Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


The Kdnchog Chidu Sadhana of Guru Rinpoche

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search


The Essential Daily Simple Practice of the Peaceful Guru, The Embodiment of All Jewels

The Kdnchog Chidu Sadhana of Guru Rinpoche (Discovered by Jatson Nyingpo)

HUNG ORGYEN YUL GYI NUB JANG TSAM
In the Northwest of the country Uddiyana,

PEMA GESAR DONG PO LA
On the calyx of a lotus,

YA TSEN CHOK GI NGO DRUP NYE
You attained wondrous, supreme siddhi

PEMA JUNG NE ZHE SU DRAK
Renowned as “Padmakara,” (the Lotus-Born)

KHOR DU KHANDRO MANG PO KOR
You are surrounded by many dakinis,

KHYE KYI JE SU DAG DRUP KYI
I practice following your example.

JIN GYI LAB CHIR SHEG SU SOL

Please come to engulf me in your splendor (to bless me).

GURU PEMA SIDDHI HUNG

The Essential Daily Simple Practice of the Peaceful GIll'll, The Embodiment of All Jewels


HRIH DAG NYI GYUR ME YE NE DORJE KU

HRIH.

I am the unchanging, primordial vajra body

CHI NANG NO CHU ZHAL YE KYE DRO LHA
The outer environment is a palace. Its internal contents (beings) are deities

CHOK DANG CHOK TSAM JA O TSON CHE TAM
All directions and between them are filled with rainbow light and weapons.

DORJE SA ZHI RA GUR ME RI KOR
The vajra ground, fence, and tent are surrounded by mountains of fire.

OM BENDZA RAKSHA DZOLA RAM
Om Vajra Raksha Jvala Ram

KYAB NE DAM PA NAM LA KYAB SU CHI
I go for refuge to the holy sources of refuge.

GYU DRUK KHOR WAR KHYAM PAY PHA MA NAM
My parents, wandering in the six realms of samsara,

ZO ME DUNG WE SANG GYE THOB JAY CHIR
Are tormented beyond tolerance. So that they may attain Buddhahood,

KUN KYANG JANG CHUB CHOK TU SEM KYE DO
I generate the intention of supreme awakening for all.

Repeat three times.

HRIH DAG NYI THA MAL RANG SEM ZO ME DIHRIH.
My ordinary, unfabricated mind

KON CHOK CHI DU PEMA O BAR KU
Is the Embodiment of All Jewels, Pema Obar.

KAR SAL DANG NGA DZE DZUM GYEN GYI TRE
White and radiant, he is beautiful, smiling, and adorned with jewelry

DORJE TO PA TSE BUM RIN CHEN GYEN
He holds a vajra and a skullcup containing a life vase ornamented by a jewel.

PE SHA GO DEM KHA TAM YON NE TRIL
He wears the lotus crown with a vulture feather, and embraces a khatvanga with his left arm.

PHO KA CHO GO ZA OG BER CHAM CHEN
He wears a robe, a shawl, and a cloak of brocade.

TSEN PE RAB GYEN O KYI KYIL KHOR DZE
He is adorned by the marks and signs. The mandala of his radiance is beautiful.

NYAM NYI DE CHEN KHYIL WAY KYIL TRUNG ZHUG
He is seated with crossed legs, entwined in the great bliss of sameness.

O KYI LU LA YESHE NYING PO CHEN
His body of light has the essence of wisdom

SAL TONG THUG JEY OZER KUN LA NYOM
His light-ravs of clarity, emptiness, and compassion shine equally on all.

KHANDRO JA TRIN NAM MANG TRIG PAY U
He abides amidst many dakinis and rainbow clouds.

KU YI TRUL PE ZHING KHAM YONG LA KHYAB
His emanations pervade all realms.

NAMKHAI LU CHEN GAR YANG THOG PA ME
His body is of space, without any impediment anywhere.

DE SHEG KUN GYI KO PA KU LA DZOG
The realms of all Sugatas are complete in his body.

KUN KYANG GYAL WAY KYIL KHOR ZANG THAL LA
All of them, the interpenetrating mandalas of the victors,

GEK DANG BAR CHE ZHE JAY MING YANG ME
Are without even the words “obstructer ’ and “obstruction.”

NANG TONG GYU MA TSAM DU SAL WAR KYE
He is generated clearly, as merely illusion, appearance-emptiness.

