Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Thirty-two major marks of a buddha"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "He" to "He")
 
Line 1: Line 1:
 
{{DisplayImages|2951|1580|2721|1642|3823|3473}}
 
{{DisplayImages|2951|1580|2721|1642|3823|3473}}
 +
 +
 +
 
The '''thirty–two [[major marks]] of a [[buddha]]'''  (Tib. {{BigTibetan|[[མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་]]}}) are:
 
The '''thirty–two [[major marks]] of a [[buddha]]'''  (Tib. {{BigTibetan|[[མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་]]}}) are:
  
Line 5: Line 8:
 
#The soles of his feet are even and wellset, like the belly of a [[tortoise]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་གཉིས་རུས་སྦལ་གྱི་ལྟོ་བ་ལྟར་མཉམ་ཞིང་ལེགས་པར་གནས་པ་དང༌།]]}}  )
 
#The soles of his feet are even and wellset, like the belly of a [[tortoise]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་གཉིས་རུས་སྦལ་གྱི་ལྟོ་བ་ལྟར་མཉམ་ཞིང་ལེགས་པར་གནས་པ་དང༌།]]}}  )
 
#The fingers on his hands and the toes on his feet are, like the {{Wiki|swan}}, connected with a web [made of [[light]]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱག་ཞབས་ཀྱི་སོར་མོ་ངང་པ་ལྟར་ ་བས་འབྲེལ་བ་དང༌།]]}} )
 
#The fingers on his hands and the toes on his feet are, like the {{Wiki|swan}}, connected with a web [made of [[light]]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱག་ཞབས་ཀྱི་སོར་མོ་ངང་པ་ལྟར་ ་བས་འབྲེལ་བ་དང༌།]]}} )
 +
 
#His arms and {{Wiki|legs}} are smooth and firm.  (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱག་དང་ཞབས་འཇམ་ཞིང་གཞོན་ཤ་ཆགས་པ་དང༌།]]}} )
 
#His arms and {{Wiki|legs}} are smooth and firm.  (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱག་དང་ཞབས་འཇམ་ཞིང་གཞོན་ཤ་ཆགས་པ་དང༌།]]}} )
 
#The seven parts of his [[body]] are rounded — the wrists of his hands and ankles of his feet, the two shoulders and his neck, making seven, are rounded by [[being]] full, curved and without indentations.  (Tib. {{BigTibetan|སྐུ་ཡི་གནས་བདུན་མཐོ་བ་སྟེ། ཕྱག་ཞབས་ཀྱི་རྒྱབ་བཞི་ཕྲག་པ་གཉིས་ལྟག་པ་དང་བདུན་པོ་ཤོང་བུ་མེད་པར་རྒྱས་ཤིང་གང་སྟེ་མཐོ་བ་དང༌།}} )
 
#The seven parts of his [[body]] are rounded — the wrists of his hands and ankles of his feet, the two shoulders and his neck, making seven, are rounded by [[being]] full, curved and without indentations.  (Tib. {{BigTibetan|སྐུ་ཡི་གནས་བདུན་མཐོ་བ་སྟེ། ཕྱག་ཞབས་ཀྱི་རྒྱབ་བཞི་ཕྲག་པ་གཉིས་ལྟག་པ་དང་བདུན་པོ་ཤོང་བུ་མེད་པར་རྒྱས་ཤིང་གང་སྟེ་མཐོ་བ་དང༌།}} )
 
#His fingers and toes are [[long]].  (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱག་ཞབས་ཀྱི་སོར་མོ་རིང་བ་དང༌།]]}} )
 
#His fingers and toes are [[long]].  (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱག་ཞབས་ཀྱི་སོར་མོ་རིང་བ་དང༌།]]}} )
 +
 
#These four — the ball and heel of each foot — are prominent and broad. (Tib.  {{BigTibetan|[[རྒྱབ་ཀྱི་རྟིང་པ་བཞི་ཆ་ཕྱིར་འཕགས་ཤིང་ཡངས་པ་དང༌།]]}} )
 
#These four — the ball and heel of each foot — are prominent and broad. (Tib.  {{BigTibetan|[[རྒྱབ་ཀྱི་རྟིང་པ་བཞི་ཆ་ཕྱིར་འཕགས་ཤིང་ཡངས་པ་དང༌།]]}} )
 
#Taller than the [[ordinary man]], his [[body]] is about seven {{Wiki|cubits}}, large and straight, firm like a [[diamond]] and endowed with the strength of [[Vishnu]].  (Tib. {{BigTibetan|ཕལ་པ་ལས་ཁྲུ་བདུན་ཙམ་དུ་སྐུ་ཆེ་ཞིང་དྲང་བ་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མཁྲེགས་ལ་སྲེད་མེད་བུའི་སྟོབས་མངའ་བ་དང༌།}} )
 
#Taller than the [[ordinary man]], his [[body]] is about seven {{Wiki|cubits}}, large and straight, firm like a [[diamond]] and endowed with the strength of [[Vishnu]].  (Tib. {{BigTibetan|ཕལ་པ་ལས་ཁྲུ་བདུན་ཙམ་དུ་སྐུ་ཆེ་ཞིང་དྲང་བ་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མཁྲེགས་ལ་སྲེད་མེད་བུའི་སྟོབས་མངའ་བ་དང༌།}} )
 +
 
#No protrusions are [[visible]] on his ankles and knees.  (Tib. {{BigTibetan|[[ཞབས་ཀྱི་ལོང་བུ་ལྷ་ང་བཅས་པའི་འབུར་མི་མངོན་པ་དང༌།]]}} )
 
#No protrusions are [[visible]] on his ankles and knees.  (Tib. {{BigTibetan|[[ཞབས་ཀྱི་ལོང་བུ་ལྷ་ང་བཅས་པའི་འབུར་མི་མངོན་པ་དང༌།]]}} )
 
#The hairs on his [[body]] grow in an upward [[direction]]. (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུའི་བ་སྤུ་ཐམས་ཅད་གྱེན་དུ་ཕྱོགས་པར་སྐྱེས་པ་དང༌།]]}} )
 
#The hairs on his [[body]] grow in an upward [[direction]]. (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུའི་བ་སྤུ་ཐམས་ཅད་གྱེན་དུ་ཕྱོགས་པར་སྐྱེས་པ་དང༌།]]}} )
 +
 
#His calves are round, full and [[beautiful]] like those of the enaya {{Wiki|deer}}.  (Tib.  {{BigTibetan|[[བྱིན་པ་རི་དྭགས་ཨེ་ན་ཡ་དང་འདྲ་བར་ཟླུམ་ལ་རྒྱས་ཤིང་མཛེས་པ་དང༌།]]}} )
 
#His calves are round, full and [[beautiful]] like those of the enaya {{Wiki|deer}}.  (Tib.  {{BigTibetan|[[བྱིན་པ་རི་དྭགས་ཨེ་ན་ཡ་དང་འདྲ་བར་ཟླུམ་ལ་རྒྱས་ཤིང་མཛེས་པ་དང༌།]]}} )
 
