Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Sur Offering"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
Line 4: Line 4:
  
  
Sur offerings are made for the benefit of all beings, seen and unseen, and in particular for the deceased and those in the lower realms.
+
Sur [[offerings]] are made for the [[benefit of all beings]], seen and unseen, and in particular for the deceased and those in the [[lower realms]].
  
  
Line 10: Line 10:
  
  
Special offerings are prepared, traditionally of roasted barley flour (tsampa), yogurt, butter, milk, sugar, molasses, and honey (the three whites and the three sweets), and also pure cotton fabrics. Reciting the prayers and mantra syllables in the sur text, one purifies and consecrates the offering,  
+
Special [[offerings]] are prepared, [[traditionally]] of [[roasted barley flour]] ([[tsampa]]), yogurt, butter, milk, sugar, {{Wiki|molasses}}, and [[honey]] (the three whites and the three sweets), and also [[pure]] cotton fabrics. Reciting the [[prayers]] and [[mantra]] {{Wiki|syllables}} in the sur text, one purifies and consecrates the [[offering]],  
  
sprinkles a small amount of it onto a burning coal, and sounds the tingsha (small metal cymbal-like chimes) to summon beings to partake of it. Together, the aroma and the practitioner’s motivation, visualization, and dedication of merit provide an offering that both delights enlightened beings and satisfies all ordinary beings.
+
sprinkles a small amount of it onto a burning coal, and {{Wiki|sounds}} the tingsha (small metal cymbal-like chimes) to summon [[beings]] to partake of it. Together, the [[aroma]] and the practitioner’s [[motivation]], [[visualization]], and [[dedication of merit]] provide an [[offering]] that both delights [[enlightened beings]] and satisfies all [[ordinary beings]].
  
In particular, sur offerings nourish those in the bardo, the intermediate state after death. These beings experience hunger and thirst but can be nourished only through their sense of smell. This practice can be done for forty-nine days after someone’s death, with emphasis on dedicating the merit of this virtuous activity for the benefit of the deceased.
+
In particular, sur [[offerings]] nourish those in the [[bardo]], the [[intermediate state after death]]. These [[beings]] [[experience]] hunger and [[thirst]] but can be nourished only through their [[sense of smell]]. This practice can be done for forty-nine days after someone’s [[death]], with {{Wiki|emphasis}} on dedicating the [[merit]] of this [[virtuous]] [[activity]] for the [[benefit]] of the deceased.
  
  
Line 22: Line 22:
 
Everyone attending can follow two short Tibetan-English sur texts (by [[Jigme Lingpa]] and [[Chagdud Tulku Rinpoche]]). Participants are welcome to add names of the deceased to the list of dedications read.  
 
Everyone attending can follow two short Tibetan-English sur texts (by [[Jigme Lingpa]] and [[Chagdud Tulku Rinpoche]]). Participants are welcome to add names of the deceased to the list of dedications read.  
  
Butterlamp or other offerings can also be made on this occasion, to increase interdependence with the blessings of the practice, whether you attend in person or not.
+
[[Butterlamp]] or other [[offerings]] can also be made on this occasion, [[to increase]] [[interdependence]] with the [[blessings]] of the practice, whether you attend in [[person]] or not.
  
  
Line 28: Line 28:
  
  
Meaning of the term sur , translated here as “aroma” Here, the Tibetan word sur (gsur) refers to the smell of roasted flour that is offered to spirits. Usually this offering is made at sunset or thereafter because spirits are on the move then, and it is known as the time when spirits  
+
Meaning of the term sur , translated here as “[[aroma]]” Here, the [[Tibetan]] [[word]] sur (gsur) refers to the {{Wiki|smell}} of roasted flour that is [[offered]] to [[spirits]]. Usually this [[offering]] is made at sunset or thereafter because [[spirits]] are on the move then, and it is known as the time when [[spirits]]
gather. This is also the time when dakinis (a class of tantric deities) gather.
+
[[gather]]. This is also the time when [[dakinis]] (a class of [[tantric deities]]) [[gather]].
  
 
Materials needed and practice tips Use a roasting pan that is not cracked, broken, or worn out and is clean (It may be possible to dispense with the  
 
Materials needed and practice tips Use a roasting pan that is not cracked, broken, or worn out and is clean (It may be possible to dispense with the  
  
roasting pan and sprinkle the flour directly onto hot coals.) The fire itself should not produce much smoke, becaus smoke disturbs spirits; a smokeless bed of red hot coals will do. The fireplace should be clean. Use clean flour mixed with menchey (sman phye). Men-chey can be obtained from the Tibetan Medical  
+
roasting pan and sprinkle the flour directly onto [[hot]] coals.) The [[fire]] itself should not produce much smoke, becaus smoke disturbs [[spirits]]; a smokeless bed of [[red]] [[hot]] coals will do. The fireplace should be clean. Use clean flour mixed with menchey ([[sman]] phye). Men-chey can be obtained from the [[Tibetan Medical]]
  
Center, Dharamsala or other Tibetan pharmacy or from a Tibetan doctor. I think it is a mixture of “sang-druk” (bsangs drug), an incense made of six different shrubs. It is also used for black tea offerings. One can also use tantric nectar pills. When His Holiness Song Rinpoche offered tea to the merit  
+
[[Center]], {{Wiki|Dharamsala}} or other [[Tibetan]] pharmacy or from a [[Tibetan]] doctor. I think it is a mixture of “sang-druk” (bsangs {{Wiki|drug}}), an [[incense]] made of six different shrubs. It is also used for black tea [[offerings]]. One can also use [[tantric]] [[nectar]] pills. When [[His Holiness]] [[Song Rinpoche]] [[offered]] tea to the [[merit field]], to [[protectors]], or to [[worldly gods]], he used a mixture of men-chey and black tea. See also, the “Twenty-Five [[Torma]] {{Wiki|Substances}} and Their Benefits” on p.20 for additional {{Wiki|substances}} that can be added to the Sur [[offering]]. In addition to men-chey, include the powder of crushed [[jewels]], such as [[coral]], {{Wiki|pearls}},
  
field, to protectors, or to worldly gods, he used a mixture of men-chey and black tea. See also, the “Twenty-Five Torma Substances and Their Benefits” on p.20 for additional substances that can be added to the Sur offering. In addition to men-chey, include the powder of crushed jewels, such as coral, pearls,  
+
[[lapis]], {{Wiki|gold}}, {{Wiki|silver}}, or other [[jewels]]. All this is mixed with the flour. This mixture would be a {{Wiki|perfect}} [[substance]] for the [[offering]]. Mix clean, roasted flour with butter, and then add these other ingredients, if possible. Bless the sur {{Wiki|substances}} with the [[vase]] [[water]] as indicated below, and then place them
  
lapis, gold, silver, or other jewels. All this is mixed with the flour. This mixture would be a perfect substance for the offering. Mix clean, roasted flour with butter, and then add these other ingredients, if possible. Bless the sur substances with the vase water as indicated below, and then place them
+
on the [[hot]] coals. Make sure to allow enough [[air]] circulation so that the [[fire]] doesn’t go out; i.e. don’t fully cover the coals, but make a small mound of the sur {{Wiki|substances}} on top of the coals.
 
 
on the hot coals. Make sure to allow enough air circulation so that the fire doesn’t go out; i.e. don’t fully cover the coals, but make a small mound of the sur substances on top of the coals.
 
  
  
Line 49: Line 47:
  
  
Refuge and Bodhichitta Recite the prayer taking refuge and generating bodhichitta three times. Rely on Buddha with your whole heart, for the sake of all sentient beings as well as yourself. You can think of all the numberless buddhas or just think of Guru Shakyamuni Buddha as the object of refuge.
+
[[Refuge]] and [[Bodhichitta]] Recite the [[prayer]] [[taking refuge]] and generating [[bodhichitta]] three times. Rely on [[Buddha]] with your whole [[heart]], for the [[sake]] of all [[sentient beings]] as well as yourself. You can think of all the numberless [[buddhas]] or just think of [[Guru]] [[Shakyamuni Buddha]] as the [[object]] of [[refuge]].
  
  
====Sang gyä chhö dang tshog kyi chhog nam la====  
+
====[[Sang]] gyä chhö dang tshog kyi chhog nam la====  
  
I go for refuge until I am enlightened.  
+
I go for [[refuge]] until I am [[enlightened]].  
  
 
====Jang chhub bar du dag ni kyab su chhi====  
 
====Jang chhub bar du dag ni kyab su chhi====  
  
To the Buddha, the Dharma, and the Supreme Assembly.  
+
To the [[Buddha]], the [[Dharma]], and the Supreme Assembly.  
  
 
====Dag gi jin sog gyi pa sö nam kyi====  
 
====Dag gi jin sog gyi pa sö nam kyi====  
  
By my merits of giving and other perfections,  
+
By my [[merits]] of giving and other [[perfections]],  
  
====Dro la phän chhir sang gyä drub par shog====   
+
====[[Dro]] la phän chhir [[sang]] gyä drub par shog====   
  
  
(3x) May I become a buddha to benefit all sentient beings.  (3x)
+
(3x) May I become a [[buddha]] to [[benefit]] all [[sentient beings]].  (3x)
  
  
Then generate bodhichitta by considering each beneficiary in the six realms, such as: I must free every one of the numberless hell beings, who are the source of all my past, present, and future happiness, from all suffering and its cause, the defilements, and bring them to enlightenment. I must free all the numberless spirits, who are the source of all my past, present, and future happiness, from all suffering and its cause, the defilements, and bring them to enlightenment.
+
Then generate [[bodhichitta]] by considering each beneficiary in the [[six realms]], such as: I must free every one of the numberless [[hell beings]], who are the source of all my {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}}, and {{Wiki|future}} [[happiness]], from all [[suffering]] and its [[cause]], the [[defilements]], and bring them to [[enlightenment]]. I must free all the numberless [[spirits]], who are the source of all my {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}}, and {{Wiki|future}} [[happiness]], from all [[suffering]] and its [[cause]], the [[defilements]], and bring them to [[enlightenment]].
 
                          
 
                          
Aroma Charity for Spirits I must free all the numberless animals, who are the source of all my past, present, and future happiness, from all suffering and its cause, the defilements, and bring them to enlightenment. Likewise, I must free all humans, gods, demigods, and intermediate state beings, who are the  
+
[[Aroma]] [[Charity]] for [[Spirits]] I must free all the numberless [[animals]], who are the source of all my {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}}, and {{Wiki|future}} [[happiness]], from all [[suffering]] and its [[cause]], the [[defilements]], and bring them to [[enlightenment]]. Likewise, I must free all [[humans]], [[gods]], [[demigods]], and [[intermediate state]] [[beings]], who are the  
  
source of all my past, present, and future happiness, from all suffering and its cause, the defilements, and bring them to enlightenment. To do this I must achieve enlightenment myself. Therefore, I am going to practice the charity of aroma: offering aroma to the merit field and giving aroma to sentient beings.
+
source of all my {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}}, and {{Wiki|future}} [[happiness]], from all [[suffering]] and its [[cause]], the [[defilements]], and bring them to [[enlightenment]]. To do this I must achieve [[enlightenment]] myself. Therefore, I am going to practice the [[charity]] of [[aroma]]: [[offering]] [[aroma]] to the [[merit field]] and giving [[aroma]] to [[sentient beings]].
  
Self-Generation and Invocation Instantaneously I appear as Khasarpani [an aspect of Chenrezig], white in color with one face and two arms. My right hand is granting sublime realizations, and my left hand is holding the stem of a white lotus and resting on a moon cushion. I am seated in the half-vajra posture  
+
Self-Generation and Invocation Instantaneously I appear as [[Khasarpani]] [an aspect of [[Chenrezig]]], white in {{Wiki|color}} with one face and two arms. My right hand is granting [[sublime]] realizations, and my left hand is holding the stem of a [[white lotus]] and resting on a [[moon]] cushion. I am seated in the [[half-vajra posture]]
  
and have an antelope skin draped over my left shoulder. Light radiates from the syllable HRIH in my heart, inviting the guests of nirvana and samsara1 who take their seats on comfortable cushions.
+
and have an {{Wiki|antelope}} {{Wiki|skin}} draped over my left shoulder. Light radiates from the {{Wiki|syllable}} [[HRIH]] in my [[heart]], inviting the guests of [[nirvana]] and samsara1 who take their seats on comfortable cushions.
  
