Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Root Bodhisattva Vows"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " <poem> modified, March 2002, from Berzin, Alexander. Taking the Kalachakra Initiation. Ithaca, Snow Lion, 1997. Background A vow (sdom-pa) is a {{Wiki...")
 
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
+
<nomobile>{{DisplayImages|4335|1734|3790|3874|388|4001|3387|772|949|2229|1520|186|2889|4044|3|3550|116|2659|3144|2377|3342|2737|2634|3143|2135|568|2203|785|3015|330|2624|3261|535|4092|4350}}</nomobile>
  
  
Line 7: Line 7:
 
[[Berzin, Alexander]]. Taking the [[Kalachakra Initiation]].
 
[[Berzin, Alexander]]. Taking the [[Kalachakra Initiation]].
 
Ithaca, [[Snow Lion]], 1997.
 
Ithaca, [[Snow Lion]], 1997.
 +
 
Background
 
Background
  
A [[vow]] ([[sdom-pa]]) is a {{Wiki|subtle}} {{Wiki|invisible}} [[form]] on a [[mental]] {{Wiki|continuum}}, which shapes {{Wiki|behavior}}. Specifically, it is a {{Wiki|restraint}} from an "uncommendable [[action]]" ([[kha-na ma-tho-ba]]), either one that is naturally {{Wiki|destructive}} ([[rang-bzhin-gyi kha-na ma-tho-ba]]) or one that [[Buddha]] prohibited (bcas-pa'i [[kha-na ma-tho-ba]]) for specific {{Wiki|individuals}} who are {{Wiki|training}} to reach specific goals. An example of the former is taking the [[life]] of another; an example of the later is eating after noon, which [[monastics]] need to avoid for their [[minds]] to be clearer for [[meditating]] at night and the next morning.
 
  
Of the two stages of developing [[bodhichitta]], aspiring (smon-pa'i sems-bskyed) and engaged (' jug-pa'i sems-bskyed), only with the [[latter]] do we take the [[bodhisattva vows]].
+
 
 +
A [[vow]] ([[sdom-pa]]) is a {{Wiki|subtle}} {{Wiki|invisible}} [[form]] on a [[mental]] {{Wiki|continuum}}, which shapes {{Wiki|behavior}}. Specifically, it is a {{Wiki|restraint}} from an "uncommendable [[action]]" ([[kha-na ma-tho-ba]]), either one that is naturally {{Wiki|destructive}} ([[rang-bzhin-gyi kha-na ma-tho-ba]]) or one that [[Buddha]] prohibited ([[bcas-pa'i kha-na ma-tho-ba]]) for specific {{Wiki|individuals}} who are {{Wiki|training}} to reach specific goals.
 +
 
 +
An example of the former is taking the [[life]] of another; an example of the later is eating after noon, which [[monastics]] need to avoid for their [[minds]] to be clearer for [[meditating]] at night and the next morning.
 +
 
 +
Of the two stages of developing [[bodhichitta]], aspiring ([[smon-pa'i sems-bskyed]]) and engaged ([['jug-pa'i sems-bskyed]]), only with the [[latter]] do we take the [[bodhisattva vows]].
  
 
[For the difference between the two stages, see: [[Actions]] for Training from Developing the Pledged [[State]] of [[Aspiring Bodhichitta]].]
 
[For the difference between the two stages, see: [[Actions]] for Training from Developing the Pledged [[State]] of [[Aspiring Bodhichitta]].]
  
Taking [[bodhisattva vows]] ([[byang-sems]] [[sdom-pa]]) entails [[promising]] to restrain from two sets of negative acts that [[Buddha]] prohibited for those {{Wiki|training}} as [[bodhisattvas]] to reach [[enlightenment]] and to be of as much [[benefit]] to others as is possible:
+
Taking [[bodhisattva vows]] ([[byang-sems sdom-pa]]) entails [[promising]] to restrain from two sets of negative acts that [[Buddha]] prohibited for those {{Wiki|training}} as [[bodhisattvas]] to reach [[enlightenment]] and to be of as much [[benefit]] to others as is possible:
 +
 
 +
    eighteen [[actions]] that, if committed, constitute a [[root downfall]] ([[byang-sems-kyi rtsa-ltung]]),
 +
    forty-six types of faulty {{Wiki|behavior}} ([[nyes-byas]]).
 +
 
 +
A [[root downfall]] means a loss of the entire set of [[bodhisattva vows]]. It is a "downfall" in the [[sense]] that it leads to a {{Wiki|decline}} in [[spiritual]] [[development]] and hinders the growth of positive qualities.
 +
 
 +
The [[word]] [[root]] {{Wiki|signifies}} it is a [[root]] to be eliminated.
 +
 
 +
For ease of expression, these two sets are usually called [[root]] and secondary [[bodhisattva vows]]. They offer {{Wiki|excellent}} guidelines for the types of {{Wiki|behavior}} to avoid if we wish to [[benefit]] others in as [[pure]] and full a way as is possible.
 +
 
 +
 
 +
The late tenth-century [[Indian master]] [[Atisha]] received this particular version of the [[bodhisattva vows]] from his Sumatran [[teacher]] [[Dharmakirti]] ([[Dharmapala]]) of [[Suvarnadvipa]], which he later transmitted to [[Tibet]].
 +
 
 +
This version derives from the [[Sutra of Akashagarbha]] ([[Nam-mkha'i snying-po mdo]], Skt. [[Akashagarbhasutra]]), as cited in [[Compendium of Trainings]] ([[bSlabs-btus]], Skt. [[Shikshasamuccaya]]), compiled in [[India]] by [[Shantideva]] in the eighth century. All [[Tibetan traditions]] currently follow it, while the [[Buddhist traditions]] deriving from [[China]] observe variant versions of the [[bodhisattva vows]].
 +
 
 +
 
 +
The promise to keep [[bodhisattva vows]] applies not only to this [[life]], but also to each subsequent [[lifetime]] until [[enlightenment]]. Thus, as {{Wiki|subtle}} [[forms]], these [[vows]] continue on our [[mental]] continuums into {{Wiki|future}} [[lives]].
 +
 
 +
If we have taken the [[vows]] in a previous [[lifetime]], we do not lose them by unknowingly committing a full {{Wiki|transgression}} now, unless we have taken them freshly during our current [[life]]. Retaking the [[vows]] for the first time in this [[life]] strengthens the momentum of our efforts toward [[enlightenment]] that has been growing ever since our first taking of them.
 +
 
 +
Therefore, [[Mahayana]] [[masters]] {{Wiki|emphasize}} the importance of dying with the [[bodhisattva vows]] intact and strong. Their abiding presence on our [[mental]] continuums continues building up positive force ([[merit]]) in {{Wiki|future}} [[lives]], even before we revitalize them by taking them again.
  
    eighteen [[actions]] that, if committed, constitute a [[root downfall]] (byang-sems-kyi rtsa-ltung),
 
    forty-six types of faulty {{Wiki|behavior}} (nyes-byas).
 
  
A [[root downfall]] means a loss of the entire set of [[bodhisattva vows]]. It is a "downfall" in the [[sense]] that it leads to a {{Wiki|decline}} in [[spiritual]] [[development]] and hinders the growth of positive qualities. The [[word]] [[root]] {{Wiki|signifies}} it is a [[root]] to be eliminated. For ease of expression, these two sets are usually called [[root]] and secondary [[bodhisattva vows]]. They offer {{Wiki|excellent}} guidelines for the types of {{Wiki|behavior}} to avoid if we wish to [[benefit]] others in as [[pure]] and full a way as is possible.
+
Following the [[Gelug]] founder, [[Tsongkhapa's]] fifteenth-century commentary on the [[bodhisattva vows]], An Explanation of [[Bodhisattvas]]' [[Ethical]] [[Discipline]]:
  
The late tenth-century [[Indian master]] [[Atisha]] received this particular version of the [[bodhisattva vows]] from his Sumatran [[teacher]] [[Dharmakirti]] ([[Dharmapala]]) of [[Suvarnadvipa]], which he later transmitted to [[Tibet]]. This version derives from the [[Sutra]] of [[Akashagarbha]] (Nam-mkha'i [[snying-po]] mdo, Skt. Akashagarbhasutra), as cited in [[Compendium of Trainings]] (bSlabs-btus, Skt. Shikshasamuccaya), compiled in [[India]] by [[Shantideva]] in the eighth century. All [[Tibetan traditions]] currently follow it, while the [[Buddhist traditions]] deriving from [[China]] observe variant versions of the [[bodhisattva vows]].
+
The Main [[Path]] to [[Enlightenment]] ([[Byang-chub sems-dpa'i tshul-khrims-kyi rnam-bshad byang-chub gzhung-lam]]), let us examine the eighteen [[negative actions]] that constitute a [[root downfall]]. Each has several stipulations we need to know.
  
The promise to keep [[bodhisattva vows]] applies not only to this [[life]], but also to each subsequent [[lifetime]] until [[enlightenment]]. Thus, as {{Wiki|subtle}} [[forms]], these [[vows]] continue on our [[mental]] continuums into {{Wiki|future}} [[lives]]. If we have taken the [[vows]] in a previous [[lifetime]], we do not lose them by unknowingly committing a full {{Wiki|transgression}} now, unless we have taken them freshly during our current [[life]]. Retaking the [[vows]] for the first time in this [[life]] strengthens the momentum of our efforts toward [[enlightenment]] that has been growing ever since our first taking of them. Therefore, [[Mahayana]] [[masters]] {{Wiki|emphasize}} the importance of dying with the [[bodhisattva vows]] intact and strong. Their abiding presence on our [[mental]] continuums continues building up positive force ([[merit]]) in {{Wiki|future}} [[lives]], even before we revitalize them by taking them again.
 
  
Following the [[Gelug]] founder, [[Tsongkhapa's]] fifteenth-century commentary on the [[bodhisattva vows]], An Explanation of [[Bodhisattvas]]' [[Ethical]] [[Discipline]]: The Main [[Path]] to [[Enlightenment]] ([[Byang-chub]] sems-dpa'i tshul-khrims-kyi rnam-bshad [[byang-chub]] gzhung-lam), let us examine the eighteen [[negative actions]] that constitute a [[root downfall]]. Each has several stipulations we need to know.
 
