Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Conceptualization of “Taking the Essence” (bcud len) as Tantric Rituals in theWritings of Sangye Gyatso: A Tradition or Interpretation?"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
  
  
[[Conceptualization]] of “Taking the [[Essence]]” ([[bcud len]]) as [[Tantric]] [[Rituals]] in theWritings of [[Sangye Gyatso]]: A [[Tradition]] or Interpretation?
+
[[Conceptualization]] of “Taking the [[Essence]]” ([[bcud len]]) as [[Tantric]] [[Rituals]] in the Writings of [[Sangye Gyatso]]: A [[Tradition]] or Interpretation?
  
 
Tony [[Chui]]
 
Tony [[Chui]]
Line 13: Line 13:
  
  
Abstract:  
+
==Abstract:==
  
  
Line 24: Line 24:
 
chülen involving [[tantric practices]] and [[rituals]]. Among the [[Tibetan medical literature]], chülen is much
 
chülen involving [[tantric practices]] and [[rituals]]. Among the [[Tibetan medical literature]], chülen is much
 
emphasized in its [[religious]] aspects in the two important 17th century [[Tibetan medical]] commentaries
 
emphasized in its [[religious]] aspects in the two important 17th century [[Tibetan medical]] commentaries
on the [[Four Tantras]] ([[Rgyud bzhi]]) by the {{Wiki|regent}} of the [[Fifth Dalai Lama]], [[Desi Sangye Gyatso]] ([[Sde srid sangs rgyas rgya mtsho]], 1653–1705): the [[Blue Beryl]] (Vaid¯urya sngon po) and the Extended Commentary
+
on the [[Four Tantras]] ([[Rgyud bzhi]]) by the {{Wiki|regent}} of the [[Fifth Dalai Lama]], [[Desi Sangye Gyatso]] ([[Sde srid sangs rgyas rgya mtsho]], 1653–1705): the [[Blue Beryl]] ([[Vaid¯urya sngon po]]) and the Extended Commentary
on the [[Instructional Tantra]] of the [[Four Tantras]] ([[Man ngag]] lhan [[thabs]]). Both texts are considered to be
+
on the [[Instructional Tantra of the Four Tantras]] ([[Man ngag lhan thabs]]). Both texts are considered to be
  
 
the most significant commentaries to the [[Four Tantras]] and have exerted a momentous impact on the
 
the most significant commentaries to the [[Four Tantras]] and have exerted a momentous impact on the
[[interpretation]] of the [[Four Tantras]] even up to recent times. In their chapters on chülen, an assortment of
+
[[interpretation]] of the [[Four Tantras]] even up to recent times. In their chapters on [[chülen]], an assortment of
 
chülen practices can be found. While there are some [[methods]] solely involving the extraction of [[essence]]
 
chülen practices can be found. While there are some [[methods]] solely involving the extraction of [[essence]]
  
Line 34: Line 34:
 
in the material [[sense]], there are also some in the spiritual-alchemical [[sense]] which are not observed
 
in the material [[sense]], there are also some in the spiritual-alchemical [[sense]] which are not observed
 
in the [[Four Tantras]]. In this paper, I focus on the [[elaboration]] of the [[Four Tantras]] by [[Sangye Gyatso]]
 
in the [[Four Tantras]]. In this paper, I focus on the [[elaboration]] of the [[Four Tantras]] by [[Sangye Gyatso]]
via his portrayal of [[ritualistic]] chülen in his two commentaries, where the [[tantric]] mode of promoting
+
via his portrayal of [[ritualistic]] [[chülen]] in his two commentaries, where the [[tantric]] mode of promoting
 
longevity and rekindling [[vitality]] is made efficacious by the operative socio-religious factors of his {{Wiki|era}},
 
longevity and rekindling [[vitality]] is made efficacious by the operative socio-religious factors of his {{Wiki|era}},
 
and which still exert their effect on our [[perception]] of chülen today.
 
and which still exert their effect on our [[perception]] of chülen today.
  
Keywords: [[Tibetan medicine]]; chülen; [[Four Tantras]]; [[Sangye Gyatso]]; rejuvenation; longevity
+
Keywords: [[Tibetan medicine]]; [[chülen]]; [[Four Tantras]]; [[Sangye Gyatso]]; rejuvenation; longevity
  
  
1. Background
+
==1. Background==
  
  
Line 51: Line 51:
  
 
epoch, and most of these [[techniques]] have been closely affiliated with the [[belief]] system of those
 
epoch, and most of these [[techniques]] have been closely affiliated with the [[belief]] system of those
{{Wiki|social}} circles. For instance, [[alchemical]] [[beliefs]] such as the Philosopher’s stone played an important
+
{{Wiki|social}} circles. For instance, [[alchemical]] [[beliefs]] such as the [[Philosopher’s stone]] played an important
 
role in shaping the {{Wiki|concept}} of rejuvenation and [[immortality]] in pre-industrial {{Wiki|Europe}} (Kauffman
 
role in shaping the {{Wiki|concept}} of rejuvenation and [[immortality]] in pre-industrial {{Wiki|Europe}} (Kauffman
 
1985, p. 71). In {{Wiki|modern}} times, biomedicine and genomics are considered key to rejuvenation and
 
1985, p. 71). In {{Wiki|modern}} times, biomedicine and genomics are considered key to rejuvenation and
Line 60: Line 60:
 
in any given population.
 
in any given population.
  
Chülen ([[bcud len]]) is an important practice according to both [[Tibetan]] [[religious]] and {{Wiki|medical}} [[traditions]]
+
[[Chülen]] ([[bcud len]]) is an important practice according to both [[Tibetan]] [[religious]] and {{Wiki|medical}} [[traditions]]
  
  
 
and are deemed to be effective for rejuvenation. Nonetheless, the term chülen itself is polysemous: in
 
and are deemed to be effective for rejuvenation. Nonetheless, the term chülen itself is polysemous: in
[[Tibetan]], the meaning of chü (bcud) varies from {{Wiki|taste}}, [[essence]], juice, [[nectar]], elixir, to nutriment, while len
+
[[Tibetan]], the meaning of [[chü]] ([[bcud]]) varies from {{Wiki|taste}}, [[essence]], juice, [[nectar]], elixir, to nutriment, while [[len]] ([[len]]) has the meaning of take, collect, extracting, and take hold of. In recent {{Wiki|scholarship}}, chülen is
 
 
 
 
(len) has the meaning of take, collect, extracting, and take hold of. In recent {{Wiki|scholarship}}, chülen is
 
