. 358.
 
No. 358.
The senses and their objects are regarded
+
The [[senses]] and their [[objects]] are regarded
As being composed of the elements.
+
As being composed of the [[elements]].
Since the elements are meaningless individually,
+
Since the [[elements]] are meaningless individually,
 
These also are meaningless in fact.
 
These also are meaningless in fact.
 
   
 
   
 
No. 359.
 
No. 359.
If the elements are each different,
+
If the [[elements]] are each different,
It follows that there could be fire without fuel.
+
It follows that there could be [[fire]] without fuel.
 
If mixed, they would be characterless.
 
If mixed, they would be characterless.
Such is also to be ascertained about the other elements.
+
Such is also to be ascertained about the other [[elements]].
 
   
 
   
 
No. 360.
 
No. 360.
Because the elements are thus meaningless in both these ways,
+
Because the [[elements]] are thus meaningless in both these ways,
 
So too is a composite.
 
So too is a composite.
 
Because a composite is meaningless
 
Because a composite is meaningless
So too are forms meaningless in fact.
+
So too are [[forms]] meaningless in fact.
 
   
 
   
 
No. 361.
 
No. 361.
Also because consciousnesses, feelings,
+
Also because [[consciousnesses]], [[feelings]],
Discriminations, and compositional factors
+
Discriminations, and [[compositional factors]]
Altogether and individually are without essential factuality,
+
Altogether and individually are without [[essential]] factuality,
[Pleasures] are not ultimately meaningful.
+
[[[Pleasures]]] are not ultimately meaningful.
  
 
No. 362.
 
No. 362.
Just as lessening of pain
+
Just as lessening of [[pain]]
Is fancied to be pleasure in fact,
+
Is fancied to be [[pleasure]] in fact,
So destruction of pleasure
+
So destruction of [[pleasure]]
Is also fancied to be pain.
+
Is also fancied to be [[pain]].
 
   
 
   
 
No. 363.
 
No. 363.
Thus attachment to meeting with pleasure
+
Thus [[attachment]] to meeting with [[pleasure]]
And attachment to separating from pain
+
And [[attachment]] to separating from [[pain]]
Are to be abandoned because they do not inherently exist.
+
Are to be abandoned because they do not inherently [[exist]].
Thereby those who see thus are liberated.
+
Thereby those who see thus are {{Wiki|liberated}}.
 
   
 
   
 
No. 364.
 
No. 364.
What sees [reality] ?
+
What sees [[[reality]]] ?
Conventionally it is said to be the mind
+
Conventionally it is said to be the [[mind]]
[For] without mental factors there is no mind
+
[For] without [[mental factors]] there is [[no mind]]
[And hence minds and mental factors] are meaningless,
+
[And hence [[minds]] and [[mental factors]]] are meaningless,
 
due to which it is not asserted that they are simultaneous.
 
due to which it is not asserted that they are simultaneous.
 
   
 
   
 
No. 365.
 
No. 365.
Knowing thus correctly, just as it is,
+
[[Knowing]] thus correctly, just as it is,
That transmigrating beings do not exist in fact,
+
That transmigrating [[beings]] do not [[exist]] in fact,
One passes [from suffering] not subject [to rebirth and hence] without appropriating [rebirth],
+
One passes [from [[suffering]]] not [[subject]] [to [[rebirth]] and hence] without appropriating [[[rebirth]]],
Like a fire without its cause.
+
Like a [[fire]] without its [[cause]].
 
   
 
   
 
No. 366.
 
No. 366.
Bodhisattvas also who have seen it thus,
+
[[Bodhisattvas]] also who have seen it thus,
Seek perfect enlightenment with certainty.
+
Seek [[perfect enlightenment]] with {{Wiki|certainty}}.
They make the connection between lives
+
They make the connection between [[lives]]
Until enlightenment only through their compassion.
+
Until [[enlightenment]] only through their [[compassion]].
 
   
 
   
 
No. 367.
 
No. 367.
Since the collections [of merit and wisdom] of Bodhisattvas
+
Since the collections [of [[merit]] and [[wisdom]]] of [[Bodhisattvas]]
Were taught by the One Gone Thus in the Great Vehicle,
+
Were [[taught]] by the One Gone Thus in the [[Great Vehicle]],
Those who are bewildered [about the full extent of the paths and fruits of the Great Vehicle]76
+
Those who are bewildered [about the full extent of the [[paths]] and {{Wiki|fruits}} of the [[Great Vehicle]]]76
 
Deride them out of antagonism.
 
Deride them out of antagonism.
  
 
No. 368.
 
No. 368.
Either through not knowing the good qualities [of altruism] and the defects [of mere self-concern],
+
Either through not [[knowing]] the good qualities [of [[altruism]]] and the defects [of mere self-concern],
 
Or identifying good qualities as defects,
 
Or identifying good qualities as defects,
 
Or through despising good qualities,
 
Or through despising good qualities,
They deride the Great Vehicle.
+
They deride the [[Great Vehicle]].
 
   
 
   
 
No. 369.
 
No. 369.
Those who deride the Great Vehicle-
+
Those who deride the [[Great Vehicle]]-
Knowing that to harm others is defective
+
[[Knowing]] that to harm others is defective
And that to help others is a good quality-
+
And that to help others is a good [[quality]]-
 
Are said to despise good qualities.
 
Are said to despise good qualities.
 
   
 
   
 
No. 370.
 
No. 370.
Those who despise the Great Vehicle,
+
Those who despise the [[Great Vehicle]],
Source of all good qualities in that [it teaches] taking delight
+
Source of all good qualities in that [it teaches] taking [[delight]]
Solely in the aims of others due to not looking to one's own,
+
Solely in the aims of others due to not looking to one's [[own]],
 
Consequently burn themselves [in bad transmigrations],
 
Consequently burn themselves [in bad transmigrations],
 
   
 
   
 
No. 371.
 
No. 371.
One type with faith [in emptiness forsakes it]79 through misconception [of it as denying cause and effect].
+
One type with [[faith]] [in [[emptiness]] forsakes it]79 through {{Wiki|misconception}} [of it as denying [[cause and effect]]].
Others who are angry [forsake emptiness] through despising it.
+
Others who are [[angry]] [forsake [[emptiness]]] through despising it.
If even the faithful type is said [in sutra] to be burned,
+
If even the faithful type is said [in [[sutra]]] to be burned,
 
What can be said about those who turn their backs on it through despising it!
 
What can be said about those who turn their backs on it through despising it!
 
   
 
   
 
No. 372.
 
No. 372.
Just as it is explained in medicine
+
Just as it is explained in [[medicine]]
That poison can removed by poison,
+
That [[poison]] can removed by [[poison]],
What contradiction is there in saying
+
What {{Wiki|contradiction}} is there in saying
That what is injurious [in the future]can be removed by suffering?
+
That what is injurious [in the {{Wiki|future}}]can be removed by [[suffering]]?
 
   
 
   
 
No. 373.
 
No. 373.
It is renowned [in Great Vehicle scriptures] that motivation determines practices
+
It is renowned [in [[Great Vehicle]] [[scriptures]]] that [[motivation]] determines practices
And that the mind is most important.
+
And that the [[mind]] is most important.
Hence how could even suffering not be helpful
+
Hence how could even [[suffering]] not be helpful
For one who gives help with an altruistic motivation?
+
For one who gives help with an {{Wiki|altruistic}} [[motivation]]?
 
   
 
   
 
No. 374.
 
No. 374.
If even [in ordinary life] pain can bring future benefit,
+
If even [in ordinary [[life]]] [[pain]] can bring {{Wiki|future}} [[benefit]],
What need is there to say that [accepting suffering]82
+
What need is there to say that [accepting [[suffering]]]82
Beneficial for one's own and others' happiness will help!
+
Beneficial for one's [[own]] and others' [[happiness]] will help!
 
This practice is known as the policy of the ancients.
 
This practice is known as the policy of the ancients.
  
 
No. 375.
 
No. 375.
If through relinquishing small pleasures
+
If through relinquishing small [[pleasures]]
There is extensive happiness later,
+
There is extensive [[happiness]] later,
Seeing the greater happiness
+
[[Seeing]] the greater [[happiness]]
The resolute should relinquish small pleasures.
+
The resolute should relinquish small [[pleasures]].
 
   
 
   
 
No. 376.
 
No. 376.
 
If such things cannot be borne,
 
If such things cannot be borne,
Then doctors giving distasteful medicines
+
Then [[doctors]] giving distasteful {{Wiki|medicines}}
 
Would disappear. It is not [reasonable]
 
Would disappear. It is not [reasonable]
To forsake [great pleasure for the small].
+
To forsake [great [[pleasure]] for the small].
 
   
 
   
 
No. 377.
 
No. 377.
Sometimes what is thought harmful
+
Sometimes what is [[thought]] harmful
Is regarded as helpful by the wise.
+
Is regarded as helpful by the [[wise]].
General rules and their exceptions
+
General {{Wiki|rules}} and their exceptions
 
Are commended in all treatises.
 
Are commended in all treatises.
 
   
 
   
 
No. 378.
 
No. 378.
Who with intelligence would deride
+
Who with [[intelligence]] would deride
The explanation in the Great Vehicle
+
The explanation in the [[Great Vehicle]]
Of deeds motivated by compassion
+
Of [[deeds]] motivated by [[compassion]]
And of stainless wisdom!
+
And of stainless [[wisdom]]!
 
   
 
   
 
No. 379.
 
No. 379.
Feeling inadequate about its great extent and profound depth
+
[[Feeling]] inadequate about its great extent and profound depth
 
Untrained beings-foes of themselves and others-
 
Untrained beings-foes of themselves and others-
Nowadays deride the Great Vehicle
+
Nowadays deride the [[Great Vehicle]]
Because of bewilderment.
+
Because of [[bewilderment]].
 
   
 
   
 
No. 380.
 
No. 380.
The Great Vehicle has a nature
+
The [[Great Vehicle]] has a [[nature]]
Of giving, ethics, patience, effort,
+
Of giving, [[ethics]], [[patience]], [[effort]],
Concentration, wisdom, and compassion.
+
[[Concentration]], [[wisdom]], and [[compassion]].
 
Hence how could there be any bad explanations in it?
 
Hence how could there be any bad explanations in it?
 
   
 
   
 
No. 381.
 
No. 381.
Others' aims are [achieved]83 through giving and ethics.
+
Others' aims are [achieved]83 through giving and [[ethics]].
One's own are [achieved] through patience and effort.
+
One's [[own]] are [achieved] through [[patience]] and [[effort]].
Concentration and wisdom are causes of liberation.
+
[[Concentration]] and [[wisdom]] are [[causes]] of [[liberation]].
These epitomize the sense of the Great Vehicle.
+
These epitomize the [[sense]] of the [[Great Vehicle]].
 
   
 
   
 
No. 382.
 
No. 382.
The aims of benefiting oneself and others and the meaning of liberation
+
The aims of benefiting oneself and others and the meaning of [[liberation]]
As briefly taught by the Buddha [in the Hearers' Vehicle]
+
As briefly [[taught]] by the [[Buddha]] [in the Hearers' [[Vehicle]]]
Are contained in the six perfections.
+
Are contained in the [[six perfections]].
Therefore these [scriptures of the Great Vehicle]84 are the word of Buddha.
+
Therefore these [[[scriptures]] of the [[Great Vehicle]]]84 are the [[word]] of [[Buddha]].
 
   
 
   
 
No. 383.
 
No. 383.
Those blind with ignorance cannot stand
+
Those [[blind]] with [[ignorance]] cannot stand
This Great Vehicle where Buddhas taught
+
This [[Great Vehicle]] where [[Buddhas]] [[taught]]
The great path of enlightenment
+
The great [[path of enlightenment]]
Consisting of merit and wisdom.
+
Consisting of [[merit]] and [[wisdom]].
 
   
 
   
 
No. 384.
 
No. 384.
Conquerors are said to have inconceivable good qualities
+
Conquerors are said to have [[inconceivable]] good qualities
Because the [causal]85 good qualities are inconceivable like the sky.
+
Because the [causal]85 good qualities are [[inconceivable]] like the sky.
Therefore let this great nature of a Buddha
+
Therefore let this great [[nature]] of a [[Buddha]]
Explained in the Great Vehicle be allowed.
+
Explained in the [[Great Vehicle]] be allowed.
 
   
 
   
 
No. 385.
 
No. 385.
Even [Buddha's] ethics were beyond
+
Even [[[Buddha's]]] [[ethics]] were beyond
The scope of Shariputra.
+
The scope of [[Shariputra]].
So why is the inconceivable great nature
+
So why is the [[inconceivable]] great [[nature]]
Of a Buddha not accepted?
+
Of a [[Buddha]] not accepted?
 
   
 
   
 
No. 386.
 
No. 386.
The absence of production taught in the Great Vehicle
+
The absence of production [[taught]] in the [[Great Vehicle]]
And the extinction of the others are in fact the same emptiness
+
And the [[extinction]] of the others are in fact the same [[emptiness]]
[Since they indicate] the non-existence of [inherently existent] production and the extinction [of inherent existence].
+
[Since they indicate] the [[non-existence]] of [inherently [[existent]]] production and the [[extinction]] [of [[inherent existence]]].
Therefore let [the Great Vehicle] be allowed [as Buddha's word].
+
Therefore let [the [[Great Vehicle]]] be allowed [as [[Buddha's]] [[word]]].
 
   
 
   
 
No. 387.
 
No. 387.
If emptiness and the great nature of a Buddha
+
If [[emptiness]] and the great [[nature]] of a [[Buddha]]
Are viewed in this way with reason,
+
Are viewed in this way with [[reason]],
How could what is taught in the Great Vehicle and the other
+
How could what is [[taught]] in the [[Great Vehicle]] and the other
Be unequal for the wise?
+
Be unequal for the [[wise]]?
 
   
 
   
 
No. 388.
 
No. 388.
What the One Gone Thus taught with a special intention
+
What the One Gone Thus [[taught]] with a special [[intention]]
 
Is not easy to understand.
 
Is not easy to understand.
Therefore since he taught one as well as three vehicles,
+
Therefore since he [[taught]] one as well as [[three vehicles]],
You should protect yourself through neutrality.
+
You should {{Wiki|protect}} yourself through [[neutrality]].
 
   
 
   
 
No. 389.
 
No. 389.
There is no fault with neutrality, but there is fault
+
There is no fault with [[neutrality]], but there is fault
From despising it. How could there be virtue?
+
From despising it. How could there be [[virtue]]?
 
Therefore those who seek good for themselves
 
Therefore those who seek good for themselves
Should not despise the Great Vehicle.
+
Should not despise the [[Great Vehicle]].
 
   
 
   
 
No. 390.
 
No. 390.
Bodhisattvas' aspirational wishes, deeds, and dedications [of merit]
+
[[Bodhisattvas]]' aspirational wishes, [[deeds]], and dedications [of [[merit]]]
Were not described in the Hearers' Vehicle.
+
Were not described in the Hearers' [[Vehicle]].
 
Therefore how could one become
 
Therefore how could one become
A Bodhisattva through it?
+
A [[Bodhisattva]] through it?
 
   
 
   
 
No. 391.
 
No. 391.
[In the Hearers' Vehicle] Buddha did not explain
+
[In the Hearers' [[Vehicle]]] [[Buddha]] did not explain
The foundations for a Bodhisattva's enlightenment.
+
The foundations for a [[Bodhisattva's]] [[enlightenment]].
What greater authority for this subject
+
What greater authority for this [[subject]]
 
Is there other than the Victor?
 
Is there other than the Victor?
 
   
 
   
 
No. 392.
 
No. 392.
How could the fruit of Buddhahood be superior
+
How could the fruit of [[Buddhahood]] be {{Wiki|superior}}
[If achieved] through the path common to Hearers
+
[If achieved] through the [[path]] common to Hearers
Which has the foundations [of the Hearer enlightenment],
+
Which has the foundations [of the Hearer [[enlightenment]]],
The meanings of the four noble truths, and the harmonies with enlightenment?
+
The meanings of the [[four noble truths]], and the harmonies with [[enlightenment]]?
 
   
 
   
 
No. 393.
 
No. 393.
The subjects concerned with the Bodhisattva deeds
+
The [[subjects]] concerned with the [[Bodhisattva]] [[deeds]]
Were not mentioned in the [Hearers' Vehicle] sutras
+
Were not mentioned in the [Hearers' [[Vehicle]]] [[sutras]]
But were explained in the Great Vehicle.
+
But were explained in the [[Great Vehicle]].
Hence the wise should accept it [as Buddha's word].
+
Hence the [[wise]] should accept it [as [[Buddha's]] [[word]]].
 
   
 
   
 
No. 394.
 
No. 394.
 
Just as a grammarian [first] has students
 
Just as a grammarian [first] has students
Read a model of the alphabet,
+
Read a model of the [[alphabet]],
So Buddha taught trainees
+
So [[Buddha]] [[taught]] trainees
The doctrines that they could bear.
+
The [[doctrines]] that they could bear.
 
   
 
   
 
No. 395.
 
No. 395.
To some he taught doctrines
+
To some he [[taught]] [[doctrines]]
 
To turn them away from ill-deeds;
 
To turn them away from ill-deeds;
To some, for the sake of achieving merit;
+
To some, for the [[sake]] of achieving [[merit]];
To some, doctrines based on duality;
+
To some, [[doctrines]] based on [[duality]];
 
   
 
   
 
No. 396.
 
No. 396.
To some, doctrines based on non-duality;
+
To some, [[doctrines]] based on [[non-duality]];
To some what is profound and frightening to the fearful-
+
To some what is profound and frightening to the {{Wiki|fearful}}-
Having an essence of emptiness and compassion-
+
Having an [[essence]] of [[emptiness]] and [[compassion]]-
The means of achieving [unsurpassed]86 enlightenment.
+
The means of achieving [[[unsurpassed]]]86 [[enlightenment]].
 
   
 
   
 
No. 397.
 