Considering the deity of self-cognizant awareness, inseparable body and wisdom, to be primordially a great, innate presence, commence the repetition.
If you enjoy elaboration, perform the invitation, offering and praise as merely illusions:

HRIH NGON GYI KAL PAY DANG PO LA

HRIH At the beginning of the first kalpa.

ORGYEN YUL GYI NUB JANG TSAM
In the Northwest of the country Uddiyana,

PEMA GESAR SAR DONG PO LA
On the calyx of a lotus,

YA TSEN CHOK GI NGO DRUP NYE
You attained wondrous, supreme siddhi.

PEMA JUNG NE ZHE SU DRAK
Renowned as “Padmakara,”

KHOR DU KHANDRO MANG PO KOR
You are surrounded by many dakinis.

KHYE KYI JE SU DAG DRUP KYI
I practice following your example.

JIN GYI LAB CHIR SHEG SU SOL

Please come to engulf me with your splendor.

NE CHOK DI RU JIN PHOB LA
Rain down your splendor on this supreme place.

DRUP CHOK DAG LA WANG ZHI KUR
Bestow the four empowerments on this supreme practitioner.

GEK DANG LOK DREN BAR CHE SOL
Remove all obstructors, deceivers and obstacles

CHOK DANG THUN MONG NGO DRUP TSOL
Grant supreme and common siddhis.

OM AH HUNG BENDZA GURU PEMA TO TRENG TSAL BENDZA SAMAYA DZA SIDDHI PHALA HUNG AH

NAMO KYE GAG GYUR ME TRIN LE DZOG

NAMO.

Unborn, unceasing, unchanging, perfect activity.

RANG JUNG THUG JE DRO NAM DROL
Liberating beings through self-arisen compassion

YI ZHIN NGO DRUP CHAR BEB PAY
Raining down w ished-for siddhis-

PEMA O BAR KU LA CHAG TSAL TO
To Pema Obar I pay homage.

Offerings

OM AH HUNG CHO O JIN NANG NO CHU KUN

OM AH HUNG.

All things worthy of offering, of the outer environment and its inner contents,

LO YI TRUL DANG LHUN GYI DRUP
Mentally created or already present,

TING DZIN NYAM NYI CHEN PO RU
I offer to the victor, Embodiment of All Jewels

KON CHOK CHI DU GYAL WAR BUL
Within the samadhi of great sameness.

HRIH GYAL WA THAM CHE YESHE LONG DU CHIK

HRIH.
All victors are one in the expanse of wisdom.

CHO NYI DON LA CHA LUG MI NGA YANG
Dharmata possesses no particular appearance.

THAB KHE GANG DUL SO SOY KUR TON PA
However, it displays forms appropriate to tame particular beings.

THUG JEY TRUL GYUR GYE LA CHAG TSAL TO
I pay homage to you who emanate compassionately

RANG GI THUG KAR PE KAR DA WAY TENG
In my heart, on a white lotus and moon

SER GYI DORJE HUNG KAR O TRO TSEN
Is a golden vajra marked with a radiant, white HUNG,

CHI ROE NGAG TRENG KAR PO YE SU KHOR
Surrounded by the white mantra garland, turning to the right.

O TRO GYAE WA KUN CHO JIN LAB DU
Light radiates, making offerings to all victors and collecting their blessings;

LHA SIN DREG PA WANG DU CHI CHOL DRUP
Overpowering all gods, rakshas and haughty beings, who thus accomplish all that is commanded;

DRO DRUK DRIP JANG GU RUI GO PHANG THOB
And purifying the obscurations of all beings of the six realms, who thus attain the state of the Guru.

NO CHU LHA NGAG YE SHE ROL PAR GYUR
The environment and its contents become the play of deity, mantra, and wisdom.

OM AH HUNG BENDZA GURU PEMA SIDDHI HUNG

(Perform whatever repetition you can in the inconceivable, inexpressible state of sound-emptiness.)

The supplication for summoning life:

HRIH DU SUM SANG GYE KUN GYI NGO WO NYI

HRIH.
Essence of all Buddhas of the three times,

DRO NAM MA LU DROL WAY DE PON CHOK
Supreme guide who liberates all beings,

ORGYEN PEMA RIG DZIN TSE PAG ME
Padma of Uddiyana, Vidyadhara, Amitayus,

DAG GI LU NGAG YI SUM JIN LOB LA
Please bless my body, speech, and mind.