  
  
 
sometimes translated as “[[essence]] extraction” or “imbibing the [[essence]] juice”, and its {{Wiki|equivalent}} in
 
sometimes translated as “[[essence]] extraction” or “imbibing the [[essence]] juice”, and its {{Wiki|equivalent}} in
[[Sanskrit]] is ras¯ayana ([[Cantwell]] 2017, p. 181). Extraction conducted in the [[spiritual]] domain is noteworthy
+
[[Sanskrit]] is [[ras¯ayana]] ([[Cantwell]] 2017, p. 181). Extraction conducted in the [[spiritual]] domain is noteworthy
 
in recent {{Wiki|scholarship}}, as these [[spiritual]] or [[alchemical]] practices of “extraction” are assimilated into
 
in recent {{Wiki|scholarship}}, as these [[spiritual]] or [[alchemical]] practices of “extraction” are assimilated into
 
{{Wiki|medical}} practice under the influence of [[Buddhist tantric]] [[ideation]]. Oliphant (2016, p. 150) suggested
 
{{Wiki|medical}} practice under the influence of [[Buddhist tantric]] [[ideation]]. Oliphant (2016, p. 150) suggested
that chülen implies extracting [[essence]] through [[alchemical]] {{Wiki|processes}}, practice [[ritual]] and contemplation.
+
that [[chülen]] implies extracting [[essence]] through [[alchemical]] {{Wiki|processes}}, practice [[ritual]] and contemplation.
  
  
Chülen is also involved in the [[spiritual]] aspect, as shown in historical studies such as by Gerke (2012a),
+
[[Chülen]] is also involved in the [[spiritual]] aspect, as shown in historical studies such as by Gerke (2012a),
 
Samuel (2012), Oliphant (2016), and [[Cantwell]] (2017). Even in the contemporary context where
 
Samuel (2012), Oliphant (2016), and [[Cantwell]] (2017). Even in the contemporary context where
biomedicine predominates, such as at the Mentseekhang ([[Sman rtsis khang]]), also known as the [[Tibetan Medical]] and Astro Institute in {{Wiki|Dharamsala}}, chülen is used in a [[religious]] context (Gerke 2017, pp. 214–15);
+
biomedicine predominates, such as at the [[Mentseekhang]] ([[Sman rtsis khang]]), also known as the [[Tibetan Medical and Astro Institute]] in {{Wiki|Dharamsala}}, chülen is used in a [[religious]] context (Gerke 2017, pp. 214–15);
  
  
 
as it restores the [[essence]] of one’s exhausted [[body]], it is marketed by them as a “rejuvenation tonic” in
 
as it restores the [[essence]] of one’s exhausted [[body]], it is marketed by them as a “rejuvenation tonic” in
the [[form]] of [[Precious]] Pills. Despite these facts, in the [[Tibetan medical]] text [[Four Tantras]] ([[Rgyud bzhi]]),
+
the [[form]] of [[Precious Pills]]. Despite these facts, in the [[Tibetan medical]] text [[Four Tantras]] ([[Rgyud bzhi]]),
 
this extraction of [[essence]] can occur solely at the material level, without necessarily involving [[ritual]] or
 
this extraction of [[essence]] can occur solely at the material level, without necessarily involving [[ritual]] or
 
[[alchemical]] {{Wiki|processes}}.
 
[[alchemical]] {{Wiki|processes}}.
  
In this paper, I argue that chülen according to the [[interpretation]] of the [[Four Tantras]] is not [[spiritually]]
+
In this paper, I argue that [[chülen]] according to the [[interpretation]] of the [[Four Tantras]] is not [[spiritually]]
determined. Chülen is re-interpreted, made efficacious, and broadcast via [[religious]] [[discourse]] in the
+
determined. [[Chülen]] is re-interpreted, made efficacious, and broadcast via [[religious]] [[discourse]] in the
two 17th century commentaries of the [[Four Tantras]]: the [[Blue Beryl]] ([[Vaidurya]] sngon po) and the Extended
+
two 17th century commentaries of the [[Four Tantras]]: the [[Blue Beryl]] ([[Vaidurya sngon po]]) and the [[Extended
Commentary on the [[Instructional Tantra]] of the [[Four Tantras]] ([[Man ngag]] lhan [[thabs]]). As both commentaries
+
Commentary on the Instructional Tantra of the Four Tantras]] ([[Man ngag lhan thabs]]). As both commentaries
  
  
Line 100: Line 97:
  
  
2. {{Wiki|Etymology}} of Chülen in the [[Tibetan Medical]] Context
+
==2. {{Wiki|Etymology}} of [[Chülen]] in the [[Tibetan Medical]] Context==
  
  
 
What exactly is this “[[essence]]” to be extracted? According to the Tibetan-Chinese {{Wiki|Medical}} {{Wiki|Dictionary}}
 
What exactly is this “[[essence]]” to be extracted? According to the Tibetan-Chinese {{Wiki|Medical}} {{Wiki|Dictionary}}
(Dbyangs can [[lha]] mo 1993, pp. 138–39), chülen is “a method to prolong [[lifespan]] and [[bodily]] [[vigor]]
+
([[Dbyangs can lha]] mo 1993, pp. 138–39), chülen is “a method to prolong [[lifespan]] and [[bodily]] [[vigor]]
 
through the use of {{Wiki|substances}} such as [[flowers]] and others”,1 while, according to the [[Tibetan Medical]]
 
through the use of {{Wiki|substances}} such as [[flowers]] and others”,1 while, according to the [[Tibetan Medical]]
  
  
{{Wiki|Dictionary}} ([[Dbang]] ’dus 1983, p. 150), chülen “is the [[name]] of the method to obtain once again the
+
{{Wiki|Dictionary}} ([[Dbang ’dus]] 1983, p. 150), [[chülen]] “is the [[name]] of the method to obtain once again the
exhausted [[essence]] of the [[physical body]]. According to the teachings of auto-commentary of the [[Eight Branches]], chülen is the method to obtain once again the diminished [[vital]] essence”.2 In other words,
+
exhausted [[essence]] of the [[physical body]]. According to the teachings of auto-commentary of the [[Eight Branches]], chülen is the method to obtain once again the diminished [[vital]] [[essence]]”.
chülen is to take the [[essence]] (nutriment) which the [[body]] has lost in the process of [[aging]] and [[sickness]].
+
 
 +
2 In other words,[[chülen]] is to take the [[essence]] (nutriment) which the [[body]] has lost in the process of [[aging]] and [[sickness]].
 +
 
 
What is considered to be “[[essence]]” is highly [[subject]] to {{Wiki|cultural}} [[interpretation]] and
 
What is considered to be “[[essence]]” is highly [[subject]] to {{Wiki|cultural}} [[interpretation]] and
  
[[conceptualization]]. As noted by Gerke (2012b, p. 197), chülen in the [[Tibetan]] [[sense]] “involves the
+
[[conceptualization]]. As noted by Gerke (2012b, p. 197), [[chülen]] in the [[Tibetan]] [[sense]] “involves the
extraction of [[essences]] from {{Wiki|substances}}, such as stones/minerals (rdo’i [[bcud len]]), soil (sa’i [[bcud len]]),
+
extraction of [[essences]] from {{Wiki|substances}}, such as stones/minerals ([[rdo’i bcud len]]), soil ([[sa’i bcud len]]),
  