Blessing the Substances Here, the flour mixture is blessed.  
+
[[Blessing]] the {{Wiki|Substances}} Here, the flour mixture is blessed.  
  
  
====OM VAJRA AMRITA KUNDALIHANA HANA HUM PHAT====
+
====[[OM]] [[VAJRA]] AMRITA KUNDALIHANA HANA [[HUM]] PHAT====
  
  
Sprinkle blessed water from the vase on the flour mixture while reciting this mantra. Visualize each drop of water transforms into hundreds of wrathful Kundali deities who dispel all interferers from the offering substances, like using the inner offering to dispel interferers.  
+
Sprinkle blessed [[water]] from the [[vase]] on the flour mixture while reciting this [[mantra]]. [[Visualize]] each drop of [[water]] transforms into hundreds of [[wrathful]] [[Kundali]] [[deities]] who dispel all interferers from the [[offering substances]], like using the [[inner offering]] to dispel interferers.  
  
  
====OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM====
+
====[[OM]] SVABHAVA SHUDDHA SARVA [[DHARMA]] SVABHAVA SHUDDHO [[HAM]]====
  
  
Meditate on the emptiness of the offering substances and the emptiness of yourself (including the mind itself) such that no dualistic objects appear. Everything becomes emptiness.4 Meditate so there is no gap between the object meditated on and the meditator. This wisdom ceases the two kinds of  
+
[[Meditate]] on the [[emptiness]] of the [[offering substances]] and the [[emptiness]] of yourself ([[including]] the [[mind]] itself) such that no [[dualistic]] [[objects]] appear. Everything becomes emptiness.4 [[Meditate]] so there is no gap between the [[object]] [[meditated]] on and the [[meditator]]. This [[wisdom]] ceases the two kinds of  
  
defilement: the obscuration of disturbing thoughts, and with the support of bodhichitta, the obscuration of knowledge. Through the cessation of these two defilements your ordinary body, speech, and mind are transformed into your deity’s vajra holy body, vajra holy speech, and vajra holy mind.
+
[[defilement]]: the {{Wiki|obscuration}} of {{Wiki|disturbing}} [[thoughts]], and with the support of [[bodhichitta]], the {{Wiki|obscuration}} of [[knowledge]]. Through the [[cessation]] of these two [[defilements]] your ordinary [[body]], {{Wiki|speech}}, and [[mind]] are [[transformed]] into your [[deity’s]] [[vajra]] {{Wiki|holy}} [[body]], [[vajra]] {{Wiki|holy}} {{Wiki|speech}}, and [[vajra]] {{Wiki|holy}} [[mind]].
  
Within this state of emptiness the syllable BHRUM appears. This syllable is in actuality your non-dual wisdom experiencing emptiness with great bliss. The syllable BHRUM transforms into a precious vessel, vast and spacious. The syllables OM AH HUM5 appear above the vessel and melt into light, which transforms  
+
Within this [[state of emptiness]] the {{Wiki|syllable}} BHRUM appears. This {{Wiki|syllable}} is in [[actuality]] your [[non-dual wisdom]] experiencing [[emptiness]] with great [[bliss]]. The {{Wiki|syllable}} BHRUM transforms into a [[precious]] vessel, vast and spacious. The {{Wiki|syllables}} [[OM]] [[AH]] HUM5 appear above the vessel and melt into {{Wiki|light}}, which transforms  
  
into perfect aroma that pervades all the earth and sky, delighting all the senses. This is enjoyed by the guests merely through the power of reciting the words.
+
into {{Wiki|perfect}} [[aroma]] that pervades all the [[earth]] and sky, delighting all the [[senses]]. This is enjoyed by the guests merely through the power of reciting the words.
  
  
Mantras  
+
[[Mantras]]
  
====OM AH HUM====   
+
====[[OM]] [[AH]] [[HUM]]====   
  
 
(3x)7
 
(3x)7
  
====NAMA SARVA TATHAGATA AVALOKITE OM SAMBHARA SAMBHARA HUM====   
+
====NAMA SARVA [[TATHAGATA]] AVALOKITE [[OM]] SAMBHARA SAMBHARA [[HUM]]====   
  
 
(7x)
 
(7x)
  
  
This mantra is called “The Mighty and Great King.” It functions to allow the guests to receive the gift just as you imagine it. It may also be possible for them to receive the gift just as they wish.  
+
This [[mantra]] is called “The Mighty and Great [[King]].” It functions to allow the guests to receive the [[gift]] just as you [[imagine]] it. It may also be possible for them to receive the [[gift]] just as they wish.  
  
  
====OM GÄNDE KAME GUNA PUJA IDAM KHA KHA KHAHI KHAHI====  
+
====[[OM]] GÄNDE KAME GUNA [[PUJA]] IDAM KHA KHA KHAHI KHAHI====  
  
 
(7x)  
 
(7x)  
  
  
*This mantra has not yet been checked against the Tibetan.
+
*This [[mantra]] has not yet been checked against the [[Tibetan]].
 
                              
 
                              
Aroma Charity for Spirits Outer Offerings Small ting-sha cymbals may be used for the music offering. Before making the offerings and using the cymbals, recite:
+
[[Aroma]] [[Charity]] for [[Spirits]] Outer [[Offerings]] Small [[ting-sha]] [[cymbals]] may be used for the [[music]] [[offering]]. Before making the [[offerings]] and using the [[cymbals]], recite:
  
====OM PÄDMO USHNISHA BIMALI HUM PHAT====   
+
====[[OM]] PÄDMO USHNISHA BIMALI [[HUM]] PHAT====   
  
 
(7x)  
 
(7x)  
  
Then blow on the cymbals. This empowers the cymbals to purify with their sound the negative karma of anyone who hears them, thus liberating these beings form the lower realms. Offer the sound to the merit field keeping in mind that this includes the three jewels of refuge encompassing the ten directions.
+
Then blow on the [[cymbals]]. This [[empowers]] the [[cymbals]] to {{Wiki|purify}} with their [[sound]] the [[negative karma]] of anyone who hears them, thus liberating these [[beings]] [[form]] the [[lower realms]]. Offer the [[sound]] to the [[merit field]] keeping in [[mind]] that this includes the [[three jewels]] of [[refuge]] encompassing the [[ten directions]].
  
  
====OM ARGHAM, PADYAM, PUSHPE, DHUPE, ALOKE, GANDHE, NAIVIDYA, SHAPTA PRATICCHA HUM SVAHA====
+
====[[OM]] ARGHAM, PADYAM, PUSHPE, DHUPE, ALOKE, GANDHE, NAIVIDYA, SHAPTA PRATICCHA [[HUM]] SVAHA====
  
  
Recite the Four Tathagatas’ Names8 I prostrate to the Tathagata Many Jewels I prostrate to the Tathagata Holy Beautiful Form. I prostrate to the Tathagata Very Gentle Body. I prostrate to the Tathagata Victorious One, Free of All Fears.
+
Recite the Four [[Tathagatas]]’ Names8 I [[prostrate]] to the [[Tathagata]] Many [[Jewels]] I [[prostrate]] to the [[Tathagata]] {{Wiki|Holy}} Beautiful [[Form]]. I [[prostrate]] to the [[Tathagata]] Very Gentle [[Body]]. I [[prostrate]] to the [[Tathagata]] [[Victorious One]], Free of All {{Wiki|Fears}}.
  
  
Line 140: Line 138:
  
  
While reciting the names, think that all sentient beings receive the respective benefits of each recitation. When each name is recited with prostration,9 these benefits, according to Lama Atisha and his disciples, are as follows:
+
While reciting the names, think that all [[sentient beings]] receive the respective benefits of each {{Wiki|recitation}}. When each [[name]] is recited with prostration,9 these benefits, according to [[Lama]] [[Atisha]] and his [[disciples]], are as follows:
  
Tathagata Many Jewels (RINCHEN MANG LA):  
+
[[Tathagata]] Many [[Jewels]] (RINCHEN MANG LA):  
  
Spirits and all other sentient beings are released from their disturbing thoughts, such as miserliness, as well as their negative karma and its result, such as poverty, and they enjoy with satisfaction whatever they desire. Each of the six realms’ beings receive  
+
[[Spirits]] and all other [[sentient beings]] are released from their {{Wiki|disturbing}} [[thoughts]], such as [[miserliness]], as well as their [[negative karma]] and its result, such as {{Wiki|poverty}}, and they enjoy with [[satisfaction]] whatever they [[desire]]. Each of the [[six realms]]’ [[beings]] receive  
  
whatever they need, skies of enjoyments, and they are fully satisfied. Those in the hot hells get rain; those in the cold hells get sun and warmth; animals get protection; hungry ghosts get food; humans get mountains of millions of dollars; asuras get protection from wars, etc.
+
whatever they need, skies of enjoyments, and they are fully satisfied. Those in the [[hot hells]] get [[rain]]; those in the [[cold hells]] get {{Wiki|sun}} and warmth; [[animals]] get [[protection]]; [[hungry ghosts]] get [[food]]; [[humans]] get [[mountains]] of millions of dollars; [[asuras]] get [[protection]] from [[wars]], etc.
  
  
Line 152: Line 150:
  
  
All beings are freed from their miserable bodies, and acquire perfect,10 strong bodies. Pretas are unbelievably ugly; through this, they receive perfect bodies.
+
All [[beings]] are freed from their [[miserable]] [[bodies]], and acquire perfect,10 strong [[bodies]]. [[Pretas]] are unbelievably ugly; through this, they receive {{Wiki|perfect}} [[bodies]].
  
Very Gentle Body (KU JAM LA): All beings are released from all physical illness, and enjoy the supreme taste. This pacifies the sufferings of body and mind; all defilements are purified, and bodhichitta is generated in the hearts of all beings of the six realms.
+
Very Gentle [[Body]] (KU JAM LA): All [[beings]] are released from all [[physical]] {{Wiki|illness}}, and enjoy the supreme {{Wiki|taste}}. This pacifies the [[sufferings]] of [[body]] and [[mind]]; all [[defilements]] are [[purified]], and [[bodhichitta]] is generated in the hearts of all [[beings]] of the [[six realms]].
  
Victorious One Free of All Fears (GYALWA THUG JIG PA THAM CHA DANG DRAL WA): All beings are liberated from the fear of being tormented by others and enjoy peace. Think that sentient beings who have less power and are controlled by others, who have fear of danger and sufferings, are made safe; those dangers  
+
[[Victorious One]] Free of All {{Wiki|Fears}} (GYALWA THUG JIG PA THAM CHA DANG DRAL WA): All [[beings]] are {{Wiki|liberated}} from the {{Wiki|fear}} of being tormented by others and enjoy [[peace]]. Think that [[sentient beings]] who have less power and are controlled by others, who have {{Wiki|fear}} of [[danger]] and [[sufferings]], are made safe; those dangers  
  
are pacified. They are liberated from all dangers and powerlessness. This includes animals that are in danger from others. When you see an animal being attacked by others (such as insects, other animals, or humans), then recite this Buddha’s name and it has the power to affect that.11
+
are pacified. They are {{Wiki|liberated}} from all dangers and powerlessness. This includes [[animals]] that are in [[danger]] from others. When you see an [[animal]] being attacked by others (such as {{Wiki|insects}}, other [[animals]], or [[humans]]), then recite this [[Buddha’s]] [[name]] and it has the power to affect that.11
  
Offering the Aroma Instructions: Offer the aroma to the merit field – that includes the lama, deity, Three Jewels of refuge, dakas and dakinis, and Dharma protectors, just as visualized in the Guru Puja. Imagine that they experience infinite bliss by smelling this aroma. Make this offering in an extensive way.12 (See verses below.)
+
[[Offering]] the [[Aroma]] Instructions: Offer the [[aroma]] to the [[merit field]] – that includes the [[lama]], [[deity]], [[Three Jewels]] of [[refuge]], [[dakas]] and [[dakinis]], and [[Dharma protectors]], just as [[visualized]] in the [[Guru Puja]]. [[Imagine]] that they [[experience]] [[infinite bliss]] by [[smelling]] this [[aroma]]. Make this [[offering]] in an extensive way.12 (See verses below.)
  