The Eighteen [[Bodhisattva]] [[Root Downfalls]]
 
  
(1) Praising ourselves and/or [[belittling]] others
+
The {{LTSW|Eighteen Bodhisattva Root Downfalls}}[[Eighteen Bodhisattva Root Downfalls]]
 +
 
 +
 
 +
 
 +
(1) Praising ourselves and/or belittling others
 +
 
 +
 
 +
This downfall refers to {{Wiki|speaking}} such words to someone in an {{Wiki|inferior}} position. The [[motivation]] must contain either [[desire]] for profit, praise, [[love]], [[respect]], and so on from the [[person]] addressed, or [[jealousy]] of the [[person]] belittled.
 +
 
 +
It makes no difference whether what we say is true or false. Professionals who advertise that they are [[Buddhists]] need to take care about committing this downfall.
  
This downfall refers to {{Wiki|speaking}} such words to someone in an {{Wiki|inferior}} position. The [[motivation]] must contain either [[desire]] for profit, praise, [[love]], [[respect]], and so on from the [[person]] addressed, or [[jealousy]] of the [[person]] belittled. It makes no difference whether what we say is true or false. Professionals who advertise that they are [[Buddhists]] need to take care about committing this downfall.
 
  
 
(2) Not sharing [[Dharma]] teachings or [[wealth]]
 
(2) Not sharing [[Dharma]] teachings or [[wealth]]
 +
  
 
Here, the [[motivation]] must be specifically [[attachment]] and [[miserliness]]. This negative [[action]] includes not only being {{Wiki|possessive}} of our notes or tape recorder, but also being stingy with our time and refusing to help if needed.
 
Here, the [[motivation]] must be specifically [[attachment]] and [[miserliness]]. This negative [[action]] includes not only being {{Wiki|possessive}} of our notes or tape recorder, but also being stingy with our time and refusing to help if needed.
 +
  
 
(3) Not listening to others' apologies or striking others
 
(3) Not listening to others' apologies or striking others
  
The [[motivation]] for either of these must be [[anger]]. The first refers to an actual occasion when yelling at or beating someone and either that [[person]] pleads for [[forgiveness]], or someone else begs us to stop and we refuse. The [[latter]] is simply hitting someone. Sometimes, it may be necessary to give rambunctious children or pets a smack to stop them from running into the road if they will not listen, but it is never appropriate or helpful to [[discipline]] out of [[anger]].
+
 
 +
The [[motivation]] for either of these must be [[anger]]. The first refers to an actual occasion when yelling at or beating someone and either that [[person]] pleads for [[forgiveness]], or someone else begs us to stop and we refuse.  
 +
 
 +
The [[latter]] is simply hitting someone. Sometimes, it may be necessary to give rambunctious children or pets a smack to stop them from running into the road if they will not listen, but it is never appropriate or helpful to [[discipline]] out of [[anger]].
 +
 
 +
 
  
 
(4) Discarding the [[Mahayana teachings]] and propounding made-up ones
 
(4) Discarding the [[Mahayana teachings]] and propounding made-up ones
  
This means to reject the correct teachings about some topic concerning [[bodhisattvas]], such as their [[ethical]] {{Wiki|behavior}}, and to make up in their stead a plausible yet misleading instruction on the same [[subject]], claim it to be [[Wikipedia:Authenticity|authentic]], and then teach it to others in order to gain their following. An example of this downfall is when [[teachers]] who are eager not to scare away prospective students condone liberal [[moral]] {{Wiki|behavior}} and explain that any type of [[action]] is acceptable so long as it does not harm others. We need not be a [[teacher]] to commit this downfall. We can commit it even in [[casual]] [[conversation]] with others.
+
 
 +
This means to reject the correct teachings about some topic concerning [[bodhisattvas]], such as their [[ethical]] {{Wiki|behavior}}, and to make up in their stead a plausible yet misleading instruction on the same [[subject]], claim it to be [[Wikipedia:Authenticity|authentic]], and then teach it to others in order to gain their following.  
 +
 
 +
An example of this downfall is when [[teachers]] who are eager not to scare away prospective students condone liberal [[moral]] {{Wiki|behavior}} and explain that any type of [[action]] is acceptable so long as it does not harm others.  
 +
 
 +
We need not be a [[teacher]] to commit this downfall. We can commit it even in [[casual]] [[conversation]] with others.
 +
 
 +
 
  
 
(5) Taking [[offerings]] intended for the [[Triple Gem]]
 
(5) Taking [[offerings]] intended for the [[Triple Gem]]
  
This downfall is to steal or embezzle, either personally or through deputing someone else, anything [[offered]] or belonging to the [[Buddhas]], [[Dharma]], or [[Sangha]], and then to consider it as ours. The [[Sangha]], in this context, refers to any group of four or more [[monastics]]. Examples include embezzling funds donated for building a [[Buddhist]] monument, for [[printing]] [[Dharma]] [[books]], or for feeding a group of [[monks]] or [[nuns]].
+
 
 +
This downfall is to steal or embezzle, either personally or through deputing someone else, anything [[offered]] or belonging to the [[Buddhas]], [[Dharma]], or [[Sangha]], and then to consider it as ours.  
 +
 
 +
The [[Sangha]], in this context, refers to any group of four or more [[monastics]].  
 +
 
 +
Examples include embezzling funds donated for building a [[Buddhist]] monument, for [[printing]] [[Dharma]] [[books]], or for feeding a group of [[monks]] or [[nuns]].
 +
 
 +
 
  
 
(6) Forsaking the {{Wiki|holy}} [[Dharma]]
 
(6) Forsaking the {{Wiki|holy}} [[Dharma]]
  
Here the downfall is to repudiate or, by voicing our opinions, [[cause]] others to repudiate that the [[scriptural]] teachings of the [[shravaka]] ([[nyan-thos]]), [[pratyekabuddha]] (rang-rgyal), or [[bodhisattva]] vehicles are the [[Buddha's words]]. [[Shravakas]] are those who listen to a [[Buddha's teachings]] while they are still extant, while [[pratyekabuddhas]] are self-evolving practitioners who live primarily during dark ages when the [[Dharma]] is no longer directly available. To make [[spiritual]] progress, they rely on [[intuitive understanding]] gained from study and practice conducted during previous [[lives]]. The teachings for both of them collectively constitute the [[Hinayana]], or "modest [[vehicle]]" for gaining [[personal liberation]] from [[samsara]]. The [[Mahayana]] [[vehicle]] emphasizes methods for [[attaining]] [[full enlightenment]]. Denying that all or just certain [[scriptures]] of either [[vehicle]] derive from the [[Buddha]] is a [[root downfall]].
+
 
 +
 
 +
Here the downfall is to repudiate or, by voicing our opinions, [[cause]] others to repudiate that the [[scriptural]] teachings of the [[shravaka]] ([[nyan-thos]]), [[pratyekabuddha]] (rang-rgyal), or [[bodhisattva]] vehicles are the [[Buddha's words]].  
 +
 
 +
[[Shravakas]] are those who listen to a [[Buddha's teachings]] while they are still extant, while [[pratyekabuddhas]] are self-evolving practitioners who live primarily during dark ages when the [[Dharma]] is no longer directly available.  
 +
 
 +
To make [[spiritual]] progress, they rely on [[intuitive understanding]] gained from study and practice conducted during previous [[lives]].  
 +
 
 +
The teachings for both of them collectively constitute the [[Hinayana]], or "modest [[vehicle]]" for gaining [[personal liberation]] from [[samsara]].  
 +
 
 +
The [[Mahayana]] [[vehicle]] emphasizes methods for [[attaining]] [[full enlightenment]].  
 +
 
 +
Denying that all or just certain [[scriptures]] of either [[vehicle]] derive from the [[Buddha]] is a [[root downfall]].
 +
 
 +
 
  
 
[See: The Terms [[Hinayana]] and [[Mahayana]].]
 
[See: The Terms [[Hinayana]] and [[Mahayana]].]
  
Maintaining this [[vow]] does not mean forsaking a historical {{Wiki|perspective}}. [[Buddha's teachings]] were transmitted orally for centuries before being committed to [[writing]], and thus [[corruptions]] and forgeries undoubtedly occurred. The great [[masters]] who compiled the [[Tibetan Buddhist canon]] certainly rejected texts they considered inauthentic. However, instead of basing their decisions on prejudice, they used the seventh-century [[Indian master]] [[Dharmakirti's]] criterion for assessing the validity of any material – the ability of its practice to bring about the [[Buddhist]] goals of better [[rebirth]], [[liberation]], or [[enlightenment]]. Stylistic differences among [[Buddhist scriptures]], and even within a specific text, often indicate differences in time when various portions of the teachings were written down or translated into different [[languages]]. Therefore, studying the [[scriptures]] through methods of {{Wiki|modern}} textual analysis can often be fruitful and does not conflict with this [[vow]].
+
 
 +
 
 +
Maintaining this [[vow]] does not mean forsaking a historical {{Wiki|perspective}}. [[Buddha's teachings]] were transmitted orally for centuries before being committed to [[writing]], and thus [[corruptions]] and forgeries undoubtedly occurred.  
 +
 
 +
The great [[masters]] who compiled the [[Tibetan Buddhist canon]] certainly rejected texts they considered inauthentic.  
 +
 
 +
However, instead of basing their decisions on prejudice, they used the seventh-century [[Indian master]] [[Dharmakirti's]] criterion for assessing the validity of any material – the ability of its practice to bring about the [[Buddhist]] goals of better [[rebirth]], [[liberation]], or [[enlightenment]].  
 +
 
 +
Stylistic differences among [[Buddhist scriptures]], and even within a specific text, often indicate differences in time when various portions of the teachings were written down or translated into different [[languages]].  
 +
 
 +
Therefore, studying the [[scriptures]] through methods of {{Wiki|modern}} textual analysis can often be fruitful and does not conflict with this [[vow]].
 +
 
 +
 
  
 
(7) [[Disrobing]] [[monastics]] or committing such acts as [[stealing]] their [[robes]]
 
(7) [[Disrobing]] [[monastics]] or committing such acts as [[stealing]] their [[robes]]
  
This downfall refers specifically to doing something damaging to one, two, or three [[Buddhist monks]] or [[nuns]], regardless of their [[moral]] {{Wiki|status}} or level of study or practice. Such [[actions]] need to be motivated by [[ill will]] or [[malice]], and include beating or verbally abusing them, confiscating their goods, or expelling them from their [[monasteries]]. Expelling [[monastics]], however, is not a downfall if they have broken one of their four major [[vows]]: not to kill, especially another [[human being]]; not to steal, particularly something belonging to the [[monastic community]]; not to lie, specifically about [[spiritual]] [[attainments]]; and to maintain complete [[celibacy]].
+
 