  
[[roots]] (rtsa ba’i [[bcud len]]), [[flower]] petals ([[me tog]] gi [[bcud len]]), but also from the [[breath]] ([[rlung]] gi [[bcud len]])
+
[[roots]] ([[rtsa ba’i bcud len]]), [[flower]] petals ([[me tog gi bcud len]]), but also from the [[breath]] ([[rlung gi bcud len]])
  
  
and [[awareness]] (rig pa’i [[bcud len]]), which require [[meditative]] skills”. Thus, chülen practice is not only
+
and [[awareness]] ([[rig pa’i bcud len]]), which require [[meditative]] skills”. Thus, [[chülen]]practice is not only
 
limited to [[physical]] {{Wiki|substances}}, but also engages [[spiritual]] constituents which are assumed to promote
 
limited to [[physical]] {{Wiki|substances}}, but also engages [[spiritual]] constituents which are assumed to promote
 
longevity in [[Tibetan culture]], where [[essence]] is extracted from the [[spiritual]] domain. With all the different
 
longevity in [[Tibetan culture]], where [[essence]] is extracted from the [[spiritual]] domain. With all the different
Line 131: Line 130:
  
 
system of [[medicine]] and the [[human body]] is [[conceptualized]] and medicalized; in our case, this is closely
 
system of [[medicine]] and the [[human body]] is [[conceptualized]] and medicalized; in our case, this is closely
tied with Vajray¯ana [[Buddhist]] {{Wiki|culture}}, in which [[essence]] from a [[spiritual]] {{Wiki|perspective}} is believed to be a
+
tied with Vajray¯ana [[Buddhist]] {{Wiki|culture}}, in which [[essence]] from a [[spiritual]] {{Wiki|perspective}} is believed to be a potent nutriment.
potent nutriment.
 
  
1 [[me tog]] [[sogs]] [[rdzas]] la brten nas [[tshe]] sring lus [[stobs]] skyed [[byed]] kyi [[thabs]] shes shig/
+
1 [[me tog sogs rdzas la brten nas [[tshe]] sring lus [[stobs]] skyed [[byed]] kyi [[thabs]] shes shig/
 
2 lus gyi bcud [[zad]] pa [[de nyid]] slar len pa’i [[thabs]] kyi [[ming]] [[ste]]/ [[slob dpon]] dpa’i bos [[mdzad]] pa’i [[yan lag brgyad]] pa’i rang ’grel las/ de la [[ci’i phyir]] bcud kyi len [[zhes bya ba]] zhe na/ bcud [[la sogs pa]] [[nyams]] pa de slar thob par [[byed]] pa’i [[thabs]] ni bcud [[kyis]] len zhes bya’o zhes gsungs
 
2 lus gyi bcud [[zad]] pa [[de nyid]] slar len pa’i [[thabs]] kyi [[ming]] [[ste]]/ [[slob dpon]] dpa’i bos [[mdzad]] pa’i [[yan lag brgyad]] pa’i rang ’grel las/ de la [[ci’i phyir]] bcud kyi len [[zhes bya ba]] zhe na/ bcud [[la sogs pa]] [[nyams]] pa de slar thob par [[byed]] pa’i [[thabs]] ni bcud [[kyis]] len zhes bya’o zhes gsungs
 
pa ltar ro/
 
pa ltar ro/
Line 142: Line 140:
 
6th or 7th century Bh¯ utad.
 
6th or 7th century Bh¯ utad.
  
¯[[amara]] [[tantra]], and was later elaborated. The notion of [[essence]] extraction
+
¯[[amara tantra]], and was later elaborated. The notion of [[essence]] extraction
 
takes on different [[morphology]] according to different [[traditions]] from that point forward. For instance,
 
takes on different [[morphology]] according to different [[traditions]] from that point forward. For instance,
among [[Indic]] systems, the N¯ath of the [[North]] [[Indian]] [[tantric tradition]] carried out ras¯ayana without much
+
among [[Indic]] systems, the [[N¯ath]] of the [[North Indian tantric tradition]] carried out [[ras¯ayana]] without much
 
[[dependence]] on [[divine]] influence. [[Wikipedia:Shaivism|Shaivite]] practice focused more on the [[cosmological]] relationship
 
[[dependence]] on [[divine]] influence. [[Wikipedia:Shaivism|Shaivite]] practice focused more on the [[cosmological]] relationship
  
Line 150: Line 148:
 
of man to the [[universe]], while [[Buddhist practice]] is characterized by invoking [[spiritual]] [[beings]] and
 
of man to the [[universe]], while [[Buddhist practice]] is characterized by invoking [[spiritual]] [[beings]] and
 
extracting their [[essence]]. This paper explore the [[Buddhist]] approach to extracting the [[essence]] in
 
extracting their [[essence]]. This paper explore the [[Buddhist]] approach to extracting the [[essence]] in
influencing the {{Wiki|medical}} {{Wiki|conception}} of chülen by comparing the chapters of chülen in the commentaries
+
influencing the {{Wiki|medical}} {{Wiki|conception}} of [[chülen]] by comparing the chapters of chülen in the commentaries
 
to the [[Four Tantras]]: the [[Blue Beryl]], and the Extended Commentary by [[Sangye Gyatso]]. These two important
 
to the [[Four Tantras]]: the [[Blue Beryl]], and the Extended Commentary by [[Sangye Gyatso]]. These two important
 
commentaries prompted later [[scholars]], of both the [[Tibetan medical]] [[tradition]] and [[western]] {{Wiki|academia}},
 
commentaries prompted later [[scholars]], of both the [[Tibetan medical]] [[tradition]] and [[western]] {{Wiki|academia}},
Line 157: Line 155:
  
  
3. Chülen in the As.t.
+
==3. [[Chülen]] in the As.t.==
  
  
¯a˙ngahr.dayasam. hit ¯a—Using Medicinal {{Wiki|Substances}} as Chülen
+
¯a˙ngahr.dayasam. hit ¯a—Using Medicinal {{Wiki|Substances}} as [[Chülen]]
The [[Four Tantras]] [[forms]] the [[scholarly]] basis of the [[Tibetan medical]] [[tradition]]. Its origin can be
+
The [[Four Tantras]] [[forms]] the [[scholarly]] basis of the [[Tibetan medical tradition]]. Its origin can be
 
traced back to the 8th century CE ([[Yang]] Ga 2010, pp. 21–22). Although the {{Wiki|chronological}} account
 
traced back to the 8th century CE ([[Yang]] Ga 2010, pp. 21–22). Although the {{Wiki|chronological}} account
  
Line 174: Line 172:
  
 
hit¯a. Thus, before we
 
hit¯a. Thus, before we
look at the chülen [[chapter]] of the [[Four Tantras]], it is worth taking a brief look at the As.
+
look at the [[chülen]] [[chapter]] of the [[Four Tantras]], it is worth taking a brief look at the As.
 
