Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Dorje Chang Tungma (Short Lineage Prayer)"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Line 11: Line 11:
 
[[DORJE CHANG]] CHEN TELO NARO TANG  
 
[[DORJE CHANG]] CHEN TELO NARO TANG  
 
Great [[Vajradhara]], [[Tilopa]], [[Naropa]],
 
Great [[Vajradhara]], [[Tilopa]], [[Naropa]],
 +
  
 
[[MARPA]], [[MILA]] CHÖ JE [[GAMPOPA]]
 
[[MARPA]], [[MILA]] CHÖ JE [[GAMPOPA]]
 
[[Marpa]], [[Mila]], Lord of [[Dharma]] [[Gampopa]],  
 
[[Marpa]], [[Mila]], Lord of [[Dharma]] [[Gampopa]],  
 +
  
 
DÜSUM SHE JA KUN KHEN [[KARMAPA]]  
 
DÜSUM SHE JA KUN KHEN [[KARMAPA]]  
 
knower of the Three Times, [[omniscient]] [[Karmapa]],
 
knower of the Three Times, [[omniscient]] [[Karmapa]],
 +
  
 
CHE ZHI CHUNG GYE GYU PA DZIN NAM DANG
 
CHE ZHI CHUNG GYE GYU PA DZIN NAM DANG
 
holders of the four great and eight lesser [[lineages]]—  
 
holders of the four great and eight lesser [[lineages]]—  
 +
  
 
DRI TAK TSAL SUM PALDEN DRUKPA SOK  
 
DRI TAK TSAL SUM PALDEN DRUKPA SOK  
 
[[Drikung]], [[Taklung]], [[Tsalpa]], these three, glorious [[Drukpa]] and so on,
 
[[Drikung]], [[Taklung]], [[Tsalpa]], these three, glorious [[Drukpa]] and so on,
 +
  
 
ZAB [[LAM]] CHAK GYA CHE LA NGA NYE PAY  
 
ZAB [[LAM]] CHAK GYA CHE LA NGA NYE PAY  
 
[[masters]] of the [[profound path]] of [[Mahamudra]],
 
[[masters]] of the [[profound path]] of [[Mahamudra]],
 +
  
 
NYAM MEY DRO GÖN DAKPO [[KAGYU]] LA
 
NYAM MEY DRO GÖN DAKPO [[KAGYU]] LA
 
unequalled [[protectors]] of [[beings]], the [[Dakpo Kagyü]],
 
unequalled [[protectors]] of [[beings]], the [[Dakpo Kagyü]],
 +
  
 
SOL WA DEP SO [[KAGYU]] LAMA NAM  
 
SOL WA DEP SO [[KAGYU]] LAMA NAM  
 
[[Kagyu]] [[lamas]], I supplicate you
 
[[Kagyu]] [[lamas]], I supplicate you
 +
  
 
GYU PA DZIN NO NAM TAR JIN GYI LŌP  
 
GYU PA DZIN NO NAM TAR JIN GYI LŌP  
 
Grant your [[blessing]] that I follow your example and hold your [[lineage]].
 
Grant your [[blessing]] that I follow your example and hold your [[lineage]].
 +
  
  
Line 40: Line 49:
 
ZHEN LOK GOM GYI KANG PAR SUNG PA ZHIN  
 
ZHEN LOK GOM GYI KANG PAR SUNG PA ZHIN  
 
[[Detachment]] is the foot of [[meditation]], as is [[taught]].
 
[[Detachment]] is the foot of [[meditation]], as is [[taught]].
 +
  
 
ZE NOR KUN LA CHAK ZHEN MEY PA DANG  
 
ZE NOR KUN LA CHAK ZHEN MEY PA DANG  
 
To this [[meditator]] who is not [[attached]] to [[food]] and [[wealth]],
 
To this [[meditator]] who is not [[attached]] to [[food]] and [[wealth]],
 
   
 
   
 +
 
TSE DIR DÖ TAK CHÖ PAY GOM CHEN LA
 
TSE DIR DÖ TAK CHÖ PAY GOM CHEN LA
 
who cuts the ties to this [[life]],  
 
who cuts the ties to this [[life]],  
 
   
 
   
 +
 
NYE KUR ZHEN PA MEY PAR JIN GYI LŌP  
 
NYE KUR ZHEN PA MEY PAR JIN GYI LŌP  
 
Grant your [[blessing]] that I have no [[attachment]] to [[honor]] or gain.
 