Offer the aroma to all sentient beings in the six realms including the intermediate state. When they smell this all-pervasive aroma, they experience whatever they want and need, including the complete path of method and wisdom. This causes them to cease all defilements and to become perfectly enlightened in the aspect of the Compassionate Buddha.13
+
Offer the [[aroma]] to all [[sentient beings]] in the [[six realms]] [[including]] the [[intermediate state]]. When they {{Wiki|smell}} this all-pervasive [[aroma]], they [[experience]] whatever they want and need, [[including]] the complete [[path of method]] and [[wisdom]]. This [[causes]] them to cease all [[defilements]] and to become [[perfectly enlightened]] in the aspect of the [[Compassionate]] Buddha.13
  
[Extensive offering verses This offering of uncontaminated aroma Endowed with the qualities of the five senses, I offer and dedicate to all gurus, deities, the Triple Gem, And to all dakas, dakinis and Dharma protectors.
+
[Extensive [[offering]] verses This [[offering]] of uncontaminated [[aroma]] Endowed with the qualities of the [[five senses]], I offer and dedicate to all [[gurus]], [[deities]], the [[Triple Gem]], And to all [[dakas]], [[dakinis]] and [[Dharma protectors]].
  
I offer and dedicate it to the king of smell-eaters, Rabga, And so forth, and to the entirety of smell-eaters; To the mother sentient beings of the six realms, And to the entirety of regional deities and landlords,
+
I offer and dedicate it to the [[king]] of smell-eaters, [[Rabga]], And so forth, and to the entirety of smell-eaters; To the mother [[sentient beings]] of the [[six realms]], And to the entirety of regional [[deities]] and landlords,
  
Aroma Charity for Spirits And to those who strive to revenge karmic debts, Especially, to all the intermediate state beings of those who were Killed or committed suicide between yesterday and today, And who haven’t been able to find a new body yet. When all guests have attained satisfaction, Through a rain  
+
[[Aroma]] [[Charity]] for [[Spirits]] And to those who strive to revenge [[karmic debts]], Especially, to all the [[intermediate state]] [[beings]] of those who were Killed or committed [[suicide]] between yesterday and today, And who haven’t been able to find a new [[body]] yet. When all guests have [[attained]] [[satisfaction]], Through a [[rain]]
  
of all wishes, work to pacify all obstacles for me to have Long life, no sicknesses, and extensive activities, To control the three realms, and to achieve my aims as I envision them. Also, may all the intermediate state beings be liberated From fear and suffering, remember the instructions of the Guru, And be  
+
of all wishes, work to pacify all [[obstacles]] for me to have Long [[life]], no sicknesses, and extensive [[activities]], To control the [[three realms]], and to achieve my aims as I envision them. Also, may all the [[intermediate state]] [[beings]] be {{Wiki|liberated}} From {{Wiki|fear}} and [[suffering]], remember the instructions of the [[Guru]], And be  
  
reborn in [Sukhavati], the Realm of Great Bliss. With karmic debts settled, may all migrators be endowed with  joy and happiness. May all the regional deities and landlords Always offer their support unwaveringly. May I, at the time of my death, Be free from the suffering of heavy sickness; And, having  
+
[[reborn]] in [[[Sukhavati]]], the [[Realm]] of Great [[Bliss]]. With [[karmic debts]] settled, may all migrators be endowed with  [[joy]] and [[happiness]]. May all the regional [[deities]] and landlords Always offer their support unwaveringly. May I, at the time of my [[death]], Be free from the [[suffering]] of heavy [[sickness]]; And, having  
  
been reborn in a pure land, Work for the welfare and happiness of all migrators. Immediately upon the arising of the appearance of the intermediate state, May I be shown the unmistaken path by the eight bodhisattvas. Having been reborn in the Realm of Great Bliss [Sukhavati], May I lead all migrators living  
+
been [[reborn]] in a [[pure land]], Work for the {{Wiki|welfare}} and [[happiness]] of all migrators. Immediately upon the [[arising]] of the [[appearance]] of the [[intermediate state]], May I be shown the unmistaken [[path]] by the [[eight bodhisattvas]]. Having been [[reborn]] in the [[Realm]] of Great [[Bliss]] [[[Sukhavati]]], May I lead all migrators living  
  
in the impure realms. May there be uninterrupted enjoyment of wealth, Limitless like the treasury of space. May there be no disputes and no harm, And may all act independently. Immediately upon having crossed over from this life, May I be magically reborn From the center stem of a lotus In the greatest of all pure lands, Sukhavati.
+
in the [[impure realms]]. May there be uninterrupted [[enjoyment]] of [[wealth]], Limitless like the treasury of [[space]]. May there be no [[disputes]] and no harm, And may all act {{Wiki|independently}}. Immediately upon having crossed over from this [[life]], May I be {{Wiki|magically}} [[reborn]] From the center stem of a [[lotus]] In the greatest of all [[pure lands]], [[Sukhavati]].
  
  
====TADYATHA OM PÄNCHA GRIYA AVA BODHANI SVAHA====
+
====[[TADYATHA]] [[OM]] PÄNCHA GRIYA AVA BODHANI SVAHA====
  
  
Line 185: Line 183:
  
  
====OM SARVA NIVARANA VISKAMBINI HUM HUM PHAT====   
+
====[[OM]] SARVA [[NIVARANA]] VISKAMBINI [[HUM]] [[HUM]] PHAT====   
  
 
(7x)
 
(7x)
  
  
This is the mantra of the bodhisattva Sarva-nivarana-viskambini, “Eliminating All Defilements.” The benefit of reciting it is that you will not experience a torturous death.
+
This is the [[mantra]] of the [[bodhisattva]] Sarva-nivarana-viskambini, “Eliminating All [[Defilements]].” The [[benefit]] of reciting it is that you will not [[experience]] a torturous [[death]].
  
Teaching Dharma to the Spirits [As a star, a visual aberration, a lamp; An illusion, dew, a bubble; A dream, lightening, and a cloud; View all the compounded like that.]
+
[[Teaching]] [[Dharma]] to the [[Spirits]] [As a [[star]], a [[visual]] aberration, a [[lamp]]; An [[illusion]], dew, a bubble; A [[dream]], lightening, and a cloud; View all the [[compounded]] like that.]
  
Then, after that, one may recite some verses from the Bodhisattvacharyavatara expressing the benefits of bodhichitta.(Chapter 1, verses 9-11): [The moment the mind of bodhichitta arises In those fettered and weak in the jail of cyclic existence, They will be named a “Son of the Sugatas,” And will be revered by both men and gods of the world.
+
Then, after that, one may recite some verses from the [[Bodhisattvacharyavatara]] expressing the benefits of bodhichitta.(Chapter 1, verses 9-11): [The [[moment]] the [[mind]] of [[bodhichitta]] arises In those [[fettered]] and weak in the jail of [[cyclic existence]], They will be named a “Son of the [[Sugatas]],” And will be revered by both men and [[gods]] of the [[world]].
  
It is like the supreme gold-making elixir, For it transforms the unclean body we have taken Into the priceless jewel of a buddha form. Therefore, firmly seize this mind of bodhichitta.
+
It is like the supreme gold-making elixir, For it transforms the unclean [[body]] we have taken Into the priceless [[jewel]] of a [[buddha]] [[form]]. Therefore, firmly seize this [[mind]] of [[bodhichitta]].
  
Since the limitless mind of the Sole Guide of the World Has upon thorough investigation seen its preciousness, All beings wishing to be free from worldly abodes Should firmly take hold of this precious mind of bodhichitta.]16
+
Since the [[limitless]] [[mind]] of the Sole Guide of the [[World]] Has upon thorough [[investigation]] seen its preciousness, All [[beings]] wishing to be free from [[worldly]] [[abodes]] Should firmly take hold of this [[precious]] [[mind]] of [[bodhichitta]].]16
  
Bidding Farewell Imagine that their minds have been liberated by hearing Dharma and send them away: Now that you have been satisfied with various gifts, including the precious gift of Dharma, which has freed your minds; you may each go to your own homes.
+
Bidding Farewell [[Imagine]] that their [[minds]] have been {{Wiki|liberated}} by hearing [[Dharma]] and send them away: Now that you have been satisfied with various gifts, [[including]] the [[precious]] [[gift]] of [[Dharma]], which has freed your [[minds]]; you may each go to your [[own]] homes.
 
        
 
        
Aroma Charity for Spirits Dedication [In order to secure benefit for sentient beings, By the power of truth of my (pure) intention, the Tathagathas’ giving, the pure reality-field of all phenomena, and offerings (made) to the Aryan-Exalted Ones; May each and every pure wish and all (good) intentions Arise without obstruction!
+
[[Aroma]] [[Charity]] for [[Spirits]] [[Dedication]] [In order to secure [[benefit]] for [[sentient beings]], By the power of [[truth]] of my ([[pure]]) [[intention]], the [[Tathagathas]]’ giving, the [[pure]] reality-field of all [[phenomena]], and [[offerings]] (made) to the Aryan-Exalted Ones; May each and every [[pure]] wish and all (good) {{Wiki|intentions}} Arise without obstruction!
  
By this meritorious action, May I subdue the enemies of (my) imperfections, And, having attained the level of omniscience, May I liberate transmigrators from the ocean of worldly existence: The afflicting waves of old age, sickness, and death.
+
By this [[meritorious action]], May I subdue the enemies of (my) imperfections, And, [[having attained]] the level of [[omniscience]], May I {{Wiki|liberate}} transmigrators from the ocean of [[worldly existence]]: The afflicting waves of [[old age]], [[sickness]], and [[death]].
  
(May there be) auspicious days and auspicious nights; And, also, auspiciousness at noontime; May day and night always be auspicious; May the greatness of the Three Rare Sublime Ones abide!
+
(May there be) [[auspicious]] days and [[auspicious]] nights; And, also, auspiciousness at noontime; May day and night always be [[auspicious]]; May the greatness of the Three [[Rare Sublime Ones]] abide!
  
Then, make extensive dedication prayers, such as the following:18 Due to the three times’ merits accumulated by myself and others, May the supreme jewel bodhichitta That has not arisen, arise and grow; And may that which has arisen not diminish But increase more and more.
+
Then, make extensive [[dedication]] [[prayers]], such as the following:18 Due to the three times’ [[merits]] [[accumulated]] by myself and others, May the supreme [[jewel]] [[bodhichitta]] That has not arisen, arise and grow; And may that which has arisen not {{Wiki|diminish}} But increase more and more.
  
Due to the three times’ merits accumulated by myself and others, may all the father and mother sentient beings have happiness and may all the lower realms be empty forever. Wherever there are bodhisattvas, may all their prayers be accomplished immediately. May I cause all this by myself alone. Due to the  
+
Due to the three times’ [[merits]] [[accumulated]] by myself and others, may all the father and mother [[sentient beings]] have [[happiness]] and may all the [[lower realms]] be [[empty]] forever. Wherever there are [[bodhisattvas]], may all their [[prayers]] be accomplished immediately. May I [[cause]] all this by myself alone. Due to the  
  
three times’ merits accumulated by myself and others, may the glorious gurus’ lives be long and stable, may all beings equaling the extent of space have happiness, may I and others without exception accumulate merit and purify negativities, and may we be blessed to quickly attain buddhahood.
+
three times’ [[merits]] [[accumulated]] by myself and others, may the glorious [[gurus]]’ [[lives]] be long and {{Wiki|stable}}, may all [[beings]] equaling the extent of [[space]] have [[happiness]], may I and others without exception [[accumulate]] [[merit]] and {{Wiki|purify}} negativities, and may we be blessed to quickly [[attain buddhahood]].
  