#His arms are [[long]] and [[beautiful]], and when extended they can cover his kneecaps, even without bending his [[body]].  (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུ་མ་བཏུད་ཀྱང་ཕྱག་བསྐྱང་བ་པུས་མོའི་ལྷ་ངར་སླེབ་པས་ཕྱག་རིང་ཞིང་མཛེས་པ་དང༌།]]}} )
 
#His arms are [[long]] and [[beautiful]], and when extended they can cover his kneecaps, even without bending his [[body]].  (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུ་མ་བཏུད་ཀྱང་ཕྱག་བསྐྱང་བ་པུས་མོའི་ལྷ་ངར་སླེབ་པས་ཕྱག་རིང་ཞིང་མཛེས་པ་དང༌།]]}} )
 +
 
#Like an [[elephant]] or a stallion, his genitals i.e., private parts are drawn up within a sheath.  (Tib. {{BigTibetan|[[གླང་པོའམ་རྟ་ཅང་ཤེས་ལྟར་འདོམས་ཀྱི་སྦ་བ་སྟེ་གསང་བ་སྦུབས་སུ་ནུབ་པ་དང༌།]]}} )
 
#Like an [[elephant]] or a stallion, his genitals i.e., private parts are drawn up within a sheath.  (Tib. {{BigTibetan|[[གླང་པོའམ་རྟ་ཅང་ཤེས་ལྟར་འདོམས་ཀྱི་སྦ་བ་སྟེ་གསང་བ་སྦུབས་སུ་ནུབ་པ་དང༌།]]}} )
 
#His {{Wiki|skin}} is the {{Wiki|colour}} of {{Wiki|gold}}, clear and radiant, and has a [[beautiful]] shine.  (Tib.  {{BigTibetan|[[པགས་པ་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟ་བུར་དྭངས་གསལ་སྣུམ་ལ་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་།]]}} )  
 
#His {{Wiki|skin}} is the {{Wiki|colour}} of {{Wiki|gold}}, clear and radiant, and has a [[beautiful]] shine.  (Tib.  {{BigTibetan|[[པགས་པ་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟ་བུར་དྭངས་གསལ་སྣུམ་ལ་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་།]]}} )  
 +
 
#His {{Wiki|skin}} is thin and smooth.  (Tib. {{BigTibetan|[[པགས་པ་སྲབ་ཅིང་འཇམ་པ་དང༌།]]}} )
 
#His {{Wiki|skin}} is thin and smooth.  (Tib. {{BigTibetan|[[པགས་པ་སྲབ་ཅིང་འཇམ་པ་དང༌།]]}} )
 
#Each [[hair]] on his [[body]] is fine and smooth, singular and curls to the [[right]].  (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུའི་བ་སྤུ་ཐམས་ཅད་སྲ་ཞིང་འཇམ་ལ་རེ་རེ་ནས་སྐྱེས་ཏེ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཁྱིལ་བ་དང༌།]]}} )
 
#Each [[hair]] on his [[body]] is fine and smooth, singular and curls to the [[right]].  (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུའི་བ་སྤུ་ཐམས་ཅད་སྲ་ཞིང་འཇམ་ལ་རེ་རེ་ནས་སྐྱེས་ཏེ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཁྱིལ་བ་དང༌།]]}} )
 
#The place between his [[eyebrows]] is adorned with a coiled [[hair]] that is supple, smooth and white, and which, by [[nature]], has the length of one or three {{Wiki|cubits}}. Coiled {{Wiki|clockwise}}, its size is like the kyurura [[fruit]] and it resembles a protrusion of {{Wiki|silver}}.  (Tib.  {{BigTibetan|མཛོད་སྤུ་རང་བཞིན་དུ་ཁྲུ་གང་ངམ་གསུམ་ཙམ་པ་གཡས་སུ་འཁྱིལ་ཞིང་སྐྱུ་རུ་རའི་འབྲས་བུའི་ཚད་ཙམ་དངུལ་གྱི་འབུར་ལྟ་བུས་བརྒྱན་པ་དང༌།}}  )
 
#The place between his [[eyebrows]] is adorned with a coiled [[hair]] that is supple, smooth and white, and which, by [[nature]], has the length of one or three {{Wiki|cubits}}. Coiled {{Wiki|clockwise}}, its size is like the kyurura [[fruit]] and it resembles a protrusion of {{Wiki|silver}}.  (Tib.  {{BigTibetan|མཛོད་སྤུ་རང་བཞིན་དུ་ཁྲུ་གང་ངམ་གསུམ་ཙམ་པ་གཡས་སུ་འཁྱིལ་ཞིང་སྐྱུ་རུ་རའི་འབྲས་བུའི་ཚད་ཙམ་དངུལ་གྱི་འབུར་ལྟ་བུས་བརྒྱན་པ་དང༌།}}  )
 +
 
#The torso is expansive like a [[lion]].  (Tib. {{BigTibetan|[[རོ་སྟོད་སེང་གེ་ལྟར་འཕེལ་ཀ་ཆེ་བ་དང༌།]]}} )
 
#The torso is expansive like a [[lion]].  (Tib. {{BigTibetan|[[རོ་སྟོད་སེང་གེ་ལྟར་འཕེལ་ཀ་ཆེ་བ་དང༌།]]}} )
 
#The top of the two shoulders are round like golden vases. (Tib. {{BigTibetan|[[དཔུང་པ་གཉིས་ཀྱི་མགོ་གསེར་གྱི་བུམ་པ་ལྟར་ཟླུམ་པ་དང༌།]]}} )
 
#The top of the two shoulders are round like golden vases. (Tib. {{BigTibetan|[[དཔུང་པ་གཉིས་ཀྱི་མགོ་གསེར་གྱི་བུམ་པ་ལྟར་ཟླུམ་པ་དང༌།]]}} )
 
#The two palms are round and full without any indentations.  (Tib. {{BigTibetan|[[ཐལ་གོང་གཉིས་གཤོང་བུ་མེད་པར་རྒྱས་ཤིང་གང་བ་དང༌།]]}})
 
#The two palms are round and full without any indentations.  (Tib. {{BigTibetan|[[ཐལ་གོང་གཉིས་གཤོང་བུ་མེད་པར་རྒྱས་ཤིང་གང་བ་དང༌།]]}})
 
#His [[body]], with proportions like the [[nyagrodha]] [[tree]], is upright, balanced and [[beautiful]]. (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུ་ཤིང་ཎྱ་གྲོ་དྷ་ལྟར་ཆུ་ཞེང་གབ་པ་སྟེ་གྱེན་འཕྲེད་ཆ་སྙོམས་པར་མཛེས་པ་དང༌།]]}} )
 