 +
 
 +
This downfall refers specifically to doing something damaging to one, two, or three [[Buddhist monks]] or [[nuns]], regardless of their [[moral]] {{Wiki|status}} or level of study or practice.  
 +
 
 +
Such [[actions]] need to be motivated by [[ill will]] or [[malice]], and include beating or verbally abusing them, confiscating their goods, or expelling them from their [[monasteries]]. Expelling [[monastics]], however, is not a downfall if they have broken one of their four major [[vows]]:  
 +
 
 +
not to kill, especially another [[human being]]; not to steal, particularly something belonging to the [[monastic community]]; not to lie, specifically about [[spiritual]] [[attainments]]; and to maintain complete [[celibacy]].
 +
 
 +
 
  
 
(8) Committing any of the [[five heinous crimes]]
 
(8) Committing any of the [[five heinous crimes]]
  
The [[five heinous crimes]] (mtshams-med lnga) are (a) {{Wiki|killing}} our fathers, (b) mothers, or (c) an [[arhat]] (a {{Wiki|liberated}} being), (d) with bad {{Wiki|intentions}} drawing {{Wiki|blood}} from a [[Buddha]], or (e) causing a split in the [[monastic community]]. The [[latter]] heinous [[crime]] refers to repudiating the [[Buddha's teachings]] and [[monastic]] institution, drawing [[monastics]] away from them, and enlisting them in one's [[own]] newly founded [[religion]] and [[monastic]] [[tradition]]. It does not refer to leaving a [[Dharma]] center or [[organization]] – especially because of corruption in the [[organization]] or its [[spiritual teachers]] – and founding another center that still follows [[Buddha's teachings]]. Moreover, the term [[sangha]] in this heinous [[crime]] refers specifically to the [[monastic community]]. It does not refer to "[[sangha]]" in the nontraditional usage of the term coined by [[Western]] [[Buddhists]] as an {{Wiki|equivalent}} of the congregation of a [[Dharma]] center or [[organization]].
+
 
 +
 
 +
The [[five heinous crimes]] ([[mtshams-med lnga]]) are (a) {{Wiki|killing}} our fathers, (b) mothers, or (c) an [[arhat]] (a {{Wiki|liberated}} being), (d) with bad {{Wiki|intentions}} drawing {{Wiki|blood}} from a [[Buddha]], or (e) causing a split in the [[monastic community]].  
 +
 
 +
The [[latter]] heinous [[crime]] refers to repudiating the [[Buddha's teachings]] and [[monastic]] institution, drawing [[monastics]] away from them, and enlisting them in one's [[own]] newly founded [[religion]] and [[monastic]] [[tradition]].  
 +
 
 +
It does not refer to leaving a [[Dharma]] center or [[organization]] – especially because of corruption in the [[organization]] or its [[spiritual teachers]] – and founding another center that still follows [[Buddha's teachings]].  
 +
 
 +
Moreover, the term [[sangha]] in this heinous [[crime]] refers specifically to the [[monastic community]].  
 +
 
 +
It does not refer to "[[sangha]]" in the nontraditional usage of the term coined by [[Western]] [[Buddhists]] as an {{Wiki|equivalent}} of the congregation of a [[Dharma]] center or [[organization]].
 +
 
 +
 
  
 
(9) Holding a distorted, antagonistic outlook
 
(9) Holding a distorted, antagonistic outlook
 +
 +
  
 
This means to deny what is true and of value – such as the laws of {{Wiki|behavioral}} [[cause and effect]], a safe and positive [[direction]] in [[life]], [[rebirth]], and [[liberation]] from it – and to be antagonistic toward such [[ideas]] and those who hold them.
 
This means to deny what is true and of value – such as the laws of {{Wiki|behavioral}} [[cause and effect]], a safe and positive [[direction]] in [[life]], [[rebirth]], and [[liberation]] from it – and to be antagonistic toward such [[ideas]] and those who hold them.
 +
 +
  
 
(10) Destroying places such as towns
 
(10) Destroying places such as towns
 +
 +
  
 
This downfall includes intentionally demolishing, bombing, or degrading the {{Wiki|environment}} of a town, city, district, or countryside area, and rendering it unfit, harmful, or difficult for [[humans]] or [[animals]] to live in.
 
This downfall includes intentionally demolishing, bombing, or degrading the {{Wiki|environment}} of a town, city, district, or countryside area, and rendering it unfit, harmful, or difficult for [[humans]] or [[animals]] to live in.
 +
 +
  
 
(11) [[Teaching]] [[voidness]] to those whose [[minds]] are untrained
 
(11) [[Teaching]] [[voidness]] to those whose [[minds]] are untrained
  
The primary [[objects]] of this downfall are persons with the [[bodhichitta]] [[motivation]] who are not yet ready to understand [[voidness]]. Such persons would become confused or frightened by this [[teaching]] and consequently abandon the [[bodhisattva path]] for the [[path]] of [[personal liberation]]. This can happen as a result of [[thinking]] that if all [[phenomena]] are devoid of [[inherent]], findable [[existence]], then no one [[exists]], so why bother working to [[benefit]] anyone else? This [[action]] also includes [[teaching]] [[voidness]] to anyone who would misunderstand it and therefore forsake the [[Dharma]] completely, for example by [[thinking]] that [[Buddhism]] teaches that nothing [[exists]] and is therefore sheer nonsense. Without extrasensory [[perception]], it is difficult to know whether others' [[minds]] are sufficiently trained so that they will not misconstrue the teachings on the [[voidness]] of all [[phenomena]]. Therefore, it is important to lead others to these teachings through explanations of graduated levels of complexity, and periodically to check their [[understanding]].
+
 
 +
 
 +
The primary [[objects]] of this downfall are persons with the [[bodhichitta]] [[motivation]] who are not yet ready to understand [[voidness]].  
 +
 
 +
Such persons would become confused or frightened by this [[teaching]] and consequently abandon the [[bodhisattva path]] for the [[path]] of [[personal liberation]].  
 +
 
 +
This can happen as a result of [[thinking]] that if all [[phenomena]] are devoid of [[inherent]], findable [[existence]], then no one [[exists]], so why bother working to [[benefit]] anyone else?  
 +
 
 +
This [[action]] also includes [[teaching]] [[voidness]] to anyone who would misunderstand it and therefore forsake the [[Dharma]] completely, for example by [[thinking]] that [[Buddhism]] teaches that nothing [[exists]] and is therefore sheer nonsense.  
 +
 
 +
Without extrasensory [[perception]], it is difficult to know whether others' [[minds]] are sufficiently trained so that they will not misconstrue the teachings on the [[voidness]] of all [[phenomena]].  
 +
 
 +
Therefore, it is important to lead others to these teachings through explanations of graduated levels of complexity, and periodically to check their [[understanding]].
 +
 
 +
 
  
 
(12) Turning others away from [[full enlightenment]]
 
(12) Turning others away from [[full enlightenment]]
  
The [[objects]] for this [[action]] are [[people]] who have already developed a [[bodhichitta]] [[motivation]] and are striving toward [[enlightenment]]. The downfall is to tell them they are incapable of acting all the time with [[generosity]], [[patience]], and so on – to say that they cannot possibly become a [[Buddha]] and so it would be far better for them to strive merely for their [[own]] [[liberation]]. Unless they actually turn their aim away from [[enlightenment]], however, this [[root downfall]] is incomplete.
+
 
 +
 
 +
The [[objects]] for this [[action]] are [[people]] who have already developed a [[bodhichitta]] [[motivation]] and are striving toward [[enlightenment]].  
 +
 
 +
The downfall is to tell them they are incapable of acting all the time with [[generosity]], [[patience]], and so on – to say that they cannot possibly become a [[Buddha]] and so it would be far better for them to strive merely for their [[own]] [[liberation]].  
 +
 
 +
Unless they actually turn their aim away from [[enlightenment]], however, this [[root downfall]] is incomplete.
 +
 
 +
 
  
 
(13) Turning others away from their [[pratimoksha vows]]
 
(13) Turning others away from their [[pratimoksha vows]]
  
[[Pratimoksha]], or [[individual liberation]] [[vows]] (so-thar [[sdom-pa]]), include those for [[laymen]], [[laywomen]], probationary [[nuns]], [[novice monks]], [[novice nuns]], full [[monks]], and full [[nuns]]. The [[objects]] here are persons who are keeping one of these sets of [[pratimoksha vows]]. The downfall is to tell them as a [[bodhisattva]] there is no use in keeping [[pratimoksha]], because for [[bodhisattvas]] all [[actions]] are [[pure]]. For this downfall to be complete, they must actually give up their [[vows]].
+
 
 +
 
 +
[[Pratimoksha]], or [[individual liberation]] [[vows]] (so-thar [[sdom-pa]]), include those for [[laymen]], [[laywomen]], probationary [[nuns]], [[novice monks]], [[novice nuns]], full [[monks]], and full [[nuns]].  
 +
 
 +
The [[objects]] here are persons who are keeping one of these sets of [[pratimoksha vows]].  
 +
 
 +
The downfall is to tell them as a [[bodhisattva]] there is no use in keeping [[pratimoksha]], because for [[bodhisattvas]] all [[actions]] are [[pure]]. For this downfall to be complete, they must actually give up their [[vows]].
 +
 
 +
 
  
 
(14) [[Belittling]] the [[shravaka vehicle]]
 
(14) [[Belittling]] the [[shravaka vehicle]]
 +
 +
  
 
The sixth [[root downfall]] is to repudiate that the texts of the [[shravaka]] or [[pratyekabuddha]] vehicles are the [[Wikipedia:Authenticity|authentic]] [[words of the Buddha]]. Here, we accept that they are, but deny the effectiveness of their teachings and maintain that it is impossible to become rid of [[disturbing emotions]] and attitudes by means of their instructions, for example those concerning [[vipassana]] ([[insight meditation]]).
 