Due to the merits accumulated over the three times by myself and others, which are empty from their own side, may I, who is empty from its own side, achieve the state of enlightenment, which is empty from its own side, and lead all sentient beings, who are empty from their own side, to that state as quickly as possible by myself alone.
+
Due to the [[merits]] [[accumulated]] over the three times by myself and others, which are [[empty]] from their [[own]] side, may I, who is [[empty]] from its [[own]] side, achieve the [[state of enlightenment]], which is [[empty]] from its [[own]] side, and lead all [[sentient beings]], who are [[empty]] from their [[own]] side, to that [[state]] as quickly as possible by myself alone.
  
Just as the brave Manjushri and Samantabhadra, too, Realized things as they are, I, too, dedicate all these merits in the best way, That I may follow their perfect example.
+
Just as the brave [[Manjushri]] and [[Samantabhadra]], too, [[Realized]] things as they are, I, too, dedicate all these [[merits]] in the best way, That I may follow their {{Wiki|perfect}} example.
  
I dedicate all these roots of virtue With the dedication praised as the best By the victorious ones thus gone of the three times, So that I might perform good works.
+
I dedicate all these [[roots of virtue]] With the [[dedication]] praised as the best By the [[victorious ones]] [[thus gone]] of the three times, So that I might perform good works.
  
Due to the three times’ merits accumulated by myself and others, may I, my family, disciples, and all sentient beings be able to actualize completely in this very lifetime Lama Tsongkhapa’s path of unified sutra and tantra, which is pure like refined gold. May this pure teaching of Lama Tsongkhapa spread in all directions and flourish forever.
+
Due to the three times’ [[merits]] [[accumulated]] by myself and others, may I, my [[family]], [[disciples]], and all [[sentient beings]] be able to actualize completely in this very [[lifetime]] [[Lama]] [[Tsongkhapa’s]] [[path]] of unified [[sutra]] and [[tantra]], which is [[pure]] like refined {{Wiki|gold}}. May this [[pure]] [[teaching]] of [[Lama Tsongkhapa]] spread in all [[directions]] and flourish forever.
  
Then recite the mantras for increasing the merit. To increase by 100,000 times the merit created, recite these special mantras at the end of the session:
+
Then recite the [[mantras]] for increasing the [[merit]]. [[To increase]] by 100,000 times the [[merit]] created, recite these special [[mantras]] at the end of the session:
  
  
Line 229: Line 227:
 
(1x or 3x)
 
(1x or 3x)
  
====TADYATHA OM PÄNCHA GRIYA AVA BODHANI SVAHA OM DHURU DHURU JAYA MUKHE  SVAHA====   
+
====[[TADYATHA]] [[OM]] PÄNCHA GRIYA AVA BODHANI SVAHA [[OM]] DHURU DHURU JAYA MUKHE  SVAHA====   
  
 
(7x)
 
(7x)
  
  
To actualize all our prayers as well as to multiply the benefits by 100,000:  
+
To actualize all our [[prayers]] as well as to multiply the benefits by 100,000:  
  
  
====CHOM DÄN DÄ DE ZHIN SHEG PA DRA CHOM PA YANG DAG PAR DZOG PÄI SANG GYÄ  NGO WA DANG MÖN LAM [THAM CHÄ RAB TU] DRUB PÄ GYÄL PO LA CHHAG TSHÄL LO====  
+
====CHOM DÄN DÄ DE ZHIN SHEG PA DRA CHOM PA [[YANG]] DAG PAR DZOG PÄI [[SANG]] GYÄ  NGO WA DANG MÖN [[LAM]] [THAM CHÄ RAB TU] DRUB PÄ GYÄL PO LA CHHAG TSHÄL LO====  
  
 
(1x or 3x)
 
(1x or 3x)
  
  
Aroma Charity for Spirits Due to the power of the blessings of the eminent buddhas and bodhisattvas, the power of infallible dependent arising, and the power of my pure special attitude, may all my pure prayers succeed immediately.
+
[[Aroma]] [[Charity]] for [[Spirits]] Due to the power of the [[blessings]] of the {{Wiki|eminent}} [[buddhas]] and [[bodhisattvas]], the power of infallible [[dependent arising]], and the power of my [[pure]] special [[attitude]], may all my [[pure]] [[prayers]] succeed immediately.
  
Endnotes: 1.  The guests of nirvana refers to the merit field, namely the gurus, the Three Jewels of refuge, tantric deities, sutra buddhas (such as the Medicine Buddhas), bodhisattvas, arhats, dakas and dakinis, and Dharma protectors. The guests of samsara refers to worldly protectors, the place lords, and  
+
Endnotes: 1.  The guests of [[nirvana]] refers to the [[merit field]], namely the [[gurus]], the [[Three Jewels]] of [[refuge]], [[tantric deities]], [[sutra]] [[buddhas]] (such as the [[Medicine Buddhas]]), [[bodhisattvas]], [[arhats]], [[dakas]] and [[dakinis]], and [[Dharma protectors]]. The guests of [[samsara]] refers to [[worldly protectors]], the place [[lords]], and  
  
the objects of compassion, i.e., all sentient beings, including those to whom you owe karmic debts. 2.  The vase water can be blessed with a standard ritual and kept handy in a jar or other container for when you need it. 3.  SVABHAVA means nature, SHUDDHA means pure, SARVA means all, DHARMA means  
+
the [[objects]] of [[compassion]], i.e., all [[sentient beings]], [[including]] those to whom you owe [[karmic debts]]. 2.  The [[vase]] [[water]] can be blessed with a standard [[ritual]] and kept handy in a jar or other container for when you need it. 3.  SVABHAVA means [[nature]], SHUDDHA means [[pure]], SARVA means all, [[DHARMA]] means  
  
things, together they refer to the emptiness of all objectivity, i.e. whatever is apprehended by the mind, which can refer to the aggregates. SVABHAVA SHUDDHO, which also literally means pure nature, refers to the emptiness of the mind, the apprehender of objects. HAM means oneself, which can refer to the  
+
things, together they refer to the [[emptiness]] of all objectivity, i.e. whatever is apprehended by the [[mind]], which can refer to the [[aggregates]]. SVABHAVA SHUDDHO, which also literally means [[pure]] [[nature]], refers to the [[emptiness of the mind]], the apprehender of [[objects]]. [[HAM]] means oneself, which can refer to the  
  
emptiness of the person, or can indicate that oneself is the emptiness of the subject and object, experiencing great bliss, as in the practice of taking the clear light as the path of dharmakaya. 4.  Emptiness refers to the non-existence of inherently existing objects of mind and an inherently existing mind  
+
[[emptiness]] of the [[person]], or can indicate that oneself is the [[emptiness of the subject]] and [[object]], experiencing great [[bliss]], as in the practice of taking the [[clear light]] as the [[path]] of [[dharmakaya]]. 4.  [[Emptiness]] refers to the [[non-existence]] of [[inherently existing]] [[objects]] of [[mind]] and an [[inherently existing]] [[mind]]
  
itself. There is no inherent existence, and you meditate on the total non-existence of these apparently inherently existing things. 5.  OM AH HUM refers to the vajra body, speech, and mind of all the buddhas. 6.    His Holiness Song Rinpoche told Lama Zopa Rinpoche that spirits who are waiting for charity  
+
itself. There is no [[inherent existence]], and you [[meditate]] on the total [[non-existence]] of these apparently [[inherently existing]] things. 5.  [[OM]] [[AH]] [[HUM]] refers to the [[vajra body]], {{Wiki|speech}}, and [[mind]] of all the [[buddhas]]. 6.    [[His Holiness]] [[Song Rinpoche]] told [[Lama Zopa Rinpoche]] that [[spirits]] who are waiting for [[charity]]
  
can hear your words and will view the gift in the way it is described. This is why H. H. Song Rinpoche recommended to never criticize the gift, since spirits will see it just as described. One should avoid saying “Oh, this is not very good,” or “This is bad,” while you are making the substance to be  
+
can hear your words and will view the [[gift]] in the way it is described. This is why H. H. [[Song Rinpoche]] recommended to never criticize the [[gift]], since [[spirits]] will see it just as described. One should avoid saying “Oh, this is not very good,” or “This is bad,” while you are making the [[substance]] to be  
  
offered. They are there, waiting for the offering, and will hear you and then will see it that way. Conversely, if it is described beautifully they will see it that way, even if made from paper. H. H. Song Rinpoche always made beautiful images for pujas with tools he carried for this purpose. 7.    OM for  
+
[[offered]]. They are there, waiting for the [[offering]], and will hear you and then will see it that way. Conversely, if it is described beautifully they will see it that way, even if made from paper. H. H. [[Song Rinpoche]] always made beautiful images for [[pujas]] with tools he carried for this {{Wiki|purpose}}. 7.    [[OM]] for  
  
the substance’s purity, AH for its transformation into nectar, and HUM for its expanse. The meanings of OM and HUM can be interchanged; there are many  
+
the substance’s [[purity]], [[AH]] for its [[transformation]] into [[nectar]], and [[HUM]] for its expanse. The meanings of [[OM]] and [[HUM]] can be interchanged; there are many  
  
interpretations of their meanings. 8.  These names refer to Shakyamuni, Avalokiteshvara, Manjushri, and Vajrapani respectively. 9.  Fold hands in front of your heart, recite the buddha names, and regard them respectfully.
+
interpretations of their meanings. 8.  These names refer to [[Shakyamuni]], [[Avalokiteshvara]], [[Manjushri]], and [[Vajrapani]] respectively. 9.  Fold hands in front of your [[heart]], recite the [[buddha]] names, and regard them respectfully.
  
10.  Perfect bodies are those with the thirty-two signs and eighty exemplifications. 11.  Lama Zopa Rinpoche mentions having tried this himself when he saw beings in danger and that it did have an effect; those beings were protected.For example, in New Mexico, Rinpoche saw a rabbit getting caught by a coyote.  
+
10.  Perfect [[bodies]] are those with the [[thirty-two signs]] and eighty exemplifications. 11.  [[Lama Zopa Rinpoche]] mentions having tried this himself when he saw [[beings]] in [[danger]] and that it did have an effect; those [[beings]] were protected.For example, in [[New Mexico]], [[Rinpoche]] saw a {{Wiki|rabbit}} getting caught by a coyote.  
  