t. ¯a ˙ngahr.dayasam.
 
t. ¯a ˙ngahr.dayasam.
 
hit¯a
 
hit¯a
Line 189: Line 187:
 
the most influential writers of ¯ [[Ayurvedic medicine]]. In [[Sanskrit]], as.
 
the most influential writers of ¯ [[Ayurvedic medicine]]. In [[Sanskrit]], as.
 
t. ¯a ˙nga means the “[[eight branches]]” of
 
t. ¯a ˙nga means the “[[eight branches]]” of
A¯ yurvedic [[medicine]], namely the Ka¯ya [[cikitsa]]¯ (general [[medicine]]), Ba¯la [[cikitsa]]¯ ({{Wiki|pediatrics}}), {{Wiki|Graha}} [[cikitsa]]¯
+
 
 +
[[Ayurvedic]] [[medicine]], namely the Ka¯ya [[cikitsa]]¯ (general [[medicine]]), Ba¯la [[cikitsa]]¯ ({{Wiki|pediatrics}}), {{Wiki|Graha}} [[cikitsa]]¯
 +
 
 
({{Wiki|demonic}} disorders), Urdhv¯añga cikits¯a ({{Wiki|diseases}} of the head), ´ Salya cikits¯a (external injuries), Dams.
 
({{Wiki|demonic}} disorders), Urdhv¯añga cikits¯a ({{Wiki|diseases}} of the head), ´ Salya cikits¯a (external injuries), Dams.
 
t.ra
 
t.ra
Line 204: Line 204:
 
This [[chapter]] on ras¯ayana therapy (ras¯ayana [[vidhi]]) states that the [[methods]] are expounded by the
 
This [[chapter]] on ras¯ayana therapy (ras¯ayana [[vidhi]]) states that the [[methods]] are expounded by the
 
[[Hindu]] [[Wikipedia:Sage (sophos|sage]] ([[rishis]]) A¯ treya, who was a renowned [[scholar]] of A¯ yurveda and six schools of early
 
[[Hindu]] [[Wikipedia:Sage (sophos|sage]] ([[rishis]]) A¯ treya, who was a renowned [[scholar]] of A¯ yurveda and six schools of early
A¯ yurveda were based on his teachings. According to this [[chapter]], the outcomes of the rasa¯yana
+
 
 +
[[Ayurveda]] were based on his teachings. According to this [[chapter]], the outcomes of the rasa¯yana
 
therapy are to obtain “long [[life]], (good) [[memory]], (great [[intelligence]], ({{Wiki|perfect}}) [[health]], youthfulness,
 
therapy are to obtain “long [[life]], (good) [[memory]], (great [[intelligence]], ({{Wiki|perfect}}) [[health]], youthfulness,
 
(bright) complexion and {{Wiki|colour}}, (bold) {{Wiki|voice}} and {{Wiki|magnanimity}}, increase of strength of the [[body]] and
 
(bright) complexion and {{Wiki|colour}}, (bold) {{Wiki|voice}} and {{Wiki|magnanimity}}, increase of strength of the [[body]] and
Line 220: Line 221:
 
of different lengths, targeted at rejuvenation under different {{Wiki|medical}} [[conditions]]. Apart from the use
 
of different lengths, targeted at rejuvenation under different {{Wiki|medical}} [[conditions]]. Apart from the use
 
3 Contrary to the [[belief]] of the [[Tibetan tradition]], many contemporary [[scholars]] assume that Yutok the Elder probably did not
 
3 Contrary to the [[belief]] of the [[Tibetan tradition]], many contemporary [[scholars]] assume that Yutok the Elder probably did not
 +
 
[[exist]]. See (Gyatso 2015) p. 428 notes 198).
 
[[exist]]. See (Gyatso 2015) p. 428 notes 198).
  
  
4 The twenty-two recipes are: [[Brahma]] ras¯ayana, cyavanapr¯a´sa, triphal¯a [[yogas]], man.
+
==4 The twenty-two recipes are: [[Brahma]] [[rasayana]], cyavanaprasa, triphala [[yogas]], man.==
 +
 
 
d.
 
d.
  
Line 277: Line 280:
 
4. Chülen in the Four Tantras—Chülen with [[Buddhist]] [[Spirituality]]
 
4. Chülen in the Four Tantras—Chülen with [[Buddhist]] [[Spirituality]]
 
Although the [[Four Tantras]] is based on the As.
 
Although the [[Four Tantras]] is based on the As.
t. ¯a ˙ngahr.
+
t. ¯a ˙ngahr.dayasam.
dayasam.
 
  
 
hit¯a, it is not a direct word-by-word
 
hit¯a, it is not a direct word-by-word
Line 324: Line 326:
 
t. ¯a ˙ngahr.
 
t. ¯a ˙ngahr.
 
dayasam.
 
dayasam.
 +
 
hit¯a. However, one could find more differences as one compares these two
 
hit¯a. However, one could find more differences as one compares these two
 
works, for example more {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}} are listed in As.
 
works, for example more {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}} are listed in As.
Line 334: Line 337:
 
the As.
 
the As.
 
t. ¯a ˙ngahr.dayasam.
 
t. ¯a ˙ngahr.dayasam.
 +
 
hit¯a (Gerke 2012a, p. 333). Despite the differences, several crucial {{Wiki|medicinal}}
 
hit¯a (Gerke 2012a, p. 333). Despite the differences, several crucial {{Wiki|medicinal}}
 
ingredients are shared among chülen practices in both the As.
 
ingredients are shared among chülen practices in both the As.
Line 345: Line 349:
 
the [[corresponding]] [[chapter]] of both texts. In the A¯ yurvedic counterpart, it can be found in the las´una
 
the [[corresponding]] [[chapter]] of both texts. In the A¯ yurvedic counterpart, it can be found in the las´una
 
[[Religions]] 2019, 10, 231 5 of 18
 
[[Religions]] 2019, 10, 231 5 of 18
 +
 
[[yoga]] contained in the Uttarasth¯ana of the As.
 
[[yoga]] contained in the Uttarasth¯ana of the As.
 
t. ¯a ˙ngahr.
 
t. ¯a ˙ngahr.
Line 355: Line 360:
  
 
¯as) will therefore not take it because it is from a {{Wiki|demon}} (V¯agbhat.
 