The sixth [[root downfall]] is to repudiate that the texts of the [[shravaka]] or [[pratyekabuddha]] vehicles are the [[Wikipedia:Authenticity|authentic]] [[words of the Buddha]]. Here, we accept that they are, but deny the effectiveness of their teachings and maintain that it is impossible to become rid of [[disturbing emotions]] and attitudes by means of their instructions, for example those concerning [[vipassana]] ([[insight meditation]]).
 +
 +
  
 
(15) Proclaiming a false [[realization]] of [[voidness]]
 
(15) Proclaiming a false [[realization]] of [[voidness]]
  
We commit this downfall if we have not fully [[realized]] [[voidness]], yet teach or write about it pretending that we have, because of [[jealousy]] of the great [[masters]]. It makes no difference whether any students or readers are fooled by our [[pretense]]. Nonetheless, they must understand what we explain. If they do not comprehend our [[discussion]], the downfall is incomplete. Although this [[vow]] refers to proclaiming false realizations specifically of [[voidness]], it is clear that we need to avoid the same also when [[teaching]] [[bodhichitta]] or other points of [[Dharma]]. There is no fault in [[teaching]] [[voidness]] before fully [[realizing]] it, however, so long as we openly [[acknowledge]] this fact and that we are explaining merely from our {{Wiki|present}} levels of provisional [[understanding]].
+
 
 +
 
 +
We commit this downfall if we have not fully [[realized]] [[voidness]], yet teach or write about it pretending that we have, because of [[jealousy]] of the great [[masters]].  
 +
 
 +
It makes no difference whether any students or readers are fooled by our [[pretense]]. Nonetheless, they must understand what we explain. If they do not comprehend our [[discussion]], the downfall is incomplete.  
 +
 
 +
Although this [[vow]] refers to proclaiming false realizations specifically of [[voidness]], it is clear that we need to avoid the same also when [[teaching]] [[bodhichitta]] or other points of [[Dharma]].  
 +
 
 +
There is no fault in [[teaching]] [[voidness]] before fully [[realizing]] it, however, so long as we openly [[acknowledge]] this fact and that we are explaining merely from our {{Wiki|present}} levels of provisional [[understanding]].
 +
 
 +
 
  
 
(16) Accepting what has been stolen from the [[Triple Gem]]
 
(16) Accepting what has been stolen from the [[Triple Gem]]
 +
 +
  
 
This downfall is to accept as a [[gift]], [[offering]], salary, reward, fine, or bribe anything someone else has stolen or embezzled, either personally or through deputing someone else, from the [[Buddhas]], [[Dharma]], or [[Sangha]], including if it belonged only to one, two, or three [[monks]] or [[nuns]].
 
This downfall is to accept as a [[gift]], [[offering]], salary, reward, fine, or bribe anything someone else has stolen or embezzled, either personally or through deputing someone else, from the [[Buddhas]], [[Dharma]], or [[Sangha]], including if it belonged only to one, two, or three [[monks]] or [[nuns]].
 +
 +
  
 
(17) Establishing unfair policies
 
(17) Establishing unfair policies
  
This means to be biased against serious practitioners, because of [[anger]] or {{Wiki|hostility}} toward them, and to favor those with lesser [[attainments]], or none at all, because of [[attachment]] to them. An example of this downfall is to give most of our time as [[teachers]] to [[casual]] private students who can pay high fees and to neglect serious students who can pay us nothing.
+
 
 +
 
 +
This means to be biased against serious practitioners, because of [[anger]] or {{Wiki|hostility}} toward them, and to favor those with lesser [[attainments]], or none at all, because of [[attachment]] to them.  
 +
 
 +
An example of this downfall is to give most of our time as [[teachers]] to [[casual]] private students who can pay high fees and to neglect serious students who can pay us nothing.
 +
 
 +
 
  
 
(18) Giving up [[bodhichitta]]
 
(18) Giving up [[bodhichitta]]
 +
 +
  
 
This is [[abandoning]] the wish to [[attain enlightenment]] for the [[benefit]] of all. Of the two levels of [[bodhichitta]], aspiring and involved, this refers specifically to discarding the former. In doing so, we give up the [[latter]] as well.
 
This is [[abandoning]] the wish to [[attain enlightenment]] for the [[benefit]] of all. Of the two levels of [[bodhichitta]], aspiring and involved, this refers specifically to discarding the former. In doing so, we give up the [[latter]] as well.
  
 
Occasionally, a nineteenth [[root downfall]] is specified:
 
Occasionally, a nineteenth [[root downfall]] is specified:
 +
 +
  
 
(19) [[Belittling]] others with sarcastic verses or words
 
(19) [[Belittling]] others with sarcastic verses or words
 +
 +
  
 
This may be included, however, in the first [[bodhisattva]] [[root downfall]].
 
This may be included, however, in the first [[bodhisattva]] [[root downfall]].
 +
 +
 +
 
Maintaining [[Vows]]
 
Maintaining [[Vows]]
  
When [[people]] learn of [[vows]] such as these, they sometimes [[feel]] they are difficult to keep and are afraid to take them. We avoid this kind of intimidation, however, by [[knowing]] clearly what [[vows]] are. There are two ways to explain them. The first is that [[vows]] are an [[attitude]] we adopt toward [[life]] to restrain ourselves from certain modes of negative conduct. The other is that they are a {{Wiki|subtle}} shape or [[form]] we give to our [[lives]]. In either case, maintaining [[vows]] involves [[mindfulness]] ([[dran-pa]]), [[alertness]] ([[shes-bzhin]]), and [[self-control]]. With [[mindfulness]], we keep our [[vows]] in [[mind]] throughout each day. With [[alertness]], we maintain watch on our {{Wiki|behavior}} to check if it accords with the [[vows]]. If we discover we are transgressing, or about to transgress them, we exercise [[self-control]]. In this way, we define and maintain an [[ethical]] shape to our [[lives]].
 
  
Keeping [[vows]] and maintaining [[mindfulness]] of them are not so alien or difficult to do. If we drive a car, we agree to follow certain {{Wiki|rules}} in order to minimize accidents and maximize safety. These {{Wiki|rules}} shape our driving – we avoid speeding and keep to our sides of the road – and outline the most {{Wiki|practical}} and {{Wiki|realistic}} way to reach a destination. After some [[experience]], following the {{Wiki|rules}} becomes so natural that being [[mindful]] of them is effortless and never a [[burden]]. The same thing happens when maintaining [[bodhisattva]] or any other [[ethical]] [[vows]].
+
 
 +
When [[people]] learn of [[vows]] such as these, they sometimes [[feel]] they are difficult to keep and are afraid to take them. We avoid this kind of intimidation, however, by [[knowing]] clearly what [[vows]] are.
 +
 
 +
There are two ways to explain them. The first is that [[vows]] are an [[attitude]] we adopt toward [[life]] to restrain ourselves from certain modes of negative conduct.
 +
 
 +
The other is that they are a {{Wiki|subtle}} shape or [[form]] we give to our [[lives]]. In either case, maintaining [[vows]] involves [[mindfulness]] ([[dran-pa]]), [[alertness]] ([[shes-bzhin]]), and [[self-control]].
 +
 
 +
With [[mindfulness]], we keep our [[vows]] in [[mind]] throughout each day.
 +
 
 +
With [[alertness]], we maintain watch on our {{Wiki|behavior}} to check if it accords with the [[vows]].
 +
 
 +
If we discover we are transgressing, or about to transgress them, we exercise [[self-control]]. In this way, we define and maintain an [[ethical]] shape to our [[lives]].
 +
 
 +
 
 +
Keeping [[vows]] and maintaining [[mindfulness]] of them are not so alien or difficult to do.  
 +
 
 +
If we drive a car, we agree to follow certain {{Wiki|rules}} in order to minimize accidents and maximize safety. These {{Wiki|rules}} shape our driving – we avoid speeding and keep to our sides of the road – and outline the most {{Wiki|practical}} and {{Wiki|realistic}} way to reach a destination.  
 +
 
 +
After some [[experience]], following the {{Wiki|rules}} becomes so natural that being [[mindful]] of them is effortless and never a [[burden]]. The same thing happens when maintaining [[bodhisattva]] or any other [[ethical]] [[vows]].
 +
 
 +
 
 +
 
 
The Four Binding Factors for Losing [[Vows]]
 
The Four Binding Factors for Losing [[Vows]]
  
We lose our [[vows]] when we totally drop their shape from our [[lives]], or stop trying to maintain it. This is called a [[root downfall]]. When it occurs, the only way to regain this [[ethical]] shape is to reform our attitudes, undertake a [[purification]] procedure such as [[meditation]] on [[love]] and [[compassion]], and retake the [[vows]]. From among the eighteen [[root]] [[bodhisattva]] downfalls, as soon as we develop the [[state of mind]] of the ninth or eighteenth – holding a distorted, antagonistic [[attitude]] or giving up [[bodhichitta]] – we lose, by the very fact of our change of [[mind]], the [[ethical]] shape to our [[lives]] fashioned by [[bodhisattva vows]], and thus we stop all efforts to maintain it. Consequently, we immediately lose all our [[bodhisattva vows]], not just the one we have specifically discarded.
 
  
Transgressing the other sixteen [[bodhisattva vows]] does not constitute a [[root downfall]] unless the [[attitude]] accompanying the act contains four binding factors (kun-dkris bzhi). These factors must be held and maintained from the [[moment]] immediately after developing the [[motivation]] to break the [[vow]], up until the [[moment]] right after completing the act of {{Wiki|transgression}}.
+
 
 +
We lose our [[vows]] when we totally drop their shape from our [[lives]], or stop trying to maintain it. This is called a [[root downfall]].
 +
 
 +
When it occurs, the only way to regain this [[ethical]] shape is to reform our attitudes, undertake a [[purification]] procedure such as [[meditation]] on [[love]] and [[compassion]], and retake the [[vows]].
 +
 
 +
From among the eighteen [[root]] [[bodhisattva]] downfalls, as soon as we develop the [[state of mind]] of the ninth or eighteenth – holding a distorted, antagonistic [[attitude]] or giving up [[bodhichitta]] – we lose, by the very fact of our change of [[mind]], the [[ethical]] shape to our [[lives]] fashioned by [[bodhisattva vows]], and thus we stop all efforts to maintain it.
 +
 
 +
Consequently, we immediately lose all our [[bodhisattva vows]], not just the one we have specifically discarded.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Transgressing the other sixteen [[bodhisattva vows]] does not constitute a [[root downfall]] unless the [[attitude]] accompanying the act contains four binding factors ([[kun-dkris bzhi]]).  
 +
 
 +
These factors must be held and maintained from the [[moment]] immediately after developing the [[motivation]] to break the [[vow]], up until the [[moment]] right after completing the act of {{Wiki|transgression}}.
 +
 
 +
 
  
 
The four binding factors are:
 
The four binding factors are:
 +
 +
  
 
(1) Not regarding the negative [[action]] as detrimental, [[seeing]] only advantages to it, and {{Wiki|undertaking}} the [[action]] with no regrets.
 