Grant your [[blessing]] that I have no [[attachment]] to [[honor]] or gain.
 +
  
 
MÖ GÜ GOM GYI GO WOR SUNG PA ZHIN  
 
MÖ GÜ GOM GYI GO WOR SUNG PA ZHIN  
 
[[Devotion]] is the head of [[meditation]], as is [[taught]].
 
[[Devotion]] is the head of [[meditation]], as is [[taught]].
 +
  
 
MEN NGAK TER GO JAY PAY LAMA LA
 
MEN NGAK TER GO JAY PAY LAMA LA
 
The [[lama]] opens the gate to the treasury of [[oral instructions]].
 
The [[lama]] opens the gate to the treasury of [[oral instructions]].
 +
  
 
GYÜN TU SÖL WA DEP PAY GOM CHEN LA  
 
GYÜN TU SÖL WA DEP PAY GOM CHEN LA  
 
To the [[meditator]] who always supplicates you,  
 
To the [[meditator]] who always supplicates you,  
 +
  
 
CHÖ MIN MÖ GÜ KYE WAR JIN GYI LŌP  
 
CHÖ MIN MÖ GÜ KYE WAR JIN GYI LŌP  
 
Grant your [[blessings]] that genuine [[devotion]] is born within.
 
Grant your [[blessings]] that genuine [[devotion]] is born within.
 
   
 
   
 +
 
MEY GOM GYI NGÖ ZHIR SUNG PA ZHIN
 
MEY GOM GYI NGÖ ZHIR SUNG PA ZHIN
 
Non-distraction is the [[body]] of [[meditation]], as is [[taught]].
 
Non-distraction is the [[body]] of [[meditation]], as is [[taught]].
 +
  
 
KANG SHAR TOK PAY NGO WO SO MA DAY  
 
KANG SHAR TOK PAY NGO WO SO MA DAY  
 
Whatever arises is fresh, the [[nature]] of [[realization]].
 
Whatever arises is fresh, the [[nature]] of [[realization]].
 +
  
 
MA CHÖ TE GAR JOK PAY GOM CHEN LA  
 
MA CHÖ TE GAR JOK PAY GOM CHEN LA  
 
To the [[meditator]] who rests simply in naturalness,
 
To the [[meditator]] who rests simply in naturalness,
 +
  
 
GOM JA LO DANG DRAL WAR JIN GYI LŌP  
 
GOM JA LO DANG DRAL WAR JIN GYI LŌP  
 
grant your [[blessings]] that [[meditation]] is free from [[conceptualization]].
 
grant your [[blessings]] that [[meditation]] is free from [[conceptualization]].
 +
  
 
NAM TOK NGO WO CHÖ KÜR SUNG PA ZHIN  
 
NAM TOK NGO WO CHÖ KÜR SUNG PA ZHIN  
 
The [[nature]] of [[thought]] is [[dharmakaya]], as is [[taught]].
 
The [[nature]] of [[thought]] is [[dharmakaya]], as is [[taught]].
 +
  
 
CHI [[YANG]] MA [[YIN]] CHIR [[YANG]] CHAR WA LA  
 
CHI [[YANG]] MA [[YIN]] CHIR [[YANG]] CHAR WA LA  
 
Nothing whatsoever, it arises as everything.
 
Nothing whatsoever, it arises as everything.
 +
  
 
MA GAK RÖL PAR CHAR WAY GOM CHEN LA  
 
MA GAK RÖL PAR CHAR WAY GOM CHEN LA  
 
To the [[meditator]] for whom all arises in unceasing play,
 
To the [[meditator]] for whom all arises in unceasing play,
 +
  
 
KHOR DE YER MEY TOK PAR JIN GYI LŌP  
 
KHOR DE YER MEY TOK PAR JIN GYI LŌP  
 
grant your [[blessings]] that I realize [[samsara]] and [[nirvana]] undivided.
 
grant your [[blessings]] that I realize [[samsara]] and [[nirvana]] undivided.
 +
  
 
CHE WA KÜN TU [[YANG]] TAK LAMA DANG  
 
CHE WA KÜN TU [[YANG]] TAK LAMA DANG  
 
Through all my [[births]], may I not be separated from the {{Wiki|perfect}} [[lama]],
 
Through all my [[births]], may I not be separated from the {{Wiki|perfect}} [[lama]],
 +
  