#His [[body]], with proportions like the [[nyagrodha]] [[tree]], is upright, balanced and [[beautiful]]. (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུ་ཤིང་ཎྱ་གྲོ་དྷ་ལྟར་ཆུ་ཞེང་གབ་པ་སྟེ་གྱེན་འཕྲེད་ཆ་སྙོམས་པར་མཛེས་པ་དང༌།]]}} )
 +
 
#The protuberance, which is round, shiny black and coiled {{Wiki|clockwise}}, is not evident to the [[sight]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ཟླུམ་ཞིང་གནག་ལ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཁྱིལ་བའི་གཙུག་ཏོར་བལྟར་མི་མངོན་པ་དང༌།]]}} )
 
#The protuberance, which is round, shiny black and coiled {{Wiki|clockwise}}, is not evident to the [[sight]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ཟླུམ་ཞིང་གནག་ལ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཁྱིལ་བའི་གཙུག་ཏོར་བལྟར་མི་མངོན་པ་དང༌།]]}} )
 +
 
#His {{Wiki|tongue}}, which is naturally large enough to cover his whole face, is [[long]] and [[beautiful]]. (Tib. {{BigTibetan|[[རང་བཞིན་དུ་ཞལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁེབ་པ་ཙམ་གྱི་ལྗགས་རིང་ལ་མཛེས་པ་དང༌།]]}} )
 
#His {{Wiki|tongue}}, which is naturally large enough to cover his whole face, is [[long]] and [[beautiful]]. (Tib. {{BigTibetan|[[རང་བཞིན་དུ་ཞལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁེབ་པ་ཙམ་གྱི་ལྗགས་རིང་ལ་མཛེས་པ་དང༌།]]}} )
 +
 
#His {{Wiki|voice}}, endowed with the melodiousness of [[Brahma]], has these five aspects of clarity: it is intelligible and brings full [[comprehension]], is [[worthy]] of listening to and without [[unpleasant]] intonations, has depth and resonance, is generous and [[pleasant]] to hear, and is unruffled. Alternatively, these can be subdivided into sixty, or into the sixty aspects of melodious [[speech]]. (Tib. {{BigTibetan|གསུང་ཚངས་པའི་དབྱངས་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པ་ནི། ཤེས་ཤིང་རྣམ་པར་ཤེས་པར་འགྱུར་བ། མཉན་པར་འོས་ཤིང་མི་མཐུན་པ་མེད་པ། ཟབ་ཅིང་རྗེས་སུ་སྒྲོགས་པ། བཏང་མི་བྲ་ཞིང་རྣ་བར་ཉན་པ། མ་འཁྲུགས་ཤིང་གསལ་བའི་ཡན་ལག་ལྔ་དང་ལྡན་པའམ། དེ་ལས་ཕྱེས་ཏེ་དྲུག་ཅུར་བགྲང་བའམ། ཡང་ན་གསུང་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་འོག་ནས་འཆད་འགྱུར་ལྟར་རོ།།}} )
 
#His {{Wiki|voice}}, endowed with the melodiousness of [[Brahma]], has these five aspects of clarity: it is intelligible and brings full [[comprehension]], is [[worthy]] of listening to and without [[unpleasant]] intonations, has depth and resonance, is generous and [[pleasant]] to hear, and is unruffled. Alternatively, these can be subdivided into sixty, or into the sixty aspects of melodious [[speech]]. (Tib. {{BigTibetan|གསུང་ཚངས་པའི་དབྱངས་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པ་ནི། ཤེས་ཤིང་རྣམ་པར་ཤེས་པར་འགྱུར་བ། མཉན་པར་འོས་ཤིང་མི་མཐུན་པ་མེད་པ། ཟབ་ཅིང་རྗེས་སུ་སྒྲོགས་པ། བཏང་མི་བྲ་ཞིང་རྣ་བར་ཉན་པ། མ་འཁྲུགས་ཤིང་གསལ་བའི་ཡན་ལག་ལྔ་དང་ལྡན་པའམ། དེ་ལས་ཕྱེས་ཏེ་དྲུག་ཅུར་བགྲང་བའམ། ཡང་ན་གསུང་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་འོག་ནས་འཆད་འགྱུར་ལྟར་རོ།།}} )
 
#His two cheeks are [[beautiful]], round, full and resemble the surface of a [[mirror]] or the jaws of a [[lion]]. (Tib. {{BigTibetan|[[འགྲམ་པ་གཉིས་སྡུག་ཅིང་ཟླུམ་ལ་རྒྱས་པ་མེ་ལོང་གི་ངོས་སམ་སེང་གེའི་འགྲམ་པ་འདྲ་བ་དང༌།]]}} )
 
#His two cheeks are [[beautiful]], round, full and resemble the surface of a [[mirror]] or the jaws of a [[lion]]. (Tib. {{BigTibetan|[[འགྲམ་པ་གཉིས་སྡུག་ཅིང་ཟླུམ་ལ་རྒྱས་པ་མེ་ལོང་གི་ངོས་སམ་སེང་གེའི་འགྲམ་པ་འདྲ་བ་དང༌།]]}} )
 +
 
#All his {{Wiki|teeth}}, [[including]] the four incisors, have a very [[white color]]. (Tib. {{BigTibetan|[[མཆེ་བ་བཞི་སོགས་ཚེམས་ཐམས་ཅད་མདོག་ཤིན་ཏུ་དཀར་བ་དང༌།]]}} )
 
#All his {{Wiki|teeth}}, [[including]] the four incisors, have a very [[white color]]. (Tib. {{BigTibetan|[[མཆེ་བ་བཞི་སོགས་ཚེམས་ཐམས་ཅད་མདོག་ཤིན་ཏུ་དཀར་བ་དང༌།]]}} )
 
#All the {{Wiki|teeth}} are {{Wiki|equal}} in length and width. (Tib. {{BigTibetan|[[ཚེམས་ཐམས་ཅད་མཐོ་དམན་རིང་ཐུང་གི་ཚད་མཉམ་པ་དང༌།]]}} )
 
#All the {{Wiki|teeth}} are {{Wiki|equal}} in length and width. (Tib. {{BigTibetan|[[ཚེམས་ཐམས་ཅད་མཐོ་དམན་རིང་ཐུང་གི་ཚད་མཉམ་པ་དང༌།]]}} )
 
#The {{Wiki|teeth}} are evenly set, and are not divided by gaps. (Tib. {{BigTibetan|[[ཚེམས་ལ་བར་མཚམས་མ་བྱེ་བས་ཐག་བཟང་བ་དང༌།]]}} )
 
#The {{Wiki|teeth}} are evenly set, and are not divided by gaps. (Tib. {{BigTibetan|[[ཚེམས་ལ་བར་མཚམས་མ་བྱེ་བས་ཐག་བཟང་བ་དང༌།]]}} )
 +
 