No. 397.
Therefore the wise should extinguish
+
Therefore the [[wise]] should extinguish
Any belligerence toward the Great Vehicle
+
Any {{Wiki|belligerence}} toward the [[Great Vehicle]]
And generate special faith
+
And generate special [[faith]]
For the sake of achieving perfect enlightenment.
+
For the [[sake]] of achieving [[perfect enlightenment]].
 
   
 
   
 
No. 398.
 
No. 398.
Through faith in the Great Vehicle
+
Through [[faith]] in the [[Great Vehicle]]
 
And through practicing what is explained in it
 
And through practicing what is explained in it
The highest enlightenment is attained
+
The [[highest]] [[enlightenment]] is [[attained]]
And, along the way, even all [worldly]87 pleasures.
+
And, along the way, even all [[[worldly]]]87 [[pleasures]].
 
   
 
   
 
No. 399.
 
No. 399.
At that time [when you are a ruler]88 you should internalize
+
At that time [when you are a [[ruler]]]88 you should internalize
Firmly the practices of giving, ethics, and patience,
+
Firmly the practices of giving, [[ethics]], and [[patience]],
Which were especially taught for householders
+
Which were especially [[taught]] for householders
And which have an essence of compassion.
+
And which have an [[essence]] of [[compassion]].
 
   
 
   
 
No. 400.
 
No. 400.
However, if from the unrighteousness of the world
+
However, if from the unrighteousness of the [[world]]
It is difficult to rule religiously,
+
It is difficult to {{Wiki|rule}} religiously,
Then it is right for you to become a monastic
+
Then it is right for you to become a [[monastic]]
For the sake of practice and grandeur.
+
For the [[sake]] of practice and grandeur.
  The fourth chapter of the Precious Garland,
+
  The fourth [[chapter]] of the [[Precious Garland]],
An Indication of Royal Policy, is finished.
+
An Indication of {{Wiki|Royal}} Policy, is finished.
  
 
No. 401.
 
No. 401.
Then having become a monastic
+
Then having become a [[monastic]]
You should first be intent on the training [in ethics].89
+
You should first be intent on the {{Wiki|training}} [in [[ethics]]].89
You should endeavor at the discipline of individual liberation,
+
You should endeavor at the [[discipline]] of [[individual liberation]],
At hearing frequently, and delineating their meaning.
+
At hearing frequently, and [[delineating]] their meaning.
 
   
 
   
 
No. 402.
 
No. 402.
 
Then, you should forsake
 
Then, you should forsake
 
These which are called assorted faults.
 
These which are called assorted faults.
With vigor you should definitely realize
+
With [[vigor]] you should definitely realize
 
Those renowned as the fifty-seven.
 
Those renowned as the fifty-seven.
 
   
 
   
 
No. 403.
 
No. 403.
(1) Belligerence is a disturbance of mind.
+
(1) Belligerence is a {{Wiki|disturbance}} of [[mind]].
(2) Enmity is a [tight]90 hanging onto that.
+
(2) [[Enmity]] is a [tight]90 hanging onto that.
(3) Concealment is a hiding of ill-deeds [when confronted].91
+
(3) [[Concealment]] is a hiding of ill-deeds [when confronted].91
(4) Malevolence is to cling to ill-deeds.
+
(4) [[Malevolence]] is to [[cling]] to ill-deeds.
 
   
 
   
 
No. 404.
 
No. 404.
(5) Dissimulation is deceptiveness.
+
(5) [[Dissimulation]] is deceptiveness.
(6) Deceit is crookedness of mind.
+
(6) [[Deceit]] is crookedness of [[mind]].
(7) Jealousy is to be bothered by others' good qualities.
+
(7) [[Jealousy]] is to be bothered by others' good qualities.
(8) Miserliness is a fear of giving.
+
(8) [[Miserliness]] is a {{Wiki|fear}} of giving.
 
   
 
   
 
No. 405.
 
No. 405.
(9) Non-shame and (10) non-embarrassment
+
(9) Non-shame and (10) [[non-embarrassment]]
 
Are insensibility concerning oneself and others [respectively].
 
Are insensibility concerning oneself and others [respectively].
(11) Inflatedness is not to pay respect.
+
(11) Inflatedness is not to pay [[respect]].
(12) Faulty exertion is to be polluted by belligerence.
+
(12) Faulty {{Wiki|exertion}} is to be polluted by {{Wiki|belligerence}}.
 
   
 
   
 
No. 406.
 
No. 406.
(13) Arrogance is haughtiness [due to wealth, and so forth].92
+
(13) [[Arrogance]] is haughtiness [due to [[wealth]], and so forth].92
(14) Non-conscientiousness is non-application at virtues.
+
(14) Non-conscientiousness is non-application at [[virtues]].
(15) Pride has seven forms
+
(15) [[Pride]] has seven [[forms]]
 
Each of which I will explain.
 
Each of which I will explain.
 
   
 
   
 
No. 406.
 
No. 406.
(13) Arrogance is haughtiness [due to wealth, and so forth].
+
(13) [[Arrogance]] is haughtiness [due to [[wealth]], and so forth].
(14) Non-conscientiousness is non-application at virtues.
+
(14) Non-conscientiousness is non-application at [[virtues]].
(15) Pride has seven forms
+
(15) [[Pride]] has seven [[forms]]
 
Each of which I will explain.
 
Each of which I will explain.
 
   
 
   
 
No. 407.
 
No. 407.
 
Fancying that one is lower than the lowly,
 
Fancying that one is lower than the lowly,
Or equal with the equal,
+
Or {{Wiki|equal}} with the {{Wiki|equal}},
Or greater than or equal to the lowly-
+
Or greater than or {{Wiki|equal}} to the lowly-
All are called the pride of selfhood.
+
All are called the [[pride]] of [[selfhood]].
 
   
 
   
 
No. 408.
 
No. 408.
Boasting that one is equal to those
+
Boasting that one is {{Wiki|equal}} to those
Who by some good quality are superior to oneself
+
Who by some good [[quality]] are {{Wiki|superior}} to oneself
Is called exceeding pride.
+
Is called exceeding [[pride]].
Fancying that one is superior to the superior,
+
Fancying that one is {{Wiki|superior}} to the {{Wiki|superior}},
 
   
 
   
 
No. 409.
 
No. 409.
Thinking that one is higher than the very high,
+
[[Thinking]] that one is higher than the very high,
Is pride beyond pride;
+
Is [[pride]] beyond [[pride]];
Like sores on an abscess
+
Like sores on an {{Wiki|abscess}}
 
It is very vicious.
 
It is very vicious.
 
   
 
   
 
No. 410.
 
No. 410.
Conceiving an I through obscuration
+
[[Conceiving]] an I through {{Wiki|obscuration}}
In the five empty [aggregates]
+
In the five [[empty]] [[[aggregates]]]
 
Which are called the appropriation
 
Which are called the appropriation
Is said to be the pride of thinking I.
+
Is said to be the [[pride]] of [[thinking]] I.
 
   
 
   
 
No. 411.
 
No. 411.
Thinking one has won fruits [of the spiritual path]
+
[[Thinking]] one has won {{Wiki|fruits}} [of the [[spiritual path]]]
Not yet attained is the pride of conceit.
+
Not yet [[attained]] is the [[pride]] of [[conceit]].
Praising oneself for faulty deeds
+
Praising oneself for faulty [[deeds]]
Is known by the wise as erroneous pride.
+
Is known by the [[wise]] as erroneous [[pride]].
 
   
 
   
 
No. 412.
 
No. 412.
Deriding oneself, thinking
+
Deriding oneself, [[thinking]]
 
"I am useless," is called
 
"I am useless," is called
The pride of inferiority.
+
The [[pride]] of {{Wiki|inferiority}}.
 
Such is a brief description of the seven prides.
 
Such is a brief description of the seven prides.
 
   
 
   
 
No. 413.
 
No. 413.
(16) Hypocrisy is to control the senses
+
(16) {{Wiki|Hypocrisy}} is to control the [[senses]]
For the sake of goods and respect.
+
For the [[sake]] of goods and [[respect]].
(17) Flattery is to speak pleasant phrases
+
(17) Flattery is to speak [[pleasant]] phrases
For the sake of goods and respect.
+
For the [[sake]] of goods and [[respect]].
 
   
 
   
 
No. 414.
 
No. 414.
 
(18) Indirect acquisition is to praise
 
(18) Indirect acquisition is to praise
Another's wealth in order to acquire it.
+
Another's [[wealth]] in order to acquire it.
(19) Pressured acquisition is manifest derision
+
(19) Pressured acquisition is [[manifest]] derision
 
Of others in order to acquire goods.
 
Of others in order to acquire goods.
 
   
 
   
 
No. 415.
 
No. 415.
(20) Desiring profit from profit
+
(20) [[Desiring]] profit from profit
 
Is to praise previous acquisitions.
 
Is to praise previous acquisitions.
 
(21) Repeating faults is to recite again and again
 
(21) Repeating faults is to recite again and again
Line 2,555: Line 2,555:
 
   
 
   
 
No. 416.
 
No. 416.
(22) Non-collectedness is inconsiderate irritation
+
(22) Non-collectedness is inconsiderate [[irritation]]
Arisen from illness.
+
Arisen from {{Wiki|illness}}.
(23) Clinging is the attachment
+
(23) [[Clinging]] is the [[attachment]]
 
Of the lazy to their bad possessions.
 
Of the lazy to their bad possessions.
  
 
No. 417.
 
No. 417.
(24) Discrimination of differences is discrimination
+
(24) {{Wiki|Discrimination}} of differences is {{Wiki|discrimination}}
Impeded by desire, hatred, or obscuration.
+
Impeded by [[desire]], [[hatred]], or {{Wiki|obscuration}}.
(25) Not looking into the mind is explained
+
(25) Not looking into the [[mind]] is explained
 
As not applying it to anything.
 
As not applying it to anything.
 
   
 
   
 
No. 418.
 
No. 418.
(26) Degeneration of respect and reverence for deeds
+
(26) {{Wiki|Degeneration}} of [[respect]] and reverence for [[deeds]]
Concordant with the practices occurs through laziness.
+
Concordant with the practices occurs through [[laziness]].
(27) A bad person is regarded as being a spiritual guide
+
(27) A bad [[person]] is regarded as being a [[spiritual guide]]
 
[Pretending] to have the ways of the
 
[Pretending] to have the ways of the
Supramundane Victor.
+
[[Supramundane]] Victor.
 
   
 
   
 
No. 419.
 
No. 419.
 
(28) Yearning is a small entanglement
 
(28) Yearning is a small entanglement
Arising from lustful desire.
+
[[Arising]] from [[lustful]] [[desire]].
(29) Obsession, a great entanglement
+
(29) [[Obsession]], a great entanglement
Arising from desire.
+
[[Arising]] from [[desire]].
 
   
 
   
 
No. 420.
 
No. 420.
(30) Avarice is an attitude
+
(30) [[Avarice]] is an [[attitude]]
Of clinging to one's own property,
+
Of [[clinging]] to one's [[own]] property,
(31) Inopportune avarice is attachment
+
(31) Inopportune [[avarice]] is [[attachment]]
 
To the property of others.
 
To the property of others.
 
   
 
   
 
No. 421.
 
No. 421.
(32) Irreligious lust is desirous praise
+
(32) Irreligious [[lust]] is desirous praise
 
Of women who ought to be avoided.
 
Of women who ought to be avoided.
(32) Hypocrisy is to pretend that one possesses
+
(32) {{Wiki|Hypocrisy}} is to pretend that one possesses
Good qualities that one lacks, while desiring ill deeds.
+
Good qualities that one lacks, while [[desiring]] ill [[deeds]].
 
   
 
   
 
No. 422.
 
No. 422.
(34) Great desire is extreme greed
+
(34) Great [[desire]] is extreme [[greed]]
Gone beyond the fortune of knowing satisfaction.
+
Gone beyond the [[fortune]] of [[knowing]] [[satisfaction]].
(35) Desire for advantage is to want to be known
+
(35) [[Desire]] for advantage is to want to be known
By whatever way as having superior good qualities.
+
By whatever way as having {{Wiki|superior}} good qualities.
 
   
 
   
 
No. 423.
 
No. 423.
 
(36) Non-endurance is an inability
 
(36) Non-endurance is an inability
To bear injury and suffering.
+
To bear injury and [[suffering]].
(37) Impropriety is not to respect the activities
+
(37) Impropriety is not to [[respect]] the [[activities]]
Of a teacher or spiritual guide.
+
Of a [[teacher]] or [[spiritual guide]].
 
   
 
   
 
No. 424.
 
No. 424.
(38) Not heeding advice is to not respect
+
(38) Not heeding advice is to not [[respect]]
 
Counsel concordant with practice.
 
Counsel concordant with practice.
(39) Intention to meet with relatives
+
(39) [[Intention]] to meet with relatives
Is sentimental attachment to one's kin.
+
Is {{Wiki|sentimental}} [[attachment]] to one's kin.
 
   
 
   
 
No. 425.
 
No. 425.
(40) Attachment to objects is to relate
+
(40) [[Attachment]] to [[objects]] is to relate
 
Their good qualities in order to acquire them.
 
Their good qualities in order to acquire them.
(41) Fancying immortality is to be
+
(41) Fancying [[immortality]] is to be
Unaffected by concern over death.
+
Unaffected by [[concern]] over [[death]].
 
   
 
   
 
No. 426.
 
No. 426.
(42) Conceptuality concerned with approbation
+
(42) [[Conceptuality]] concerned with approbation
Is the thought that-no matter what-
+
Is the [[thought]] that-no {{Wiki|matter}} what-
Others will take one as a spiritual guide
+
Others will take one as a [[spiritual guide]]
 
Due to possessing good qualities.
 
Due to possessing good qualities.
 
   
 
   
 
No. 427.
 
No. 427.
(43,44) Conceptuality concerned with attachment to others
+
(43,44) [[Conceptuality]] concerned with [[attachment]] to others
Is an intention to help or not help others
+
Is an [[intention]] to help or not help others
Due to being affected by desire
+
Due to being affected by [[desire]]
 
Or an intent to harm.
 
Or an intent to harm.
 
   
 
   
 
No. 428.
 
No. 428.
(45) Dislike is a mind that is unsteady.
+
(45) Dislike is a [[mind]] that is unsteady.
(46) Desiring union is a dirtied mind.
+
(46) [[Desiring]] union is a dirtied [[mind]].
(47) Indifference is a laziness with a sense of inadequacy
+
(47) [[Indifference]] is a [[laziness]] with a [[sense]] of inadequacy
Coming from a listless body.
+
Coming from a listless [[body]].
 
   
 
   
 
No. 429.
 
No. 429.
(48) Distortion is for the afflictive emotions
+
(48) [[Distortion]] is for the [[afflictive emotions]]
To influence body and color.
+
To influence [[body]] and {{Wiki|color}}.
(49) Not wishing for food is explained
+
(49) Not [[wishing]] for [[food]] is explained
As physical sluggishness due to over-eating.
+
As [[physical]] sluggishness due to over-eating.
 
   
 
   
 
No. 430.
 
No. 430.
(50) A very dejected mind is taught
+
(50) A very dejected [[mind]] is [[taught]]
To be fearful faintheartedness.
+
To be {{Wiki|fearful}} faintheartedness.
(51) Longing for desires is to desire
+
(51) Longing for [[desires]] is to [[desire]]
And seek after the five attributes.
+
And seek after the five [[attributes]].
 
   
 
   
 
No. 431.
 
No. 431.
(52) Harmful intent arises from nine causes
+
(52) Harmful intent arises from nine [[causes]]
 
Of intending to injure others-
 
Of intending to injure others-
 
Having senseless qualms concerning oneself, friends, and foes
 
Having senseless qualms concerning oneself, friends, and foes
In the past, present, and future.
+
In the {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}}, and {{Wiki|future}}.
 
   
 
   
 
No. 432.
 
No. 432.
(53) Sluggishness is non-activity
+
(53) Sluggishness is [[non-activity]]
Due to heaviness of mind and body.
+
Due to {{Wiki|heaviness}} of [[mind and body]].
(54) Drowsiness is sleepiness.
+
(54) [[Drowsiness]] is sleepiness.
(55) Excitement is strong disquiet of body and mind.
+
(55) [[Excitement]] is strong disquiet of [[body]] and [[mind]].
  
 
No. 433.
 
No. 433.
(56) Contrition is regret for bad deeds
+
(56) Contrition is [[regret]] for [[bad deeds]]
Which arises afterwards from grief about them.
+
Which arises afterwards from [[grief]] about them.
(57) Doubt is to be of two minds
+
(57) [[Doubt]] is to be of two [[minds]]
About the [four] truths, the Three Jewels, and so forth.
+
About the [four] [[truths]], the [[Three Jewels]], and so forth.
 
   
 
   
 
No. 434.ab
 
No. 434.ab
[Householder] Bodhisattvas abandon those.
+
[[[Householder]]] [[Bodhisattvas]] abandon those.
Those diligent in [monastic] vows abandon more.
+
Those diligent in [[[monastic]]] [[vows]] abandon more.
 
   
 
   
 
No. 434.cd
 
No. 434.cd
Line 2,673: Line 2,673:
 
No. 435.
 
No. 435.
 
Briefly the good qualities
 
Briefly the good qualities
Observed by Bodhisattvas are
+
Observed by [[Bodhisattvas]] are
Giving, ethics, patience, effort,
+
Giving, [[ethics]], [[patience]], [[effort]],
Concentration, wisdom, compassion, and so forth.
+
[[Concentration]], [[wisdom]], [[compassion]], and so forth.
 
   
 
   
 
No. 436.
 
No. 436.
Giving is to give away one's wealth.
+
Giving is to give away one's [[wealth]].
Ethics is to help others.
+
[[Ethics]] is to help others.
Patience is to have forsaken anger.
+
[[Patience]] is to have forsaken [[anger]].
Effort is enthusiasm for virtues.
+
[[Effort]] is [[enthusiasm]] for [[virtues]].
 
   
 
   
 
No. 437.
 