 
TREL MEY CHÖ KYI PAL LA LONG CHÖ CHING  
 
TREL MEY CHÖ KYI PAL LA LONG CHÖ CHING  
 
and always enjoy the splendor of [[Dharma]].
 
and always enjoy the splendor of [[Dharma]].
 +
  
 
SA TANG [[LAM]] GYI YÖN TEN RAP DZOK NE  
 
SA TANG [[LAM]] GYI YÖN TEN RAP DZOK NE  
 
Perfecting the qualities of the [[paths and stages]],
 
Perfecting the qualities of the [[paths and stages]],
 +
  
 
[[DORJE CHANG]] KI GO PANG NYUR TOP SHOK  
 
[[DORJE CHANG]] KI GO PANG NYUR TOP SHOK  

Revision as of 07:06, 25 December 2023



The Dorje Chang Tungma (Short Lineage Prayer)



DORJE CHANG CHEN TELO NARO TANG Great Vajradhara, Tilopa, Naropa,


MARPA, MILA CHÖ JE GAMPOPA Marpa, Mila, Lord of Dharma Gampopa,


DÜSUM SHE JA KUN KHEN KARMAPA knower of the Three Times, omniscient Karmapa,


CHE ZHI CHUNG GYE GYU PA DZIN NAM DANG holders of the four great and eight lesser lineages


DRI TAK TSAL SUM PALDEN DRUKPA SOK Drikung, Taklung, Tsalpa, these three, glorious Drukpa and so on,


ZAB LAM CHAK GYA CHE LA NGA NYE PAY masters of the profound path of Mahamudra,


NYAM MEY DRO GÖN DAKPO KAGYU LA unequalled protectors of beings, the Dakpo Kagyü,


SOL WA DEP SO KAGYU LAMA NAM Kagyu lamas, I supplicate you


GYU PA DZIN NO NAM TAR JIN GYI LŌP Grant your blessing that I follow your example and hold your lineage.



ZHEN LOK GOM GYI KANG PAR SUNG PA ZHIN Detachment is the foot of meditation, as is taught.


ZE NOR KUN LA CHAK ZHEN MEY PA DANG To this meditator who is not attached to food and wealth,


TSE DIR DÖ TAK CHÖ PAY GOM CHEN LA who cuts the ties to this life,


NYE KUR ZHEN PA MEY PAR JIN GYI LŌP Grant your blessing that I have no attachment to honor or gain.


MÖ GÜ GOM GYI GO WOR SUNG PA ZHIN Devotion is the head of meditation, as is taught.


MEN NGAK TER GO JAY PAY LAMA LA The lama opens the gate to the treasury of oral instructions.


GYÜN TU SÖL WA DEP PAY GOM CHEN LA To the meditator who always supplicates you,


CHÖ MIN MÖ GÜ KYE WAR JIN GYI LŌP Grant your blessings that genuine devotion is born within.


MEY GOM GYI NGÖ ZHIR SUNG PA ZHIN Non-distraction is the body of meditation, as is taught.


KANG SHAR TOK PAY NGO WO SO MA DAY Whatever arises is fresh, the nature of realization.


MA CHÖ TE GAR JOK PAY GOM CHEN LA To the meditator who rests simply in naturalness,


GOM JA LO DANG DRAL WAR JIN GYI LŌP grant your blessings that meditation is free from conceptualization.


NAM TOK NGO WO CHÖ KÜR SUNG PA ZHIN The nature of thought is dharmakaya, as is taught.


CHI YANG MA YIN CHIR YANG CHAR WA LA Nothing whatsoever, it arises as everything.


MA GAK RÖL PAR CHAR WAY GOM CHEN LA To the meditator for whom all arises in unceasing play,


KHOR DE YER MEY TOK PAR JIN GYI LŌP grant your blessings that I realize samsara and nirvana undivided.


CHE WA KÜN TU YANG TAK LAMA DANG Through all my births, may I not be separated from the perfect lama,


TREL MEY CHÖ KYI PAL LA LONG CHÖ CHING and always enjoy the splendor of Dharma.


SA TANG LAM GYI YÖN TEN RAP DZOK NE Perfecting the qualities of the paths and stages,


DORJE CHANG KI GO PANG NYUR TOP SHOK may I swiftly attain the state of Vajradhara.



Translated by the Nalanda Translation Committee with revisions by Michele Martin, 2002.