(1) Not regarding the negative [[action]] as detrimental, [[seeing]] only advantages to it, and {{Wiki|undertaking}} the [[action]] with no regrets.
Line 131: Line 334:
 
(4) Having no [[moral self-dignity]] ([[ngo-tsha med-pa]], [[no sense of honor]]) and no care for how our [[actions]] reflect on others ([[khrel-med]], no [[sense]] of face), such as our [[teachers]] and [[parents]], and thus having no [[intention]] of repairing the damage we are doing to ourselves.
 
(4) Having no [[moral self-dignity]] ([[ngo-tsha med-pa]], [[no sense of honor]]) and no care for how our [[actions]] reflect on others ([[khrel-med]], no [[sense]] of face), such as our [[teachers]] and [[parents]], and thus having no [[intention]] of repairing the damage we are doing to ourselves.
  
If all four attitudes do not accompany a {{Wiki|transgression}} of any of the sixteen [[vows]], the [[bodhisattva]] shape to our [[lives]] is still there, as is the [[effort]] to maintain it, but they have both become weak. With the sixteen [[vows]], there is a great difference between merely breaking and losing them.
 
  
For example, suppose we do not lend somebody one of our [[books]] because of [[attachment]] to it and [[miserliness]]. We see nothing wrong with this – after all, this [[person]] might spill coffee on it or not give it back. We have never [[lent]] it before and have no [[intention]] to change this policy now or in the {{Wiki|future}}. Moreover, when we refuse, we are [[happy]] in our [[decision]]. Lacking [[moral self-dignity]], we are shameless about saying no. We do not care how our refusal reflects on ourselves, despite the fact that as someone supposedly [[wishing]] to bring everyone to [[enlightenment]], how could we not be willing to share any [[source of knowledge]] we have? Unabashed, we do not care how our refusal reflects on our [[spiritual teachers]] or on [[Buddhism]] in general. And we have no [[intention]] of doing anything to counterbalance our [[selfish]] act.
 
  
If we have all these attitudes when refusing to lend our [[book]], we have definitely lost the [[bodhisattva]] shape to our [[lives]]. We have totally fallen down in our [[Mahayana]] {{Wiki|training}} and lost all our [[bodhisattva vows]]. On the other hand, if we lack some of these attitudes and do not loan our [[book]], we have merely slackened our efforts to maintain a [[bodhisattva]] shape to our [[lives]]. We still have the [[vows]], but in a weakened [[form]].
+
If all four attitudes do not accompany a {{Wiki|transgression}} of any of the sixteen [[vows]], the [[bodhisattva]] shape to our [[lives]] is still there, as is the [[effort]] to maintain it, but they have both become weak.
 +
 
 +
With the sixteen [[vows]], there is a great difference between merely breaking and losing them.
 +
 
 +
 
 +
For example, suppose we do not lend somebody one of our [[books]] because of [[attachment]] to it and [[miserliness]].
 +
 
 +
We see nothing wrong with this – after all, this [[person]] might spill coffee on it or not give it back. We have never [[lent]] it before and have no [[intention]] to change this policy now or in the {{Wiki|future}}.
 +
 
 +
Moreover, when we refuse, we are [[happy]] in our [[decision]].
 +
 
 +
Lacking [[moral self-dignity]], we are shameless about saying no.
 +
 
 +
We do not care how our refusal reflects on ourselves, despite the fact that as someone supposedly wishing to bring everyone to [[enlightenment]], how could we not be willing to share any [[source of knowledge]] we have?
 +
 
 +
Unabashed, we do not care how our refusal reflects on our [[spiritual teachers]] or on [[Buddhism]] in general. And we have no [[intention]] of doing anything to counterbalance our [[selfish]] act.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
If we have all these attitudes when refusing to lend our [[book]], we have definitely lost the [[bodhisattva]] shape to our [[lives]].  
 +
 
 +
We have totally fallen down in our [[Mahayana]] {{Wiki|training}} and lost all our [[bodhisattva vows]]. On the other hand, if we lack some of these attitudes and do not loan our [[book]], we have merely slackened our efforts to maintain a [[bodhisattva]] shape to our [[lives]].  
 +
 
 +
We still have the [[vows]], but in a weakened [[form]].
 
Weakening [[Vows]]
 
Weakening [[Vows]]
  
Transgressing one of the sixteen [[vows]] with none of the four binding factors {{Wiki|present}} does not actually weaken our [[bodhisattva vows]]. For example, we do not lend our [[book]] to someone who asks, but we know it is basically wrong. We do not intend to do this as a policy, we are [[unhappy]] about saying no, and we are concerned about how our refusal reflects on ourselves and on our [[teachers]]. We have a valid [[reason]] to refuse lending it, such as a pressing need for the [[book]] ourselves or we have already promised it to someone else. Our [[motivation]] is not [[attachment]] to the [[book]] or [[miserliness]]. We [[apologize]] for not being able to lend it now and explain why, assuring the [[person]] we shall lend it as soon as possible. To make up the loss, we offer to share our notes. In this way, we fully maintain the [[bodhisattva]] [[form]] of our [[lives]].
 
  
We progressively begin to weaken that [[form]] and loosen our hold on our [[vows]] as we come increasingly under the influence of [[attachment]] and [[miserliness]]. Please note that maintaining the [[vow]] to refrain from not sharing [[Dharma]] teachings or any other sources of [[knowledge]] does not rid us of [[attachment]] or [[miserliness]] with our [[books]]. It merely keeps us from acting under their influence. We may lend our [[book]] or, because of an urgent need, not lend it now, but still be [[attached]] to it and basically a miser. [[Vows]], however, help in the struggle to exterminate these [[disturbing emotions]] and gain [[liberation]] from the problems and the [[suffering]] they bring. The stronger these troublemakers are, however, the more difficult it is to exercise [[self-control]] not to let them dictate our {{Wiki|behavior}}.
+
Transgressing one of the sixteen [[vows]] with none of the four binding factors {{Wiki|present}} does not actually weaken our [[bodhisattva vows]]. For example, we do not lend our [[book]] to someone who asks, but we know it is basically wrong.
 +
 
 +
We do not intend to do this as a policy, we are [[unhappy]] about saying no, and we are concerned about how our refusal reflects on ourselves and on our [[teachers]].  
 +
 
 +
We have a valid [[reason]] to refuse lending it, such as a pressing need for the [[book]] ourselves or we have already promised it to someone else. Our [[motivation]] is not [[attachment]] to the [[book]] or [[miserliness]].  
 +
 
 +
We [[apologize]] for not being able to lend it now and explain why, assuring the [[person]] we shall lend it as soon as possible. To make up the loss, we offer to share our notes. In this way, we fully maintain the [[bodhisattva]] [[form]] of our [[lives]].
 +
 
 +
 
  
We are progressively more dominated by [[attachment]] and [[miserliness]] – and our [[vows]] are progressively weaker – when, in not lending our [[book]], we know it is wrong to do so, but we hold any one, two, or all three of the other binding factors. These constitute the minor, [[intermediate]], and major levels of minor corruption (zag-pa chung-ba) of our [[vows]]. For example, we know it is wrong not to lend our [[book]], but that is our policy and we make no exceptions. If we [[feel]] badly about that and are ashamed about how our refusal reflects on us and our [[teachers]], the [[bodhisattva]] shape we are trying to put in our [[lives]] is still not too weak. But if, in addition, we [[feel]] [[happy]] about our policy and then, in addition, we no longer care what others think about us or our [[teachers]], we are falling more and more prey to our [[attachment]] and [[miserliness]].
 
  
An even weaker level of maintaining this shape in our [[lives]] begins when we do not [[acknowledge]] anything wrong in refusing to lend the [[book]]. This is the minor level of [[intermediate]] corruption (zag-pa 'bring). As we add one or two of the other binding factors, we weaken this shape even further, with major [[intermediate]] corruption and major corruption (zag-pa [[chen-po]]) respectively. When all four binding factors are {{Wiki|present}}, we commit a [[root downfall]] and completely lose our [[bodhisattva vows]]. We are now fully under the sway of [[attachment]] and [[miserliness]], which means we are not engaged any more in [[overcoming]] them or [[realizing]] our potentials so that we can [[benefit]] others. In forsaking the involved stage of [[bodhichitta]], we lose our [[bodhisattva vows]], which {{Wiki|structure}} that level.
+
We progressively begin to weaken that [[form]] and loosen our hold on our [[vows]] as we come increasingly under the influence of [[attachment]] and [[miserliness]].
 +
 
 +
Please note that maintaining the [[vow]] to refrain from not sharing [[Dharma]] teachings or any other sources of [[knowledge]] does not rid us of [[attachment]] or [[miserliness]] with our [[books]].
 +
 
 +
It merely keeps us from acting under their influence. We may lend our [[book]] or, because of an urgent need, not lend it now, but still be [[attached]] to it and basically a miser.
 +
 
 +
[[Vows]], however, help in the struggle to exterminate these [[disturbing emotions]] and gain [[liberation]] from the problems and the [[suffering]] they bring. The stronger these troublemakers are, however, the more difficult it is to exercise [[self-control]] not to let them dictate our {{Wiki|behavior}}.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
We are progressively more dominated by [[attachment]] and [[miserliness]] – and our [[vows]] are progressively weaker – when, in not lending our [[book]], we know it is wrong to do so, but we hold any one, two, or all three of the other binding factors.
 +
 
 +
These constitute the minor, [[intermediate]], and major levels of minor corruption ([[zag-pa chung-ba]]) of our [[vows]].
 +
 
 +
For example, we know it is wrong not to lend our [[book]], but that is our policy and we make no exceptions. If we [[feel]] badly about that and are ashamed about how our refusal reflects on us and our [[teachers]], the [[bodhisattva]] shape we are trying to put in our [[lives]] is still not too weak.
 +
 
 +
But if, in addition, we [[feel]] [[happy]] about our policy and then, in addition, we no longer care what others think about us or our [[teachers]], we are falling more and more prey to our [[attachment]] and [[miserliness]].
 +
 
 +
 
 +
 
 +
An even weaker level of maintaining this shape in our [[lives]] begins when we do not [[acknowledge]] anything wrong in refusing to lend the [[book]]. This is the minor level of [[intermediate]] corruption (([[zag-pa 'bring]]).  
 +
 
 +
As we add one or two of the other binding factors, we weaken this shape even further, with major [[intermediate]] corruption and major corruption ([[zag-pa chen-po]]) respectively. When all four binding factors are {{Wiki|present}}, we commit a [[root downfall]] and completely lose our [[bodhisattva vows]].  
 +
 
 +
We are now fully under the sway of [[attachment]] and [[miserliness]], which means we are not engaged any more in [[overcoming]] them or [[realizing]] our potentials so that we can [[benefit]] others.  
 +
 
 +
In forsaking the involved stage of [[bodhichitta]], we lose our [[bodhisattva vows]], which {{Wiki|structure}} that level.
 