No. 437.
Concentration is unafflicted one-pointedness.
+
[[Concentration]] is unafflicted [[one-pointedness]].
Wisdom is ascertainment of the meaning of the truths.
+
[[Wisdom]] is ascertainment of the meaning of the [[truths]].
Compassion is a mind having the one savor
+
[[Compassion]] is a [[mind]] having the one savor
Of mercy for all sentient beings.
+
Of [[mercy]] for all [[sentient beings]].
 
   
 
   
 
No. 438.
 
No. 438.
From giving there arises wealth, from ethics happiness,
+
From giving there arises [[wealth]], from [[ethics]] [[happiness]],
From patience a good appearance, from [effort in] virtue brilliance,
+
From [[patience]] a good [[appearance]], from [[[effort]] in] [[virtue]] [[brilliance]],
From concentration peace, from wisdom liberation,
+
From [[concentration]] [[peace]], from [[wisdom]] [[liberation]],
From compassion all aims are achieved.
+
From [[compassion]] all aims are achieved.
 
   
 
   
 
No. 439.
 
No. 439.
From the simultaneous perfection
+
From the simultaneous [[perfection]]
Of all those seven is attained
+
Of all those seven is [[attained]]
The sphere of inconceivable wisdom,
+
The [[sphere]] of [[inconceivable]] [[wisdom]],
The protectorship of the world.
+
The protectorship of the [[world]].
 
   
 
   
 
No. 440.
 
No. 440.
 
Just as eight grounds of Hearers
 
Just as eight grounds of Hearers
Are described in the Hearers' Vehicle,
+
Are described in the Hearers' [[Vehicle]],
So ten grounds of Bodhisattvas
+
So [[ten grounds]] of [[Bodhisattvas]]
Are described in the Great Vehicle.
+
Are described in the [[Great Vehicle]].
 
   
 
   
 
No. 441.
 
No. 441.
The first of these is the Very Joyful
+
The first of these is the Very [[Joyful]]
Because those Bodhisattvas are rejoicing
+
Because those [[Bodhisattvas]] are [[rejoicing]]
 
From having forsaken the three entwinements
 
From having forsaken the three entwinements
And being born into the lineage of Ones Gone Thus.
+
And being born into the [[lineage]] of Ones Gone Thus.
 
   
 
   
 
No. 442.
 
No. 442.
Through the maturation of those [good qualities]
+
Through the {{Wiki|maturation}} of those [good qualities]
The perfection of giving becomes supreme.
+
The [[perfection of giving]] becomes supreme.
They vibrate a hundred worlds
+
They vibrate a hundred [[worlds]]
And become Great Lords of Jambudvlpa.
+
And become Great [[Lords]] of Jambudvlpa.
 
   
 
   
 
No. 443.
 
No. 443.
 
The second is called the Stainless
 
The second is called the Stainless
Because all ten [virtuous] actions
+
Because all ten [[[virtuous]]] [[actions]]
Of body, speech, and mind are stainless
+
Of [[body]], {{Wiki|speech}}, and [[mind]] are stainless
And they naturally abide in those [deeds of ethics].
+
And they naturally abide in those [[[deeds]] of [[ethics]]].
 
   
 
   
 
No. 444.
 
No. 444.
Through the maturation of those [good qualities]
+
Through the {{Wiki|maturation}} of those [good qualities]
The perfection of ethics becomes supreme.
+
The [[perfection]] of [[ethics]] becomes supreme.
They become Universal Monarchs helping beings,
+
They become [[Universal]] Monarchs helping [[beings]],
Masters of the glorious [four continents]93 and of the seven precious objects.
+
[[Masters]] of the glorious [[[four continents]]]93 and of the [[seven precious objects]].
 
   
 
   
 
No. 445.
 
No. 445.
The third ground is called the Luminous
+
The [[third ground]] is called the Luminous
Because the pacifying light of wisdom arises.
+
Because the pacifying [[light of wisdom]] arises.
 
The concentrations and clairvoyances are generated,
 
The concentrations and clairvoyances are generated,
And desire and hatred are completely extinguished.
+
And [[desire]] and [[hatred]] are completely [[extinguished]].
 
   
 
   
 
No. 446.
 
No. 446.
Through the maturation of those [good qualities]
+
Through the {{Wiki|maturation}} of those [good qualities]
They practice supremely the deeds of patience
+
They practice supremely the [[deeds]] of [[patience]]
And become a great wise monarch of the gods.
+
And become a great [[wise]] {{Wiki|monarch}} of the [[gods]].
They put an end to desire.
+
They put an end to [[desire]].
 
   
 
   
 
No. 447.
 
No. 447.
 
The fourth is called the Radiant
 
The fourth is called the Radiant
Because the light of true wisdom arises.
+
Because the {{Wiki|light}} of [[true wisdom]] arises.
 
They cultivate supremely
 
They cultivate supremely
All the harmonies with enlightenment.
+
All the harmonies with [[enlightenment]].
 
   
 
   
 
No. 448.
 
No. 448.
Through the maturation of those [good qualities]
+
Through the {{Wiki|maturation}} of those [good qualities]
They become monarchs of the gods in [the heaven]
+
They become monarchs of the [[gods]] in [the [[heaven]]]
Without Combat. [effort]
+
Without Combat. [[[effort]]]
They are skilled in quelling the arising of the view
+
They are [[skilled]] in quelling the [[arising]] of the view
That the transitory collection [is inherently existent I and mine].
+
That the transitory collection [is inherently [[existent]] I and mine].
 
   
 
   
 
No. 449.
 
No. 449.
 
The fifth is called the Extremely Difficult to Overcome
 
The fifth is called the Extremely Difficult to Overcome
Because all evil ones find it extremely hard to conquer them.
+
Because all [[evil]] ones find it extremely hard to conquer them.
They become skilled in knowing
+
They become [[skilled]] in [[knowing]]
The subtle meanings of the noble truths and so forth.
+
The {{Wiki|subtle}} meanings of the [[noble truths]] and so forth.
 
   
 
   
 
No. 450.
 
No. 450.
Through the maturation of those [good qualities]
+
Through the {{Wiki|maturation}} of those [good qualities]
They become monarchs of the gods abiding in the Joyous Land, [concentration]
+
They become monarchs of the [[gods]] abiding in the [[Joyous]] Land, [[[concentration]]]
 
They overcome the foundations of all Borders
 
They overcome the foundations of all Borders
Afflictive emotions and views.
+
[[Afflictive emotions]] and [[views]].
 
   
 
   
 
No. 451.
 
No. 451.
 
The sixth is called the Approaching
 
The sixth is called the Approaching
Because they are approaching the good qualities of a Buddha.
+
Because they are approaching the good qualities of a [[Buddha]].
Through familiarity with calm abiding and special insight
+
Through familiarity with [[calm abiding]] and special [[insight]]
They attain cessation and hence are advanced [in wisdom].
+
They attain [[cessation]] and hence are advanced [in [[wisdom]]].
 
   
 
   
 
No. 452.
 
No. 452.
Through the maturation of those [good qualities]
+
Through the {{Wiki|maturation}} of those [good qualities]
They become monarchs of the gods [in the land] of Liking Emanation. [wisdom]
+
They become monarchs of the [[gods]] [in the land] of Liking [[Emanation]]. [[[wisdom]]]
 
Hearers cannot surpass them.
 
Hearers cannot surpass them.
They pacify those with the pride of superiority.
+
They pacify those with the [[pride]] of {{Wiki|superiority}}.
 
   
 
   
 
No. 453.
 
No. 453.
 
The seventh is the Gone Afar
 
The seventh is the Gone Afar
 
Because the number [of good qualities] has increased.
 
Because the number [of good qualities] has increased.
Moment by moment they [can]94 enter
+
[[Moment]] by [[moment]] they [can]94 enter
The equipoise of cessation.
+
The [[equipoise of cessation]].
 
   
 
   
 
No. 454.
 
No. 454.
Through the maturation of those [good qualities]
+
Through the {{Wiki|maturation}} of those [good qualities]
They become masters of the gods [in the land] of Control over Others' Emanations. [means]
+
They become [[masters]] of the [[gods]] [in the land] of Control over Others' [[Emanations]]. [means]
They become great leaders of teachers
+
They become great leaders of [[teachers]]
Who know direct realization of the [four] noble truths.
+
Who know [[direct realization]] of the [four] [[noble truths]].
 
   
 
   
 
No. 455.
 
No. 455.
The eighth is the Immovable, the youthful ground.
+
The eighth is the [[Immovable]], the youthful ground.
Through non-conceptuality they are immovable,
+
Through non-conceptuality they are [[immovable]],
And the spheres of activity
+
And the [[spheres]] of [[activity]]
Of their body, speech, and mind are inconceivable.
+
Of their [[body]], {{Wiki|speech}}, and [[mind]] are [[inconceivable]].
 
   
 
   
 
No. 456.
 
No. 456.
Through the maturation of those [good qualities]
+
Through the {{Wiki|maturation}} of those [good qualities]
They become a Brahma, master of a thousand worlds. [prayers]
+
They become a [[Brahma]], [[master]] of a thousand [[worlds]]. [[[prayers]]]
Foe Destroyers, Solitary Realizers, and so forth
+
Foe Destroyers, [[Solitary Realizers]], and so forth
Cannot surpass them in positing the meaning [of doctrines].95
+
Cannot surpass them in positing the meaning [of [[doctrines]]].95
 
   
 
   
 
No. 457.
 
No. 457.
The ninth ground is called Excellent Intelligence.
+
The [[ninth ground]] is called {{Wiki|Excellent}} [[Intelligence]].
Like a regent they have attained
+
Like a {{Wiki|regent}} they have [[attained]]
Correct individual realization
+
Correct {{Wiki|individual}} [[realization]]
And therefore have good intelligence.
+
And therefore have good [[intelligence]].
 
   
 
   
 
No. 458.
 
No. 458.
Through the maturation of those [good qualities]
+
Through the {{Wiki|maturation}} of those [good qualities]
They become a Brahma, master of a million worlds. [forces]
+
They become a [[Brahma]], [[master]] of a million [[worlds]]. [forces]
 
Foe Destroyers and so forth cannot surpass them
 
Foe Destroyers and so forth cannot surpass them
In [responding to] questions in the thoughts of sentient beings.
+
In [responding to] questions in the [[thoughts]] of [[sentient beings]].
 
   
 
   
 
No. 459.
 
No. 459.
The tenth is the Cloud of Doctrine
+
The tenth is the [[Cloud of Doctrine]]
Because the rain of holy doctrine falls.
+
Because the [[rain]] of {{Wiki|holy}} [[doctrine]] falls.
The Bodhisattva is bestowed empowerment
+
The [[Bodhisattva]] is bestowed [[empowerment]]
With light rays by the Buddhas.
+
With {{Wiki|light}} rays by the [[Buddhas]].
 
   
 
   
 
No. 460.
 
No. 460.
Through the maturation of those [good qualities]
+
Through the {{Wiki|maturation}} of those [good qualities]
They become master of the gods of Pure Abode. [awareness]
+
They become [[master]] of the [[gods]] of [[Pure Abode]]. [[[awareness]]]
They are supreme great lords,
+
They are supreme great [[lords]],
Master of the sphere of infinite wisdom.
+
[[Master]] of the [[sphere]] of [[infinite]] [[wisdom]].
 
   
 
   
 
No. 461.
 
No. 461.
Thus those ten grounds are renowned
+
Thus those [[ten grounds]] are renowned
As the ten Bodhisattva grounds.
+
As the ten [[Bodhisattva]] grounds.
The ground of Buddhahood is different.
+
The ground of [[Buddhahood]] is different.
Being in all ways inconceivable,
+
Being in all ways [[inconceivable]],
 
   
 
   
 
No. 461.
 
No. 461.
Thus those ten grounds are renowned
+
Thus those [[ten grounds]] are renowned
As the ten Bodhisattva grounds.
+
As the ten [[Bodhisattva]] grounds.
The ground of Buddhahood is different.
+
The ground of [[Buddhahood]] is different.
Being in all ways inconceivable,
+
Being in all ways [[inconceivable]],
 
   
 
   
 
No. 462.
 
No. 462.
 
Its great extent is merely said
 
Its great extent is merely said
To be endowed with the ten powers.
+
To be endowed with the [[ten powers]].
Each power is immeasurable too
+
Each power is [[immeasurable]] too
Like [the limitless number of] all transmigrators.
+
Like [the {{Wiki|limitless}} number of] all transmigrators.
 
   
 
   
 
No. 462.
 
No. 462.
 
Its great extent is merely said
 
Its great extent is merely said
To be endowed with the ten powers.
+
To be endowed with the [[ten powers]].
Each power is immeasurable too
+
Each power is [[immeasurable]] too
Like [the limitless number of] all transmigrators.
+
Like [the {{Wiki|limitless}} number of] all transmigrators.
 
   
 
   
 
No. 463.
 
No. 463.
The limitlessness of a Buddha's [good qualities]
+
The limitlessness of a [[Buddha's]] [good qualities]
 
Is said to be like the limitlessness
 
Is said to be like the limitlessness
Of space, earth, water, fire,
+
Of [[space]], [[earth]], [[water]], [[fire]],
And wind in all directions.
+
And [[wind]] in all [[directions]].
 
   
 
   
 
No. 464.
 
No. 464.
If the causes are [reduced]96 to a mere [measure]
+
If the [[causes]] are [reduced]96 to a mere [measure]
And not seen to be limitless,
+
And not seen to be {{Wiki|limitless}},
 
One will not believe the limitlessness
 
One will not believe the limitlessness
[Of the good qualities]97 of the Buddhas.
+
[Of the good qualities]97 of the [[Buddhas]].
 
   
 
   
 
No. 465.
 
No. 465.
 
Therefore in the presence of an image
 
Therefore in the presence of an image
 
Or monument or something else
 
Or monument or something else
Say these twenty stanzas
+
Say these [[twenty stanzas]]
 
Three times every day:
 
Three times every day:
 
   
 
   
 
No. 466.
 
No. 466.
Going for refuge with all forms of respect
+
[[Going for refuge]] with all [[forms]] of [[respect]]
To the Buddhas, excellent Doctrine,
+
To the [[Buddhas]], {{Wiki|excellent}} [[Doctrine]],
Supreme Community, and Bodhisattvas,
+
Supreme {{Wiki|Community}}, and [[Bodhisattvas]],
I bow down to all that are worthy of honor.
+
I [[bow]] down to all that are [[worthy]] of [[honor]].
 
   
 
   
 
No. 467.
 
No. 467.
I will turn away from all ill deeds
+
I will turn away from all ill [[deeds]]
And thoroughly take up all meritorious actions.
+
And thoroughly take up all [[meritorious actions]].
I will admire all the merits
+
I will admire all the [[merits]]
Of all embodied beings.
+
Of all [[embodied]] [[beings]].
  
No. 468. With bowed head and joined palms I petition the perfect Buddhas
+
No. 468. With [[bowed]] head and joined palms I petition the {{Wiki|perfect}} [[Buddhas]]
To turn the wheel of doctrine and remain
+
To turn the [[wheel]] of [[doctrine]] and remain
As long as transmigrating beings remain.
+
As long as transmigrating [[beings]] remain.
 
   
 
   
 
No. 469.
 
No. 469.
Through the merit of having done thus
+
Through the [[merit]] of having done thus
And through the merit that I did earlier and will do
+
And through the [[merit]] that I did earlier and will do
May all sentient beings aspire
+
May all [[sentient beings]] aspire
To the highest enlightenment.
+
To the [[highest]] [[enlightenment]].
 
   
 
   
 
No. 470.
 
No. 470.
May all sentient beings have all the stainless faculties,
+
May all [[sentient beings]] have all the stainless [[faculties]],
Release from all conditions of non-leisure,
+
[[Release]] from all [[conditions]] of non-leisure,
Freedom of action,
+
Freedom of [[action]],
And endowment with good livelihood.
+
And endowment with good [[livelihood]].
 
   
 
   
 
No. 471.
 
No. 471.
Also may all embodied beings
+
Also may all [[embodied]] [[beings]]
Have jewels in their hands,
+
Have [[jewels]] in their hands,
And may all the limitless necessities of life remain
+
And may all the {{Wiki|limitless}} necessities of [[life]] remain
Unconsumed as long as there is cyclic existence.
+
Unconsumed as long as there is [[cyclic existence]].
 
   
 
   
 
No. 472.
 
No. 472.
 
May all women at all times
 
May all women at all times
 
Become supreme persons. a
 
Become supreme persons. a
May all embodied beings have
+
May all [[embodied]] [[beings]] have
The intelligence [of wisdom]98 and the legs [of ethics].
+
The [[intelligence]] [of [[wisdom]]]98 and the {{Wiki|legs}} [of [[ethics]]].
 
   
 
   
 
No. 473.
 
No. 473.
May embodied beings have a pleasant complexion,
+
May [[embodied]] [[beings]] have a [[pleasant]] complexion,
 
Good physique, great splendor,
 
Good physique, great splendor,
A pleasing appearance, freedom from disease,
+
A [[pleasing]] [[appearance]], freedom from {{Wiki|disease}},
Strength, and long life.
+
Strength, and long [[life]].
 
   
 
   
 
No. 474.
 
No. 474.
May all be skilled in the means [to extinguish suffering]99
+
May all be [[skilled]] in the means [to extinguish [[suffering]]]99
And have liberation from all suffering,
+
And have [[liberation]] from all [[suffering]],
Inclination to the Three Jewels,
+
Inclination to the [[Three Jewels]],
And the great wealth of Buddha's doctrine.
+
And the great [[wealth]] of [[Buddha's]] [[doctrine]].
 
   
 
   
 
No. 475.
 
No. 475.
May they be adorned with love, compassion, joy,
+
May they be adorned with [[love]], [[compassion]], [[joy]],
Even-mindedness [devoid of]100 the afflictive emotions,
+
Even-mindedness [devoid of]100 the [[afflictive emotions]],
Giving, ethics, patience, effort,
+
Giving, [[ethics]], [[patience]], [[effort]],
Concentration, and wisdom.
+
[[Concentration]], and [[wisdom]].
 
   
 
   
 
No. 476.
 