#He has the complete number of forty {{Wiki|teeth}}; twenty each above and below. (Tib. {{BigTibetan|[[ཡས་དང་མན་ན་ཉི་ཤུ་རེ་སྟེ་ཚེམས་ཀྱི་གྲངས་བཞི་བཅུ་ཐམ་པ་ཚང་བ་དང༌།]]}} )
 
#He has the complete number of forty {{Wiki|teeth}}; twenty each above and below. (Tib. {{BigTibetan|[[ཡས་དང་མན་ན་ཉི་ཤུ་རེ་སྟེ་ཚེམས་ཀྱི་གྲངས་བཞི་བཅུ་ཐམ་པ་ཚང་བ་དང༌།]]}} )
 
#While his [[eyes]], [[beautiful]] like {{Wiki|sapphire}} [[gems]], show the [[primary]] feature, the particular aspects are these five: the iris in the middle of his [[eyes]] is round, shiny black like a bee, and has an extremely black pupil at its center; around them, the white of the [[eye]], to the [[right]] and the left, is extremely white; the two corners have a [[red]] hue; the {{Wiki|color}} of the center of the [[eye]] is bluish at the surface; and in its depth it is yellowish like the {{Wiki|color}} of {{Wiki|gold}}. (Tib. {{BigTibetan|སྤྱན་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་མཐོན་མཐིང་དང་འདྲ་བར་མཛེས་པ་ཞེས་གཙོ་བོར་སྨྲོས་པ་སྟེ། ནང་གསེས་སུ་དབུས་ཀྱི་སྤྱན་འབྲས་ཟླུམ་པོ་བུང་བ་ལྟར་གནག་པའི་དབུས་ན་རྣོ་མིག་ཤིན་ཏུ་གནག་པ་དང་བཅས་པ། དེའི་རྒྱབ་ཏུ་གཡས་གཡོན་གྱི་སྤྱན་ཚིལ་དཀར་བ། དེའི་་ཟུར་གཉིས་དམར་བའི་བག་དང་ལྡན་པ། སྤྱན་དབུས་ཀྱི་ཁ་སོ་སྔོ་བ། གཏིང་དུ་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟར་སེར་བ་ལྔ་ཡོད་དོ།།}} )
 
#While his [[eyes]], [[beautiful]] like {{Wiki|sapphire}} [[gems]], show the [[primary]] feature, the particular aspects are these five: the iris in the middle of his [[eyes]] is round, shiny black like a bee, and has an extremely black pupil at its center; around them, the white of the [[eye]], to the [[right]] and the left, is extremely white; the two corners have a [[red]] hue; the {{Wiki|color}} of the center of the [[eye]] is bluish at the surface; and in its depth it is yellowish like the {{Wiki|color}} of {{Wiki|gold}}. (Tib. {{BigTibetan|སྤྱན་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་མཐོན་མཐིང་དང་འདྲ་བར་མཛེས་པ་ཞེས་གཙོ་བོར་སྨྲོས་པ་སྟེ། ནང་གསེས་སུ་དབུས་ཀྱི་སྤྱན་འབྲས་ཟླུམ་པོ་བུང་བ་ལྟར་གནག་པའི་དབུས་ན་རྣོ་མིག་ཤིན་ཏུ་གནག་པ་དང་བཅས་པ། དེའི་རྒྱབ་ཏུ་གཡས་གཡོན་གྱི་སྤྱན་ཚིལ་དཀར་བ། དེའི་་ཟུར་གཉིས་དམར་བའི་བག་དང་ལྡན་པ། སྤྱན་དབུས་ཀྱི་ཁ་སོ་སྔོ་བ། གཏིང་དུ་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟར་སེར་བ་ལྔ་ཡོད་དོ།།}} )
 +
 
#His eyelashes are like those of a supreme heifer, chief among cows. The hairs on his upper and lower eyelids are beautifully curved and untangled, like the eyelashes of a {{Wiki|cow}} or calf. (Tib. {{BigTibetan|སྤྱན་གྱི་རྫི་མ་བ་མཆོག་སྟེ་བ་ཡི་ཁྱུ་མཆོག་དང་འདྲ་བ་ནི། སྤྱན་གྱི་ཡ་ལྕིབ་མ་ལྕིབ་ཀྱི་སྤུ་རྣམས་ལེགས་པར་གཞོལ་ཞིང་མ་འདྲེས་པ་ཁྱུ་མཆོག་དང་བེའུའི་རྫི་མ་ལྟ་བུ་སྟེ།}} )
 
#His eyelashes are like those of a supreme heifer, chief among cows. The hairs on his upper and lower eyelids are beautifully curved and untangled, like the eyelashes of a {{Wiki|cow}} or calf. (Tib. {{BigTibetan|སྤྱན་གྱི་རྫི་མ་བ་མཆོག་སྟེ་བ་ཡི་ཁྱུ་མཆོག་དང་འདྲ་བ་ནི། སྤྱན་གྱི་ཡ་ལྕིབ་མ་ལྕིབ་ཀྱི་སྤུ་རྣམས་ལེགས་པར་གཞོལ་ཞིང་མ་འདྲེས་པ་ཁྱུ་མཆོག་དང་བེའུའི་རྫི་མ་ལྟ་བུ་སྟེ།}} )
  
  
 
These [[thirty-two marks]] make whoever sees them understand: “This is a [[great being]],” and generate admiration. They are therefore known as the marks that signify a [[great being]]. (Tib.  {{BigTibetan|[[མཚན་སོ་གཉིས་པོ་འདི་དག་གང་གིས་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་འདི་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའོ་ཞེས་ཤེས་ཤིང་དང་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པས་འདི་དག་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོར་མཚོན་པར་བྱེད་པས་མཚན་ཞེས་བྱའོ།།]]}} ) <ref> *[[Mipham]], ''[[Gateway to Knowledge]] Vol.3''.</ref>
 
These [[thirty-two marks]] make whoever sees them understand: “This is a [[great being]],” and generate admiration. They are therefore known as the marks that signify a [[great being]]. (Tib.  {{BigTibetan|[[མཚན་སོ་གཉིས་པོ་འདི་དག་གང་གིས་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་འདི་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའོ་ཞེས་ཤེས་ཤིང་དང་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པས་འདི་དག་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོར་མཚོན་པར་བྱེད་པས་མཚན་ཞེས་བྱའོ།།]]}} ) <ref> *[[Mipham]], ''[[Gateway to Knowledge]] Vol.3''.</ref>
 +
  
 
==Alternative version==
 
==Alternative version==
Line 42: Line 59:
 
*2. His feet are well set upon the ground like those of a [[tortoise]]. (Tib. {{BigTibetan|[[རུས་སྦལ་བཞིན་དུ་ཞབས་ཤིན་ཏུ་གནས་པ་]]}} )
 
*2. His feet are well set upon the ground like those of a [[tortoise]]. (Tib. {{BigTibetan|[[རུས་སྦལ་བཞིན་དུ་ཞབས་ཤིན་ཏུ་གནས་པ་]]}} )
 
