Difference between revisions of "Brief Windhorse Invocation"
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Bud_3847.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Bud_3847.jpg|thumb|250px|]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
<poem> | <poem> | ||
− | [[Brief Windhorse Invocation]] | + | |
+ | [[Brief Windhorse Invocation]] | ||
+ | |||
[[File:Patonita.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Patonita.jpg|thumb|250px|]] | ||
Composed by [[Mipham Rinpoche]] | Composed by [[Mipham Rinpoche]] |
Latest revision as of 13:19, 30 March 2024
Composed by Mipham Rinpoche
༈ ཧོ། བཀྲ་ཤིས་རླུང་རྟ་སྙན་པའི་བ་དན་ཆེ། །
ho, tashi lungta nyenpé baden ché
Ho! The great flag of the windhorse, auspicious and sweet‑sounding far and wide.
ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་འཕྲོ་བ་འདིས། །
kunzang chöpé trin chen trowa di
Sends out a vast cloud of exquisite offerings, like those of Samantabhadra.
རྩ་གསུམ་སྲུང་མ་དགྲ་བླ་ཟོ་དོར་བཅས། །
tsa sum sungma drala zodor ché
Through this offering, we pray, may the three roots—guru, deva and ḍākinī—protectors, dralas, and gods in action,
གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བསམ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་མཛོད། །
sol lo chö do samdön lhündrub dzö
Make all our aspirations be spontaneously fulfilled!
རླུང་རྟའི་གསོལ་འསྡུས་འདི་ཡང་ཆུ་ཡོས་དབྱུག་གུ་ཟླ་བའི་ཡར་ཚེས་བཅུ་པར་མི་ཕམ་པས་བཀོད་པ་མངྒ་ལཾ། །
This brief invocation of wind-horse was written by Mipham on the tenth day of the ninth month of the Water Hare year (1903).
| Rigpa Translations, 2013.