He chanted this Buddha’s name and the coyote suddenly stopped and disappeared. Similarly, Rinpoche also used this Buddha’s name to protect an ant at Geshe Sopa Rinpoche’s center, Deer Park Center. 12. Lama Zopa Rinpoche has an extensive form of making offerings to the merit field, which can be used here; it  
+
He chanted this [[Buddha’s]] [[name]] and the coyote suddenly stopped and disappeared. Similarly, [[Rinpoche]] also used this [[Buddha’s]] [[name]] to {{Wiki|protect}} an ant at [[Geshe Sopa]] [[Rinpoche’s]] center, [[Deer Park]] [[Center]]. 12. [[Lama Zopa Rinpoche]] has an extensive [[form]] of making [[offerings]] to the [[merit field]], which can be used here; it  
  
includes many examples of each of the Three Jewels in the ten directions. See Essential Buddhist Prayers, Vol. 2, available from the FPMT Education Department. 13.  This can be done in the same way as the giving part of the tong-len practice. 14.  Verses extracted from The Aroma Offering, composed by  
+
includes many examples of each of the [[Three Jewels]] in the [[ten directions]]. See [[Essential]] [[Buddhist]] [[Prayers]], Vol. 2, available from the [[FPMT]] [[Education]] Department. 13.  This can be done in the same way as the giving part of the tong-len practice. 14.  Verses extracted from The [[Aroma]] [[Offering]], composed by  
  
Panchen Losang Chögyän, translated by Ven. Tenzin Dongak (Fedor Stracke). 15.  Extracted from The Exalted Mahayana Sutra on the Wisdom Gone Beyond Called,    ‘The Vajra Cutter, translation by Gelong Thubten Tsultrim (George Churinoff). 16. Verses in praise of bodhichitta from A Guide to the Bodhisattva’s Way of  
+
[[Panchen]] [[Losang]] Chögyän, translated by Ven. Tenzin Dongak (Fedor Stracke). 15.  Extracted from The [[Exalted]] [[Mahayana Sutra]] on the [[Wisdom]] Gone Beyond Called,    ‘The [[Vajra]] Cutter, translation by [[Gelong]] Thubten [[Tsultrim]] (George Churinoff). 16. Verses in praise of [[bodhichitta]] from [[A Guide to the Bodhisattva’s Way of Life]], by [[Master]] [[Shantideva]], translation by Stephen Batchelor.Lama [[Zopa Rinpoche]] did not specify which verses to recite from this text. One may choose other verses as well. There are many to choose from! 17. Extracted from “Making {{Wiki|Smell}} [[Offerings]]” from the [[Rinchen Trengwa]], a collection of teachings from Ngulcha
  
Life, by Master Shantideva, translation by Stephen Batchelor.Lama Zopa Rinpoche did not specify which verses to recite from this text. One may choose other verses as well. There are many to choose from! 17. Extracted from “Making Smell Offerings” from the Rinchen Trengwa, a collection of teachings from Ngulcha
+
Dhachal Bhadras, blockprint pages 24b-30b. Original author unknown.Translated by [[Gelongma]] [[Lozang]] Trinlae [[Drolma]]. Edited by [[Lama Zopa Rinpoche]] 21 May 1999, Kachoe [[Dechen Ling]], Aptos, CA 18. See the [[FPMT]] [[dedication]] [[prayers]] and special [[FPMT]] [[dedication]] [[prayers]] in [[Essential]] [[Buddhist]] [[Prayers]], Vol.1, Dedications
  
Dhachal Bhadras, blockprint pages 24b-30b. Original author unknown.Translated by Gelongma Lozang Trinlae Drolma. Edited by Lama Zopa Rinpoche 21 May 1999, Kachoe Dechen Ling, Aptos, CA 18. See the FPMT dedication prayers and special FPMT dedication prayers in Essential Buddhist Prayers, Vol.1, Dedications
+
section. Select dedications have been included here for convenience as they were specifically indicated by [[Rinpoche]] to recite at the end of this practice.
 +
Colophon: This practice is based on a commentary to a liturgy composed by [[Pabongkha Rinpoche]] given by [[Lama Zopa Rinpoche]] on May 24, 1999, in Aptos,  
  
section. Select dedications have been included here for convenience as they were specifically indicated by Rinpoche to recite at the end of this practice.
+
[[California]], and transcribed by Ven. Thubten Pemo; it was later edited into this practice by Tubten Pende. It has been lightly edited for publication in November 2001 by [[Venerable]] Constance Miller, [[FPMT]] [[Education]] Department.
Colophon: This practice is based on a commentary to a liturgy composed by Pabongkha Rinpoche given by Lama Zopa Rinpoche on May 24, 1999, in Aptos,  
 
  
California, and transcribed by Ven. Thubten Pemo; it was later edited into this practice by Tubten Pende. It has been lightly edited for publication in November 2001 by Venerable Constance Miller, FPMT Education Department.
+
Additions were made by Kendall Magnussen, June 2006, based on further commentary received and [[new translations]] of verses which had been referenced, but not included, in earlier versions of this practice. Additional commentary was provided by Lorne Ladner, as instructed to him by [[Lama Zopa Rinpoche]] in 2005.  
  
Additions were made by Kendall Magnussen, June 2006, based on further commentary received and new translations of verses which had been referenced, but not included, in earlier versions of this practice. Additional commentary was provided by Lorne Ladner, as instructed to him by Lama Zopa Rinpoche in 2005.
+
Also, on May 21, 1999, an initial rough translation of this practice was done by [[Gelongma]] [[Losang Trinlae]] [[Drolma]], under the editorial assistance of [[Lama Zopa]] Rinpoche.This translation was used as a reference for additions made here. The latest editor takes {{Wiki|responsibility}} for any errors made in this regard.  
 
 
Also, on May 21, 1999, an initial rough translation of this practice was done by Gelongma Losang Trinlae Drolma, under the editorial assistance of Lama Zopa Rinpoche.This translation was used as a reference for additions made here. The latest editor takes responsibility for any errors made in this regard.  
 
  
 
                      
 
                      
Aroma Charity for Spirits is not only for those who died and are in the intermediate state. It is for all sentient beings in the six realms. It repays your  
+
[[Aroma]] [[Charity]] for [[Spirits]] is not only for those who [[died]] and are in the [[intermediate state]]. It is for all [[sentient beings]] in the [[six realms]]. It repays your  
 
 
karmic debts. First, you offer to the Buddha, Dharma, and Sangha. Master Dharmabhadra gave commentary on Sur practice and said to offer to the merit field as in the Kusali Tsog in the practice of Vajrayogini. Then offer to those who have died. Then offer to the landlords of your specific area and of the whole
 
  
world. In Mundgod, India, the monastery has fields to farm for food, and many worms and insects were eating the food. One of my gurus, His Holiness Song Rinpoche – who was a former abbot of Ganden Shartse Monastery and who was learned like Arya Nagarjuna and was a great enlightened being – when he learned
+
[[karmic debts]]. First, you offer to the [[Buddha]], [[Dharma]], and [[Sangha]]. [[Master]] [[Dharmabhadra]] gave commentary on Sur practice and said to offer to the [[merit field]] as in the [[Kusali]] [[Tsog]] in the [[practice of Vajrayogini]]. Then offer to those who have [[died]]. Then offer to the landlords of your specific area and of the whole
  
of the insects and worms eating the crops, he had one lama do Sur practice and also the one hundred tormas offering practice (torma gyatsa). The lama did this puja in the field, and then all the insects left. The karmic debts were repaid and they left. You repay the karmic debts, and then they leave. In New
+
[[world]]. In {{Wiki|Mundgod}}, [[India]], the [[monastery]] has fields to farm for [[food]], and many worms and {{Wiki|insects}} were eating the [[food]]. One of my [[gurus]], [[His Holiness]] [[Song Rinpoche]] – who was a former [[abbot]] of [[Ganden Shartse Monastery]] and who was learned like [[Arya Nagarjuna]] and was a great [[enlightened being]] – when he learned
  
Zealand, rabbits were coming and eating crops, so people killed them and created the karma for many, many more problems. You must purify the cause, which is the karmic debt. This solves the problem without creating more negative karma. Using killing to solve the problem even one time will lead to infinite  
+
of the {{Wiki|insects}} and worms eating the crops, he had one [[lama]] do Sur practice and also the one hundred [[tormas]] [[offering]] practice ([[torma]] gyatsa). The [[lama]] did this [[puja]] in the field, and then all the {{Wiki|insects}} left. The [[karmic debts]] were repaid and they left. You repay the [[karmic debts]], and then they leave. In [[New Zealand]], {{Wiki|rabbits}} were coming and eating crops, so [[people]] killed them and created the [[karma]] for many, many more problems. You must {{Wiki|purify}} the [[cause]], which is the [[karmic debt]]. This solves the problem without creating more [[negative karma]]. Using {{Wiki|killing}} to solve the problem even one time will lead to [[infinite]]
  
suffering. One must not use killing to solve problems with insects or animals. This will lead to negative karma and cause suffering over infinite time. You must stop negative actions to stop suffering. Sur practice and one hundred tormas offering practice will fix the karmic debts and solve the problem.
+
[[suffering]]. One must not use {{Wiki|killing}} to solve problems with {{Wiki|insects}} or [[animals]]. This will lead to [[negative karma]] and [[cause]] [[suffering]] over [[infinite]] time. You must stop [[negative actions]] to stop [[suffering]]. Sur practice and one hundred [[tormas]] [[offering]] practice will fix the [[karmic debts]] and solve the problem.
Endnotes: 1. As dictated by Lama Zopa Rinpoche to Lorne Ladner, March 2005.
+
Endnotes: 1. As dictated by [[Lama Zopa Rinpoche]] to Lorne Ladner, March 2005.
  
  
====[[Benefits of Offering Aroma to Spirits]] by Lama Zopa Rinpoche====
+
====[[Benefits of Offering Aroma to Spirits]] by [[Lama Zopa Rinpoche]]====
  
  
This practice is a way of collecting extensive merit and pacifying obstacles to one’s Dharma practice, projects, or business. In this way, it brings success to all these endeavors. Furthermore, by making charity, it results in prosperity and wealth. It causes you to be born in a pure land. Another  
+
This practice is a way of collecting extensive [[merit]] and pacifying [[obstacles]] to one’s [[Dharma practice]], projects, or business. In this way, it brings [[success]] to all these endeavors. Furthermore, by making [[charity]], it results in [[prosperity]] and [[wealth]]. It [[causes]] you to be born in a [[pure land]]. Another  
  
benefit is that spirits are fed by the aroma and are thus freed from their terrible hunger. Also, the Dharma teaching they receive frees them from the cause of all their torment. Thus, there is the benefit that they enjoy happiness and are freed from the cause of suffering. There is testimony to this  
+
[[benefit]] is that [[spirits]] are fed by the [[aroma]] and are thus freed from their terrible hunger. Also, the [[Dharma]] [[teaching]] they receive frees them from the [[cause]] of all their torment. Thus, there is the [[benefit]] that they enjoy [[happiness]] and are freed from the [[cause of suffering]]. There is testimony to this  
  
effect: one night Ven. Lhundup Nyingje went to bed and fell into a semi-conscious state between wakefulness and sleep. At that time, she saw spirits gathered around the fireplace where the smoke was still rising from this practice. They were enjoying this aroma so much and expressed their appreciation and happiness to her.
+
effect: one night Ven. [[Lhundup]] Nyingje went to bed and fell into a semi-conscious [[state]] between wakefulness and [[sleep]]. At that time, she saw [[spirits]] [[gathered]] around the fireplace where the smoke was still [[rising]] from this practice. They were enjoying this [[aroma]] so much and expressed their [[appreciation]] and [[happiness]] to her.
  
Further Comments on this Practice1 Pretas are so incredibly hungry, searching for many years just to find a tiny bit of spit. Through this practice, their incredible suffering is pacified. Also, when insects like termites eat wood, this means you have karmic debts with them from past lives. This is why they  
+
Further Comments on this Practice1 [[Pretas]] are so incredibly hungry, searching for many years just to find a tiny bit of spit. Through this practice, their incredible [[suffering]] is pacified. Also, when {{Wiki|insects}} like termites eat [[wood]], this means you have [[karmic debts]] with them from [[past lives]]. This is why they  
  
eat the wood of that particular house; you received things from them in the past, and now, you owe them. If animals eat your vegetables or crops, this is also due to karmic debts. If a mouse eats or destroys things in your house, this is also due to karmic debts. Therefore, doing Sur practice
+
eat the [[wood]] of that particular house; you received things from them in the {{Wiki|past}}, and now, you owe them. If [[animals]] eat your vegetables or crops, this is also due to [[karmic debts]]. If a {{Wiki|mouse}} eats or destroys things in your house, this is also due to [[karmic debts]]. Therefore, doing Sur practice
Aroma Charity for Spirits                             
+
[[Aroma]] [[Charity]] for [[Spirits]]                            
  
  
====[[Aroma Charity for Spirits]]: Five types of grain Wheat Barley Rice Beans Sesame seeds====
+
====[[Aroma Charity for Spirits]]: Five types of grain {{Wiki|Wheat}} Barley {{Wiki|Rice}} Beans {{Wiki|Sesame}} [[seeds]]====
  
  
Line 319: Line 313:
  
  
Gold  
+
{{Wiki|Gold}}
  
Silver  
+
{{Wiki|Silver}}
  
Pearl  
+
{{Wiki|Pearl}}
  
Coral  
+
[[Coral]]
  
Lapis lazuli
+
[[Lapis lazuli]]
  
 
(mumen)  
 
(mumen)  
Line 335: Line 329:
  
  
offered to Lord Buddha by [[Arya Nagarjuna]].
+
[[offered]] to [[Lord Buddha]] by [[Arya Nagarjuna]].
  