*3. His fingers and toes are webbed. (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱག་དང་ཞབས་ཀྱི་སོར་མོ་དྲ་བས་འབྲེལ་་པ་]]}} )
 
*3. His fingers and toes are webbed. (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱག་དང་ཞབས་ཀྱི་སོར་མོ་དྲ་བས་འབྲེལ་་པ་]]}} )
 +
 
*4. His hands and feet are smooth and tender. (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱག་དང་ཞབས་འཇམ་ཤིང་གཞོན་ཤ་ཆགས་པ་]]}} )
 
*4. His hands and feet are smooth and tender. (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱག་དང་ཞབས་འཇམ་ཤིང་གཞོན་ཤ་ཆགས་པ་]]}} )
 
*5. His [[body]] has seven prominent features: broad heels, broad hands, broad shoulder blades and broad neck. (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱག་དང་ཞབས་དང་ཐལ་གོང་དང་ལྟག་པའི་ཕྱོགས་མཐོ་བའི་ཕྱིར་སྐུ་ནི་བདུན་མཐོ་བ་]]}} )
 
*5. His [[body]] has seven prominent features: broad heels, broad hands, broad shoulder blades and broad neck. (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱག་དང་ཞབས་དང་ཐལ་གོང་དང་ལྟག་པའི་ཕྱོགས་མཐོ་བའི་ཕྱིར་སྐུ་ནི་བདུན་མཐོ་བ་]]}} )
 +
 
*6. His fingers are [[long]]. (Tib. {{BigTibetan|[[སོར་མོ་རིང་བ་]]}} )
 
*6. His fingers are [[long]]. (Tib. {{BigTibetan|[[སོར་མོ་རིང་བ་]]}} )
 
*7. His heels are soft. (Tib. {{BigTibetan|[[རྟིང་བ་ཡངས་བ་]]}} )
 
*7. His heels are soft. (Tib. {{BigTibetan|[[རྟིང་བ་ཡངས་བ་]]}} )
 
*8. He is tall and straight. (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུ་ཆེ་ཞིང་དྲང་བ་]]}} )
 
*8. He is tall and straight. (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུ་ཆེ་ཞིང་དྲང་བ་]]}} )
 +
 
*9. His ankle-bones do not protrude. (Tib. {{BigTibetan|[[ཞབས་ཀྱི་ལོང་བུ་མི་མངོན་པ་]]}} )
 
*9. His ankle-bones do not protrude. (Tib. {{BigTibetan|[[ཞབས་ཀྱི་ལོང་བུ་མི་མངོན་པ་]]}} )
 
*10. The hairs on his [[body]] point upward. (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུའི་སྤུ་གྱེན་དུ་ཕྱོགས་པ་]]}} )
 
*10. The hairs on his [[body]] point upward. (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུའི་སྤུ་གྱེན་དུ་ཕྱོགས་པ་]]}} )
 
*11. His ankles are like those of an {{Wiki|antelope}}. (Tib. {{BigTibetan|[[བྱིན་པ་རི་དྭགས་ཨེ་ན་ཡའི་ལྟ་བུ་]]}} )
 
*11. His ankles are like those of an {{Wiki|antelope}}. (Tib. {{BigTibetan|[[བྱིན་པ་རི་དྭགས་ཨེ་ན་ཡའི་ལྟ་བུ་]]}} )
 
*12. His hands are [[long]] and [[beautiful]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱསག་རིང་ཞིང་མཛེས་པ་]]}} )
 
*12. His hands are [[long]] and [[beautiful]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ཕྱསག་རིང་ཞིང་མཛེས་པ་]]}} )
 +
 
*13. His {{Wiki|male}} {{Wiki|organ}} is withdrawn. (Tib. {{BigTibetan|[[འདོམས་ཀྱི་ལྦ་བ་སྦུབས་སུ་ནུབ་པ་]]}} )
 
*13. His {{Wiki|male}} {{Wiki|organ}} is withdrawn. (Tib. {{BigTibetan|[[འདོམས་ཀྱི་ལྦ་བ་སྦུབས་སུ་ནུབ་པ་]]}} )
 
*14. His [[body]] is the {{Wiki|colour}} of {{Wiki|gold}}. (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུ་མདོག་གསེར་འདྲ་བ་]]}} )
 
*14. His [[body]] is the {{Wiki|colour}} of {{Wiki|gold}}. (Tib. {{BigTibetan|[[སྐུ་མདོག་གསེར་འདྲ་བ་]]}} )
 
*15. His {{Wiki|skin}} is smooth. (Tib. {{BigTibetan|[[ལྦགས་པ་འཇམ་པ་]]}} )
 
*15. His {{Wiki|skin}} is smooth. (Tib. {{BigTibetan|[[ལྦགས་པ་འཇམ་པ་]]}} )
 
*16. Each [[hair]] curls to the [[right]]. (Tib. {{BigTibetan|[[སྤུ་རེ་རེ་ནས་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཁྱིལ་བ་]]}} )
 
*16. Each [[hair]] curls to the [[right]]. (Tib. {{BigTibetan|[[སྤུ་རེ་རེ་ནས་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཁྱིལ་བ་]]}} )
 +
 
*17. His face is adorned with a coiled [[hair]] between his [[eyebrows]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ཞལ་མཛོད་སྦུས་བརྒྱན་བ་]]}} )
 
*17. His face is adorned with a coiled [[hair]] between his [[eyebrows]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ཞལ་མཛོད་སྦུས་བརྒྱན་བ་]]}} )
 
*18. The upper part of his [[body]] is like that of a [[lion]]. (Tib. {{BigTibetan|[[རོ་སྟོད་སེང་གེ་འདྲ་བ་]]}} )
 
*18. The upper part of his [[body]] is like that of a [[lion]]. (Tib. {{BigTibetan|[[རོ་སྟོད་སེང་གེ་འདྲ་བ་]]}} )
 
*19. His [[head and shoulders]] are perfectly round. (Tib. {{BigTibetan|[[དཔུང་འགོ་ཤིན་ཏུ་ཟླུམ་པ་]]}} )
 
*19. His [[head and shoulders]] are perfectly round. (Tib. {{BigTibetan|[[དཔུང་འགོ་ཤིན་ཏུ་ཟླུམ་པ་]]}} )
 
*20. His shoulders are broad. (Tib. {{BigTibetan|[[ཐལ་གོང་རྒྱས་པ་]]}} )
 
*20. His shoulders are broad. (Tib. {{BigTibetan|[[ཐལ་གོང་རྒྱས་པ་]]}} )
 +
 
*21. He has an {{Wiki|excellent}} [[sense of taste]]. (Tib. {{BigTibetan|[[རོ་བྲོ་བའི་མཆོག་མཁྱེན་པ་]]}} )
 