No. 476.
Completing the two collections [of merit and wisdom],
+
Completing the [[two collections]] [of [[merit]] and [[wisdom]]],
May they have the brilliant marks and beautiful features [even while on the path],101
+
May they have the brilliant marks and beautiful features [even while on the [[path]]],101
 
And may they cross without interruption
 
And may they cross without interruption
The ten inconceivable grounds.
+
The ten [[inconceivable]] grounds.
 
   
 
   
 
No. 477.
 
No. 477.
Line 2,938: Line 2,938:
 
With those and all other good qualities,
 
With those and all other good qualities,
 
Be freed from all defects,
 
Be freed from all defects,
And have superior love for all sentient beings.
+
And have {{Wiki|superior}} [[love]] for all [[sentient beings]].
 
   
 
   
 
No. 478.
 
No. 478.
May I perfect all the virtues
+
May I {{Wiki|perfect}} all the [[virtues]]
For which all sentient beings hope,
+
For which all [[sentient beings]] {{Wiki|hope}},
 
And may I always relieve
 
And may I always relieve
The sufferings of all embodied beings.
+
The [[sufferings]] of all [[embodied]] [[beings]].
 
   
 
   
 
No. 479.
 
No. 479.
May those beings in all worlds
+
May those [[beings]] in all [[worlds]]
Who are distressed through fear
+
Who are distressed through {{Wiki|fear}}
Become entirely fearless
+
Become entirely [[fearless]]
Even through merely hearing my name.
+
Even through merely hearing my [[name]].
 
   
 
   
 
No. 480.
 
No. 480.
Through seeing or thinking of me or only hearing my name
+
Through [[seeing]] or [[thinking]] of me or only hearing my [[name]]
May beings attain great joy,
+
May [[beings]] attain great [[joy]],
 
Naturalness free from error,
 
Naturalness free from error,
Definiteness toward complete enlightenment,
+
Definiteness toward [[complete enlightenment]],
 
   
 
   
 
No. 481.
 
No. 481.
 
And the five clairvoyances a
 
And the five clairvoyances a
Throughout their continuum of lives.
+
Throughout their {{Wiki|continuum}} of [[lives]].
 
May I always in all ways bring
 
May I always in all ways bring
Help and happiness to all sentient beings.
+
Help and [[happiness]] to all [[sentient beings]].
 
   
 
   
 
No. 482.
 
No. 482.
 
May I always without harm
 
May I always without harm
 
Simultaneously stop
 
Simultaneously stop
All beings in all worlds
+
All [[beings]] in all [[worlds]]
Who wish to commit ill deeds.
+
Who wish to commit ill [[deeds]].
 
   
 
   
 
No. 483.
 
No. 483.
May I always be an object of enjoyment
+
May I always be an [[object]] of [[enjoyment]]
For all sentient beings according to their wish
+
For all [[sentient beings]] according to their wish
And without interference, as are the earth,
+
And without interference, as are the [[earth]],
Water, fire, wind, herbs, and wild forests.
+
[[Water]], [[fire]], [[wind]], herbs, and wild forests.
 
   
 
   
 
No. 484.
 
No. 484.
May I be as dear to sentient beings as their own life,
+
May I be as dear to [[sentient beings]] as their [[own]] [[life]],
 
And may they be even more dear to me.
 
And may they be even more dear to me.
May their ill deeds fructify for me,
+
May their ill [[deeds]] fructify for me,
And all my virtues fructify for them.
+
And all my [[virtues]] fructify for them.
 
   
 
   
 
No. 485.
 
No. 485.
As long as any sentient being
+
As long as any [[sentient being]]
Anywhere has not been liberated,
+
Anywhere has not been {{Wiki|liberated}},
May I remain [in the world]102 for the sake of that being
+
May I remain [in the [[world]]]102 for the [[sake]] of that being
Though I have attained highest enlightenment.
+
Though I have [[attained]] [[highest]] [[enlightenment]].
 
   
 
   
 
No. 486.
 
No. 486.
If the merit of saying this
+
If the [[merit]] of saying this
Had form, it would never fit
+
Had [[form]], it would never fit
Into realms of worlds as numerous
+
Into [[realms]] of [[worlds]] as numerous
As the sand grains of the Ganges.
+
As the sand grains of the [[Ganges]].
 
   
 
   
 
No. 487.
 
No. 487.
The Supramundane Victor said so,
+
The [[Supramundane]] Victor said so,
And the reasoning is this:
+
And the {{Wiki|reasoning}} is this:
[The limitlessness of the merit of]103 wishing to help limitless realms
+
[The limitlessness of the [[merit]] of]103 [[wishing]] to help {{Wiki|limitless}} [[realms]]
Of sentient beings is like [the limitlessness of those beings].
+
Of [[sentient beings]] is like [the limitlessness of those [[beings]]].
 
   
 
   
 
No. 488.
 
No. 488.
Line 3,004: Line 3,004:
 
Briefly to you in this way
 
Briefly to you in this way
 
Should be as dear to you
 
Should be as dear to you
As your body always is.
+
As your [[body]] always is.
 
   
 
   
 
No. 489.
 
No. 489.
Those who feel a dearness for the practices
+
Those who [[feel]] a dearness for the practices
Have in fact a dearness for their body.
+
Have in fact a dearness for their [[body]].
If dearness [for the body]'04 helps it,
+
If dearness [for the [[body]]]'04 helps it,
 
The practices will do just that.
 
The practices will do just that.
 
   
 
   
 
No. 490.
 
No. 490.
 
Therefore pay heed to the practices as you do to yourself.
 
Therefore pay heed to the practices as you do to yourself.
Pay heed to achievement as you do to the practices.
+
Pay heed to [[achievement]] as you do to the practices.
Pay heed to wisdom as you do to achievement.
+
Pay heed to [[wisdom]] as you do to [[achievement]].
Pay heed to the wise as you do to wisdom.
+
Pay heed to the [[wise]] as you do to [[wisdom]].
 
   
 
   
 
No. 491.
 
No. 491.
 
Those who have qualms that it would be bad for themselves
 
Those who have qualms that it would be bad for themselves
[If they relied] on one who has purity, love, and intelligence
+
[If they relied] on one who has [[purity]], [[love]], and [[intelligence]]
As well as helpful and appropriate speech,
+
As well as helpful and appropriate {{Wiki|speech}},
Cause their own interests to be destroyed.
+
[[Cause]] their [[own]] interests to be destroyed.
 
   
 
   
 
No. 492.
 
No. 492.
 
You should know in brief
 
You should know in brief
The qualifications of spiritual guides.
+
The qualifications of [[spiritual]] guides.
If you are taught by those knowing contentment
+
If you are [[taught]] by those [[knowing]] [[contentment]]
And having compassion and ethics,
+
And having [[compassion]] and [[ethics]],
 
   
 
   
 
No. 493.ab
 
No. 493.ab
As well as wisdom that can drive out your afflictive emotions,
+
As well as [[wisdom]] that can drive out your [[afflictive emotions]],
You should realize [what they teach] and respect them.
+
You should realize [what they teach] and [[respect]] them.
 
   
 
   
 
No. 493.cd
 
No. 493.cd
You will attain the supreme achievement
+
You will attain the supreme [[achievement]]
By following this excellent system:
+
By following this {{Wiki|excellent}} system:
 
   
 
   
 
No. 494.
 
No. 494.
Speak the truth, speak gently to sentient beings.
+
Speak the [[truth]], speak gently to [[sentient beings]].
Be of pleasant nature, compelling.
+
Be of [[pleasant]] [[nature]], compelling.
 
Be politic, do not wish to defame,
 
Be politic, do not wish to defame,
Be independent, and speak well.
+
Be {{Wiki|independent}}, and speak well.
 
   
 
   
 
No. 495.
 
No. 495.
 
Be well-disciplined, contained, generous,
 
Be well-disciplined, contained, generous,
Magnificent, of peaceful mind,
+
Magnificent, of [[peaceful]] [[mind]],
 
Not excitable, not procrastinating,
 
Not excitable, not procrastinating,
 
Not deceitful, but amiable.
 
Not deceitful, but amiable.
 
   
 
   
 
No. 496.
 
No. 496.
Be gentle like a full moon.
+
Be gentle like a [[full moon]].
Be lustrous like the sun in autumn.
+
Be lustrous like the {{Wiki|sun}} in autumn.
 
Be deep like the ocean.
 
Be deep like the ocean.
Be firm like Mount Meru.
+
Be firm like [[Mount Meru]].
 
   
 
   
 
No. 497.
 
No. 497.
 
Freed from all defects
 
Freed from all defects
 
And adorned with all good qualities,
 
And adorned with all good qualities,
Become a sustenance for all sentient beings
+
Become a [[sustenance]] for all [[sentient beings]]
And become omniscient.
+
And become [[omniscient]].
 
   
 
   
 
No. 498.
 
No. 498.
These doctrines were not just taught
+
These [[doctrines]] were not just [[taught]]
 
Only for monarchs
 
Only for monarchs
But were taught with a wish to help
+
But were [[taught]] with a wish to help
Other sentient beings as befits them.
+
Other [[sentient beings]] as befits them.
 
   
 
   
 
No. 499.
 
No. 499.
O King, it would be right for you
+
O [[King]], it would be right for you
 
Each day to think about this advice
 
Each day to think about this advice
 
So that you and others may achieve
 
So that you and others may achieve
Complete and perfect enlightenment.
+
Complete and [[perfect enlightenment]].
 
   
 
   
 
No. 500.
 
No. 500.
For the sake of enlightenment aspirants should always apply themselves
+
For the [[sake]] of [[enlightenment]] aspirants should always apply themselves
To ethics, supreme respect for teachers, patience, non-jealousy, non-miserliness,
+
To [[ethics]], supreme [[respect]] for [[teachers]], [[patience]], non-jealousy, non-miserliness,
Endowment with the wealth of altruism without hope for reward, helping the destitute,
+
Endowment with the [[wealth]] of [[altruism]] without {{Wiki|hope}} for reward, helping the destitute,
Remaining with supreme people, leaving the non-supreme, and thoroughly maintaining the doctrine.
+
Remaining with supreme [[people]], leaving the non-supreme, and thoroughly maintaining the [[doctrine]].
  
The fifth chapter of the Precious Garland, An Indication of the Bodhisattva Deeds, is finished.
+
The fifth [[chapter]] of the [[Precious Garland]], An Indication of the [[Bodhisattva]] [[Deeds]], is finished.
 
   
 
   
Here ends the Precious Garland of Advice for a King by the great master, the Superior Nagarjuna
+
Here ends the [[Precious Garland]] of Advice for a [[King]] by the [[great master]], the {{Wiki|Superior}} [[Nagarjuna]]
 
</poem>
 
</poem>
 
{{R}}
 
{{R}}

Revision as of 16:35, 17 November 2015



Homage to all Buddhas and Bodhisattvas.
 
No. 1.
I bow down to the Omniscient,
Freed from all defects,
Adorned with all good qualities,
The sole friend of all beings.
 
No. 2.
O King, I will explain practices solely virtuous
To generate in you the doctrine,
For the practices will be established
In a vessel of the excellent doctrine.
 
No. 3.
In one who first practices high status
Definite goodness arises later,
For having attained high status,
One comes gradually to definite goodness.
 
No. 4.
High status is considered to be happiness,
Definite goodness is liberation.
The quintessence of their means
Is briefly faith and wisdom.
 
No. 5.
Due to having faith one relies on the practices,
Due to having wisdom one truly knows.
Of these two wisdom is the chief,
Faith is its prerequisite.
 
No. 6.
One who does not neglect the practices
Through desire, hatred, fear, or bewilderment
Is known as one of faith,
A superior vessel for definite goodness.
 
No. 7.
Having analyzed well
All deeds of body, speech, and mind,
Those who realize what benefit self and others
And always perform these are wise.
 
No. 8.
Not killing, not stealing,
Forsaking the mates of others,
Refraining completely from false,
Divisive, harsh, and senseless speech,
 
No. 9.
Thoroughly forsaking covetousness, harmful intent,
And the views of Nihilists-
These are the ten gleaming paths of action;
Their opposites are dark.
 
No. 10.ab
Not drinking intoxicants, a good livelihood,
Non-harming, respectful giving,
 
No. 10.c
Honoring the honorable, and love-
No. 10.d
Practice in brief is that.

No. 11.
Practice is not done by just
Mortifying the body,
For one has not forsaken injuring others
And is not helping others.
 
No. 12.
Those not esteeming the great path of excellent doctrine
Bright with giving, ethics, and patience,
Afflict their bodies, taking
An aberrant path like a cow path [deceiving oneself and those following].60
 
No. 13.
Their bodies embraced by the vicious snakes
Of the afflictive emotions, they enter for a long time
The dreadful jungle of cyclic existence
Among the trees of endless beings.
 
No. 14.
A short life comes through killing.
Much suffering comes through harming.
Poor resources, through stealing.
Enemies, through adultery.
 
No. 15.
From lying arises slander.
From divisiveness, a parting of friends.
From harshness, hearing the unpleasant.
From senselessness, one's speech is not respected.
 
No. 16.
Covetousness destroys one's wishes,
Harmful intent yields fright,
Wrong views lead to bad views,
And drink to confusion of the mind.
 
No. 17.
Through not giving comes poverty,
Through wrong livelihood, deception,
Through arrogance, a bad lineage,
Through jealousy, little beauty.
 
No. 18.ab
A bad color comes through anger,
Stupidity, from not questioning the wise.
 
No. 18.cd
These are effects for humans, But prior to all is a bad transmigration.
 
No. 19.
Opposite to the well-known
Fruits of these non-virtues
Is the arising of effects
Caused by all the virtues.
 
No. 20.
Desire, hatred, ignorance, and
The actions they generate are non-virtues.
Non-desire, non-hatred, non-ignorance,
And the actions they generate are virtues.
 
No. 21.
From non-virtues come all sufferings
And likewise all bad transmigrations,
From virtues, all happy transmigrations
And the pleasures of all lives.
 
No. 22.
Desisting from all non-virtues
And always engaging in virtues
With body, speech, and mind-
These are called the three forms of practice.
 
No. 23.
Through these practices one is freed from becoming
A hell-being, hungry ghost, or animal.
Reborn as a human or god one gains
Extensive happiness, fortune, and dominion.
 
No. 24.
Through the concentrations, immeasurables, and formlessnesses
One experiences the bliss of Brahma and so forth.
Thus in brief are the practices
For high status and their fruits.
 
No. 24.
Through the concentrations, immeasurables, and formlessnesses
One experiences the bliss of Brahma and so forth.
Thus in brief are the practices
For high status and their fruits.
 
No. 25.
The doctrines of definite goodness
Are said by the Conquerors
To be deep, subtle, and frightening
To the childish, who are not learned.
 
No. 26.
"I am not, I will not be.
I have not, I will not have,"
That frightens all the childish
And extinguishes fear in the wise.
 
No. 27.
By him who speaks only to help beings,
It was said that all beings
Have arisen from the conception of I
And are enveloped with the conception of mine.
 
No. 28.
"The I exists, the mine exists."
These are wrong as ultimates,
For the two are not [established]
By a thorough consciousness of reality just as it is.
 
No. 29.
The mental and physical aggregates arise
From the conception of I which is false in fact.
How could what is grown
From a false seed be true?
 
No. 30.
Having seen thus the aggregates as untrue,
The conception of I is abandoned,
And due to abandoning the conception of I
The aggregates arise no more.
 
No. 31.
Just as it is said
That an image of one's face is seen
Depending on a mirror
But does not really exist [as a face],
 
No. 32.
So the conception of I exists
Dependent on the aggregates,
But like the image of one's face
The I does not at all really exist.
 
No. 33.
Just as without depending on a mirror
The image of one's face is not seen,
So too the conception of I does not exist
Without depending on the aggregates.
 
No. 34.
When the Superior Ananda
Heard what this means,
He attained the eye of doctrine
And repeatedly spoke of it to monastics.
 
No. 35.
As long as the aggregates are conceived,
So long thereby does the conception of I exist.
Further, when the conception of I exists,
There is action, and from it there also is birth.
 
No. 36.
With these three pathways mutually causing each other
Without a beginning, a middle, or an end,
This wheel of cyclic existence
Turns like the wheel of a firebrand.
No. 37.
Because this wheel is not obtained from self, other,
Or from both, in the past, the present, or the future,
The conception of I is overcome
And thereby action and rebirth.
 
No. 38.
One who sees how cause and effect
Are produced and destroyed
Does not regard the world
As really existent or really non-existent.
 
No. 39.
One who has heard thus the doctrine extinguishing
All suffering, but does not examine it
And fears the fearless state
Trembles due to ignorance.
 
No. 40.
That all these will not exist in nirvana
Does not frighten you.
Why does their non-existence
Explained here cause you fright?
 
No. 41.
"In liberation there is no self and are no aggregates."
If liberation is asserted thus,
Why is the removal here of the self
And of the aggregates not liked by you?

 
No. 42.ab
If nirvana is not a non-thing,
Just how could it have thingness?
 
 
No. 42.cd
The extinction of the misconception
Of things and non-things is called nirvana.
 
No. 43.
In brief the view of nihilism
Is that effects of actions do not exist.
Without merit and leading to a bad state,
It is regarded as a "wrong view."
 
No. 44.
In brief the view of existence
Is that effects of actions exist.
Meritorious and conducive to happy transmigrations
It is regarded as a "right view."
 
No. 45.
Because existence and non-existence are extinguished by wisdom,
There is a passage beyond meritorious and ill deeds.
This, say the excellent, is liberation from
Bad transmigrations and happy transmigrations.
 
No. 46.
Seeing production as caused
One passes beyond non-existence.
Seeing cessation as caused
One also does not assert existence.
 
No. 47.
Previously produced and simultaneously produced [[[causes]]]
Are non-causes; [thus] there are no causes in fact,
Because [such] production is not confirmed at all
As [[[existing]]] conventionally or in reality.
 
No. 48.
When this is, that arises,
Like short when there is long.
Due to the production of this, that is produced,
Like light from the production of a flame.
 
No. 49.
When there is long, there is short.
They do not exist through their own nature,
Just as due to the non-production
Of a flame, light also does not arise.
 