Strengthening Weakened [[Vows]]
 
Strengthening Weakened [[Vows]]
  
The first step to repairing our [[bodhisattva vows]], if we have weakened or lost them, is to admit that our {{Wiki|transgression}} was a mistake. We may do this with an expiation [[ritual]] (phyir-'chos, phyir-bcos). Such a [[ritual]] does not entail confessing our mistakes to some other [[person]] or seeking [[forgiveness]] from the [[Buddhas]]. We need to be honest with ourselves and with our commitment. If we already felt it was wrong when we actually broke a specific [[vow]], we re-acknowledge our mistake. We then generate four factors that act as opponent forces ([[gnyen-po]] bzhi). These four factors are:
+
 
 +
The first step to repairing our [[bodhisattva vows]], if we have weakened or lost them, is to admit that our {{Wiki|transgression}} was a mistake. We may do this with an expiation [[ritual]] ([[phyir-'chos]], [[phyir-bcos]]).  
 +
 
 +
Such a [[ritual]] does not entail confessing our mistakes to some other [[person]] or seeking [[forgiveness]] from the [[Buddhas]].  
 +
 
 +
We need to be honest with ourselves and with our commitment. If we already felt it was wrong when we actually broke a specific [[vow]], we re-acknowledge our mistake. We then generate four factors that act as opponent forces ([[gnyen-po bzhi]]).  
 +
 
 +
 
 +
These four factors are:
 +
 
  
 
(1) [[Feeling]] [[regret]] about our [[action]]. [[Regret]] (' gyod-pa), whether at the time of transgressing a [[vow]] or afterwards, is not the same as [[guilt]]. [[Regret]] is the wish that we did not have to commit the act we are doing or one we have done. It is the opposite of taking [[pleasure]] or later [[rejoicing]] in our [[action]]. [[Guilt]], on the other hand, is a strong [[feeling]] that our [[action]] is or was really bad and that we are therefore a truly bad [[person]]. Regarding these {{Wiki|identities}} as [[inherent]] and eternal, we dwell morbidly on them and do not let go. [[Guilt]], however, is never an appropriate or helpful response to our errors. For instance, if we eat some [[food]] that makes us sick, we [[regret]] our [[action]] - it was a mistake. The fact that we ate that [[food]], however, does not make us inherently bad. We are responsible for our [[actions]] and their {{Wiki|consequences}}, but not guilty for them in a condemning [[sense]] that deprives us of any [[feeling]] of self-worth or [[dignity]].
 
(1) [[Feeling]] [[regret]] about our [[action]]. [[Regret]] (' gyod-pa), whether at the time of transgressing a [[vow]] or afterwards, is not the same as [[guilt]]. [[Regret]] is the wish that we did not have to commit the act we are doing or one we have done. It is the opposite of taking [[pleasure]] or later [[rejoicing]] in our [[action]]. [[Guilt]], on the other hand, is a strong [[feeling]] that our [[action]] is or was really bad and that we are therefore a truly bad [[person]]. Regarding these {{Wiki|identities}} as [[inherent]] and eternal, we dwell morbidly on them and do not let go. [[Guilt]], however, is never an appropriate or helpful response to our errors. For instance, if we eat some [[food]] that makes us sick, we [[regret]] our [[action]] - it was a mistake. The fact that we ate that [[food]], however, does not make us inherently bad. We are responsible for our [[actions]] and their {{Wiki|consequences}}, but not guilty for them in a condemning [[sense]] that deprives us of any [[feeling]] of self-worth or [[dignity]].
Line 155: Line 420:
 
(3) Going back to our basis. This means to reaffirm the safe and positive [[direction]] in our [[lives]] and rededicate our hearts to achieving [[enlightenment]] for the [[benefit]] of all – in other words, revitalizing and fortifying our [[refuge]] and aspiring level of [[bodhichitta]].
 
(3) Going back to our basis. This means to reaffirm the safe and positive [[direction]] in our [[lives]] and rededicate our hearts to achieving [[enlightenment]] for the [[benefit]] of all – in other words, revitalizing and fortifying our [[refuge]] and aspiring level of [[bodhichitta]].
  
(4) {{Wiki|Undertaking}} remedial measures to counterbalance our {{Wiki|transgression}}. Such measures include [[meditating]] on [[love]] and [[generosity]], [[apologizing]] for our unkind {{Wiki|behavior}}, and engaging in other positive [[deeds]]. Since acting constructively requires a [[sense]] of [[moral self-dignity]] and care for how our [[actions]] reflect on those we [[respect]], it counters the lack of these that might have accompanied our negative act. Even if we felt ashamed and embarrassed at the time of the {{Wiki|transgression}}, these positive steps strengthen our [[self-respect]] and regard for how others might think of our [[teachers]].
+
(4) {{Wiki|Undertaking}} remedial measures to counterbalance our {{Wiki|transgression}}.  
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Such measures include [[meditating]] on [[love]] and [[generosity]], [[apologizing]] for our unkind {{Wiki|behavior}}, and engaging in other positive [[deeds]].  
 +
 
 +
Since acting constructively requires a [[sense]] of [[moral self-dignity]] and care for how our [[actions]] reflect on those we [[respect]], it counters the lack of these that might have accompanied our negative act.  
 +
 
 +
Even if we felt ashamed and embarrassed at the time of the {{Wiki|transgression}}, these positive steps strengthen our [[self-respect]] and regard for how others might think of our [[teachers]].
 +
 
 +
 
 +
 
 
Concluding Remarks
 
Concluding Remarks
  
We can see, then, that the [[bodhisattva vows]] are in fact quite difficult to lose completely. So long as we sincerely [[respect]] and try to keep them as guidelines, we never actually lose them. This is because the four binding factors are never complete even if our [[disturbing emotions]] [[cause]] us to break a [[vow]]. And even in the case of holding a distorted, antagonistic [[attitude]] or giving up [[bodhichitta]], if we admit our mistake, muster the opponent forces of [[regret]] and so on, and retake the [[vows]], we can recover and resume our [[path]].
 
  
Therefore, when trying to decide whether or not to take the [[vows]], it is more reasonable to base the [[decision]] on an assessment of our {{Wiki|abilities}} to sustain continuing [[effort]] in trying to keep them as guidelines, rather than our {{Wiki|abilities}} to keep them perfectly. It is best, however, never to weaken or lose our [[vows]]. Although we are able to walk again after breaking a leg, we may be left with a limp.
+
 
 +
We can see, then, that the [[bodhisattva vows]] are in fact quite difficult to lose completely. So long as we sincerely [[respect]] and try to keep them as guidelines, we never actually lose them.
 +
 
 +
This is because the four binding factors are never complete even if our [[disturbing emotions]] [[cause]] us to break a [[vow]].
 +
 
 +
And even in the case of holding a distorted, antagonistic [[attitude]] or giving up [[bodhichitta]], if we admit our mistake, muster the opponent forces of [[regret]] and so on, and retake the [[vows]], we can recover and resume our [[path]].
 +
 
 +
 
 +
Therefore, when trying to decide whether or not to take the [[vows]], it is more reasonable to base the [[decision]] on an assessment of our {{Wiki|abilities}} to sustain continuing [[effort]] in trying to keep them as guidelines, rather than our {{Wiki|abilities}} to keep them perfectly.  
 +
 
 +
It is best, however, never to weaken or lose our [[vows]]. Although we are able to walk again after breaking a leg, we may be left with a limp.
 
</poem>
 
</poem>
 
{{R}}
 
{{R}}
 
http://www.berzinarchives.com/web/en/archives/practice_material/vows/bodhisattva/root_bodhisattva_pledges.html
 
http://www.berzinarchives.com/web/en/archives/practice_material/vows/bodhisattva/root_bodhisattva_pledges.html
 
[[Category:Bodhisattva Vow]]
 
[[Category:Bodhisattva Vow]]
 +
[[Category:Alexander Berzin: Articles & publications]]

Latest revision as of 23:38, 17 September 2020

Swyp.jpg
Mind-tricks.jpg
Beghge.jpg
BlJbvb.jpg
Alvinhew deep-m.jpg
101tr.jpg
Med -Rise.jpg
Baggini.jpg
Begging monk 01.jpg
Buddhism-2.jpg
Img5.jpg
Sukhasiddhi21.jpg
ISxSmall.jpg
10vcc13 n.jpg
435.jpg
Buddha lotus01.jpg
04 Abinandan.jpg
22038 n.jpg
Prajnaparamita60.jpg
Kyutai chousoken.jpg
Young buddhist mhj19 13.jpg
35g hi.jpg
W 114.jpg
Prajnaparamita td29.jpg
2nhwalk.jpg
Garab dorje00.jpg
AjahnChahSangha.jpg
Sangamittha.jpg
Alsar.jpg
Yogi.jpg
S 600x375.jpg
4bacfd.jpg
Dongbin.jpeg
17ass.jpg
1023G.JPG


modified, March 2002, from
Berzin, Alexander. Taking the Kalachakra Initiation.
Ithaca, Snow Lion, 1997.

Background



A vow (sdom-pa) is a subtle invisible form on a mental continuum, which shapes behavior. Specifically, it is a restraint from an "uncommendable action" (kha-na ma-tho-ba), either one that is naturally destructive (rang-bzhin-gyi kha-na ma-tho-ba) or one that Buddha prohibited (bcas-pa'i kha-na ma-tho-ba) for specific individuals who are training to reach specific goals.

An example of the former is taking the life of another; an example of the later is eating after noon, which monastics need to avoid for their minds to be clearer for meditating at night and the next morning.