¯as) will therefore not take it because it is from a {{Wiki|demon}} (V¯agbhat.
a 1991, pp. 399–403). In the
+
a 1991, pp. 399–403). In the [[chapter]], some {{Wiki|medicinal}} recipes are also shared in common, such as the use of bitumen, leadwort,
[[chapter]], some {{Wiki|medicinal}} recipes are also shared in common, such as the use of bitumen, leadwort,
+
 
 
and [[myrobalan]] {{Wiki|fruits}}, as noted by Gerke (2012a, pp. 345–47). Then, two recipes {{Wiki|distinctive}} to the  
 
and [[myrobalan]] {{Wiki|fruits}}, as noted by Gerke (2012a, pp. 345–47). Then, two recipes {{Wiki|distinctive}} to the  
  
Line 372: Line 377:
  
 
hit¯a.
 
hit¯a.
For the Greater Elixir:
+
 
 +
==For the Greater Elixir:==
  
 
... add half dré5 of the Four Nectars and the Five [[Essences]] each, cook while adding [[buffalo]]
 
... add half dré5 of the Four Nectars and the Five [[Essences]] each, cook while adding [[buffalo]]
Line 382: Line 388:
 
, [[Ratnasambhava]] [tr¯am.
 
, [[Ratnasambhava]] [tr¯am.
  
], Amit¯abha hr¯ı, [[Karmavajra]] ¯a. [Then]
+
], Amit¯abha hr¯ı, [[Karmavajra]] ¯a. [Then] Perform the [[Five Buddha Families]] and their [[consorts]] [[bodhicitta]] ejection and withdrawal practice.7 ([[G.yu thog yon tan mgon po]] 1982b, p. 550)
Perform the [[Five Buddha Families]] and their [[consorts]] [[bodhicitta]] ejection and withdrawal
 
practice.7 ([[G.yu thog yon tan mgon po]] 1982b, p. 550)
 
  
  
Line 397: Line 401:
  
 
[[immortality]] (Djurdjevic 2014). In the [[Tibetan]] {{Wiki|equivalent}}, this practice is mentioned in the Instruction of
 
[[immortality]] (Djurdjevic 2014). In the [[Tibetan]] {{Wiki|equivalent}}, this practice is mentioned in the Instruction of
[[Essence]] Extraction ([[Bcud len]] gyi [[man ngag]]) in the CollectedWorks of [[Bodong Penchen]] [[Choklé Namgyel]] (Bo
+
[[Essence]] Extraction ([[Bcud len gyi man ngag]]) in the [[Collected Works of Bodong Penchen Choklé Namgyel]] (Bo
 
dong pan.
 
dong pan.
  
[[chen]] [[phyogs las rnam rgyal]], 1376–1451) (Bo Dong 1970, pp. 507–601). In this text, Bo Dong
+
[[chen phyogs las rnam rgyal]], 1376–1451) (Bo Dong 1970, pp. 507–601). In this text, Bo Dong
explained the {{Wiki|theoretical}} ([[nang]]) and {{Wiki|practical}} (phyi) aspects of a practice for chülen of [[Indian]] [[tantric]]
+
explained the {{Wiki|theoretical}} ([[nang]]) and {{Wiki|practical}} ([[phyi]]) aspects of a practice for [[chülen]] of [[Indian]] [[tantric]]
 +
 
  
 +
origin. The {{Wiki|theoretical}} aspect involves an elucidation of the working of the [[subtle body]]. The {{Wiki|practical}} aspect of this practice is described by the [[physical]] intercourse of {{Wiki|male}} and
  
origin. The {{Wiki|theoretical}} aspect involves an elucidation of the working of the [[subtle body]]. The {{Wiki|practical}}
+
{{Wiki|female}} practitioners. During union, semen is ejected and united with the [[consort’s]] {{Wiki|sexual}} fluid. The resulting mixture is considered [[immortal]] [[nectar]]. This mixture, or “[[nectar]]”, is retracted back to the {{Wiki|male}} [[practitioner]] by penile urethral
aspect of this practice is described by the [[physical]] intercourse of {{Wiki|male}} and {{Wiki|female}} practitioners. During
 
union, semen is ejected and united with the [[consort’s]] {{Wiki|sexual}} fluid. The resulting mixture is considered
 
[[immortal]] [[nectar]]. This mixture, or “[[nectar]]”, is retracted back to the {{Wiki|male}} [[practitioner]] by penile urethral
 
  
  
Line 421: Line 424:
 
dayasam.
 
dayasam.
  
hit¯a ras¯ayana method. During the
+
hit¯a ras¯ayana method. During the composition of the [[Four Tantras]], the addition of this [[tantric practice]] was not only believed to promote the siddha’s longevity but also to fortify the {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}} with [[spiritual essence]].
composition of the [[Four Tantras]], the addition of this [[tantric practice]] was not only believed to promote
 
the siddha’s longevity but also to fortify the {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}} with [[spiritual essence]].
 
  
  
Line 429: Line 430:
 
after putting all the recipe ingredients into a [[skull cup]], the following [[ritual]] is performed:
 
after putting all the recipe ingredients into a [[skull cup]], the following [[ritual]] is performed:
 
[[Visualize]] oneself as the [[Buddha]] Amit¯ayus in his palace, utter om.
 
[[Visualize]] oneself as the [[Buddha]] Amit¯ayus in his palace, utter om.
 +
 
sarva tath¯agata am.
 
sarva tath¯agata am.
  
Line 471: Line 473:
 
an Amit¯ayus longevity s¯adhana specifically in his liturgy cycle (Halkias 2013, p. 145). The [[Fifth Dalai Lama]] also  
 
an Amit¯ayus longevity s¯adhana specifically in his liturgy cycle (Halkias 2013, p. 145). The [[Fifth Dalai Lama]] also  
  
authored the Instruction of the [[Pure]] [[Immortal]] [[Water]] (’Chi med [[dwangs ma]] chu ’dren)
+
 
from his pure-vision [[treasure]] ([[dag snang]] [[gter]]) ([[Mullin]] 1986, pp. 149–72). Therefore, these longevity
+
authored the [[Instruction of the Pure Immortal Water]] (’Chi med [[dwangs ma chu ’dren]])
practices played a special role in the [[Tibetan]] {{Wiki|concept}} of [[nectar]] and chülen, and are associated with the
+
from his [[pure-vision treasure]] ([[dag snang gter]]) ([[Mullin]] 1986, pp. 149–72). Therefore, these longevity
[[treasure-revealers]] ([[gter ston]]) of the [[Nyingma school]] (Samuel 2012, pp. 272–73), which were valued by
+
practices played a special role in the [[Tibetan]] {{Wiki|concept}} of [[nectar]] and [[chülen]], and are associated with the [[treasure-revealers]] ([[gter ston]]) of the [[Nyingma school]] (Samuel 2012, pp. 272–73), which were valued by
 
the [[Fifth Dalai Lama]].
 
the [[Fifth Dalai Lama]].
  