No. 50.
Having thus seen that effects arise
From causes, one asserts what appears
In the conventions of the world
And does not accept nihilism.
 
No. 51.
One who asserts, just as it is, cessation
That does not arise from conventions
Does not pass into [a view of] existence.
Thereby one not relying on duality is liberated.
 
No. 52.
A form seen from a distance
Is seen clearly by those nearby.
If a mirage were water,
Why is water not seen by those nearby?
 
No. 53.
The way this world is seen
As real by those afar
Is not so seen by those nearby
For whom it is signless like a mirage.
 
No. 54.
Just as a mirage is seemingly water
But not water and does not in fact exist [as water],
So the aggregates are seemingly a self
But not a self and do not exist in fact.
 
No. 55.
Having thought a mirage to be water
And then having gone there,
Someone would just be stupid to surmise,
"That water does not exist."
 
No. 56.
One who conceives of the mirage-like world
That it does or does not exist
Is consequently ignorant.
When there is ignorance, one is not liberated.
 
No. 57.
A follower of non-existence goes to bad transmigrations,
And a follower of existence goes to happy transmigrations.
Through correct and true knowledge
One does not rely on dualism and becomes liberated.

No. 58.
If through correct and true knowledge
[Such wise persons] do not assert existence and non-existence
And thereby [you think] that they follow non-existence,
Why should they not be followers of existence?
 
No. 59.
If from refuting existence
Non-existence would accrue to them,
Why from refuting non-existence
Would existence not accrue to them?
 
No. 60.
They implicitly have no nihilistic thesis
And also have no nihilistic behavior
And due to relying on [the path to] enlightenment have no nihilistic thought.
Hence how can they be regarded as nihilists?
 
No. 61.
Ask the Samkhyas, the followers of Kanada, Nirgranthas,
And the worldly proponents of a person and aggregates,
Whether they propound
What passes beyond "is" and "is not."
 
No. 62.
Thereby know that the ambrosia
Of the Buddhas' teaching is called profound,
An exclusive doctrine passing
Far beyond "is" and "is not."
 
No. 63.
How could the world exist in fact,
With a nature passed beyond the three times,
Not going when disintegrating, not coming,
And not staying even for an instant?
 
No. 64.
Because the coming, going, and staying
Of the world and nirvana do not exist
As [their own] reality, what difference
Is there in fact between the two?
 
No. 65.
If, due to the non-existence of staying,
Production and cessation do not exist as [their own] reality,
How could production, staying,
And ceasing exist in fact?
 
No. 66.
If always changing,
How are things non-momentary?
If not changing,
How can they be altered in fact?
 
No. 67.
Do they become momentary
Through partial or complete disintegration?
Because an inequality is not apprehended,
This momentariness cannot be admitted either way.
 
No. 68.
If momentary, then it becomes entirely non-existent;
Hence how could it be old?
Also if non-momentary, it is constant;
Hence how could it be old?
 
No. 69.
Just as a moment has an end, so a beginning
And a middle must be considered.
Thus due to this triple nature of a moment,
There is no momentary abiding of the world.
 
No. 70.
Also the beginning, middle, and end
Are to be analyzed like a moment.
Therefore beginning, middle, and end
Are also not [produced]61 from self or other.
 
No. 71.
Due to having many parts there is no unity,
There is not anything without parts.
Further, without one, there is not many.
Also, without existence there is no non-existence.
 
No. 72.
If it is thought that through disintegration or an antidote
An existent becomes non-existent,
Then how without an existent
Could there be disintegration or an antidote?
 
No. 73.
Hence, in fact there is no disappearance
Of the world through nirvana.
Asked whether the world has an end
The Conqueror remained silent.
 
No. 73.
Hence, in fact there is no disappearance
Of the world through nirvana.
Asked whether the world has an end
The Conqueror remained silent.
 
No. 74.
Because he did not teach this profound doctrine
To worldly beings who were not receptacles,
The All-Knowing is therefore known
By the wise to be omniscient.

No. 75.
Thus the doctrine of definite goodness
Was taught by the perfect Buddhas,
The seers of reality, as profound,
Unapprehendable, and baseless.
 
No. 76.
Frightened by this baseless doctrine,
Delighting in a base, not passing
Beyond existence and non-existence,
Unintelligent beings ruin themselves.
 
No. 77.ab
Afraid of the fearless abode,
Ruined, they ruin others.
 
No. 77.cd
O King, act in such a way
That the ruined do not ruin you.

No. 78.
O King, lest you be ruined
I will explain through the scriptures
The mode of the supramundane, just as it is,
The reality not partaking of dualism.
 
No. 79.
This profundity endowed with meanings drawn [from scriptures]
And beyond ill-deeds and meritorious deeds
Has not been tasted by those who fear the baseless-
The others-the Forders-and even by our own.
 
No. 80.
A person is not earth, not water,
Not fire, not wind, not space,
Not consciousness, and not all of them.
What person is there other than these?
 
No. 81.
Just as a person is not real
Due to being a composite of six constituents,
So each of the constituents also
Is not real due to being a composite.
 
No. 82.
The aggregates are not the self, they are not in it,
It is not in them, without them it is not,
It is not mixed with the aggregates like fire and fuel.
Therefore how could the self exist?
 
No. 83.
The three elements' are not earth, they are not in it,
It is not in them, without them it is not;
Since this also applies to each,
The elements, like the self, are false.
 
No. 84.
Earth, water, fire, and wind
Individually also do not inherently exist.
When any three are absent, an individual one does not exist.
When one is absent, the three also do not exist.
 
No. 85.
If when three are absent, an individual one does not exist
And if when one is absent, the three also do not exist,
Then each itself does not exist.
How could a composite be produced?
 
No. 86.
Otherwise, if each itself exists,
Why without fuel is there no fire?
Likewise why is there no water, wind, or earth
Without motility, obstructiveness, or cohesion?

No. 87.
If [it is answered that] fire is well known [not to exist without fuel but the other three elements exist by way of their own entities],
How could your three exist in themselves
Without the others? It is impossible for the three
Not to accord with dependent-arising.
 
No. 88.
How could those-that themselves
Exist individually-be mutually dependent?
How could those-that do not themselves
Exist individually-be mutually dependent?
 
No. 89.
If it is the case that they do not themselves exist individually,
But where there is one, the other three exist,
Then if unmixed, they are not in one place,
And if mixed, they do not themselves exist individually.
 
No. 90.
The elements do not themselves exist individually,
So how could their own individual charactersexist?
What do not themselves individually exist cannot predominate.
Their characters are regarded as conventionalities.
 
No. 91.
This mode [of refutation] is also to be applied
To colors, odors, tastes, and objects of touch;
Eye, consciousness, and form;
Ignorance, action, and birth;
 
No. 91.
This mode [of refutation] is also to be applied
To colors, odors, tastes, and objects of touch;
Eye, consciousness, and form;
Ignorance, action, and birth;
 
No. 92.
Agent, object, and action,
Number, possession, cause and effect,
Time, short and long, and so forth,
Name and name-bearer as well.
 
No. 93.
Earth, water, fire, and wind,
Long and short, subtle and coarse,
As well as virtue and so forth are said by the Subduer
To be ceased in the consciousness [of reality].
 
No. 94.
Earth, water, fire, and wind
Do not have a chance
In the face of that undemonstrable consciousness
Complete lord over the limitless.
 
No. 95.
Here long and short, subtle and coarse,
Virtue and non-virtue,
And here names and forms
All are ceased.
 
No. 96.
All those that earlier appeared to consciousness
Because of not knowing that [[[reality]]]
Will later cease for consciousness in that way
Because of knowing that [[[reality]]].
 
No. 97.
All these phenomena of beings
Are seen as fuel for the fire of consciousness.
They are pacified through being burned
By the light of true discrimination.
 
No. 98.
The reality is later ascertained
Of what was formerly imputed by ignorance.
When a thing is not found,
How can there be a non-thing?
 
No. 99.
Because the phenomena of forms
Are only names, space too is only a name.
Without the elements how could forms exist?
Therefore even name-only does not exist.
No. 100.
Feelings, discriminations, compositional factors,
And consciousnesses are to be considered
Like the elements and the self.
Thereby the six constituents are selfless.
 
The first chapter of the Precious Garland, An Indication of High Status and Definite Goodness, is finished.

No. 101.
Just as when a banana tree
With all its parts is torn apart, there is nothing,
So when a person having the [six] constituents
Is divided, it is the same.
 
No. 102.
Therefore the Conquerors said,
"All phenomena are selfless."
Since this is so, all six constituents
Have been delineated as selfless for you.
 
No. 103.
Thus neither self nor non-self
Are to be apprehended as real.
Therefore the Great Subduer rejected
Views of self and of non-self.
 
No. 104.
Sights, sounds, and so forth were said by the Subduer
Not to be true and not to be false.
If from one position its opposite arises,
Both do not exist in fact.
 
No. 105.
Thus ultimately this world
Is beyond truth and falsity.
Therefore the Subduer does not assert
That it really exists or does not.
 
No. 106.
[[[Knowing]] that] these in all ways do not exist,
How could the All-Knower say
They have limits or no limits,
Or have both or neither?
 
No. 107.
"Innumerable Buddhas have come,
And likewise will come and are here at present.
There are zillions of sentient beings,
And in addition the Buddhas intend to abide in the three times.
 
No. 108.
"The extinguishing of the world in the three
Times does not cause it to increase,
Then why was the All-Knower silent
About the limits of the world?"
 
No. 109.
That which is secret for a common being
Is the profound doctrine,
The world as like an illusion,
The ambrosia of the Buddhas' teaching.
-
No. 110.
Just as the production and disintegration
Of an illusory elephant are seen,
But the production and disintegration
Do not really exist,
 
No. 111.
So the production and disintegration
Of the illusion-like world are seen,
But the production and disintegration
Do not ultimately exist.
 
No. 112.
Just as an illusory elephant,
Being only a bewildering of consciousness,
Does not come from anywhere,
Nor go anywhere, nor really stay,
 
No. 113.
So the illusion-like world,
Being only a bewildering of consciousness,
Does not come from anywhere,
Nor go anywhere, nor really stay.
 
No. 114.
Thus it has a nature beyond the three times.
Other than as the imputation of a convention
What world is there in fact
Which would exist or not?
 
No. 115.
For this reason the Buddha,
Except for keeping silent, said nothing
About the fourfold format: having or
Not having a limit, both, or neither.
 
No. 116.
When the body, which is unclean,
Coarse, and an object of the senses,
Does not stay in the mind [as having a nature of uncleanliness and pain]
Although it is continually in view,
 
No. 117.
Then how could this doctrine
Which is most subtle, profound,
Baseless, and not manifest,
Easily appear to the mind?
 
No. 118.
Realizing that because of its profundity
This doctrine is difficult for beings to understand,
The Subduer, having become enlightened
[At first] turned away from teaching doctrine.
 
No. 119.
This doctrine wrongly understood
Causes the unwise to be ruined
Because they sink into the uncleanliness
Of nihilistic views.
 
No. 120.
Further, the stupid who fancy
Themselves wise, having a nature
Ruined by rejecting [[[emptiness]]], go headfirst
To a terrible hell due to their wrong understanding.
 
No. 121.
Just as one comes to ruin
Through wrong eating but obtains
Long life, freedom from disease,
Strength, and pleasures through right eating,
 
No. 122.
So one comes to ruin
Through wrong understanding
But obtains bliss and highest enlightenment
Through right understanding.
 
No. 123.
Therefore having forsaken with respect to this [[[doctrine of emptiness]]]
Nihilistic views and rejection,
Be supremely intent on correct understanding
For the sake of achieving all aims.

No. 124.
If this doctrine is not understood thoroughly,
The conception of an I prevails,
Hence come virtuous and non-virtuous actions
Which give rise to good and bad rebirths.
 
No. 125.
Therefore, as long as the doctrine removing
The conception of I is not known,
Take heed of the practices
Of giving, ethics, and patience.
 
No. 126.
A Lord of the Earth who performs actions
With their prior, intermediary,
And final practices
Is not harmed here or in the future.
 
No. 127.
Through the practices there are fame and happiness here,
There is no fear now or at the point of death,
In the next life happiness flourishes,
Therefore always observe the practices.
 
No. 128.
The practices are the best policy,
It is through them that the world is pleased;
Neither here nor in the future is one cheated
By a world that has been pleased.
 
No. 129.
The world is displeased
By the policies of non-practice.
Due to the displeasure of the world
One is not pleased here or in the future.
 
No. 130.
How could those with senseless deviant minds
On a path to bad transmigrations,
Wretched, intent on deceiving others,
Have understood what is meaningful?
 
No. 131.
How could those intent on deceiving others
Be persons of policy?
Through it they themselves will be cheated
In many thousands of births.
 
No. 132.
Even if you seek to harm an enemy,
You should remove your own defects and cultivate good qualities.
Through that you will help yourself,
And the enemy will be displeased.
 
No. 133.
You should cause the assembling
Of the religious and the worldly
Through giving, speaking pleasantly,
Purposeful behavior, and concordant behavior.

No. 134.
Just as by themselves the true words
Of kings generate firm trust,
So their false words are the best means
To create distrust.
 
No. 135.
What is not deceitful is the truth;
It is not an intentional fabrication.
What is solely helpful to others is the truth.
The opposite is falsehood since it does not help.
 
No. 136.
Just as a single splendid charity
Conceals the faults of kings,
So avarice destroys
All their wealth.
 
No. 137.
In peace there is profundity.
From profundity the highest respect arises,
From respect come influence and command,
Therefore observe peace.
 
No. 138.
From wisdom one has a mind unshakable,
Non-reliance on others, firmness,
And is not deceived. Therefore,
O King, be intent on wisdom.
 
No. 139.
A lord of humanity having the four goodnesses-
Truth, generosity, peace, and wisdom-
Is praised by gods and humans
As are the four good practices themselves.
 
No. 140.
Wisdom and practice always grow
For one who keeps company
With those who speak advisedly,
Who are pure, and who have unstained wisdom and compassion.
 
No. 141.
Rare are helpful speakers,
Listeners are very rare,
But rarer still are those who act at once
On words that though unpleasant are beneficial.
 
No. 142.
Therefore having realized that though unpleasant
It is helpful, act on it quickly,
Just as to cure an illness one drinks
Dreadful medicine from one who cares.62
 
No. 143.
Always considering the impermanence
Of life, health, and dominion,
You thereby will make intense effort
Solely at the practices.
 
No. 144.
Seeing that death is certain
And that, having died, you suffer from ill deeds,
You should not commit ill deeds
Though there might be temporary pleasure.
No. 145.
Sometimes no horror is seen
And sometimes it is.
If there is comfort in one,
Why do you have no fear for the other?
 
No. 146.
Intoxicants lead to worldly scorn,
Your affairs are ruined, wealth is wasted,
The unsuitable is done from delusion,
Therefore always avoid intoxicants.
 
No. 147.
Gambling causes avarice,
Unpleasantness, hatred, deception, cheating,
Wildness, lying, senseless talk, and harsh speech,
Therefore always avoid gambling.
 
No. 148.
Lust for a woman mostly comes
From thinking that her body is clean,
But there is nothing clean
In a woman's body in fact.
 
No. 149.
The mouth is a vessel of foul saliva
And scum between the teeth,
The nose a vessel of snot, slime, and mucus,
The eyes are vessels of tears and other excretions.
 
No. 150.
The abdomen and chest is a vessel
Of feces, urine, lungs, liver, and so forth.
Those who through obscuration do not see
A woman this way, lust for her body.
 
No. 151.
Just as some fools desire
An ornamented pot filled with what is unclean,
So ignorant, obscured
Worldly beings desire women.
 
No. 152.
If the world is greatly attached
Even to this ever-so-smelly body
Which should cause loss of attachment,
How can it be led to freedom from desire?
 
No. 153.
Just as pigs are greatly attached
To a site of excrement, urine, and vomit,
So some lustful ones desire
A site of excrement, urine, and vomit.
 
No. 154.
This city of a body with protruding holes
From which impurities emerge
Is called an object of pleasure
By beings who are stupid.
 
No. 155.
Once you yourself have seen the impurities
Of excrement, urine, and so forth,
How could you be attracted
To a body composed of those?
 
No. 156.
Why should you lust desirously for this
While recognizing it as an unclean form
Produced by a seed whose essence is impure,
A mixture of blood and semen?
 
No. 157.
One who lies on this impure mass
Covered by skin moistened
With those fluids, merely lies
On top of a woman's bladder,
 
No. 158.
If whether beautiful or ugly,
Whether old or young,
All female bodies are unclean,
From what attribute does your lust arise?
 
No. 159.
Just as it is not fit to desire
Filth although it has a good color,
Is very fresh, and has a nice shape,
So is it with a woman's body.
 
No. 160.
How could the nature of this putrid corpse,
A rotten mass covered outside by skin,
Not be seen when it looks
So very horrible?
 
No. 161.
"The skin is not foul,
It is like a garment."
Like a hide over a mass of impurities
How could it be clean?
 
No. 162.
A pot though beautiful outside,
Is reviled when filled with impurities.
Why is the body, filled with impurities
And foul by nature, not reviled?
 
No. 163.
If you revile against impurities,
Why not against this body
Which befouls clean scents,
Garlands, food, and drink?
 
No. 164.
Just as one's own or others' Impurities are reviled,
Why not revile against one's own
And others' unclean bodies?
 
No. 165.
Since your own body is
As unclean as a woman's,
Is it not suitable to part
From desire for self and other?
 
No. 165.
Since your own body is
As unclean as a woman's,
Is it not suitable to part
From desire for self and other?
 
No. 166.
If you yourself wash this body
Dripping from the nine wounds
And still do not think it unclean,
What use is [[[religious]]] instruction for you?
 
No. 167.
Whoever composes poetry
With metaphors elevating this body-
O how shameless! O how stupid!
How embarrassing before [[[wise]]]63 beings!
 
No. 168.
Moreover, these sentient beings-
Obscured by the darkness of ignorance-
Quarrel most over what they desire,
Like dogs for the sake of some dirty thing.
 