Of the two stages of developing bodhichitta, aspiring (smon-pa'i sems-bskyed) and engaged ('jug-pa'i sems-bskyed), only with the latter do we take the bodhisattva vows.

[For the difference between the two stages, see: Actions for Training from Developing the Pledged State of Aspiring Bodhichitta.]

Taking bodhisattva vows (byang-sems sdom-pa) entails promising to restrain from two sets of negative acts that Buddha prohibited for those training as bodhisattvas to reach enlightenment and to be of as much benefit to others as is possible:

    eighteen actions that, if committed, constitute a root downfall (byang-sems-kyi rtsa-ltung),
    forty-six types of faulty behavior (nyes-byas).

A root downfall means a loss of the entire set of bodhisattva vows. It is a "downfall" in the sense that it leads to a decline in spiritual development and hinders the growth of positive qualities.

The word root signifies it is a root to be eliminated.

For ease of expression, these two sets are usually called root and secondary bodhisattva vows. They offer excellent guidelines for the types of behavior to avoid if we wish to benefit others in as pure and full a way as is possible.


The late tenth-century Indian master Atisha received this particular version of the bodhisattva vows from his Sumatran teacher Dharmakirti (Dharmapala) of Suvarnadvipa, which he later transmitted to Tibet.

This version derives from the Sutra of Akashagarbha (Nam-mkha'i snying-po mdo, Skt. Akashagarbhasutra), as cited in Compendium of Trainings (bSlabs-btus, Skt. Shikshasamuccaya), compiled in India by Shantideva in the eighth century. All Tibetan traditions currently follow it, while the Buddhist traditions deriving from China observe variant versions of the bodhisattva vows.


The promise to keep bodhisattva vows applies not only to this life, but also to each subsequent lifetime until enlightenment. Thus, as subtle forms, these vows continue on our mental continuums into future lives.

If we have taken the vows in a previous lifetime, we do not lose them by unknowingly committing a full transgression now, unless we have taken them freshly during our current life. Retaking the vows for the first time in this life strengthens the momentum of our efforts toward enlightenment that has been growing ever since our first taking of them.

Therefore, Mahayana masters emphasize the importance of dying with the bodhisattva vows intact and strong. Their abiding presence on our mental continuums continues building up positive force (merit) in future lives, even before we revitalize them by taking them again.


Following the Gelug founder, Tsongkhapa's fifteenth-century commentary on the bodhisattva vows, An Explanation of Bodhisattvas' Ethical Discipline:

The Main Path to Enlightenment (Byang-chub sems-dpa'i tshul-khrims-kyi rnam-bshad byang-chub gzhung-lam), let us examine the eighteen negative actions that constitute a root downfall. Each has several stipulations we need to know.



The Eighteen Bodhisattva Root Downfalls



(1) Praising ourselves and/or belittling others


This downfall refers to speaking such words to someone in an inferior position. The motivation must contain either desire for profit, praise, love, respect, and so on from the person addressed, or jealousy of the person belittled.

It makes no difference whether what we say is true or false. Professionals who advertise that they are Buddhists need to take care about committing this downfall.


(2) Not sharing Dharma teachings or wealth


Here, the motivation must be specifically attachment and miserliness. This negative action includes not only being possessive of our notes or tape recorder, but also being stingy with our time and refusing to help if needed.


(3) Not listening to others' apologies or striking others


The motivation for either of these must be anger. The first refers to an actual occasion when yelling at or beating someone and either that person pleads for forgiveness, or someone else begs us to stop and we refuse.

The latter is simply hitting someone. Sometimes, it may be necessary to give rambunctious children or pets a smack to stop them from running into the road if they will not listen, but it is never appropriate or helpful to discipline out of anger.



(4) Discarding the Mahayana teachings and propounding made-up ones


This means to reject the correct teachings about some topic concerning bodhisattvas, such as their ethical behavior, and to make up in their stead a plausible yet misleading instruction on the same subject, claim it to be authentic, and then teach it to others in order to gain their following.

An example of this downfall is when teachers who are eager not to scare away prospective students condone liberal moral behavior and explain that any type of action is acceptable so long as it does not harm others.

We need not be a teacher to commit this downfall. We can commit it even in casual conversation with others.



(5) Taking offerings intended for the Triple Gem


This downfall is to steal or embezzle, either personally or through deputing someone else, anything offered or belonging to the Buddhas, Dharma, or Sangha, and then to consider it as ours.

The Sangha, in this context, refers to any group of four or more monastics.

Examples include embezzling funds donated for building a Buddhist monument, for printing Dharma books, or for feeding a group of monks or nuns.



(6) Forsaking the holy Dharma



Here the downfall is to repudiate or, by voicing our opinions, cause others to repudiate that the scriptural teachings of the shravaka (nyan-thos), pratyekabuddha (rang-rgyal), or bodhisattva vehicles are the Buddha's words.

Shravakas are those who listen to a Buddha's teachings while they are still extant, while pratyekabuddhas are self-evolving practitioners who live primarily during dark ages when the Dharma is no longer directly available.

To make spiritual progress, they rely on intuitive understanding gained from study and practice conducted during previous lives.

The teachings for both of them collectively constitute the Hinayana, or "modest vehicle" for gaining personal liberation from samsara.

The Mahayana vehicle emphasizes methods for attaining full enlightenment.

Denying that all or just certain scriptures of either vehicle derive from the Buddha is a root downfall.



[See: The Terms Hinayana and Mahayana.]



Maintaining this vow does not mean forsaking a historical perspective. Buddha's teachings were transmitted orally for centuries before being committed to writing, and thus corruptions and forgeries undoubtedly occurred.

The great masters who compiled the Tibetan Buddhist canon certainly rejected texts they considered inauthentic.

However, instead of basing their decisions on prejudice, they used the seventh-century Indian master Dharmakirti's criterion for assessing the validity of any material – the ability of its practice to bring about the Buddhist goals of better rebirth, liberation, or enlightenment.

Stylistic differences among Buddhist scriptures, and even within a specific text, often indicate differences in time when various portions of the teachings were written down or translated into different languages.

Therefore, studying the scriptures through methods of modern textual analysis can often be fruitful and does not conflict with this vow.



(7) Disrobing monastics or committing such acts as stealing their robes



This downfall refers specifically to doing something damaging to one, two, or three Buddhist monks or nuns, regardless of their moral status or level of study or practice.

Such actions need to be motivated by ill will or malice, and include beating or verbally abusing them, confiscating their goods, or expelling them from their monasteries. Expelling monastics, however, is not a downfall if they have broken one of their four major vows:

not to kill, especially another human being; not to steal, particularly something belonging to the monastic community; not to lie, specifically about spiritual attainments; and to maintain complete celibacy.



(8) Committing any of the five heinous crimes



The five heinous crimes (mtshams-med lnga) are (a) killing our fathers, (b) mothers, or (c) an arhat (a liberated being), (d) with bad intentions drawing blood from a Buddha, or (e) causing a split in the monastic community.

The latter heinous crime refers to repudiating the Buddha's teachings and monastic institution, drawing monastics away from them, and enlisting them in one's own newly founded religion and monastic tradition.

It does not refer to leaving a Dharma center or organization – especially because of corruption in the organization or its spiritual teachers – and founding another center that still follows Buddha's teachings.

Moreover, the term sangha in this heinous crime refers specifically to the monastic community.

It does not refer to "sangha" in the nontraditional usage of the term coined by Western Buddhists as an equivalent of the congregation of a Dharma center or organization.



(9) Holding a distorted, antagonistic outlook



This means to deny what is true and of value – such as the laws of behavioral cause and effect, a safe and positive direction in life, rebirth, and liberation from it – and to be antagonistic toward such ideas and those who hold them.



(10) Destroying places such as towns



This downfall includes intentionally demolishing, bombing, or degrading the environment of a town, city, district, or countryside area, and rendering it unfit, harmful, or difficult for humans or animals to live in.



(11) Teaching voidness to those whose minds are untrained



The primary objects of this downfall are persons with the bodhichitta motivation who are not yet ready to understand voidness.

Such persons would become confused or frightened by this teaching and consequently abandon the bodhisattva path for the path of personal liberation.

This can happen as a result of thinking that if all phenomena are devoid of inherent, findable existence, then no one exists, so why bother working to benefit anyone else?

This action also includes teaching voidness to anyone who would misunderstand it and therefore forsake the Dharma completely, for example by thinking that Buddhism teaches that nothing exists and is therefore sheer nonsense.

Without extrasensory perception, it is difficult to know whether others' minds are sufficiently trained so that they will not misconstrue the teachings on the voidness of all phenomena.

Therefore, it is important to lead others to these teachings through explanations of graduated levels of complexity, and periodically to check their understanding.



(12) Turning others away from full enlightenment



The objects for this action are people who have already developed a bodhichitta motivation and are striving toward enlightenment.

The downfall is to tell them they are incapable of acting all the time with generosity, patience, and so on – to say that they cannot possibly become a Buddha and so it would be far better for them to strive merely for their own liberation.

Unless they actually turn their aim away from enlightenment, however, this root downfall is incomplete.



(13) Turning others away from their pratimoksha vows



Pratimoksha, or individual liberation vows (so-thar sdom-pa), include those for laymen, laywomen, probationary nuns, novice monks, novice nuns, full monks, and full nuns.

The objects here are persons who are keeping one of these sets of pratimoksha vows.

The downfall is to tell them as a bodhisattva there is no use in keeping pratimoksha, because for bodhisattvas all actions are pure. For this downfall to be complete, they must actually give up their vows.



(14) Belittling the shravaka vehicle



The sixth root downfall is to repudiate that the texts of the shravaka or pratyekabuddha vehicles are the authentic words of the Buddha. Here, we accept that they are, but deny the effectiveness of their teachings and maintain that it is impossible to become rid of disturbing emotions and attitudes by means of their instructions, for example those concerning vipassana (insight meditation).



(15) Proclaiming a false realization of voidness



We commit this downfall if we have not fully realized voidness, yet teach or write about it pretending that we have, because of jealousy of the great masters.

It makes no difference whether any students or readers are fooled by our pretense. Nonetheless, they must understand what we explain. If they do not comprehend our discussion, the downfall is incomplete.

Although this vow refers to proclaiming false realizations specifically of voidness, it is clear that we need to avoid the same also when teaching bodhichitta or other points of Dharma.