Line 503: Line 505:
  
  
the source of the [[Four Tantras]] instead of [[human]] authorship by Yutok the Younger could have been a
+
the source of the [[Four Tantras]] instead of [[human]] authorship by [[Yutok the Younger]] could have been a
 
campaign by the [[Fifth Dalai Lama]] to give a [[Buddhist]] origin to [[Tibetan medical practice]] (Van Vleet
 
campaign by the [[Fifth Dalai Lama]] to give a [[Buddhist]] origin to [[Tibetan medical practice]] (Van Vleet
 
2016, pp. 279–82). Although this is less certain, the version of the [[Four Tantras]] that is now available to
 
2016, pp. 279–82). Although this is less certain, the version of the [[Four Tantras]] that is now available to
Line 509: Line 511:
  
  
5. {{Wiki|Theocratic}} Medicine—The Two Commentaries as Ritualization of {{Wiki|Medical}} Practice
+
==5. [[Theocratic Medicine]] —The Two Commentaries as Ritualization of {{Wiki|Medical}} Practice==
  
  
Line 543: Line 545:
 
{{Wiki|ideal}} of being a [[virtuous]] {{Wiki|medical}} [[practitioner]], and the magico-religious aspect of [[healing]].  
 
{{Wiki|ideal}} of being a [[virtuous]] {{Wiki|medical}} [[practitioner]], and the magico-religious aspect of [[healing]].  
  
Apart from
+
Apart from the [[Mirror]] of [[Beryl]], the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary refashioned the [[Four Tantras]] with [[Sangye]] [[Gyatso’s]] [[tantric]] [[interpretation]] which is otherwise not observed in the main theme of the [[Four Tantras]]: as noted by Gyatso (2015, p. 197), “The [[Four Treatises]] [[[Four Tantras]]]9 itself does not [[acknowledge]] its [[tantric]] debts, nor does it use overtly [[tantric]] [[language]]”.
the [[Mirror]] of [[Beryl]], the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary refashioned the [[Four Tantras]] with [[Sangye]]
 
[[Gyatso’s]] [[tantric]] [[interpretation]] which is otherwise not observed in the main theme of the [[Four Tantras]]:
 
as noted by Gyatso (2015, p. 197), “The [[Four Treatises]] [[[Four Tantras]]]9 itself does not [[acknowledge]] its
 
[[tantric]] debts, nor does it use overtly [[tantric]] [[language]]”.
 
  
  
Line 553: Line 551:
 
Why did [[Sangye Gyatso]] write two commentaries to the [[Four Tantras]] and what were his
 
Why did [[Sangye Gyatso]] write two commentaries to the [[Four Tantras]] and what were his
 
{{Wiki|hermeneutic}} approaches to the [[Four Tantras]]? [[Sangye Gyatso]] was given less than a year to write
 
{{Wiki|hermeneutic}} approaches to the [[Four Tantras]]? [[Sangye Gyatso]] was given less than a year to write
the [[Blue Beryl]] as demanded by Darmo [[Menrampa]] (Dar mo [[sman]] rams pa 1638–1710), the court
+
the [[Blue Beryl]] as demanded by [[Darmo Menrampa]] ([[Dar mo sman rams pa]] 1638–1710), the court
  
  
Line 559: Line 557:
 
at that time. We can see from the {{Wiki|structure}} of the [[Blue Beryl]] that much of it follows the [[Four Tantras]]
 
at that time. We can see from the {{Wiki|structure}} of the [[Blue Beryl]] that much of it follows the [[Four Tantras]]
 
with elaborations of {{Wiki|therapeutic}} [[methods]], of which many are derived from earlier {{Wiki|medical}} sources.
 
with elaborations of {{Wiki|therapeutic}} [[methods]], of which many are derived from earlier {{Wiki|medical}} sources.
Among earlier sources, the chülen [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] is very similar to [[Chapter]] 90, Nourishing
+
Among earlier sources, the [[chülen]] [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] is very similar to [[Chapter]] 90, Nourishing
  
  
the Old Aged (Rgas pa [[gso ba]]) of the [[Oral Instruction]] of the [[Ancestor]] (Mes po’i zhal lung) (Blo gros [[rgyal po]] 2005, pp. 714–24) by Zurkhar Lodrö Gyelpo (Zur mkhar blo gros [[rgyal po]], 1509–1579) of the [[Zur tradition]]. [[Oral Instruction]] of the [[Ancestor]] is a detailed commentary on the [[Four Tantras]] according to
+
the [[Old Aged]] ([[Rgas pa gso ba]]) of the [[Oral Instruction]] of the [[Ancestor]] ([[Mes po’i zhal lung]]) ([[Blo gros rgyal po]] 2005, pp. 714–24) by [[Zurkhar Lodrö Gyelpo]] ([[Zur mkhar blo gros rgyal po]], 1509–1579) of the [[Zur tradition]]. [[Oral Instruction of the Ancestor]] is a detailed commentary on the [[Four Tantras]] according to
 
the [[Zur tradition]] was written in the middle of the 16th century (Martin 2007, p. 307). In this short
 
the [[Zur tradition]] was written in the middle of the 16th century (Martin 2007, p. 307). In this short
  
  
timeframe, [[Sangye Gyatso]] might have been using the [[Oral Instruction]] of the [[Ancestor]] as his blueprint for
+
timeframe, [[Sangye Gyatso]] might have been using the [[Oral Instruction of the Ancestor]] as his blueprint for
 
his [[Blue Beryl]]. However, further comparative work has to be done to confirm this. In any case, the [[Blue Beryl]] is an elaborated version of the [[Four Tantras]], enriching [[healing]] efficacy in both the {{Wiki|medicinal}} and
 
his [[Blue Beryl]]. However, further comparative work has to be done to confirm this. In any case, the [[Blue Beryl]] is an elaborated version of the [[Four Tantras]], enriching [[healing]] efficacy in both the {{Wiki|medicinal}} and
 
[[religious]] aspects according to the [[Zur tradition]].
 
[[religious]] aspects according to the [[Zur tradition]].
  
The Extended Commentary takes a different viewpoint. Medicinal recipes are often omitted and
+
The [[Extended Commentary]] takes a different viewpoint. Medicinal recipes are often omitted and
focus is put on the magico-religious approach towards [[healing]]. The Extended Commentary is more of
+
focus is put on the magico-religious approach towards [[healing]]. The [[Extended Commentary]] is more of
 
a compendium of [[mantras]] and [[magical]] formulae as chief therapeutics, regardless of their original
 
a compendium of [[mantras]] and [[magical]] formulae as chief therapeutics, regardless of their original
  
Line 577: Line 575:
 
source (Czaja 2007, p. 357). As the [[Blue Beryl]] is an important commentary to the [[Four Tantras]], why did
 
source (Czaja 2007, p. 357). As the [[Blue Beryl]] is an important commentary to the [[Four Tantras]], why did
 
[[Sangye Gyatso]] need to write something to supplement his [[exposition]]? The genre of the “extended
 
[[Sangye Gyatso]] need to write something to supplement his [[exposition]]? The genre of the “extended
commentary” (lhan [[thabs]]) has played an important role in the [[development]] of the [[Tibetan medical]]
+
commentary” ([[lhan thabs]]) has played an important role in the [[development]] of the [[Tibetan medical]]
  
  
Line 590: Line 588:
  