Five essences5 Gold – essence of earth:  
+
Five essences5 {{Wiki|Gold}} [[essence of earth]]:  
  
offered by Bhaham Namyang Lentsa (Tibetan salt) essence of water:  
+
[[offered]] by Bhaham Namyang Lentsa ([[Tibetan]] [[salt]]) [[essence]] of [[water]]:  
  
offered by the King of the Nagas Honey – essence of flower:  
+
[[offered]] by the [[King of the Nagas]] [[Honey]] [[essence]] of [[flower]]:  
  
offered by the leader of humans, Khagon Butter – essence of milk:  
+
[[offered]] by the leader of [[humans]], Khagon Butter – [[essence]] of milk:  
  
offered by the farmer girl, Lagkyinga Brown sugar – essence of fruit:  
+
[[offered]] by the farmer girl, Lagkyinga Brown sugar – [[essence]] of fruit:  
  
offered by Hanunman.
+
[[offered]] by Hanunman.
  
  
Benefits of these substances As explained by Kunkyen Jamyang Shepa, in the root text, Kiria Pungzang, the benefits of these substances for vases and tormas are as follows:
+
Benefits of these {{Wiki|substances}} As explained by Kunkyen [[Jamyang Shepa]], in the [[root text]], Kiria Pungzang, the benefits of these {{Wiki|substances}} for vases and [[tormas]] are as follows:
  
Place the five medicines inside to eliminate the eons of sickness. Place the five scents inside to have pure morality.  
+
Place the [[five medicines]] inside to eliminate the [[eons]] of [[sickness]]. Place the five [[scents]] inside to have [[pure]] [[morality]].  
  
Place the five jewels inside to fulfill all needs and to eliminate the eons of harm from weapons.
+
Place the five [[jewels]] inside to fulfill all needs and to eliminate the [[eons]] of harm from [[weapons]].
  
Twenty-Five Torma Substances and Their Benefits
+
Twenty-Five [[Torma]] {{Wiki|Substances}} and Their Benefits
  
These are the twenty-five substances that go in tormas vase pills1, tea offerings, and sur (aroma offering). Using these substances is an extremely powerful method for success.
+
These are the twenty-five {{Wiki|substances}} that go in [[tormas]] [[vase]] pills1, tea [[offerings]], and sur ([[aroma]] [[offering]]). Using these {{Wiki|substances}} is an extremely powerful method for [[success]].
  
Five scented substances Red and white sandalwood  
+
Five scented {{Wiki|substances}} [[Red]] and [[white sandalwood]]
  
(offered to Lord Buddha by the goddesses Tsedog and Kyongma,  
+
([[offered]] to [[Lord Buddha]] by the [[goddesses]] Tsedog and Kyongma,  
  
respectively) Akaru (wood incense)2 Camphor – offered to Lord Buddha by the goddess Ochajuma  
+
respectively) Akaru ([[wood]] incense)2 Camphor – [[offered]] to [[Lord Buddha]] by the [[goddess]] Ochajuma  
  
Saffron – offered Lord Buddha by the Princess of Scents Nutmeg (zadi) – offered to Lord Buddha by a cannibal
+
{{Wiki|Saffron}} [[offered]] [[Lord Buddha]] by the {{Wiki|Princess}} of [[Scents]] [[Nutmeg]] (zadi) – [[offered]] to [[Lord Buddha]] by a [[cannibal]]
  
Five medicines Kandakari Leti Shu Thag (white) Claw of water lion3 Wänlog (this is a root of a plant, which is shaped like a hand having five fingers)  
+
[[Five medicines]] Kandakari Leti Shu [[Thag]] (white) Claw of [[water]] lion3 Wänlog (this is a [[root]] of a plant, which is shaped like a hand having five fingers)  
  
These medicines Lord Buddha blessed.                     
+
These {{Wiki|medicines}} [[Lord Buddha]] blessed.                     
  
Aroma Charity for Spirits
+
[[Aroma]] [[Charity]] for [[Spirits]]
  
  
Line 378: Line 372:
  
  
1 Kriya Tantra and Maha-anuttara Yoga Tantra vase pills.  
+
1 [[Kriya Tantra]] and [[Maha-anuttara]] [[Yoga Tantra]] [[vase]] pills.  
  
2 Do not include Akaru in Kriya Tantra pills.  
+
2 Do not include Akaru in [[Kriya Tantra]] pills.  
  
3 In Kriya Tantra pills, the claw of a water lion is replaced by ocean bubbles.  
+
3 In [[Kriya Tantra]] pills, the claw of a [[water]] [[lion]] is replaced by ocean bubbles.  
  
4 In Kriya Tantra pills, it can be either coral or shells.  
+
4 In [[Kriya Tantra]] pills, it can be either [[coral]] or shells.  
  
5 According to Kriya Tantra, the five essences are:  
+
5 According to [[Kriya Tantra]], the [[five essences]] are:  
  
  
Line 393: Line 387:
 
(2) milk,  
 
(2) milk,  
  
(3) honey,  
+
(3) [[honey]],  
  
 
(4) sugar,  
 
(4) sugar,  
Line 401: Line 395:
  
  
Colophon: Translated by Lama Zopa Rinpoche and dictated to Venerable Holly Ansett, Kachoe Dechen Ling, Aptos, CA, October 2005. Edited by Kendall Magnussen, June 2006.
+
Colophon: Translated by [[Lama Zopa Rinpoche]] and dictated to [[Venerable]] Holly Ansett, Kachoe [[Dechen Ling]], Aptos, CA, October 2005. Edited by Kendall Magnussen, June 2006.
  
Place the five essences inside to become the heart of all and to fulfill all wishes.
+
Place the [[five essences]] inside to become the [[heart]] of all and to fulfill all wishes.
  
Kunkyen Jamyang Shepa also explained: The benefits of the five medicines are to not have disease and to have happiness. The benefits of the five scents are to achieve pure morality and to not fall to the bad realms of transmigrators. The benefits of the five jewels are to receive all needs according to what  
+
Kunkyen [[Jamyang Shepa]] also explained: The benefits of the [[five medicines]] are to not have {{Wiki|disease}} and to have [[happiness]]. The benefits of the five [[scents]] are to achieve [[pure]] [[morality]] and to not fall to the bad [[realms]] of transmigrators. The benefits of the five [[jewels]] are to receive all needs according to what  
  
one wishes, to pacify war, and to not be harmed by weapons. The benefits of the five grains are to increase enjoyments and pacify famines. The benefits of the five essences are to help increase all the essences of samsara and nirvana and to fulfill all needs. If you have all twenty-five ingredients, it has great benefit.
+
one wishes, to pacify [[war]], and to not be harmed by [[weapons]]. The benefits of the five grains are [[to increase]] enjoyments and pacify famines. The benefits of the [[five essences]] are to help increase all the [[essences]] of [[samsara and nirvana]] and to fulfill all needs. If you have all twenty-five ingredients, it has great [[benefit]].
  
There are two methods for bringing quick success and for the greatest purification, so that all your wishes can be achieved: Externally, in order to be most powerful, put these twenty-five substances into torma offerings to deities and protectors, as well as any torma. Also, you can put these twenty-five  
+
There are two [[methods]] for bringing quick [[success]] and for the greatest [[purification]], so that all your wishes can be achieved: Externally, in order to be most powerful, put these twenty-five {{Wiki|substances}} into [[torma offerings]] to [[deities]] and [[protectors]], as well as any [[torma]]. Also, you can put these twenty-five  
  
substances into tea offerings to the protectors, the Triple Gem, sentient beings, and into Sur offering (burning offering), which is particularly for smell  
+
{{Wiki|substances}} into tea [[offerings]] to the [[protectors]], the [[Triple Gem]], [[sentient beings]], and into Sur [[offering]] (burning [[offering]]), which is particularly for {{Wiki|smell}}
  
eaters, those intermediate state beings who have not yet found a place to take birth. Internally, the way to make torma offerings powerful is through meditation – having good concentration, and then blessing and offering.
+
eaters, those [[intermediate state]] [[beings]] who have not yet found a place to take [[birth]]. Internally, the way to make [[torma offerings]] powerful is through [[meditation]] – having good [[concentration]], and then [[blessing]] and [[offering]].
  
  

Latest revision as of 14:56, 30 January 2020



Sur offerings are made for the benefit of all beings, seen and unseen, and in particular for the deceased and those in the lower realms.


WHAT IS SUR?

Special offerings are prepared, traditionally of roasted barley flour (tsampa), yogurt, butter, milk, sugar, molasses, and honey (the three whites and the three sweets), and also pure cotton fabrics. Reciting the prayers and mantra syllables in the sur text, one purifies and consecrates the offering,

sprinkles a small amount of it onto a burning coal, and sounds the tingsha (small metal cymbal-like chimes) to summon beings to partake of it. Together, the aroma and the practitioner’s motivation, visualization, and dedication of merit provide an offering that both delights enlightened beings and satisfies all ordinary beings.

In particular, sur offerings nourish those in the bardo, the intermediate state after death. These beings experience hunger and thirst but can be nourished only through their sense of smell. This practice can be done for forty-nine days after someone’s death, with emphasis on dedicating the merit of this virtuous activity for the benefit of the deceased.


HOW DO I PARTICIPATE?

Everyone attending can follow two short Tibetan-English sur texts (by Jigme Lingpa and Chagdud Tulku Rinpoche). Participants are welcome to add names of the deceased to the list of dedications read.

Butterlamp or other offerings can also be made on this occasion, to increase interdependence with the blessings of the practice, whether you attend in person or not.


General Instructions

Meaning of the term sur , translated here as “aroma” Here, the Tibetan word sur (gsur) refers to the smell of roasted flour that is offered to spirits. Usually this offering is made at sunset or thereafter because spirits are on the move then, and it is known as the time when spirits gather. This is also the time when dakinis (a class of tantric deities) gather.

Materials needed and practice tips Use a roasting pan that is not cracked, broken, or worn out and is clean (It may be possible to dispense with the

roasting pan and sprinkle the flour directly onto hot coals.) The fire itself should not produce much smoke, becaus smoke disturbs spirits; a smokeless bed of red hot coals will do. The fireplace should be clean. Use clean flour mixed with menchey (sman phye). Men-chey can be obtained from the Tibetan Medical

Center, Dharamsala or other Tibetan pharmacy or from a Tibetan doctor. I think it is a mixture of “sang-druk” (bsangs drug), an incense made of six different shrubs. It is also used for black tea offerings. One can also use tantric nectar pills. When His Holiness Song Rinpoche offered tea to the merit field, to protectors, or to worldly gods, he used a mixture of men-chey and black tea. See also, the “Twenty-Five Torma Substances and Their Benefits” on p.20 for additional substances that can be added to the Sur offering. In addition to men-chey, include the powder of crushed jewels, such as coral, pearls,

lapis, gold, silver, or other jewels. All this is mixed with the flour. This mixture would be a perfect substance for the offering. Mix clean, roasted flour with butter, and then add these other ingredients, if possible. Bless the sur substances with the vase water as indicated below, and then place them

on the hot coals. Make sure to allow enough air circulation so that the fire doesn’t go out; i.e. don’t fully cover the coals, but make a small mound of the sur substances on top of the coals.


Aroma Charity for Spirits

(Sur Offering)

Refuge and Bodhichitta Recite the prayer taking refuge and generating bodhichitta three times. Rely on Buddha with your whole heart, for the sake of all sentient beings as well as yourself. You can think of all the numberless buddhas or just think of Guru Shakyamuni Buddha as the object of refuge.


Sang gyä chhö dang tshog kyi chhog nam la

I go for refuge until I am enlightened.

Jang chhub bar du dag ni kyab su chhi

To the Buddha, the Dharma, and the Supreme Assembly.