No. 169.
There is pleasure when a sore is scratched,
But to be without sores is more pleasurable still.
Just so, there are pleasures in worldly desires,
But to be without desires is more pleasurable still.

No. 170.
If you analyze thus, even though
You do not achieve freedom from desire,
Because your desire has lessened
You will not lust for women.
 
No. 171.
To hunt game is a horrible
Cause of short life,
Fear, suffering, and hell,
Therefore always steadfastly keep from killing.
 
No. 172.
Those who frighten embodied beings
When they encounter them are malevolent
Like a snake spitting poison,
Its body completely stained with impurity.
 
No. 173.
Just as farmers are gladdened
When a great rain-cloud gathers,
So those who gladden embodied beings
When encountering them are beneficent.
 
No. 174.
Thus observe the practices incessantly
And abandon those counter to them.
If you and the world wish to attain
Unparalleled enlightenment,
 
 
No. 175.
Its roots are the altruistic aspiration to enlightenment
Firm like the monarch of mountains,
Compassion reaching to all quarters,
And wisdom not relying on duality.
 
No. 176.
O great King, listen to how
Your body will be adorned
With the thirty-two signs
Of a great being.
 
No. 177.
Through proper honoring of stupas,
Honorable beings, Superiors, and the elderly
You will become a Universal Monarch,
Your glorious hands and feet marked with [a design of] wheels.
 
No. 178.
O King, always maintain firmly
What you have vowed about the practices,
You will then become a Bodhisattva
With feet that are very level.
 
No. 179.
Through giving, speaking pleasantly,
Purposeful behavior, and concordant behavior
You will have hands with glorious
Fingers joined by webs [of light],
 
No. 180.
Through abundant giving
Of the best food and drink
Your glorious hands and feet will be soft;
Your hands, feet, shoulder blades,
And the nape of your neck will broaden,
So your body will be large and those seven areas broad.
 
No. 181.
Through never doing harm and freeing the condemned
Your body will be beautiful, straight, and large,
Very tall with long fingers
And broad backs of the heels.
 
No. 182.
Through spreading the vowed practices
You will have glory, a good color,
Your ankles will not be prominent,
Your body hairs will stand upwards.
 
No. 183.
Through your zest for knowledge, the arts,
And so forth, and through imparting them
You will have the calves of an antelope,
A sharp mind, and great wisdom.
 
No. 184.
If others seek your wealth and possessions,
Through the discipline of immediate giving
You will have broad arms and a pleasant appearance
And will become a leader of the world.
 
No. 185.
Through reconciling well
Friends who have become divided
You will become the best of those
Whose glorious secret organ retracts inside.
 
No. 186.
Through giving good houses
And nice comfortable carpets
Your color will be very soft
Like refined stainless gold.
 
No. 187.
Through giving the highest powers
And following a teacher properly
You will be adorned by each and every hair
And by a spiraling hair between the eyebrows.
 
No. 188.
Through speech that is pleasant and pleasing
And by acting upon the good speech [of others]
You will have curving shoulders
And a lion-like upper body.
 
No. 189.
Through nursing and curing the sick,
The area between your shoulders will be broad,
You will live in a natural state,
And all tastes will be the best.
 
No. 190.
Through initiating activities concordant
With the practices, your crown protrusion
Will stand out well, and [your body] will be
Symmetrical like a banana tree.
 
No. 191.
Through speaking true and soft words
Over a long time, O lord of humanity,
Your tongue will be long
And your voice that of Brahma.
 
No. 192.
Through speaking true words
Always and continuously
You will have cheeks like a lion,
Be glorious, and hard to overcome.
 
No. 193.
Through showing great respect,
Serving others, and doing what is fitting,
Your teeth will be very white,
Shining, and even.
 
No. 194.
Through using true and non-divisive
Speech over a long time
You will have forty glorious teeth
That are set evenly and are wondrous.
 
No. 195.
Through viewing beings with love
And without desire, hatred, or delusion
Your eyes will be bright and blue
With eyelashes like a bull.
 
No. 196.
Thus in brief know well
These thirty-two signs
Of a great lion of beings
Together with their causes.
 
No. 197.
The eighty beautiful features arise
From a concordant cause of love.
Fearing this text would be too long,
I will not, O King, explain them.
 
No. 198.
All Universal Emperors
Are regarded as having these,
But their purity, beauty, and luster
Cannot match even a little those of a Buddha.
 
No. 199.
The auspicious signs and beautiful features
Of a Universal Emperor Are said to arise [even]64 from the single cause
Of faith in the King of Subduers.
 
No. 200.abcd
But such virtue accumulated one-pointedly
For a hundred times ten million eons
Cannot produce even one
Of the hair-pores of a Buddha.
 
No. 200.efgh
Just as the brilliance of suns
Is slightly like that of fireflies,
So the signs of a Buddha are slightly like
Those of a Universal Emperor.

The second chapter of the Precious Garland, The Interwoven, is finished.

No. 201.
Great king, hear from the great scriptures
Of the Great Vehicle How the marks of a Buddha
Arise from inconceivable merit.
 
No. 202.
The merit giving rise to all
Solitary Realizers, to Learners, and Non-Learners,
And all the merit of the transient world
Is measureless like the universe itself.
 
No. 203.
Through such merit ten times extended
One hair-pore of a Buddha is achieved.
All the hair-pores of a Buddha
Arise in just the same way.
 
No. 204.
Through multiplying by a hundred
The merit which produces
All the hair-pores of a Buddha
One auspicious beauty is acquired.
 
No. 205.
O King, as much merit as is required
For one auspicious beautiful feature,
So much also is required
For each up to the eightieth.
 
No. 206.
Through multiplying a hundred-fold
The collection of merit which achieves
The eighty auspicious beautiful features
One mark of a great being arises.
 
No. 207.
Through multiplying a thousand-fold
The extensive merit that is the cause
Of achieving the thirty signs
The hair-treasure like a full moon arises.
 
No. 208.
Through multiplying a hundred thousand-fold
The merit for the hair-treasure
A Protector's crown-protrusion
Is produced, imperceptible as it actually is.
Through increasing ten million times
A hundred thousand the merit
For the crown-protrusion there comes
The excellence producing the euphony
Of a Buddha's speech and its sixty qualities.
 
No. 209.
Though such merit is measureless,
It is said for brevity to have a measure,
Just as [the merit of]65 the world is said
For brevity to be included in the ten directions.
 
No. 210.
When the causes of even the Form Body
Of a Buddha are as immeasurable
As the world, how then could the causes
Of the Truth Body be measured?
 
No. 211.
If the causes of all things are small
But they produce extensive effects,
The thought that the measureless causes of Buddhahood
Have measurable effects should be eliminated.
 
No. 212.
The Form Body of a Buddha
Arises from the collections of merit.
The Truth Body in brief, O King,
Arises from the collections of wisdom.
 
No. 213.
Thus these two collections
Are the causes of attaining Buddhahood,
So in sum always rely
Upon merit and wisdom.
 
No. 214.
Do not feel inadequate about this [[[accumulation]]]
Of merit to achieve enlightenment,
Since reasoning and scripture
Can restore one's spirits.
 
No. 215.
Just as in all directions
Space, earth, water, fire, and wind
Are without limit,
So suffering sentient beings are limitless.
 
No. 216.
Through their compassion
Bodhisattvas are determined to lead
These limitless sentient beings out of suffering
And establish them in Buddhahood.
 
No. 217.
[Hence] whether sleeping or not sleeping,
After thoroughly assuming [such compassion]
Those who remain steadfast-
Even though they might not be meticulous-
 
No. 218.
Always accumulate merit as limitless as all sentient beings
Since sentient beings are limitless.
Know then that since [the causes] are limitless,
Limitless Buddhahood is not hard to attain.
 
No. 219.
[[[Bodhisattvas]]] stay for a limitless time [in the world];
For limitless embodied beings they seek
The limitless [good qualities of] enlightenment
And perform limitless virtuous actions.
 
No. 220.
Hence though enlightenment is limitless,
How could they not attain it
With these four limitless collections
Without being delayed for long?
 
No. 221. The limitless collection of merit
And the limitless collection of wisdom
Eradicate just quickly
Physical and mental sufferings.
 
No. 222.
The physical sufferings of bad transmigrations
Such as hunger and thirst arise from ill deeds;
Bodhisattvas do not commit ill deeds,
And due to meritorious deeds do not have
physical suffering in other lives.
 
No. 223.
The mental sufferings of desire, hatred, fear,
Lust, and so forth arise from obscuration.
Through knowing them to be baseless
They just quickly forsake mental suffering.
 
No. 224.
Since thus they are not greatly harmed
By physical and mental suffering,
Why should they be discouraged
Though they lead beings in all worlds?
 
No. 225.
It is hard to bear suffering even for a little,
What need is there to speak of doing so for long!
What could bring harm even over limitless time
To happy beings who have no suffering?
 
No. 226.
They have no physical suffering;
How could they have mental suffering?
Through their compassion they feel pain
For the world and so stay in it long.
 
No. 227.
Hence do not feel inadequate thinking,
"Buddhahood is far away."
Always strive at these [collections]
To remove defects and attain good qualities.
 
No. 228.
Realizing that desire, hatred, and obscuration
Are defects, forsake them completely.
Realizing that non-desire, non-hatred, and non-obscuration
Are good qualities, inculcate them with vigor.
 
No. 229.
Through desire one goes into a hungry ghost transmigration,
Through hatred one is impelled into a hell,
Through obscuration one mostly goes into an animal transmigration.
Through stopping these one becomes a god or a human.
 
No. 230.
Eliminating defects and acquiring good qualities
Are the practices of those seeking high status.
Thoroughly extinguishing conceptions through consciousness [of reality]
Is the practice of those seeking definite goodness.
 
No. 231.
You should respectfully and extensively construct
Images of Buddha, monuments, and temples
And provide residences,
Abundant riches, and so forth.
 
No. 232.
Please construct from all precious substances
Images of Buddha with fine proportions,
Well designed and sitting on lotuses,
Adorned with all precious substances.
 
No. 233.
You should sustain with all endeavor
The excellent doctrine and the communities
Of monastics, and decorate monuments
With gold and jeweled friezes.
 
No. 234.
Revere the monuments
With gold and silver flowers,
Diamonds, corals, pearls,
Emeralds, cat's eye gems, and sapphires.
 
No. 235.
To revere propounders of doctrine
Is to do what pleases them-
[[[Offering]]] goods and services
And relying firmly on the doctrine.
 
No. 236.
Listen to teachers with homage
And respect, serve, and pray to them.
Always respectfully revere
The [other] Bodhisattvas.
 
No. 237.
You should not respect, revere,
Or do homage to others, the Forders,
Because through that the ignorant
Would become enamored of the faulty.
 
No. 238.
You should make donations of pages and books
Of the word of the King of Subduers
And of the treatises they gave rise to,
Along with their prerequisites, pens and ink.
 
No. 239.
As ways to increase wisdom,
Wherever there is a school in the land
Provide for the livelihood of teachers
And give lands to them [for their provision].
 
No. 240.
In order to alleviate the suffering
Of sentient beings-the old, young, and infirm-
You should establish through the estates [that you control]66
Doctors and barbers throughout your country.
 
No. 241.
O One of Good Wisdom, please provide
Hostels, parks, dikes,
Ponds, rest-houses, water-vessels,
Beds, food, hay, and wood.
 
No. 242.
Please establish rest-houses
In all towns, at temples, and in all cities
And provide water-vessels
On all arid roadways.
 
No. 243.
Always care compassionately
For the sick, the unprotected, those stricken
With suffering, the lowly, and the poor
And take special care to nourish them.
 
No. 244.
Until you have given to monastics and beggars
Seasonally-appropriate food and drink,
As well as produce, grain, and fruit,
You should not partake of them.
 
No. 245.
At the sites of the water-vessels
Place shoes, umbrellas, water-filters,
Tweezers for removing thorns,
Needles, thread, and fans.
 
No. 246.
Within vessels place the three medicinal fruits,
The three fever medicines, butter,
Honey, eye medicines, and antidotes to poison,
And write out mantras and prescriptions.
 
No. 247.
At the sites of the vessels place
Salves for the body, feet, and head,
As well as wool, stools, gruel,
Jars [for getting water],67 cooking pots, axes, and so forth.
 
No. 248.
Please have small containers
In the shade filled with sesame,
Rice, grains, foods, molasses,
And suitable water.
 
No. 249.
At the openings of ant-hills
Please have trustworthy persons
Always put food, water,
Sugar, and piles of grain.
 
No. 250.
Before and after taking food
Always appropriately offer fare
To hungry ghosts, dogs,
Ants, birds, and so forth.
 
No. 251.
Provide extensive care
For the persecuted, the victims of crop failure,
The stricken, those suffering contagion,
And for beings in conquered areas.
 
No. 252.
Provide stricken farmers
With seeds and sustenance.
Eliminate high taxes [levied by the previous monarch].68
Reduce the tax rate [on harvests].69
 
No. 253.
Protect [the poor] from the pain of wanting [your wealth].
Set up no [new] tolls and reduce those [that are heavy].
Also free [traders from other areas] from the afflictions
That come from waiting at your door.
 
No. 254.
Eliminate robbers and thieves
In your own and others' countries.
Please set prices fairly
And keep profits level [even during scarcity].
 
No. 255.
You should know full well [the counsel]
That your ministers offer,
And should always enact it
If it nurses the world.
 
No. 256.
Just as you are intent on thinking
Of what could be done to help yourself,
So you should be intent on thinking
Of what could be done to help others.
 
No. 257.
If only for a moment make yourself
Available for the use of others
Just as earth, water, fire, wind, medicine,
And forests [are available to all].
 
No. 258.
Even during their seventh step
Merit measureless as the sky
Is generated in Bodhisattvas
Whose attitude is to give all wealth away.
 
No. 259.
If you give to those so seeking
Girls of beauty well adorned,
You will thereby attain
Thorough retention of the excellent doctrine.
 
No. 260.
Formerly the Subduer provided
Along with every need and so forth
Eighty thousand girls
With all adornments.
 
No. 261.
Lovingly give to beggars
Various and glittering
Clothes, adornments, perfumes,
Garlands, and enjoyments.
 
No. 262.
If you provide [facilities]
For those most deprived who lack
The means [to study] the doctrine,
There is no greater gift than that.
 
No. 263.
Even give poison
To those whom it will help,
But do not give even the best food
To those whom it will not help.
 
No. 264.
Just as it is said that it will help
To cut off a finger bitten by a snake,
So the Subduer says that if it helps others,
One should even bring [temporary]70 discomfort.
 
No. 265.
You should respect most highly
The excellent doctrine and its proponents.
You should listen reverently to the doctrine
And also impart it to others.
 
No. 266.
Take no pleasure in worldly talk;
Take delight in what passes beyond the world.
Cause good qualities to grow in others
In the same way [you wish them] for yourself.
 
No. 267.
Please do not be satisfied with doctrine heard,
But retain and discriminate meanings.
Please always be intent
On offering presents to teachers.
 
No. 268.
Do not recite [the books of] worldly Nihilists, and so forth.
Forsake debating in the interest of pride.
Do not praise your own good qualities.
Speak of the good qualities even of your foes.
 
No. 269.
[When debating]71 do not attack to the quick.
Do not talk about others
With bad intent. Individually
Analyze your own mistakes yourself.
 
No. 270.
You should root out completely from yourself
The faults the wise decry in others,
And through your influence
Also cause others to do the same.

No. 271.
Considering the harm others do to you
As created by your former deeds, do not anger.
Act such that further suffering will not be created
And your own faults will disappear.
 
No. 272.
Without hope of reward
Provide help to others.
Bear suffering alone,
And share your pleasures with beggars.
 
No. 273.
Do not be inflated
Even by the prosperity of gods.
Do not be depressed
Even by the poverty of hungry ghosts.
 
No. 274.
For your sake always speak the truth.
Even should it cause your death
Or ruin your governance,
Do not speak in any other way.
 
No. 275.
Always observe the discipline
Of actions just as it has been explained.
In that way, O glorious one, you will become
The best of authoritative beings upon the earth.
 
No. 276.
You should always analyze well
Everything before you act,
And through seeing things correctly as they are
Do not put full reliance on others.
 
No. 277.
(1) Through these practices your realm will be happy,
(2) A broad canopy of fame
Will rise in all directions,
And (3) your officials will respect you fully.
 
No. 278.
The causes of death are many,
Those of staying alive are few,
These too can become causes of death,
Therefore always perform the practices.
 
No. 279.
If you always perform thus the practices,
The mental happiness which arises
In the world and in yourself
Is most favorable.
 
No. 280.
(4) Through the practices you will sleep happily
And will awaken happily.
(5) Because your inner nature will be without defect,
Even your dreams will be happy.
 
No. 281.
(1) Intent on serving your parents,
Respectful to the principals of your lineage,
Using your resources well, patient, generous,
With kindly speech, without divisiveness, and truthful,
 
No. 282.
Through performing such discipline for one lifetime
You will become a monarch of gods
Whereupon even more so you will be a monarch of gods.
Therefore observe such practices.
 
No. 283.
(2) Even three times a day to offer
Three hundred cooking pots of food
Does not match a portion of the merit
In one instant of love.
 
No. 284.
Though [through love] you are not liberated
You will attain the eight good qualities of love-
Gods and humans will be friendly,
Even [[[non-humans]]] will protect you,
 
No. 285.
You will have mental pleasures and many [[[physical]]]72 pleasures,
Poison and weapons will not harm you,
Without striving you will attain your aims,
And be reborn in the world of Brahma.
 
No. 286.
(3) If you cause sentient beings to generate
The altruistic aspiration to enlightenment and make it firm,
You will always attain an altruistic aspiration to enlightenment
Firm like the monarch of mountains.
 
No. 287.
(4) Through faith you will not be without leisure,
(5) Through good ethics you will move in good transmigrations,
(6) Through becoming familiar with emptiness
You will attain detachment from all phenomena.
 