  
[[Blue Beryl]] and the [[Mirror]] of [[Beryl]], {{Wiki|paradoxically}}, {{Wiki|substances}} related to [[esoteric practices]] were rarely
+
[[Blue Beryl]] and the [[Mirror of Beryl]], {{Wiki|paradoxically}}, {{Wiki|substances}} related to [[esoteric practices]] were rarely
  
  
mentioned. However, [[Sangye Gyatso]] in the Extended Commentary took a different approach to the
+
mentioned. However, [[Sangye Gyatso]] in the [[Extended Commentary]] took a different approach to the
 
[[practice of medicine]]. Medicinal {{Wiki|substances}} and treatments, which are [[esoteric]] in [[nature]], can be found
 
[[practice of medicine]]. Medicinal {{Wiki|substances}} and treatments, which are [[esoteric]] in [[nature]], can be found
in his work. Furthermore, a study ([[Chui]] 2019) of the Extended Commentary reveals that “secret” (gsang)
+
in his work. Furthermore, a study ([[Chui]] 2019) of the [[Extended Commentary]] reveals that “secret” ([[gsang]])
  
  
 
terms are scattered throughout the {{Wiki|manuscript}}. These secret terms seem to render parts of the Extended
 
terms are scattered throughout the {{Wiki|manuscript}}. These secret terms seem to render parts of the Extended
8 Full title Extended Commentary on the [[Instructional Tantra]] of the [[Four Tantras]]. In [[Tibetan]]: [[Man ngag]] [[yon tan]] rgyud kyi lhan [[thabs]]
+
8 Full title [[Extended Commentary]] on the [[Instructional Tantra]] of the [[Four Tantras]]. In [[Tibetan]]: [[Man ngag yon tan rgyud kyi lhan thabs zug rngu’i tsha gdung sel ba’i katp ¯u ra dus min ’chi zhags gcod pa’i ral gri ([[Sangs rgyas rgya mtsho]] 1991).
zug rngu’i tsha [[gdung]] sel ba’i katp ¯u ra dus min ’chi zhags [[gcod]] pa’i [[ral gri]] ([[Sangs rgyas rgya mtsho]] 1991).
 
  
  
9 Gyatso translated the [[Four Tantras]] as the [[Four Treatises]].
+
==9 Gyatso translated the [[Four Tantras]] as the [[Four Treatises]].==
  
  
Line 610: Line 607:
  
  
Not only did the Extended Commentary help [[Sangye Gyatso]] to demonstrate his talent, but it was
+
Not only did the [[Extended Commentary]] help [[Sangye Gyatso]] to demonstrate his talent, but it was
also used to epitomize “[[Tibetan medicine]]”, or [[Chakpori]] [[medicine]] to be exact. The Extended Commentary
+
also used to epitomize “[[Tibetan medicine]]”, or [[Chakpori]] [[medicine]] to be exact. The [[Extended Commentary]]
 
is one of the most important works after the [[Four Tantras]] and commentaries on it such as the [[Blue Beryl]]. According to [[Janet Gyatso]] (2015, p. 115), [[Sangye Gyatso]] made the [[Blue Beryl]] and the Practical
 
is one of the most important works after the [[Four Tantras]] and commentaries on it such as the [[Blue Beryl]]. According to [[Janet Gyatso]] (2015, p. 115), [[Sangye Gyatso]] made the [[Blue Beryl]] and the Practical
Manual (i.e., the Extended Commentary) the core {{Wiki|curriculum}} for {{Wiki|medical}} {{Wiki|training}} at [[Chakpori]]. Likewise,
+
Manual (i.e., the [[Extended Commentary]]) the core {{Wiki|curriculum}} for {{Wiki|medical}} {{Wiki|training}} at [[Chakpori]]. Likewise,
  
  
 
Olaf Czaja noted that “they are the most important textual sources for the {{Wiki|training}} of [[Tibetan]] [[doctors]],
 
Olaf Czaja noted that “they are the most important textual sources for the {{Wiki|training}} of [[Tibetan]] [[doctors]],
{{Wiki|past}} and {{Wiki|present}}, and the {{Wiki|medical}} [[ideas]] and [[Wikipedia:concept|concepts]] contained in them constituted the core [[Tibetan medical]] [[thinking]]” (Czaja 2011, p. 283). The Extended Commentary has endured to become an important
+
{{Wiki|past}} and {{Wiki|present}}, and the {{Wiki|medical}} [[ideas]] and [[Wikipedia:concept|concepts]] contained in them constituted the core [[Tibetan medical]] [[thinking]]” (Czaja 2011, p. 283). The [[Extended Commentary]] has endured to become an important
  
  
 
text which is still appreciated in the {{Wiki|present}} day.
 
text which is still appreciated in the {{Wiki|present}} day.
  
Therefore, in terms of {{Wiki|novel}} treatment [[methods]], the Extended Commentary reflects the “best
+
Therefore, in terms of {{Wiki|novel}} treatment [[methods]], the [[Extended Commentary]] reflects the “best
 
therapeutics” and “[[tantric]]” [[conceptualization]] of {{Wiki|illness}} and [[healing]] held by [[Sangye Gyatso]] during his
 
therapeutics” and “[[tantric]]” [[conceptualization]] of {{Wiki|illness}} and [[healing]] held by [[Sangye Gyatso]] during his
  
  
 
time. These treatment [[methods]] have much influenced the [[conceptualization]] of [[Tibetan medicine]]
 
time. These treatment [[methods]] have much influenced the [[conceptualization]] of [[Tibetan medicine]]
nowadays. For instance, in the Extended Commentary, a hard-to-treat {{Wiki|illness}} was classified as
+
nowadays. For instance, in the [[Extended Commentary]], a hard-to-treat {{Wiki|illness}} was classified as
 
magical-religious in [[nature]], and [[elements]] such as {{Wiki|demons}} were considered contributory [[causes]]
 
magical-religious in [[nature]], and [[elements]] such as {{Wiki|demons}} were considered contributory [[causes]]
of {{Wiki|disease}} (Czaja 2011, pp. 269–70). In handling “{{Wiki|illness}} [[caused]] by {{Wiki|demons}}” (gdon [[nad]]), the Extended
+
of {{Wiki|disease}} (Czaja 2011, pp. 269–70). In handling “{{Wiki|illness}} [[caused]] by {{Wiki|demons}}” ([[gdon [nad]]), the Extended Commentary employed a collection of [[ritualistic]] {{Wiki|medicines}} which were seldom found in the [[root text]] of
  
 
Commentary employed a collection of [[ritualistic]] {{Wiki|medicines}} which were seldom found in the [[root text]] of
 
 
the [[Four Tantras]] (Gyatso 2015, p. 393). A point to note here is that a majority of {{Wiki|diseases}} and disorders
 
the [[Four Tantras]] (Gyatso 2015, p. 393). A point to note here is that a majority of {{Wiki|diseases}} and disorders
 
could be administered by using [[mantras]] and other [[magical]] formulae, which exemplified the [[tantric]]
 
could be administered by using [[mantras]] and other [[magical]] formulae, which exemplified the [[tantric]]
 