Dag gi jin sog gyi pa sö nam kyi

By my merits of giving and other perfections,

Dro la phän chhir sang gyä drub par shog

(3x) May I become a buddha to benefit all sentient beings. (3x)


Then generate bodhichitta by considering each beneficiary in the six realms, such as: I must free every one of the numberless hell beings, who are the source of all my past, present, and future happiness, from all suffering and its cause, the defilements, and bring them to enlightenment. I must free all the numberless spirits, who are the source of all my past, present, and future happiness, from all suffering and its cause, the defilements, and bring them to enlightenment.

Aroma Charity for Spirits I must free all the numberless animals, who are the source of all my past, present, and future happiness, from all suffering and its cause, the defilements, and bring them to enlightenment. Likewise, I must free all humans, gods, demigods, and intermediate state beings, who are the

source of all my past, present, and future happiness, from all suffering and its cause, the defilements, and bring them to enlightenment. To do this I must achieve enlightenment myself. Therefore, I am going to practice the charity of aroma: offering aroma to the merit field and giving aroma to sentient beings.

Self-Generation and Invocation Instantaneously I appear as Khasarpani [an aspect of Chenrezig], white in color with one face and two arms. My right hand is granting sublime realizations, and my left hand is holding the stem of a white lotus and resting on a moon cushion. I am seated in the half-vajra posture

and have an antelope skin draped over my left shoulder. Light radiates from the syllable HRIH in my heart, inviting the guests of nirvana and samsara1 who take their seats on comfortable cushions.

Blessing the Substances Here, the flour mixture is blessed.


OM VAJRA AMRITA KUNDALIHANA HANA HUM PHAT

Sprinkle blessed water from the vase on the flour mixture while reciting this mantra. Visualize each drop of water transforms into hundreds of wrathful Kundali deities who dispel all interferers from the offering substances, like using the inner offering to dispel interferers.


OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM

Meditate on the emptiness of the offering substances and the emptiness of yourself (including the mind itself) such that no dualistic objects appear. Everything becomes emptiness.4 Meditate so there is no gap between the object meditated on and the meditator. This wisdom ceases the two kinds of

defilement: the obscuration of disturbing thoughts, and with the support of bodhichitta, the obscuration of knowledge. Through the cessation of these two defilements your ordinary body, speech, and mind are transformed into your deity’s vajra holy body, vajra holy speech, and vajra holy mind.

Within this state of emptiness the syllable BHRUM appears. This syllable is in actuality your non-dual wisdom experiencing emptiness with great bliss. The syllable BHRUM transforms into a precious vessel, vast and spacious. The syllables OM AH HUM5 appear above the vessel and melt into light, which transforms

into perfect aroma that pervades all the earth and sky, delighting all the senses. This is enjoyed by the guests merely through the power of reciting the words.


Mantras

OM AH HUM

(3x)7

NAMA SARVA TATHAGATA AVALOKITE OM SAMBHARA SAMBHARA HUM

(7x)


This mantra is called “The Mighty and Great King.” It functions to allow the guests to receive the gift just as you imagine it. It may also be possible for them to receive the gift just as they wish.


OM GÄNDE KAME GUNA PUJA IDAM KHA KHA KHAHI KHAHI

(7x)


Aroma Charity for Spirits Outer Offerings Small ting-sha cymbals may be used for the music offering. Before making the offerings and using the cymbals, recite:

OM PÄDMO USHNISHA BIMALI HUM PHAT

(7x)

Then blow on the cymbals. This empowers the cymbals to purify with their sound the negative karma of anyone who hears them, thus liberating these beings form the lower realms. Offer the sound to the merit field keeping in mind that this includes the three jewels of refuge encompassing the ten directions.


OM ARGHAM, PADYAM, PUSHPE, DHUPE, ALOKE, GANDHE, NAIVIDYA, SHAPTA PRATICCHA HUM SVAHA

Recite the Four Tathagatas’ Names8 I prostrate to the Tathagata Many Jewels I prostrate to the Tathagata Holy Beautiful Form. I prostrate to the Tathagata Very Gentle Body. I prostrate to the Tathagata Victorious One, Free of All Fears.


DE ZHIN SHEG PA RIN CHHEN MANG LA CHHAG TSHÄL LO DE ZHIN SHEG PA ZUG DZÄ DAM PA LA CHHAG TSHÄL LO DE ZHIN SHEG PA KU JAM LÄ LA CHHAG TSHÄL LO DE ZHIN SHEG PA GYÄL WA THUG JIG PA THAM CHÄ DANG DRÄL WA LA CHHAG TSHÄL LO

While reciting the names, think that all sentient beings receive the respective benefits of each recitation. When each name is recited with prostration,9 these benefits, according to Lama Atisha and his disciples, are as follows:

Tathagata Many Jewels (RINCHEN MANG LA):

Spirits and all other sentient beings are released from their disturbing thoughts, such as miserliness, as well as their negative karma and its result, such as poverty, and they enjoy with satisfaction whatever they desire. Each of the six realmsbeings receive

whatever they need, skies of enjoyments, and they are fully satisfied. Those in the hot hells get rain; those in the cold hells get sun and warmth; animals get protection; hungry ghosts get food; humans get mountains of millions of dollars; asuras get protection from wars, etc.


Holy Beautiful Form (ZUG DZA DAM PA):

All beings are freed from their miserable bodies, and acquire perfect,10 strong bodies. Pretas are unbelievably ugly; through this, they receive perfect bodies.

Very Gentle Body (KU JAM LA): All beings are released from all physical illness, and enjoy the supreme taste. This pacifies the sufferings of body and mind; all defilements are purified, and bodhichitta is generated in the hearts of all beings of the six realms.

Victorious One Free of All Fears (GYALWA THUG JIG PA THAM CHA DANG DRAL WA): All beings are liberated from the fear of being tormented by others and enjoy peace. Think that sentient beings who have less power and are controlled by others, who have fear of danger and sufferings, are made safe; those dangers

are pacified. They are liberated from all dangers and powerlessness. This includes animals that are in danger from others. When you see an animal being attacked by others (such as insects, other animals, or humans), then recite this Buddha’s name and it has the power to affect that.11

Offering the Aroma Instructions: Offer the aroma to the merit field – that includes the lama, deity, Three Jewels of refuge, dakas and dakinis, and Dharma protectors, just as visualized in the Guru Puja. Imagine that they experience infinite bliss by smelling this aroma. Make this offering in an extensive way.12 (See verses below.)

Offer the aroma to all sentient beings in the six realms including the intermediate state. When they smell this all-pervasive aroma, they experience whatever they want and need, including the complete path of method and wisdom. This causes them to cease all defilements and to become perfectly enlightened in the aspect of the Compassionate Buddha.13

[Extensive offering verses This offering of uncontaminated aroma Endowed with the qualities of the five senses, I offer and dedicate to all gurus, deities, the Triple Gem, And to all dakas, dakinis and Dharma protectors.

I offer and dedicate it to the king of smell-eaters, Rabga, And so forth, and to the entirety of smell-eaters; To the mother sentient beings of the six realms, And to the entirety of regional deities and landlords,

Aroma Charity for Spirits And to those who strive to revenge karmic debts, Especially, to all the intermediate state beings of those who were Killed or committed suicide between yesterday and today, And who haven’t been able to find a new body yet. When all guests have attained satisfaction, Through a rain

of all wishes, work to pacify all obstacles for me to have Long life, no sicknesses, and extensive activities, To control the three realms, and to achieve my aims as I envision them. Also, may all the intermediate state beings be liberated From fear and suffering, remember the instructions of the Guru, And be

reborn in [[[Sukhavati]]], the Realm of Great Bliss. With karmic debts settled, may all migrators be endowed with joy and happiness. May all the regional deities and landlords Always offer their support unwaveringly. May I, at the time of my death, Be free from the suffering of heavy sickness; And, having

been reborn in a pure land, Work for the welfare and happiness of all migrators. Immediately upon the arising of the appearance of the intermediate state, May I be shown the unmistaken path by the eight bodhisattvas. Having been reborn in the Realm of Great Bliss [[[Sukhavati]]], May I lead all migrators living

in the impure realms. May there be uninterrupted enjoyment of wealth, Limitless like the treasury of space. May there be no disputes and no harm, And may all act independently. Immediately upon having crossed over from this life, May I be magically reborn From the center stem of a lotus In the greatest of all pure lands, Sukhavati.


TADYATHA OM PÄNCHA GRIYA AVA BODHANI SVAHA

Supplementary Practice Recite:


OM SARVA NIVARANA VISKAMBINI HUM HUM PHAT

(7x)


This is the mantra of the bodhisattva Sarva-nivarana-viskambini, “Eliminating All Defilements.” The benefit of reciting it is that you will not experience a torturous death.

Teaching Dharma to the Spirits [As a star, a visual aberration, a lamp; An illusion, dew, a bubble; A dream, lightening, and a cloud; View all the compounded like that.]

Then, after that, one may recite some verses from the Bodhisattvacharyavatara expressing the benefits of bodhichitta.(Chapter 1, verses 9-11): [The moment the mind of bodhichitta arises In those fettered and weak in the jail of cyclic existence, They will be named a “Son of the Sugatas,” And will be revered by both men and gods of the world.

It is like the supreme gold-making elixir, For it transforms the unclean body we have taken Into the priceless jewel of a buddha form. Therefore, firmly seize this mind of bodhichitta.

Since the limitless mind of the Sole Guide of the World Has upon thorough investigation seen its preciousness, All beings wishing to be free from worldly abodes Should firmly take hold of this precious mind of bodhichitta.]16

Bidding Farewell Imagine that their minds have been liberated by hearing Dharma and send them away: Now that you have been satisfied with various gifts, including the precious gift of Dharma, which has freed your minds; you may each go to your own homes.

Aroma Charity for Spirits Dedication [In order to secure benefit for sentient beings, By the power of truth of my (pure) intention, the Tathagathas’ giving, the pure reality-field of all phenomena, and offerings (made) to the Aryan-Exalted Ones; May each and every pure wish and all (good) intentions Arise without obstruction!

By this meritorious action, May I subdue the enemies of (my) imperfections, And, having attained the level of omniscience, May I liberate transmigrators from the ocean of worldly existence: The afflicting waves of old age, sickness, and death.

(May there be) auspicious days and auspicious nights; And, also, auspiciousness at noontime; May day and night always be auspicious; May the greatness of the Three Rare Sublime Ones abide!

Then, make extensive dedication prayers, such as the following:18 Due to the three times’ merits accumulated by myself and others, May the supreme jewel bodhichitta That has not arisen, arise and grow; And may that which has arisen not diminish But increase more and more.

Due to the three times’ merits accumulated by myself and others, may all the father and mother sentient beings have happiness and may all the lower realms be empty forever. Wherever there are bodhisattvas, may all their prayers be accomplished immediately. May I cause all this by myself alone. Due to the

three times’ merits accumulated by myself and others, may the glorious guruslives be long and stable, may all beings equaling the extent of space have happiness, may I and others without exception accumulate merit and purify negativities, and may we be blessed to quickly attain buddhahood.

Due to the merits accumulated over the three times by myself and others, which are empty from their own side, may I, who is empty from its own side, achieve the state of enlightenment, which is empty from its own side, and lead all sentient beings, who are empty from their own side, to that state as quickly as possible by myself alone.

Just as the brave Manjushri and Samantabhadra, too, Realized things as they are, I, too, dedicate all these merits in the best way, That I may follow their perfect example.

I dedicate all these roots of virtue With the dedication praised as the best By the victorious ones thus gone of the three times, So that I might perform good works.

Due to the three times’ merits accumulated by myself and others, may I, my family, disciples, and all sentient beings be able to actualize completely in this very lifetime Lama Tsongkhapa’s path of unified sutra and tantra, which is pure like refined gold. May this pure teaching of Lama Tsongkhapa spread in all directions and flourish forever.