CHI ME TSE YI NGO DRUP TSAL DU SOL
Please grant the siddhi of deathless life.

HRIH CHI NI BUM PA NANG NI DU TSI GANG

HRIH.
Externally, it is a vase. Internally, it is filled with ambrosia.

SANG WAY DON NI PEMA TSE PAG ME
The secret meaning is Padma Amitayus.

NE NGAR CHAG TSEN NGA DANG YIG DRU NGA
In his five places are the five scepters and the five syllables.

OZER PAG YE NAM KHA GANG WAR TRO
Innumerable rays of light radiate, filling all space.

HRIH SHAR CHOK DRI ZAY LAG NE CHAG KYU KHUK

HRIH.
It is summoned with hooks from the hands of ghandarvas to the east.

LHO CHOK SHIN JEY LAG NE ZHAG PE KHUG
summoned with lassoes from the hands of yamas to the south.

NUB CHOK LU DU LAG NE CHAG DROG KHUG
It is summoned with chains from the hands of nagamaras to the west.

JANG CHOK NO JIN LAG NE DRIL BU KHUG
It is summoned with bells from the hands of yakshas to the north.

TENG CHOK TSANG PA GYA JIN LAG NE KHUG
It is summoned from the hands of Brahma and Indra above.

OG CHOK GA WO JOK POI LAG NE KHUG
It is summoned from the hands of Gawo and Jokpo below.

TSE SOG CHE LA THU LA YAR WA KHUG
Damaged vitality is augmented. That which has wandered is summoned.

GE PA JOR LA NYAM PA THAM CHE SO
The broken is mended. All that has been impaired is healed.

OZER KAR LA TSER ZHING NUM LA DRIL
Shining, radiant spheres of white light

CHI WO TSUK NE LU LA SIB SIB THIM
Dissolve again and again into my body through the crown of my head

6 BAR CHI ME TSE YI WANG THOB SHOG
May I obtain the empowerment of deathless life from Pema Obar.

OM AH HUNG BENDZA GURU PEMA SIDDHI AYU KHE HUNG NRI DZA Om Ah Hung Vajra Guru Padma Siddhi Ayuke Hung Nri Ja.

Repeat that

For the conclusion, the dedication and aspiration:

OM AH HUNG KYAB ME GON ME KYE DRO DI DAG KUN

OM AH HUNG.
For all these beings without refuge or protection,

KHOR WAY TRUL KHOR KUN GYI ZHI TEN LA
Mav the foundation of all samsara's devices,

TEN DREL CHU NYI SHING TA TA BU YI
Tlie twelve links of interdependence that are like a chariot s wheel.

PHANG LO DRA WA NYUR DU ZHIK GYUR CHIK
Be quickly destroyed.

LA ME DZOG PAY JANG CHUB NYUR THOB SHOG
May they quickly attain unsurpassable, complete enlightenment.

Withdrawal into the completion stage:

OM AH HUNG NO CHU NANG SI THAM CHE KUN

OM AH HUNG
The environment and its contents—all that appears and exists

JU LU ZHAL YE KHANG DU DU
Dissolve into the palace of the illusory body.

DE YANG YE MAR O DU ZHU
That melts into light from above and below.

NGAG TRENG SER GYI DOR JER DU
The mantra garland dissolves into the golden vajra,

DE YANG JA AM CHU BUR TAR
That dissolves like a rainbow or a water-bubble.

MIG ME GYA YEN LHUG PAR ZHAG
I rest without focus, relaxed and expansive.

RANG ZHIN YING RIG MA BU DRE
Natural space and awareness, the mother and child, mix

DO MAY KUN ZANG JAL WAR GYUR
I meet primordial Samatabhadra.

These slight alterations to the liturgy edited by the glorious Pawo Dorje Tsuklak Gawa were made by Situ Pema Nyingjay in order that the intentions of the original text (as clearly set forth in the terton's commentary “Clarification of the Essence”) be represented in communal recitation. This (the original) was printed at Palpung. Sarva Mangalam.

The English translation was done by Lama Yeshe Gyamtso in New York City in December of 1995 at the explicit and repeated request of Khenchen Thrangu Rinpoche. It may only be reproduced with the translator’s permission, and may only be distributed to persons who have been personally authorized to receive it by either Khenchen Thrangu Rinpoche or the translator.



Source