There is no fault in teaching voidness before fully realizing it, however, so long as we openly acknowledge this fact and that we are explaining merely from our present levels of provisional understanding.



(16) Accepting what has been stolen from the Triple Gem



This downfall is to accept as a gift, offering, salary, reward, fine, or bribe anything someone else has stolen or embezzled, either personally or through deputing someone else, from the Buddhas, Dharma, or Sangha, including if it belonged only to one, two, or three monks or nuns.



(17) Establishing unfair policies



This means to be biased against serious practitioners, because of anger or hostility toward them, and to favor those with lesser attainments, or none at all, because of attachment to them.

An example of this downfall is to give most of our time as teachers to casual private students who can pay high fees and to neglect serious students who can pay us nothing.



(18) Giving up bodhichitta



This is abandoning the wish to attain enlightenment for the benefit of all. Of the two levels of bodhichitta, aspiring and involved, this refers specifically to discarding the former. In doing so, we give up the latter as well.

Occasionally, a nineteenth root downfall is specified:



(19) Belittling others with sarcastic verses or words



This may be included, however, in the first bodhisattva root downfall.



Maintaining Vows



When people learn of vows such as these, they sometimes feel they are difficult to keep and are afraid to take them. We avoid this kind of intimidation, however, by knowing clearly what vows are.

There are two ways to explain them. The first is that vows are an attitude we adopt toward life to restrain ourselves from certain modes of negative conduct.

The other is that they are a subtle shape or form we give to our lives. In either case, maintaining vows involves mindfulness (dran-pa), alertness (shes-bzhin), and self-control.

With mindfulness, we keep our vows in mind throughout each day.

With alertness, we maintain watch on our behavior to check if it accords with the vows.

If we discover we are transgressing, or about to transgress them, we exercise self-control. In this way, we define and maintain an ethical shape to our lives.


Keeping vows and maintaining mindfulness of them are not so alien or difficult to do.

If we drive a car, we agree to follow certain rules in order to minimize accidents and maximize safety. These rules shape our driving – we avoid speeding and keep to our sides of the road – and outline the most practical and realistic way to reach a destination.

After some experience, following the rules becomes so natural that being mindful of them is effortless and never a burden. The same thing happens when maintaining bodhisattva or any other ethical vows.



The Four Binding Factors for Losing Vows



We lose our vows when we totally drop their shape from our lives, or stop trying to maintain it. This is called a root downfall.

When it occurs, the only way to regain this ethical shape is to reform our attitudes, undertake a purification procedure such as meditation on love and compassion, and retake the vows.

From among the eighteen root bodhisattva downfalls, as soon as we develop the state of mind of the ninth or eighteenth – holding a distorted, antagonistic attitude or giving up bodhichitta – we lose, by the very fact of our change of mind, the ethical shape to our lives fashioned by bodhisattva vows, and thus we stop all efforts to maintain it.

Consequently, we immediately lose all our bodhisattva vows, not just the one we have specifically discarded.



Transgressing the other sixteen bodhisattva vows does not constitute a root downfall unless the attitude accompanying the act contains four binding factors (kun-dkris bzhi).

These factors must be held and maintained from the moment immediately after developing the motivation to break the vow, up until the moment right after completing the act of transgression.



The four binding factors are:



(1) Not regarding the negative action as detrimental, seeing only advantages to it, and undertaking the action with no regrets.

(2) Having been in the habit of committing the transgression before, having no wish or intention to refrain now or in the future from repeating it.

(3) Delighting in the negative action and undertaking it with joy.

(4) Having no moral self-dignity (ngo-tsha med-pa, no sense of honor) and no care for how our actions reflect on others (khrel-med, no sense of face), such as our teachers and parents, and thus having no intention of repairing the damage we are doing to ourselves.



If all four attitudes do not accompany a transgression of any of the sixteen vows, the bodhisattva shape to our lives is still there, as is the effort to maintain it, but they have both become weak.

With the sixteen vows, there is a great difference between merely breaking and losing them.


For example, suppose we do not lend somebody one of our books because of attachment to it and miserliness.

We see nothing wrong with this – after all, this person might spill coffee on it or not give it back. We have never lent it before and have no intention to change this policy now or in the future.

Moreover, when we refuse, we are happy in our decision.

Lacking moral self-dignity, we are shameless about saying no.

We do not care how our refusal reflects on ourselves, despite the fact that as someone supposedly wishing to bring everyone to enlightenment, how could we not be willing to share any source of knowledge we have?

Unabashed, we do not care how our refusal reflects on our spiritual teachers or on Buddhism in general. And we have no intention of doing anything to counterbalance our selfish act.



If we have all these attitudes when refusing to lend our book, we have definitely lost the bodhisattva shape to our lives.

We have totally fallen down in our Mahayana training and lost all our bodhisattva vows. On the other hand, if we lack some of these attitudes and do not loan our book, we have merely slackened our efforts to maintain a bodhisattva shape to our lives.

We still have the vows, but in a weakened form.
Weakening Vows


Transgressing one of the sixteen vows with none of the four binding factors present does not actually weaken our bodhisattva vows. For example, we do not lend our book to someone who asks, but we know it is basically wrong.

We do not intend to do this as a policy, we are unhappy about saying no, and we are concerned about how our refusal reflects on ourselves and on our teachers.

We have a valid reason to refuse lending it, such as a pressing need for the book ourselves or we have already promised it to someone else. Our motivation is not attachment to the book or miserliness.

We apologize for not being able to lend it now and explain why, assuring the person we shall lend it as soon as possible. To make up the loss, we offer to share our notes. In this way, we fully maintain the bodhisattva form of our lives.




We progressively begin to weaken that form and loosen our hold on our vows as we come increasingly under the influence of attachment and miserliness.

Please note that maintaining the vow to refrain from not sharing Dharma teachings or any other sources of knowledge does not rid us of attachment or miserliness with our books.

It merely keeps us from acting under their influence. We may lend our book or, because of an urgent need, not lend it now, but still be attached to it and basically a miser.

Vows, however, help in the struggle to exterminate these disturbing emotions and gain liberation from the problems and the suffering they bring. The stronger these troublemakers are, however, the more difficult it is to exercise self-control not to let them dictate our behavior.



We are progressively more dominated by attachment and miserliness – and our vows are progressively weaker – when, in not lending our book, we know it is wrong to do so, but we hold any one, two, or all three of the other binding factors.

These constitute the minor, intermediate, and major levels of minor corruption (zag-pa chung-ba) of our vows.

For example, we know it is wrong not to lend our book, but that is our policy and we make no exceptions. If we feel badly about that and are ashamed about how our refusal reflects on us and our teachers, the bodhisattva shape we are trying to put in our lives is still not too weak.

But if, in addition, we feel happy about our policy and then, in addition, we no longer care what others think about us or our teachers, we are falling more and more prey to our attachment and miserliness.



An even weaker level of maintaining this shape in our lives begins when we do not acknowledge anything wrong in refusing to lend the book. This is the minor level of intermediate corruption ((zag-pa 'bring).

As we add one or two of the other binding factors, we weaken this shape even further, with major intermediate corruption and major corruption (zag-pa chen-po) respectively. When all four binding factors are present, we commit a root downfall and completely lose our bodhisattva vows.

We are now fully under the sway of attachment and miserliness, which means we are not engaged any more in overcoming them or realizing our potentials so that we can benefit others.

In forsaking the involved stage of bodhichitta, we lose our bodhisattva vows, which structure that level.
Strengthening Weakened Vows


The first step to repairing our bodhisattva vows, if we have weakened or lost them, is to admit that our transgression was a mistake. We may do this with an expiation ritual (phyir-'chos, phyir-bcos).

Such a ritual does not entail confessing our mistakes to some other person or seeking forgiveness from the Buddhas.

We need to be honest with ourselves and with our commitment. If we already felt it was wrong when we actually broke a specific vow, we re-acknowledge our mistake. We then generate four factors that act as opponent forces (gnyen-po bzhi).


These four factors are:


(1) Feeling regret about our action. Regret (' gyod-pa), whether at the time of transgressing a vow or afterwards, is not the same as guilt. Regret is the wish that we did not have to commit the act we are doing or one we have done. It is the opposite of taking pleasure or later rejoicing in our action. Guilt, on the other hand, is a strong feeling that our action is or was really bad and that we are therefore a truly bad person. Regarding these identities as inherent and eternal, we dwell morbidly on them and do not let go. Guilt, however, is never an appropriate or helpful response to our errors. For instance, if we eat some food that makes us sick, we regret our action - it was a mistake. The fact that we ate that food, however, does not make us inherently bad. We are responsible for our actions and their consequences, but not guilty for them in a condemning sense that deprives us of any feeling of self-worth or dignity.

(2) Promising to try our best not to repeat the mistake. Even if we had such an intention when transgressing the vow, we consciously reaffirm our resolve.

(3) Going back to our basis. This means to reaffirm the safe and positive direction in our lives and rededicate our hearts to achieving enlightenment for the benefit of all – in other words, revitalizing and fortifying our refuge and aspiring level of bodhichitta.

(4) Undertaking remedial measures to counterbalance our transgression.



Such measures include meditating on love and generosity, apologizing for our unkind behavior, and engaging in other positive deeds.

Since acting constructively requires a sense of moral self-dignity and care for how our actions reflect on those we respect, it counters the lack of these that might have accompanied our negative act.

Even if we felt ashamed and embarrassed at the time of the transgression, these positive steps strengthen our self-respect and regard for how others might think of our teachers.



Concluding Remarks



We can see, then, that the bodhisattva vows are in fact quite difficult to lose completely. So long as we sincerely respect and try to keep them as guidelines, we never actually lose them.

This is because the four binding factors are never complete even if our disturbing emotions cause us to break a vow.

And even in the case of holding a distorted, antagonistic attitude or giving up bodhichitta, if we admit our mistake, muster the opponent forces of regret and so on, and retake the vows, we can recover and resume our path.


Therefore, when trying to decide whether or not to take the vows, it is more reasonable to base the decision on an assessment of our abilities to sustain continuing effort in trying to keep them as guidelines, rather than our abilities to keep them perfectly.

It is best, however, never to weaken or lose our vows. Although we are able to walk again after breaking a leg, we may be left with a limp.

Source

http://www.berzinarchives.com/web/en/archives/practice_material/vows/bodhisattva/root_bodhisattva_pledges.html