No. 288.
(7) Through not wavering you will attain mindfulness,
(8) Through thinking you will attain intelligence,
(9) Through respect you will be endowed with realization of meaning,
(10) Through guarding the doctrine you will become wise.
 
No. 289.
(11) Through making the hearing and the giving
Of the doctrine be unobstructed
You will company with Buddhas
And will quickly attain your wishes.
 
No. 290.
(12) Through non-attachment you will achieve the meaning [of doctrines],
(13) Through not being miserly your resources will increase,
(14) Through not being proud you will become chief [of those respected],
(15) Through enduring the doctrine you will attain retention.
 
No. 291.
(16) Through giving the five essentials
As well as non-fright to the frightened
You will not be harmed by any demons
And will become the best of the mighty.
 
No. 292.
(17) Through offering series of lamps at monuments
And through offering lamps in dark places
As well as the oil for them
You will attain the divine eye.
 
No. 293.
(18) Through offering musical instruments and bells or the worship of monuments
And through offering drums and trumpets
You will attain the divine ear.
 
No. 294.
(19) Through not mentioning others' mistakes
And not talking of others' defective limbs
But protecting their minds
You will attain knowledge of others' minds.
 
No. 295.
(20) Through giving shoes and conveyances,
Through serving the feeble,
And through providing teachers with transport
You will attain the skill to create magical emanations.
 
No. 296.
(21) Through acting for the doctrine,
Remembering books of doctrine and their meaning,
And through stainless giving of the doctrine
You will attain memory of your continuum of lives.
 
No. 297.
(22) Through knowing thoroughly, correctly, and truly
That all phenomena lack inherent existence,
You will attain the sixth clairvoyance-
The excellent extinction of all contamination.
 
No. 298.
(23) Through meditatively cultivating the wisdom of reality
Which is the same [for all phenomena] and is moistened with compassion
For the sake of liberating all sentient beings,
You will become a Conqueror endowed with all supreme aspects.
 
No. 299.
(24) Through multitudes of pure wishes
Your Buddha Land will be purified.
(25) Through offering gems to the Kings of Subduers
You will emit infinite light.

No. 300.
Therefore knowing the concordance
Of actions and their effects,
Always help beings in fact.
Just that will help yourself.
 
The third chapter of the Precious Garland, A Compendium of the Collections for Enlightenment, is finished.

No. 301.
Monarchs who do what is against the practices
And senseless are mostly praised
By their citizens, for it is hard to know
What will or will not be tolerated.
Hence it is hard to know
What is useful or not [to say] .
 
No. 302.
If useful but unpleasant words
Are hard to speak to anyone else,
What could I, a monk, say to you,
A King who is a lord of the great earth?
 
No. 303.
But because of my affection for you
And from compassion for all beings,
I tell you without hesitation
That which is useful but unpleasant.
 
No. 304.
The Supramundane Victor said that students are to be told
The truth-gentle, meaningful, and salutary-
At the proper time and from compassion.
That is why you are being told all this.
 
No. 305.
O Steadfast One, when true words
Are spoken without belligerence,
They should be taken as fit to be heard,
Like water fit for bathing.
 
No. 306.
Realize that I am telling you
What is useful here and otherwise.
Act on it so as to help
Yourself and also others.
 
No. 307.
If you do not make contributions of the wealth
Obtained from former giving to the needy,
Through your ingratitude and attachment
You will not obtain wealth in the future.
 
No. 308.
Here in the world workers do not carry
Provisions for a journey unpaid,
But lowly beggars, without payment, carry to your future life
[What you give them] multiplied a hundred times.
 
No. 309.
Always be of exalted mind
And take delight in exalted deeds.
From exalted actions arise
All effects that are exalted.
 
No. 310.
Create foundations of doctrine, abodes
Of the Three Jewels-fraught with glory and fame-
That lowly kings have not even
Conceived in their minds.
 
No. 311.
O King, it is preferable not to create
Foundations of doctrine that do not stir
The hairs of wealthy kings
Because [those centers] will not become famous even after your death.
 
No. 312.
Through your great exaltation, use even all your wealth
Such that the exalted become free from pride,
[The equal]73 become delighted,
And the inclinations of the lowly are reversed.
 
No. 313.
Having let go of all possessions,
[At death] powerless you must go elsewhere,
But all that has been used for the doctrine
Precedes you [as good karma],
 
No. 314.
When all the possessions of a previous monarch
Come under the control of the successor,
Of what use are they then to the former monarch
For practice, happiness, or fame?
 
No. 315.
Through using wealth there is happiness here in this life,
Through giving there is happiness in the future,
From wasting it without using or giving it away,
There is only misery. How could there be happiness?
 
No. 316.
Because of lack of power while dying,
You will be unable to make donations by way of your ministers
Who will shamelessly lose affection for you
And will seek to please the new monarch.
 
No. 317.
Hence while in good health create foundations of doctrine
Immediately with all your wealth,
For you are living amidst the causes of death
Like a lamp standing in a breeze.
 
No. 318.
Also you should maintain other centers of doctrine
Established by the previous kings-
All the temples and so forth-
As they were before.
 
No. 319.
Please have them attended by those
Who are not harmful, are virtuous,
Keep their vows, are kind to visitors, truthful,
Patient, non-combative, and always diligent.
 
No. 320.
Cause the blind, the sick, the lowly,
The protectorless, the destitute,
And the crippled equally to obtain
Food and drink without interruption.
 
No. 321.
Provide all types of support
For practitioners who do not seek it
And even for those living
In the countries of other monarchs.
 
No. 322.
At all centers of the doctrine
Appoint attendants who are
Not negligent, not greedy, skillful,
Religious, and not harmful to anyone.
 
No. 323.
Appoint ministers who know good policy,
Who practice the doctrine, are civil,
Pure, harmonious, undaunted, of good lineage,
Of excellent ethics, and grateful.
 
No. 324.
Appoint generals who are generous,
Without attachments, brave, kindly,
Who use [the treasury] properly, are steadfast,
Always conscientious, and practice the doctrine.
 
No. 325.
As administrators appoint elders
Of religious disposition, pure, and able,
Who know what should be done, are skilled in the [[[Wikipedia:royal|royal]]]74 treatises,
Understand good policy, are unbiased, and are kindly.
 
No. 326.
Every month you should hear from them
About all the income and expenses,
And having heard, you yourself should tell them
All that should be done for the centers of doctrine and so forth.
 
No. 327.
If your realm exists for the doctrine
And not for fame or desire,
Then it will be extremely fruitful.
If not, its fruit will be misfortune.
 
No. 328.
O Lord of Humans, since in this world nowadays
Most are prone to wreak havoc on each other,
Listen to how your governance
And your practice should be.
 
No. 329.
Let there always be around you many persons
Old in experience, of good lineage,
Knowing good policy, who shrink from ill deeds,
Are agreeable, and know what should be done.
 
No. 330.
Even to those whom they have rightfully fined,
Bound, punished, and so forth,
You, being moistened with compassion,
Should always be caring.
 
No. 331.
O King, through compassion you should
Always generate just an attitude of altruism
Even for all those embodied beings
Who have committed awful ill deeds.
 
No. 332.
Especially generate compassion
For those whose ill deeds are horrible, the murderers.
Those of fallen nature are receptacles
Of compassion from those whose nature is magnanimous.
 
No. 333.
Free the weaker prisoners
After a day or five days.
Do not think the others
Are not to be freed under any conditions.
 
No. 334.
For each one whom you do not think to free
You will lose the [layperson's] vow.
Due to having lost the vow,
Faults will constantly be amassed.
 
No. 335.
As long as prisoners are not freed,
They should be made comfortable
With barbers, baths, food, drink,
Medicine, and clothing.
 
No. 336.
Just as deficient children are punished
Out of a wish to make them competent,
So punishment should be carried out with compassion,
Not through hatred nor desire for wealth.
 
No. 337.
Once you have analyzed and thoroughly recognized
The angry murderers,
Have them banished
Without killing or tormenting them.
 
No. 338.
In order to maintain control, oversee all the country
Through the eyes of agents.
Always conscientious and mindful,
Do what accords with the practices.
 
No. 339.
Continually honor in an exalted way
Those who are foundations of good qualities
With gifts, respect, and service,
And likewise honor all the rest.
 
No. 340.
The birds of the populace will alight upon
The royal tree providing the shade of patience,
Flourishing flowers of respect,
And large fruits of resplendent giving.
 
No. 341.
Monarchs whose nature is generosity
Are liked if they are strong,
Like a sweet hardened outside
With cardamom and pepper.
 
No. 342.
If you analyze with reason thus,
Your governance will not degenerate.
It will not be without principle
Nor become unreligious but be religious.
 
No. 343.
You did not bring your dominion with you from your former life
Nor will you take it to the next.
Since it was gained through religious practice,
You would be wrong to act against the practices.
 
No. 344.
O King, exert yourself
To avert a sequence
Of miserable supplies for the realm
Through [[[Wikipedia:misuse|misuse]] of] royal resources.
 
No. 345.
O King, exert yourself
To increase the succession
Of the dominion's resources
Through [proper use of] royal resources.
 
No. 346.
Although Universal Monarchs rule
Over the four continents, their pleasures
Are regarded as only two-
The physical and the mental.
 
No. 347.
Physical feelings of pleasure
Are only a lessening of pain.
Mental pleasures are made of thought,
Created only by conceptuality.
 
No. 348.
All the wealth of worldly pleasures
Are just a lessening of suffering,
Or are only [creations of] thought,
Hence they are in fact not meaningful.
 
No. 349.
Just one by one there is enjoyment
Of continents, countries, towns, homes,
Conveyances, seats, clothing, beds,
Food, drink, elephants, horses, and women.
 
No. 350.
When the mind has any [one of these as its object],
Due to it there is said to be pleasure,
But since at that time no attention is paid to the others,
The others are not then in fact meaningful [[[causes]] of pleasure].
 
No. 351.
When [all] five senses, eye and so forth,
[Simultaneously] apprehend their objects,
A thought [of pleasure] does not refer [to all of them],
Therefore at that time they do not [all] give pleasure.
 
No. 352.
Whenever any of the [five] objects is known
[As pleasurable] by one of the [five] senses,
Then the remaining [[[objects]]] are not so known by the remaining [[[senses]]]
Since they then are not meaningful [[[causes]] of pleasure].
 
No. 353.
The mind apprehends an image of a past object
Which has been apprehended by the senses
And imagines and fancies
It to be pleasurable.

No. 354.
Also the one sense which here [in the world
Is said to] know one object
Is meaningless without an object,
And the object also is meaningless without it.
 
No. 355.
Just as a child is said to be born
In dependence on a father and a mother,
So a [[[visual]]] consciousness is said to arise
In dependence on an eye sense and on a form.
 
No. 356.
Past and future objects
And the senses are meaningless,
So too are present objects
Since they are not distinct from these two."
 
No. 357.
Just as due to error the eye perceives
A whirling firebrand as a wheel,
So the senses apprehend
Present objects [as if real].

No. 358.
The senses and their objects are regarded
As being composed of the elements.
Since the elements are meaningless individually,
These also are meaningless in fact.
 
No. 359.
If the elements are each different,
It follows that there could be fire without fuel.
If mixed, they would be characterless.
Such is also to be ascertained about the other elements.
 
No. 360.
Because the elements are thus meaningless in both these ways,
So too is a composite.
Because a composite is meaningless
So too are forms meaningless in fact.
 
No. 361.
Also because consciousnesses, feelings,
Discriminations, and compositional factors
Altogether and individually are without essential factuality,
[[[Pleasures]]] are not ultimately meaningful.

No. 362.
Just as lessening of pain
Is fancied to be pleasure in fact,
So destruction of pleasure
Is also fancied to be pain.
 
No. 363.
Thus attachment to meeting with pleasure
And attachment to separating from pain
Are to be abandoned because they do not inherently exist.
Thereby those who see thus are liberated.
 
No. 364.
What sees [[[reality]]] ?
Conventionally it is said to be the mind
[For] without mental factors there is no mind
[And hence minds and mental factors] are meaningless,
due to which it is not asserted that they are simultaneous.
 
No. 365.
Knowing thus correctly, just as it is,
That transmigrating beings do not exist in fact,
One passes [from suffering] not subject [to rebirth and hence] without appropriating [[[rebirth]]],
Like a fire without its cause.
 
No. 366.
Bodhisattvas also who have seen it thus,
Seek perfect enlightenment with certainty.
They make the connection between lives
Until enlightenment only through their compassion.
 
No. 367.
Since the collections [of merit and wisdom] of Bodhisattvas
Were taught by the One Gone Thus in the Great Vehicle,
Those who are bewildered [about the full extent of the paths and fruits of the Great Vehicle]76
Deride them out of antagonism.

No. 368.
Either through not knowing the good qualities [of altruism] and the defects [of mere self-concern],
Or identifying good qualities as defects,
Or through despising good qualities,
They deride the Great Vehicle.
 
No. 369.
Those who deride the Great Vehicle-
Knowing that to harm others is defective
And that to help others is a good quality-
Are said to despise good qualities.
 
No. 370.
Those who despise the Great Vehicle,
Source of all good qualities in that [it teaches] taking delight
Solely in the aims of others due to not looking to one's own,
Consequently burn themselves [in bad transmigrations],
 
No. 371.
One type with faith [in emptiness forsakes it]79 through misconception [of it as denying cause and effect].
Others who are angry [forsake emptiness] through despising it.
If even the faithful type is said [in sutra] to be burned,
What can be said about those who turn their backs on it through despising it!
 
No. 372.
Just as it is explained in medicine
That poison can removed by poison,
What contradiction is there in saying
That what is injurious [in the future]can be removed by suffering?
 
No. 373.
It is renowned [in Great Vehicle scriptures] that motivation determines practices
And that the mind is most important.
Hence how could even suffering not be helpful
For one who gives help with an altruistic motivation?
 
No. 374.
If even [in ordinary life] pain can bring future benefit,
What need is there to say that [accepting suffering]82
Beneficial for one's own and others' happiness will help!
This practice is known as the policy of the ancients.

No. 375.
If through relinquishing small pleasures
There is extensive happiness later,
Seeing the greater happiness
The resolute should relinquish small pleasures.
 
No. 376.
If such things cannot be borne,
Then doctors giving distasteful medicines
Would disappear. It is not [reasonable]
To forsake [great pleasure for the small].
 
No. 377.
Sometimes what is thought harmful
Is regarded as helpful by the wise.
General rules and their exceptions
Are commended in all treatises.
 
No. 378.
Who with intelligence would deride
The explanation in the Great Vehicle
Of deeds motivated by compassion
And of stainless wisdom!
 
No. 379.
Feeling inadequate about its great extent and profound depth
Untrained beings-foes of themselves and others-
Nowadays deride the Great Vehicle
Because of bewilderment.
 
No. 380.
The Great Vehicle has a nature
Of giving, ethics, patience, effort,
Concentration, wisdom, and compassion.
Hence how could there be any bad explanations in it?
 
No. 381.
Others' aims are [achieved]83 through giving and ethics.
One's own are [achieved] through patience and effort.
Concentration and wisdom are causes of liberation.
These epitomize the sense of the Great Vehicle.
 
No. 382.
The aims of benefiting oneself and others and the meaning of liberation
As briefly taught by the Buddha [in the Hearers' Vehicle]
Are contained in the six perfections.
Therefore these [[[scriptures]] of the Great Vehicle]84 are the word of Buddha.
 
No. 383.
Those blind with ignorance cannot stand
This Great Vehicle where Buddhas taught
The great path of enlightenment
Consisting of merit and wisdom.
 
No. 384.
Conquerors are said to have inconceivable good qualities
Because the [causal]85 good qualities are inconceivable like the sky.
Therefore let this great nature of a Buddha
Explained in the Great Vehicle be allowed.
 
No. 385.
Even [[[Buddha's]]] ethics were beyond
The scope of Shariputra.
So why is the inconceivable great nature
Of a Buddha not accepted?
 
No. 386.
The absence of production taught in the Great Vehicle
And the extinction of the others are in fact the same emptiness
[Since they indicate] the non-existence of [inherently existent] production and the extinction [of inherent existence].
Therefore let [the Great Vehicle] be allowed [as Buddha's word].
 
No. 387.
If emptiness and the great nature of a Buddha
Are viewed in this way with reason,
How could what is taught in the Great Vehicle and the other
Be unequal for the wise?
 
No. 388.
What the One Gone Thus taught with a special intention
Is not easy to understand.
Therefore since he taught one as well as three vehicles,
You should protect yourself through neutrality.
 
No. 389.
There is no fault with neutrality, but there is fault
From despising it. How could there be virtue?
Therefore those who seek good for themselves
Should not despise the Great Vehicle.
 
No. 390.
Bodhisattvas' aspirational wishes, deeds, and dedications [of merit]
Were not described in the Hearers' Vehicle.
Therefore how could one become
A Bodhisattva through it?
 
No. 391.
[In the Hearers' Vehicle] Buddha did not explain
The foundations for a Bodhisattva's enlightenment.
What greater authority for this subject
Is there other than the Victor?
 
No. 392.
How could the fruit of Buddhahood be superior
[If achieved] through the path common to Hearers
Which has the foundations [of the Hearer enlightenment],
The meanings of the four noble truths, and the harmonies with enlightenment?
 
No. 393.
The subjects concerned with the Bodhisattva deeds
Were not mentioned in the [Hearers' Vehicle] sutras
But were explained in the Great Vehicle.
Hence the wise should accept it [as Buddha's word].
 
No. 394.
Just as a grammarian [first] has students
Read a model of the alphabet,
So Buddha taught trainees
The doctrines that they could bear.
 
No. 395.
To some he taught doctrines
To turn them away from ill-deeds;
To some, for the sake of achieving merit;
To some, doctrines based on duality;
 
No. 396.
To some, doctrines based on non-duality;
To some what is profound and frightening to the fearful-
Having an essence of emptiness and compassion-
The means of achieving [[[unsurpassed]]]86 enlightenment.
 
No. 397.
Therefore the wise should extinguish
Any belligerence toward the Great Vehicle
And generate special faith
For the sake of achieving perfect enlightenment.
 