*21. He has an {{Wiki|excellent}} [[sense of taste]]. (Tib. {{BigTibetan|[[རོ་བྲོ་བའི་མཆོག་མཁྱེན་པ་]]}} )
 
*22. His [[body]] has the proportions of a [[banyan tree]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ཤིང་ཉ་གྲོ་རྡ་ལྟར་ཆུ་ཞེང་གབ་པ་]]}} )
 
*22. His [[body]] has the proportions of a [[banyan tree]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ཤིང་ཉ་གྲོ་རྡ་ལྟར་ཆུ་ཞེང་གབ་པ་]]}} )
 
*23. He has a protrusion on the {{Wiki|crown}} of his head. (Tib. {{BigTibetan|[[དབུ་གཙུག་ཏོར་དང་ལྡན་པ་]]}} )
 
*23. He has a protrusion on the {{Wiki|crown}} of his head. (Tib. {{BigTibetan|[[དབུ་གཙུག་ཏོར་དང་ལྡན་པ་]]}} )
 
*24. His {{Wiki|tongue}} is [[long]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ལྗགས་རིང་བ་]]}} )
 
*24. His {{Wiki|tongue}} is [[long]]. (Tib. {{BigTibetan|[[ལྗགས་རིང་བ་]]}} )
 +
 
*25. His {{Wiki|voice}} mellifluent. (Tib. {{BigTibetan|[[གསུང་ཚངས་དབྱངས་དང་ལྡན་པ་]]}} )
 
*25. His {{Wiki|voice}} mellifluent. (Tib. {{BigTibetan|[[གསུང་ཚངས་དབྱངས་དང་ལྡན་པ་]]}} )
 
*26. His cheeks are like those of a [[lion]]. (Tib. {{BigTibetan|[[འགྲམ་པ་སེང་གེ་འདྲ་བ་]]}} )
 
*26. His cheeks are like those of a [[lion]]. (Tib. {{BigTibetan|[[འགྲམ་པ་སེང་གེ་འདྲ་བ་]]}} )
Line 69: Line 93:
 
*29. His {{Wiki|teeth}} are evenly set. (Tib. {{BigTibetan|[[ཚེམས་ཐགས་བཟང་བ་]]}} )
 
*29. His {{Wiki|teeth}} are evenly set. (Tib. {{BigTibetan|[[ཚེམས་ཐགས་བཟང་བ་]]}} )
 
*30. He has a total of forty {{Wiki|teeth}}. (Tib. {{BigTibetan|[[ཚེམས་བཞི་བཅུ་མངའ་བ་]]}} )
 
*30. He has a total of forty {{Wiki|teeth}}. (Tib. {{BigTibetan|[[ཚེམས་བཞི་བཅུ་མངའ་བ་]]}} )
 +
 
*31. His [[eyes]] are the {{Wiki|colour}} of {{Wiki|sapphire}}. (Tib. {{BigTibetan|[[སྤྱན་་མཐོན་མཐིང་ཅན་]]}} )
 
*31. His [[eyes]] are the {{Wiki|colour}} of {{Wiki|sapphire}}. (Tib. {{BigTibetan|[[སྤྱན་་མཐོན་མཐིང་ཅན་]]}} )
 
*32. His eyelashes are like those of a magnificent heifer. (Tib. {{BigTibetan|[[རྫི་མ་བའི་ལྟ་བུ་]]}} )<ref>''Tibetan-English {{Wiki|Dictionary}} of [[Buddhist]] {{Wiki|Terminology}}'', Tsepak [[Rigdzin]], {{Wiki|Library of Tibetan Works and Archives}}. This {{Wiki|dictionary}} is based on ''The Great Volume of Precise [[Understanding]]'' – [[Mahavyutpatti]], drawn up by [[Tibetan]] [[translators]] in the ninth century at the instigation of [[Tibetan]] [[dharma]]-[[king Tri Ralpachen]].</ref>
 
*32. His eyelashes are like those of a magnificent heifer. (Tib. {{BigTibetan|[[རྫི་མ་བའི་ལྟ་བུ་]]}} )<ref>''Tibetan-English {{Wiki|Dictionary}} of [[Buddhist]] {{Wiki|Terminology}}'', Tsepak [[Rigdzin]], {{Wiki|Library of Tibetan Works and Archives}}. This {{Wiki|dictionary}} is based on ''The Great Volume of Precise [[Understanding]]'' – [[Mahavyutpatti]], drawn up by [[Tibetan]] [[translators]] in the ninth century at the instigation of [[Tibetan]] [[dharma]]-[[king Tri Ralpachen]].</ref>
 +
 +
 +
[[thirty-two major marks of a buddha]] (Skt: [[mahapurusalaksana]]; Tib: [[gang zag chen pö tsän]])
 +
 +
A [[buddha]] in the [[sambhogakaya]] aspect displays [[thirty-two major marks]] and [[eighty minor signs]];
 +
 +
the major signs are:
 +
<poem>
 +
1) feet with a level tread;
 +
2) thousand-spoked wheel marks on the palms of the hands and soles of the feet;
 +
3) projecting heels;
 +
4) long fingers and toes (often taken as fingers the same length and likewise the toes);
 +
5) soft and tender hands and feet;
 +
6) web-like (reticulated) hands and feet;
 +
 +
7) high-raised ankles;
 +
8) legs like antelopes;
 +
9) ability to touch the knees without bending;
 +
10) male organ enclosed in a sheath;
 +
11) complexion like gold;
 +
 +
12) skin so smooth no dust can adhere to it;
 +
13) separate body-hairs, one to each pore;
 +
14) the body-hairs are bluish-black, curling in rings to the right;
 +
15) the body is divinely straight;
 +
 +
16) the body has seven convex surfaces (the backs of the four limbs, the two shoulders and the trunk);
 +
17) the front part of the body is like a lion’s;
 +
18) no hollow between the shoulders;
 +
19) proportioned like a banyan—the height of the body is equal to the span of outstretched arms;
 +
20) the bust is evenly rounded;
 +
 +
 +
21) a perfect sense of taste;
 +
22) jaws like a lion;
 +
23) forty teeth;
 +
24) the teeth are even;
 +
25) no spaces between the teeth;
 +
26) the canine teeth are very bright;
 +
27) the tongue is very long;
 +
 +
 +
28) a Brahma-like voice;
 +
29) the eyes are deep blue;
 +
30) the eyelashes like a cow’s;
 +
31) the hair (mole) between the eyes is soft like cotton down;
 +
32) the head is like a royal turban (Skt: ushnisha).
 +
</poem>
 +
 +
  
 
{{reflist}}
 
{{reflist}}

Latest revision as of 15:38, 1 September 2018

Wcz224355.jpg
Amritakundali.jpg
AmitabhMonastery.jpg
Kum Nye-5.jpg
Bfgit NCdf.jpg
Stuupa-tagant.jpg


The thirty–two major marks of a buddha (Tib. མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་) are:

  1. On the palms of his hands and the soles of his feet are the designs of a thousand-spoked wheel that protrudes, as if stamped from a mould.(Tib. ཕྱག་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་ན་འཁོར་ལོ་རྩིབས་སྟོང་གི་རྣམ་པ་རྒྱ་ལས་རྒྱ་ཡི་འབུར་དོད་པ་ལྟ་བུས་མཚན་པ་དང༌། )
  2. The soles of his feet are even and wellset, like the belly of a tortoise. (Tib. ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་གཉིས་རུས་སྦལ་གྱི་ལྟོ་བ་ལྟར་མཉམ་ཞིང་ལེགས་པར་གནས་པ་དང༌། )
  3. The fingers on his hands and the toes on his feet are, like the swan, connected with a web [made of light]. (Tib. ཕྱག་ཞབས་ཀྱི་སོར་མོ་ངང་པ་ལྟར་ ་བས་འབྲེལ་བ་དང༌། )
  1. His arms and legs are smooth and firm. (Tib. ཕྱག་དང་ཞབས་འཇམ་ཞིང་གཞོན་ཤ་ཆགས་པ་དང༌། )
  2. The seven parts of his body are rounded — the wrists of his hands and ankles of his feet, the two shoulders and his neck, making seven, are rounded by being full, curved and without indentations. (Tib. སྐུ་ཡི་གནས་བདུན་མཐོ་བ་སྟེ། ཕྱག་ཞབས་ཀྱི་རྒྱབ་བཞི་ཕྲག་པ་གཉིས་ལྟག་པ་དང་བདུན་པོ་ཤོང་བུ་མེད་པར་རྒྱས་ཤིང་གང་སྟེ་མཐོ་བ་དང༌། )
  3. His fingers and toes are long. (Tib. ཕྱག་ཞབས་ཀྱི་སོར་མོ་རིང་བ་དང༌། )
  1. These four — the ball and heel of each foot — are prominent and broad. (Tib. རྒྱབ་ཀྱི་རྟིང་པ་བཞི་ཆ་ཕྱིར་འཕགས་ཤིང་ཡངས་པ་དང༌། )
  2. Taller than the ordinary man, his body is about seven cubits, large and straight, firm like a diamond and endowed with the strength of Vishnu. (Tib. ཕལ་པ་ལས་ཁྲུ་བདུན་ཙམ་དུ་སྐུ་ཆེ་ཞིང་དྲང་བ་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མཁྲེགས་ལ་སྲེད་མེད་བུའི་སྟོབས་མངའ་བ་དང༌། )
  1. No protrusions are visible on his ankles and knees. (Tib. ཞབས་ཀྱི་ལོང་བུ་ལྷ་ང་བཅས་པའི་འབུར་མི་མངོན་པ་དང༌། )
  2. The hairs on his body grow in an upward direction. (Tib. སྐུའི་བ་སྤུ་ཐམས་ཅད་གྱེན་དུ་ཕྱོགས་པར་སྐྱེས་པ་དང༌། )
  1. His calves are round, full and beautiful like those of the enaya deer. (Tib. བྱིན་པ་རི་དྭགས་ཨེ་ན་ཡ་དང་འདྲ་བར་ཟླུམ་ལ་རྒྱས་ཤིང་མཛེས་པ་དང༌། )
  2. His arms are long and beautiful, and when extended they can cover his kneecaps, even without bending his body. (Tib. སྐུ་མ་བཏུད་ཀྱང་ཕྱག་བསྐྱང་བ་པུས་མོའི་ལྷ་ངར་སླེབ་པས་ཕྱག་རིང་ཞིང་མཛེས་པ་དང༌། )
  1. Like an elephant or a stallion, his genitals i.e., private parts are drawn up within a sheath. (Tib. གླང་པོའམ་རྟ་ཅང་ཤེས་ལྟར་འདོམས་ཀྱི་སྦ་བ་སྟེ་གསང་བ་སྦུབས་སུ་ནུབ་པ་དང༌། )
  2. His skin is the colour of gold, clear and radiant, and has a beautiful shine. (Tib. པགས་པ་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟ་བུར་དྭངས་གསལ་སྣུམ་ལ་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། )
  1. His skin is thin and smooth. (Tib. པགས་པ་སྲབ་ཅིང་འཇམ་པ་དང༌། )
  2. Each hair on his body is fine and smooth, singular and curls to the right. (Tib. སྐུའི་བ་སྤུ་ཐམས་ཅད་སྲ་ཞིང་འཇམ་ལ་རེ་རེ་ནས་སྐྱེས་ཏེ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཁྱིལ་བ་དང༌། )
  3. The place between his eyebrows is adorned with a coiled hair that is supple, smooth and white, and which, by nature, has the length of one or three cubits. Coiled clockwise, its size is like the kyurura fruit and it resembles a protrusion of silver. (Tib. མཛོད་སྤུ་རང་བཞིན་དུ་ཁྲུ་གང་ངམ་གསུམ་ཙམ་པ་གཡས་སུ་འཁྱིལ་ཞིང་སྐྱུ་རུ་རའི་འབྲས་བུའི་ཚད་ཙམ་དངུལ་གྱི་འབུར་ལྟ་བུས་བརྒྱན་པ་དང༌། )
  1. The torso is expansive like a lion. (Tib. རོ་སྟོད་སེང་གེ་ལྟར་འཕེལ་ཀ་ཆེ་བ་དང༌། )
  2. The top of the two shoulders are round like golden vases. (Tib. དཔུང་པ་གཉིས་ཀྱི་མགོ་གསེར་གྱི་བུམ་པ་ལྟར་ཟླུམ་པ་དང༌། )
  3. The two palms are round and full without any indentations. (Tib. ཐལ་གོང་གཉིས་གཤོང་བུ་མེད་པར་རྒྱས་ཤིང་གང་བ་དང༌།)
  4. His body, with proportions like the nyagrodha tree, is upright, balanced and beautiful. (Tib. སྐུ་ཤིང་ཎྱ་གྲོ་དྷ་ལྟར་ཆུ་ཞེང་གབ་པ་སྟེ་གྱེན་འཕྲེད་ཆ་སྙོམས་པར་མཛེས་པ་དང༌། )
  1. The protuberance, which is round, shiny black and coiled clockwise, is not evident to the sight. (Tib. ཟླུམ་ཞིང་གནག་ལ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཁྱིལ་བའི་གཙུག་ཏོར་བལྟར་མི་མངོན་པ་དང༌། )
  1. His tongue, which is naturally large enough to cover his whole face, is long and beautiful. (Tib. རང་བཞིན་དུ་ཞལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁེབ་པ་ཙམ་གྱི་ལྗགས་རིང་ལ་མཛེས་པ་དང༌། )
  1. His voice, endowed with the melodiousness of Brahma, has these five aspects of clarity: it is intelligible and brings full comprehension, is worthy of listening to and without unpleasant intonations, has depth and resonance, is generous and pleasant to hear, and is unruffled. Alternatively, these can be subdivided into sixty, or into the sixty aspects of melodious speech. (Tib. གསུང་ཚངས་པའི་དབྱངས་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པ་ནི། ཤེས་ཤིང་རྣམ་པར་ཤེས་པར་འགྱུར་བ། མཉན་པར་འོས་ཤིང་མི་མཐུན་པ་མེད་པ། ཟབ་ཅིང་རྗེས་སུ་སྒྲོགས་པ། བཏང་མི་བྲ་ཞིང་རྣ་བར་ཉན་པ། མ་འཁྲུགས་ཤིང་གསལ་བའི་ཡན་ལག་ལྔ་དང་ལྡན་པའམ། དེ་ལས་ཕྱེས་ཏེ་དྲུག་ཅུར་བགྲང་བའམ། ཡང་ན་གསུང་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་འོག་ནས་འཆད་འགྱུར་ལྟར་རོ།། )
  2. His two cheeks are beautiful, round, full and resemble the surface of a mirror or the jaws of a lion. (Tib. འགྲམ་པ་གཉིས་སྡུག་ཅིང་ཟླུམ་ལ་རྒྱས་པ་མེ་ལོང་གི་ངོས་སམ་སེང་གེའི་འགྲམ་པ་འདྲ་བ་དང༌། )
  1. All his teeth, including the four incisors, have a very white color. (Tib. མཆེ་བ་བཞི་སོགས་ཚེམས་ཐམས་ཅད་མདོག་ཤིན་ཏུ་དཀར་བ་དང༌། )
  2. All the teeth are equal in length and width. (Tib. ཚེམས་ཐམས་ཅད་མཐོ་དམན་རིང་ཐུང་གི་ཚད་མཉམ་པ་དང༌། )
  3. The teeth are evenly set, and are not divided by gaps. (Tib. ཚེམས་ལ་བར་མཚམས་མ་བྱེ་བས་ཐག་བཟང་བ་དང༌། )
  1. He has the complete number of forty teeth; twenty each above and below. (Tib. ཡས་དང་མན་ན་ཉི་ཤུ་རེ་སྟེ་ཚེམས་ཀྱི་གྲངས་བཞི་བཅུ་ཐམ་པ་ཚང་བ་དང༌། )
  2. While his eyes, beautiful like sapphire gems, show the primary feature, the particular aspects are these five: the iris in the middle of his eyes is round, shiny black like a bee, and has an extremely black pupil at its center; around them, the white of the eye, to the right and the left, is extremely white; the two corners have a red hue; the color of the center of the eye is bluish at the surface; and in its depth it is yellowish like the color of gold. (Tib. སྤྱན་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་མཐོན་མཐིང་དང་འདྲ་བར་མཛེས་པ་ཞེས་གཙོ་བོར་སྨྲོས་པ་སྟེ། ནང་གསེས་སུ་དབུས་ཀྱི་སྤྱན་འབྲས་ཟླུམ་པོ་བུང་བ་ལྟར་གནག་པའི་དབུས་ན་རྣོ་མིག་ཤིན་ཏུ་གནག་པ་དང་བཅས་པ། དེའི་རྒྱབ་ཏུ་གཡས་གཡོན་གྱི་སྤྱན་ཚིལ་དཀར་བ། དེའི་་ཟུར་གཉིས་དམར་བའི་བག་དང་ལྡན་པ། སྤྱན་དབུས་ཀྱི་ཁ་སོ་སྔོ་བ། གཏིང་དུ་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟར་སེར་བ་ལྔ་ཡོད་དོ།། )
  1. His eyelashes are like those of a supreme heifer, chief among cows. The hairs on his upper and lower eyelids are beautifully curved and untangled, like the eyelashes of a cow or calf. (Tib. སྤྱན་གྱི་རྫི་མ་བ་མཆོག་སྟེ་བ་ཡི་ཁྱུ་མཆོག་དང་འདྲ་བ་ནི། སྤྱན་གྱི་ཡ་ལྕིབ་མ་ལྕིབ་ཀྱི་སྤུ་རྣམས་ལེགས་པར་གཞོལ་ཞིང་མ་འདྲེས་པ་ཁྱུ་མཆོག་དང་བེའུའི་རྫི་མ་ལྟ་བུ་སྟེ། )