Then recite the mantras for increasing the merit. To increase by 100,000 times the merit created, recite these special mantras at the end of the session:


JANG CHHUB SEM PA SEM PA CHHEN PO KÜN TU ZANG PO LA CHHAG TSHÄL LO

(1x or 3x)

TADYATHA OM PÄNCHA GRIYA AVA BODHANI SVAHA OM DHURU DHURU JAYA MUKHE SVAHA

(7x)


To actualize all our prayers as well as to multiply the benefits by 100,000:


CHOM DÄN DÄ DE ZHIN SHEG PA DRA CHOM PA YANG DAG PAR DZOG PÄI SANG GYÄ NGO WA DANG MÖN LAM [THAM CHÄ RAB TU] DRUB PÄ GYÄL PO LA CHHAG TSHÄL LO

(1x or 3x)


Aroma Charity for Spirits Due to the power of the blessings of the eminent buddhas and bodhisattvas, the power of infallible dependent arising, and the power of my pure special attitude, may all my pure prayers succeed immediately.

Endnotes: 1. The guests of nirvana refers to the merit field, namely the gurus, the Three Jewels of refuge, tantric deities, sutra buddhas (such as the Medicine Buddhas), bodhisattvas, arhats, dakas and dakinis, and Dharma protectors. The guests of samsara refers to worldly protectors, the place lords, and

the objects of compassion, i.e., all sentient beings, including those to whom you owe karmic debts. 2. The vase water can be blessed with a standard ritual and kept handy in a jar or other container for when you need it. 3. SVABHAVA means nature, SHUDDHA means pure, SARVA means all, DHARMA means

things, together they refer to the emptiness of all objectivity, i.e. whatever is apprehended by the mind, which can refer to the aggregates. SVABHAVA SHUDDHO, which also literally means pure nature, refers to the emptiness of the mind, the apprehender of objects. HAM means oneself, which can refer to the

emptiness of the person, or can indicate that oneself is the emptiness of the subject and object, experiencing great bliss, as in the practice of taking the clear light as the path of dharmakaya. 4. Emptiness refers to the non-existence of inherently existing objects of mind and an inherently existing mind

itself. There is no inherent existence, and you meditate on the total non-existence of these apparently inherently existing things. 5. OM AH HUM refers to the vajra body, speech, and mind of all the buddhas. 6. His Holiness Song Rinpoche told Lama Zopa Rinpoche that spirits who are waiting for charity

can hear your words and will view the gift in the way it is described. This is why H. H. Song Rinpoche recommended to never criticize the gift, since spirits will see it just as described. One should avoid saying “Oh, this is not very good,” or “This is bad,” while you are making the substance to be

offered. They are there, waiting for the offering, and will hear you and then will see it that way. Conversely, if it is described beautifully they will see it that way, even if made from paper. H. H. Song Rinpoche always made beautiful images for pujas with tools he carried for this purpose. 7. OM for

the substance’s purity, AH for its transformation into nectar, and HUM for its expanse. The meanings of OM and HUM can be interchanged; there are many

interpretations of their meanings. 8. These names refer to Shakyamuni, Avalokiteshvara, Manjushri, and Vajrapani respectively. 9. Fold hands in front of your heart, recite the buddha names, and regard them respectfully.

10. Perfect bodies are those with the thirty-two signs and eighty exemplifications. 11. Lama Zopa Rinpoche mentions having tried this himself when he saw beings in danger and that it did have an effect; those beings were protected.For example, in New Mexico, Rinpoche saw a rabbit getting caught by a coyote.

He chanted this Buddha’s name and the coyote suddenly stopped and disappeared. Similarly, Rinpoche also used this Buddha’s name to protect an ant at Geshe Sopa Rinpoche’s center, Deer Park Center. 12. Lama Zopa Rinpoche has an extensive form of making offerings to the merit field, which can be used here; it

includes many examples of each of the Three Jewels in the ten directions. See Essential Buddhist Prayers, Vol. 2, available from the FPMT Education Department. 13. This can be done in the same way as the giving part of the tong-len practice. 14. Verses extracted from The Aroma Offering, composed by

Panchen Losang Chögyän, translated by Ven. Tenzin Dongak (Fedor Stracke). 15. Extracted from The Exalted Mahayana Sutra on the Wisdom Gone Beyond Called, ‘The Vajra Cutter, translation by Gelong Thubten Tsultrim (George Churinoff). 16. Verses in praise of bodhichitta from A Guide to the Bodhisattva’s Way of Life, by Master Shantideva, translation by Stephen Batchelor.Lama Zopa Rinpoche did not specify which verses to recite from this text. One may choose other verses as well. There are many to choose from! 17. Extracted from “Making Smell Offerings” from the Rinchen Trengwa, a collection of teachings from Ngulcha

Dhachal Bhadras, blockprint pages 24b-30b. Original author unknown.Translated by Gelongma Lozang Trinlae Drolma. Edited by Lama Zopa Rinpoche 21 May 1999, Kachoe Dechen Ling, Aptos, CA 18. See the FPMT dedication prayers and special FPMT dedication prayers in Essential Buddhist Prayers, Vol.1, Dedications

section. Select dedications have been included here for convenience as they were specifically indicated by Rinpoche to recite at the end of this practice. Colophon: This practice is based on a commentary to a liturgy composed by Pabongkha Rinpoche given by Lama Zopa Rinpoche on May 24, 1999, in Aptos,

California, and transcribed by Ven. Thubten Pemo; it was later edited into this practice by Tubten Pende. It has been lightly edited for publication in November 2001 by Venerable Constance Miller, FPMT Education Department.

Additions were made by Kendall Magnussen, June 2006, based on further commentary received and new translations of verses which had been referenced, but not included, in earlier versions of this practice. Additional commentary was provided by Lorne Ladner, as instructed to him by Lama Zopa Rinpoche in 2005.

Also, on May 21, 1999, an initial rough translation of this practice was done by Gelongma Losang Trinlae Drolma, under the editorial assistance of Lama Zopa Rinpoche.This translation was used as a reference for additions made here. The latest editor takes responsibility for any errors made in this regard.


Aroma Charity for Spirits is not only for those who died and are in the intermediate state. It is for all sentient beings in the six realms. It repays your

karmic debts. First, you offer to the Buddha, Dharma, and Sangha. Master Dharmabhadra gave commentary on Sur practice and said to offer to the merit field as in the Kusali Tsog in the practice of Vajrayogini. Then offer to those who have died. Then offer to the landlords of your specific area and of the whole

world. In Mundgod, India, the monastery has fields to farm for food, and many worms and insects were eating the food. One of my gurus, His Holiness Song Rinpoche – who was a former abbot of Ganden Shartse Monastery and who was learned like Arya Nagarjuna and was a great enlightened being – when he learned

of the insects and worms eating the crops, he had one lama do Sur practice and also the one hundred tormas offering practice (torma gyatsa). The lama did this puja in the field, and then all the insects left. The karmic debts were repaid and they left. You repay the karmic debts, and then they leave. In New Zealand, rabbits were coming and eating crops, so people killed them and created the karma for many, many more problems. You must purify the cause, which is the karmic debt. This solves the problem without creating more negative karma. Using killing to solve the problem even one time will lead to infinite

suffering. One must not use killing to solve problems with insects or animals. This will lead to negative karma and cause suffering over infinite time. You must stop negative actions to stop suffering. Sur practice and one hundred tormas offering practice will fix the karmic debts and solve the problem. Endnotes: 1. As dictated by Lama Zopa Rinpoche to Lorne Ladner, March 2005.


Benefits of Offering Aroma to Spirits by Lama Zopa Rinpoche

This practice is a way of collecting extensive merit and pacifying obstacles to one’s Dharma practice, projects, or business. In this way, it brings success to all these endeavors. Furthermore, by making charity, it results in prosperity and wealth. It causes you to be born in a pure land. Another

benefit is that spirits are fed by the aroma and are thus freed from their terrible hunger. Also, the Dharma teaching they receive frees them from the cause of all their torment. Thus, there is the benefit that they enjoy happiness and are freed from the cause of suffering. There is testimony to this

effect: one night Ven. Lhundup Nyingje went to bed and fell into a semi-conscious state between wakefulness and sleep. At that time, she saw spirits gathered around the fireplace where the smoke was still rising from this practice. They were enjoying this aroma so much and expressed their appreciation and happiness to her.

Further Comments on this Practice1 Pretas are so incredibly hungry, searching for many years just to find a tiny bit of spit. Through this practice, their incredible suffering is pacified. Also, when insects like termites eat wood, this means you have karmic debts with them from past lives. This is why they

eat the wood of that particular house; you received things from them in the past, and now, you owe them. If animals eat your vegetables or crops, this is also due to karmic debts. If a mouse eats or destroys things in your house, this is also due to karmic debts. Therefore, doing Sur practice Aroma Charity for Spirits


Aroma Charity for Spirits: Five types of grain Wheat Barley Rice Beans Sesame seeds

Five jewels

Gold

Silver

Pearl

Coral

Lapis lazuli

(mumen)


These five jewels were


offered to Lord Buddha by Arya Nagarjuna.

Five essences5 Goldessence of earth:

offered by Bhaham Namyang Lentsa (Tibetan salt) essence of water:

offered by the King of the Nagas Honeyessence of flower:

offered by the leader of humans, Khagon Butter – essence of milk:

offered by the farmer girl, Lagkyinga Brown sugar – essence of fruit:

offered by Hanunman.


Benefits of these substances As explained by Kunkyen Jamyang Shepa, in the root text, Kiria Pungzang, the benefits of these substances for vases and tormas are as follows:

Place the five medicines inside to eliminate the eons of sickness. Place the five scents inside to have pure morality.

Place the five jewels inside to fulfill all needs and to eliminate the eons of harm from weapons.

Twenty-Five Torma Substances and Their Benefits

These are the twenty-five substances that go in tormas vase pills1, tea offerings, and sur (aroma offering). Using these substances is an extremely powerful method for success.

Five scented substances Red and white sandalwood

(offered to Lord Buddha by the goddesses Tsedog and Kyongma,

respectively) Akaru (wood incense)2 Camphor – offered to Lord Buddha by the goddess Ochajuma

Saffronoffered Lord Buddha by the Princess of Scents Nutmeg (zadi) – offered to Lord Buddha by a cannibal

Five medicines Kandakari Leti Shu Thag (white) Claw of water lion3 Wänlog (this is a root of a plant, which is shaped like a hand having five fingers)

These medicines Lord Buddha blessed.

Aroma Charity for Spirits


Endnotes:


1 Kriya Tantra and Maha-anuttara Yoga Tantra vase pills.

2 Do not include Akaru in Kriya Tantra pills.

3 In Kriya Tantra pills, the claw of a water lion is replaced by ocean bubbles.

4 In Kriya Tantra pills, it can be either coral or shells.

5 According to Kriya Tantra, the five essences are:


(1) butter,

(2) milk,

(3) honey,

(4) sugar,

(5) curd.


Colophon: Translated by Lama Zopa Rinpoche and dictated to Venerable Holly Ansett, Kachoe Dechen Ling, Aptos, CA, October 2005. Edited by Kendall Magnussen, June 2006.

Place the five essences inside to become the heart of all and to fulfill all wishes.

Kunkyen Jamyang Shepa also explained: The benefits of the five medicines are to not have disease and to have happiness. The benefits of the five scents are to achieve pure morality and to not fall to the bad realms of transmigrators. The benefits of the five jewels are to receive all needs according to what

one wishes, to pacify war, and to not be harmed by weapons. The benefits of the five grains are to increase enjoyments and pacify famines. The benefits of the five essences are to help increase all the essences of samsara and nirvana and to fulfill all needs. If you have all twenty-five ingredients, it has great benefit.

There are two methods for bringing quick success and for the greatest purification, so that all your wishes can be achieved: Externally, in order to be most powerful, put these twenty-five substances into torma offerings to deities and protectors, as well as any torma. Also, you can put these twenty-five

substances into tea offerings to the protectors, the Triple Gem, sentient beings, and into Sur offering (burning offering), which is particularly for smell

eaters, those intermediate state beings who have not yet found a place to take birth. Internally, the way to make torma offerings powerful is through meditation – having good concentration, and then blessing and offering.




Source

[1]