No. 398.
Through faith in the Great Vehicle
And through practicing what is explained in it
The highest enlightenment is attained
And, along the way, even all [[[worldly]]]87 pleasures.
 
No. 399.
At that time [when you are a ruler]88 you should internalize
Firmly the practices of giving, ethics, and patience,
Which were especially taught for householders
And which have an essence of compassion.
 
No. 400.
However, if from the unrighteousness of the world
It is difficult to rule religiously,
Then it is right for you to become a monastic
For the sake of practice and grandeur.
 The fourth chapter of the Precious Garland,
An Indication of Royal Policy, is finished.

No. 401.
Then having become a monastic
You should first be intent on the training [in ethics].89
You should endeavor at the discipline of individual liberation,
At hearing frequently, and delineating their meaning.
 
No. 402.
Then, you should forsake
These which are called assorted faults.
With vigor you should definitely realize
Those renowned as the fifty-seven.
 
No. 403.
(1) Belligerence is a disturbance of mind.
(2) Enmity is a [tight]90 hanging onto that.
(3) Concealment is a hiding of ill-deeds [when confronted].91
(4) Malevolence is to cling to ill-deeds.
 
No. 404.
(5) Dissimulation is deceptiveness.
(6) Deceit is crookedness of mind.
(7) Jealousy is to be bothered by others' good qualities.
(8) Miserliness is a fear of giving.
 
No. 405.
(9) Non-shame and (10) non-embarrassment
Are insensibility concerning oneself and others [respectively].
(11) Inflatedness is not to pay respect.
(12) Faulty exertion is to be polluted by belligerence.
 
No. 406.
(13) Arrogance is haughtiness [due to wealth, and so forth].92
(14) Non-conscientiousness is non-application at virtues.
(15) Pride has seven forms
Each of which I will explain.
 
No. 406.
(13) Arrogance is haughtiness [due to wealth, and so forth].
(14) Non-conscientiousness is non-application at virtues.
(15) Pride has seven forms
Each of which I will explain.
 
No. 407.
Fancying that one is lower than the lowly,
Or equal with the equal,
Or greater than or equal to the lowly-
All are called the pride of selfhood.
 
No. 408.
Boasting that one is equal to those
Who by some good quality are superior to oneself
Is called exceeding pride.
Fancying that one is superior to the superior,
 
No. 409.
Thinking that one is higher than the very high,
Is pride beyond pride;
Like sores on an abscess
It is very vicious.
 
No. 410.
Conceiving an I through obscuration
In the five empty [[[aggregates]]]
Which are called the appropriation
Is said to be the pride of thinking I.
 
No. 411.
Thinking one has won fruits [of the spiritual path]
Not yet attained is the pride of conceit.
Praising oneself for faulty deeds
Is known by the wise as erroneous pride.
 
No. 412.
Deriding oneself, thinking
"I am useless," is called
The pride of inferiority.
Such is a brief description of the seven prides.
 
No. 413.
(16) Hypocrisy is to control the senses
For the sake of goods and respect.
(17) Flattery is to speak pleasant phrases
For the sake of goods and respect.
 
No. 414.
(18) Indirect acquisition is to praise
Another's wealth in order to acquire it.
(19) Pressured acquisition is manifest derision
Of others in order to acquire goods.
 
No. 415.
(20) Desiring profit from profit
Is to praise previous acquisitions.
(21) Repeating faults is to recite again and again
The mistakes made by others.
 
No. 416.
(22) Non-collectedness is inconsiderate irritation
Arisen from illness.
(23) Clinging is the attachment
Of the lazy to their bad possessions.

No. 417.
(24) Discrimination of differences is discrimination
Impeded by desire, hatred, or obscuration.
(25) Not looking into the mind is explained
As not applying it to anything.
 
No. 418.
(26) Degeneration of respect and reverence for deeds
Concordant with the practices occurs through laziness.
(27) A bad person is regarded as being a spiritual guide
[Pretending] to have the ways of the
Supramundane Victor.
 
No. 419.
(28) Yearning is a small entanglement
Arising from lustful desire.
(29) Obsession, a great entanglement
Arising from desire.
 
No. 420.
(30) Avarice is an attitude
Of clinging to one's own property,
(31) Inopportune avarice is attachment
To the property of others.
 
No. 421.
(32) Irreligious lust is desirous praise
Of women who ought to be avoided.
(32) Hypocrisy is to pretend that one possesses
Good qualities that one lacks, while desiring ill deeds.
 
No. 422.
(34) Great desire is extreme greed
Gone beyond the fortune of knowing satisfaction.
(35) Desire for advantage is to want to be known
By whatever way as having superior good qualities.
 
No. 423.
(36) Non-endurance is an inability
To bear injury and suffering.
(37) Impropriety is not to respect the activities
Of a teacher or spiritual guide.
 
No. 424.
(38) Not heeding advice is to not respect
Counsel concordant with practice.
(39) Intention to meet with relatives
Is sentimental attachment to one's kin.
 
No. 425.
(40) Attachment to objects is to relate
Their good qualities in order to acquire them.
(41) Fancying immortality is to be
Unaffected by concern over death.
 
No. 426.
(42) Conceptuality concerned with approbation
Is the thought that-no matter what-
Others will take one as a spiritual guide
Due to possessing good qualities.
 
No. 427.
(43,44) Conceptuality concerned with attachment to others
Is an intention to help or not help others
Due to being affected by desire
Or an intent to harm.
 
No. 428.
(45) Dislike is a mind that is unsteady.
(46) Desiring union is a dirtied mind.
(47) Indifference is a laziness with a sense of inadequacy
Coming from a listless body.
 
No. 429.
(48) Distortion is for the afflictive emotions
To influence body and color.
(49) Not wishing for food is explained
As physical sluggishness due to over-eating.
 
No. 430.
(50) A very dejected mind is taught
To be fearful faintheartedness.
(51) Longing for desires is to desire
And seek after the five attributes.
 
No. 431.
(52) Harmful intent arises from nine causes
Of intending to injure others-
Having senseless qualms concerning oneself, friends, and foes
In the past, present, and future.
 
No. 432.
(53) Sluggishness is non-activity
Due to heaviness of mind and body.
(54) Drowsiness is sleepiness.
(55) Excitement is strong disquiet of body and mind.

No. 433.
(56) Contrition is regret for bad deeds
Which arises afterwards from grief about them.
(57) Doubt is to be of two minds
About the [four] truths, the Three Jewels, and so forth.
 
No. 434.ab
[[[Householder]]] Bodhisattvas abandon those.
Those diligent in [[[monastic]]] vows abandon more.
 
No. 434.cd
Freed from these defects
Good qualities are easily observed.
 
No. 435.
Briefly the good qualities
Observed by Bodhisattvas are
Giving, ethics, patience, effort,
Concentration, wisdom, compassion, and so forth.
 
No. 436.
Giving is to give away one's wealth.
Ethics is to help others.
Patience is to have forsaken anger.
Effort is enthusiasm for virtues.
 
No. 437.
Concentration is unafflicted one-pointedness.
Wisdom is ascertainment of the meaning of the truths.
Compassion is a mind having the one savor
Of mercy for all sentient beings.
 
No. 438.
From giving there arises wealth, from ethics happiness,
From patience a good appearance, from [[[effort]] in] virtue brilliance,
From concentration peace, from wisdom liberation,
From compassion all aims are achieved.
 
No. 439.
From the simultaneous perfection
Of all those seven is attained
The sphere of inconceivable wisdom,
The protectorship of the world.
 
No. 440.
Just as eight grounds of Hearers
Are described in the Hearers' Vehicle,
So ten grounds of Bodhisattvas
Are described in the Great Vehicle.
 
No. 441.
The first of these is the Very Joyful
Because those Bodhisattvas are rejoicing
From having forsaken the three entwinements
And being born into the lineage of Ones Gone Thus.
 
No. 442.
Through the maturation of those [good qualities]
The perfection of giving becomes supreme.
They vibrate a hundred worlds
And become Great Lords of Jambudvlpa.
 
No. 443.
The second is called the Stainless
Because all ten [[[virtuous]]] actions
Of body, speech, and mind are stainless
And they naturally abide in those [[[deeds]] of ethics].
 
No. 444.
Through the maturation of those [good qualities]
The perfection of ethics becomes supreme.
They become Universal Monarchs helping beings,
Masters of the glorious [[[four continents]]]93 and of the seven precious objects.
 
No. 445.
The third ground is called the Luminous
Because the pacifying light of wisdom arises.
The concentrations and clairvoyances are generated,
And desire and hatred are completely extinguished.
 
No. 446.
Through the maturation of those [good qualities]
They practice supremely the deeds of patience
And become a great wise monarch of the gods.
They put an end to desire.
 
No. 447.
The fourth is called the Radiant
Because the light of true wisdom arises.
They cultivate supremely
All the harmonies with enlightenment.
 
No. 448.
Through the maturation of those [good qualities]
They become monarchs of the gods in [the heaven]
Without Combat. [[[effort]]]
They are skilled in quelling the arising of the view
That the transitory collection [is inherently existent I and mine].
 
No. 449.
The fifth is called the Extremely Difficult to Overcome
Because all evil ones find it extremely hard to conquer them.
They become skilled in knowing
The subtle meanings of the noble truths and so forth.
 
No. 450.
Through the maturation of those [good qualities]
They become monarchs of the gods abiding in the Joyous Land, [[[concentration]]]
They overcome the foundations of all Borders
Afflictive emotions and views.
 
No. 451.
The sixth is called the Approaching
Because they are approaching the good qualities of a Buddha.
Through familiarity with calm abiding and special insight
They attain cessation and hence are advanced [in wisdom].
 
No. 452.
Through the maturation of those [good qualities]
They become monarchs of the gods [in the land] of Liking Emanation. [[[wisdom]]]
Hearers cannot surpass them.
They pacify those with the pride of superiority.
 
No. 453.
The seventh is the Gone Afar
Because the number [of good qualities] has increased.
Moment by moment they [can]94 enter
The equipoise of cessation.
 
No. 454.
Through the maturation of those [good qualities]
They become masters of the gods [in the land] of Control over Others' Emanations. [means]
They become great leaders of teachers
Who know direct realization of the [four] noble truths.
 
No. 455.
The eighth is the Immovable, the youthful ground.
Through non-conceptuality they are immovable,
And the spheres of activity
Of their body, speech, and mind are inconceivable.
 
No. 456.
Through the maturation of those [good qualities]
They become a Brahma, master of a thousand worlds. [[[prayers]]]
Foe Destroyers, Solitary Realizers, and so forth
Cannot surpass them in positing the meaning [of doctrines].95
 
No. 457.
The ninth ground is called Excellent Intelligence.
Like a regent they have attained
Correct individual realization
And therefore have good intelligence.
 
No. 458.
Through the maturation of those [good qualities]
They become a Brahma, master of a million worlds. [forces]
Foe Destroyers and so forth cannot surpass them
In [responding to] questions in the thoughts of sentient beings.
 
No. 459.
The tenth is the Cloud of Doctrine
Because the rain of holy doctrine falls.
The Bodhisattva is bestowed empowerment
With light rays by the Buddhas.
 
No. 460.
Through the maturation of those [good qualities]
They become master of the gods of Pure Abode. [[[awareness]]]
They are supreme great lords,
Master of the sphere of infinite wisdom.
 
No. 461.
Thus those ten grounds are renowned
As the ten Bodhisattva grounds.
The ground of Buddhahood is different.
Being in all ways inconceivable,
 
No. 461.
Thus those ten grounds are renowned
As the ten Bodhisattva grounds.
The ground of Buddhahood is different.
Being in all ways inconceivable,
 
No. 462.
Its great extent is merely said
To be endowed with the ten powers.
Each power is immeasurable too
Like [the limitless number of] all transmigrators.
 
No. 462.
Its great extent is merely said
To be endowed with the ten powers.
Each power is immeasurable too
Like [the limitless number of] all transmigrators.
 
No. 463.
The limitlessness of a Buddha's [good qualities]
Is said to be like the limitlessness
Of space, earth, water, fire,
And wind in all directions.
 
No. 464.
If the causes are [reduced]96 to a mere [measure]
And not seen to be limitless,
One will not believe the limitlessness
[Of the good qualities]97 of the Buddhas.
 
No. 465.
Therefore in the presence of an image
Or monument or something else
Say these twenty stanzas
Three times every day:
 
No. 466.
Going for refuge with all forms of respect
To the Buddhas, excellent Doctrine,
Supreme Community, and Bodhisattvas,
I bow down to all that are worthy of honor.
 
No. 467.
I will turn away from all ill deeds
And thoroughly take up all meritorious actions.
I will admire all the merits
Of all embodied beings.

No. 468. With bowed head and joined palms I petition the perfect Buddhas
To turn the wheel of doctrine and remain
As long as transmigrating beings remain.
 
No. 469.
Through the merit of having done thus
And through the merit that I did earlier and will do
May all sentient beings aspire
To the highest enlightenment.
 
No. 470.
May all sentient beings have all the stainless faculties,
Release from all conditions of non-leisure,
Freedom of action,
And endowment with good livelihood.
 
No. 471.
Also may all embodied beings
Have jewels in their hands,
And may all the limitless necessities of life remain
Unconsumed as long as there is cyclic existence.
 
No. 472.
May all women at all times
Become supreme persons. a
May all embodied beings have
The intelligence [of wisdom]98 and the legs [of ethics].
 
No. 473.
May embodied beings have a pleasant complexion,
Good physique, great splendor,
A pleasing appearance, freedom from disease,
Strength, and long life.
 
No. 474.
May all be skilled in the means [to extinguish suffering]99
And have liberation from all suffering,
Inclination to the Three Jewels,
And the great wealth of Buddha's doctrine.
 
No. 475.
May they be adorned with love, compassion, joy,
Even-mindedness [devoid of]100 the afflictive emotions,
Giving, ethics, patience, effort,
Concentration, and wisdom.
 
No. 476.
Completing the two collections [of merit and wisdom],
May they have the brilliant marks and beautiful features [even while on the path],101
And may they cross without interruption
The ten inconceivable grounds.
 
No. 477.
May I also be adorned completely
With those and all other good qualities,
Be freed from all defects,
And have superior love for all sentient beings.
 
No. 478.
May I perfect all the virtues
For which all sentient beings hope,
And may I always relieve
The sufferings of all embodied beings.
 
No. 479.
May those beings in all worlds
Who are distressed through fear
Become entirely fearless
Even through merely hearing my name.
 
No. 480.
Through seeing or thinking of me or only hearing my name
May beings attain great joy,
Naturalness free from error,
Definiteness toward complete enlightenment,
 
No. 481.
And the five clairvoyances a
Throughout their continuum of lives.
May I always in all ways bring
Help and happiness to all sentient beings.
 
No. 482.
May I always without harm
Simultaneously stop
All beings in all worlds
Who wish to commit ill deeds.
 
No. 483.
May I always be an object of enjoyment
For all sentient beings according to their wish
And without interference, as are the earth,
Water, fire, wind, herbs, and wild forests.
 
No. 484.
May I be as dear to sentient beings as their own life,
And may they be even more dear to me.
May their ill deeds fructify for me,
And all my virtues fructify for them.
 
No. 485.
As long as any sentient being
Anywhere has not been liberated,
May I remain [in the world]102 for the sake of that being
Though I have attained highest enlightenment.
 
No. 486.
If the merit of saying this
Had form, it would never fit
Into realms of worlds as numerous
As the sand grains of the Ganges.
 
No. 487.
The Supramundane Victor said so,
And the reasoning is this:
[The limitlessness of the merit of]103 wishing to help limitless realms
Of sentient beings is like [the limitlessness of those beings].
 
No. 488.
These practices that I have explained
Briefly to you in this way
Should be as dear to you
As your body always is.
 
No. 489.
Those who feel a dearness for the practices
Have in fact a dearness for their body.
If dearness [for the body]'04 helps it,
The practices will do just that.
 
No. 490.
Therefore pay heed to the practices as you do to yourself.
Pay heed to achievement as you do to the practices.
Pay heed to wisdom as you do to achievement.
Pay heed to the wise as you do to wisdom.
 
No. 491.
Those who have qualms that it would be bad for themselves
[If they relied] on one who has purity, love, and intelligence
As well as helpful and appropriate speech,
Cause their own interests to be destroyed.
 
No. 492.
You should know in brief
The qualifications of spiritual guides.
If you are taught by those knowing contentment
And having compassion and ethics,
 
No. 493.ab
As well as wisdom that can drive out your afflictive emotions,
You should realize [what they teach] and respect them.
 
No. 493.cd
You will attain the supreme achievement
By following this excellent system:
 
No. 494.
Speak the truth, speak gently to sentient beings.
Be of pleasant nature, compelling.
Be politic, do not wish to defame,
Be independent, and speak well.
 
No. 495.
Be well-disciplined, contained, generous,
Magnificent, of peaceful mind,
Not excitable, not procrastinating,
Not deceitful, but amiable.
 
No. 496.
Be gentle like a full moon.
Be lustrous like the sun in autumn.
Be deep like the ocean.
Be firm like Mount Meru.
 
No. 497.
Freed from all defects
And adorned with all good qualities,
Become a sustenance for all sentient beings
And become omniscient.
 
No. 498.
These doctrines were not just taught
Only for monarchs
But were taught with a wish to help
Other sentient beings as befits them.
 
No. 499.
O King, it would be right for you
Each day to think about this advice
So that you and others may achieve
Complete and perfect enlightenment.
 
No. 500.
For the sake of enlightenment aspirants should always apply themselves
To ethics, supreme respect for teachers, patience, non-jealousy, non-miserliness,
Endowment with the wealth of altruism without hope for reward, helping the destitute,
Remaining with supreme people, leaving the non-supreme, and thoroughly maintaining the doctrine.

The fifth chapter of the Precious Garland, An Indication of the Bodhisattva Deeds, is finished.
 
Here ends the Precious Garland of Advice for a King by the great master, the Superior Nagarjuna

Source

http://www.thezensite.com/ZenEssays/Nagarjuna/Garland_of_Ratnavali.html