These thirty-two marks make whoever sees them understand: “This is a great being,” and generate admiration. They are therefore known as the marks that signify a great being. (Tib. [[མཚན་སོ་གཉིས་པོ་འདི་དག་གང་གིས་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་འདི་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའོ་ཞེས་ཤེས་ཤིང་དང་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པས་འདི་དག་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོར་མཚོན་པར་བྱེད་པས་མཚན་ཞེས་བྱའོ།།]] ) [1]


Alternative version


thirty-two major marks of a buddha (Skt: mahapurusalaksana; Tib: gang zag chen pö tsän)

A buddha in the sambhogakaya aspect displays thirty-two major marks and eighty minor signs;

the major signs are:

1) feet with a level tread;
2) thousand-spoked wheel marks on the palms of the hands and soles of the feet;
3) projecting heels;
4) long fingers and toes (often taken as fingers the same length and likewise the toes);
5) soft and tender hands and feet;
6) web-like (reticulated) hands and feet;

7) high-raised ankles;
8) legs like antelopes;
9) ability to touch the knees without bending;
10) male organ enclosed in a sheath;
11) complexion like gold;

12) skin so smooth no dust can adhere to it;
13) separate body-hairs, one to each pore;
14) the body-hairs are bluish-black, curling in rings to the right;
15) the body is divinely straight;

16) the body has seven convex surfaces (the backs of the four limbs, the two shoulders and the trunk);
17) the front part of the body is like a lion’s;
18) no hollow between the shoulders;
19) proportioned like a banyan—the height of the body is equal to the span of outstretched arms;
20) the bust is evenly rounded;


21) a perfect sense of taste;
22) jaws like a lion;
23) forty teeth;
24) the teeth are even;
25) no spaces between the teeth;
26) the canine teeth are very bright;
27) the tongue is very long;


28) a Brahma-like voice;
29) the eyes are deep blue;
30) the eyelashes like a cow’s;
31) the hair (mole) between the eyes is soft like cotton down;
32) the head is like a royal turban (Skt: ushnisha).


Footnotes

  1. *Mipham, Gateway to Knowledge Vol.3.
  2. Tibetan-English Dictionary of Buddhist Terminology, Tsepak Rigdzin, Library of Tibetan Works and Archives. This dictionary is based on The Great Volume of Precise UnderstandingMahavyutpatti, drawn up by Tibetan translators in the ninth century at the instigation of Tibetan dharma-king Tri Ralpachen.

Further Reading

  • Mipham, Gateway to Knowledge, Volume III, pages 239-242

See Also

Source

RigpaWiki:Thirty-two major marks of a buddha