[[healing]] [[characteristic]] of the [[Tibetan medical]] [[tradition]] much appreciated during that period (Czaja
 
[[healing]] [[characteristic]] of the [[Tibetan medical]] [[tradition]] much appreciated during that period (Czaja
 +
 +
 
2007, p. 357). As suggested by Czaja (2007, p. 357), [[Sangye Gyatso]] may have tried to limit the [[ritualistic]]
 
2007, p. 357). As suggested by Czaja (2007, p. 357), [[Sangye Gyatso]] may have tried to limit the [[ritualistic]]
therapeutics in his [[Blue Beryl]], so as to keep it [[faithful]] to its [[root text]], the [[Four Tantras]]. Rather, he put
+
therapeutics in his [[Blue Beryl]], so as to keep it [[faithful]] to its [[root text]], the [[Four Tantras]]. Rather, he put these {{Wiki|novel}} [[methods]] into the Extended Commentary.
these {{Wiki|novel}} [[methods]] into the Extended Commentary.
 
  
  
Line 645: Line 641:
 
upon [[Tibetan medical]] practitioners, and prescribed [[moral]], {{Wiki|behavioral}}, and [[religious]] values which
 
upon [[Tibetan medical]] practitioners, and prescribed [[moral]], {{Wiki|behavioral}}, and [[religious]] values which
 
every talented [[practitioner]] should uphold in accordance with his [[Chakpori]] standards. Moreover,
 
every talented [[practitioner]] should uphold in accordance with his [[Chakpori]] standards. Moreover,
 +
 +
 
the [[conceptualization]] of {{Wiki|disease}} and its treatment [[methods]] are much theorized via the [[Buddhist]]
 
the [[conceptualization]] of {{Wiki|disease}} and its treatment [[methods]] are much theorized via the [[Buddhist]]
 
worldview, to the extent that [[rituals]] favored by the [[Chakpori]] [[tradition]] are incorporated as
 
worldview, to the extent that [[rituals]] favored by the [[Chakpori]] [[tradition]] are incorporated as
Line 650: Line 648:
  
  
6. The Blue Beryl—Chülen Accentuated by [[Rituals]]
+
==6. The [[Blue Beryl]]—[[Chülen]] Accentuated by [[Rituals]]==
  
  
The chülen [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] basically follows the [[organization]] of the [[Four Tantras]], beginning
+
The [[chülen]] [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] basically follows the [[organization]] of the [[Four Tantras]], beginning
 
with medicinal-only recipes similar to those of the [[Four Tantras]]. When it comes to the first [[ritual]] in
 
with medicinal-only recipes similar to those of the [[Four Tantras]]. When it comes to the first [[ritual]] in
 
the Greater Elixir, the original [[ritual]] in the [[Four Tantras]] is preceded by an [[elaboration]] [[Sangye Gyatso]]
 
the Greater Elixir, the original [[ritual]] in the [[Four Tantras]] is preceded by an [[elaboration]] [[Sangye Gyatso]]
referred to as the practice of the [[deity]] [[Vajra Armor]] ([[Rdo rje]] khrab ring) of the [[Nectar]] [[Vase]] ([[Bdud]] [[rtsis]]
+
referred to as the practice of the [[deity]] [[Vajra Armor]] ([[Rdo rje khrab ring]]) of the [[Nectar Vase]] ([[Bdud rtsis bum pa]]).
  
  
bum pa).10 This text mentioned by [[Sangye Gyatso]] is closely related to the [[Nyingma]] [[terma]] entitled
+
10 This text mentioned by [[Sangye Gyatso]] is closely related to the [[Nyingma]] [[terma]] entitled
[[Nectar]] [[Vase]] of [[Immortality]] (’Chi med [[bdud rtsi]] [[bum pa]]), as [[acknowledged]] by Czaja (2007, pp. 363–64),
+
[[Nectar Vase]] of [[Immortality]]]] (’Chi med [[bdud rtsi bum pa]]), as [[acknowledged]] by Czaja (2007, pp. 363–64),
 
which is an important source of the [[Blue Beryl]] and the revision of the [[Four Tantras]]. Simioli (2016, p. 409)
 
which is an important source of the [[Blue Beryl]] and the revision of the [[Four Tantras]]. Simioli (2016, p. 409)
 
noted that the [[long life practice]] of the [[Nectar]] [[Vase]] of [[Immortality]] shares similarities also with [[Chapter]]
 
noted that the [[long life practice]] of the [[Nectar]] [[Vase]] of [[Immortality]] shares similarities also with [[Chapter]]
Line 666: Line 664:
  
 
91 of the [[Instructional Tantra]] ([[Man ngag rgyud]]) of the [[Four Tantras]], which discusses {{Wiki|virility}} (ro rtsa).
 
91 of the [[Instructional Tantra]] ([[Man ngag rgyud]]) of the [[Four Tantras]], which discusses {{Wiki|virility}} (ro rtsa).
A point worth noting in the [[ritual]] is that [[Sangye Gyatso]] integrates the [[Nectar]] [[Vase]] by [[Padmasambhava]],
+
 
 +
A point worth noting in the [[ritual]] is that [[Sangye Gyatso]] integrates the [[Nectar Vase]] by [[Padmasambhava]],
 
which was one of the more influential [[Nyingma]] [[tantric]] works current during his time of composition.
 
which was one of the more influential [[Nyingma]] [[tantric]] works current during his time of composition.
The second [[ritual]] in the Lesser Elixir is the elaborated long-life [[ritual]] of Amit¯ayus. [[Sangye Gyatso]]
+
The second [[ritual]] in the [[Lesser Elixir]] is the elaborated long-life [[ritual of Amitayus]]. [[Sangye Gyatso]]
 
further explained the chülen [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] by {{Wiki|emphasizing}} [[rituals]] to extract [[spiritual essence]]
 
further explained the chülen [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] by {{Wiki|emphasizing}} [[rituals]] to extract [[spiritual essence]]
  
  
 
into {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}}, while some of the medicine-only recipes of the [[Four Tantras]] are omitted.
 
into {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}}, while some of the medicine-only recipes of the [[Four Tantras]] are omitted.
10 The [[Vajra Armor]] is a practice on the [[ritual]] of the protective [[wheel]] (bsrung [[’khor]]) focused on [[wrathful deities]]. See Simioli
+
10 The [[Vajra Armor]] is a practice on the [[ritual]] of the [[protective wheel]] ([[bsrung ’khor]]) focused on [[wrathful deities]]. See Simioli
 
(2016, p. 398).
 
(2016, p. 398).
  
Line 680: Line 679:
 
This arrangement of the [[Blue Beryl]] promotes the importance of [[Buddhism]] in [[conceptualizations]] of
 
This arrangement of the [[Blue Beryl]] promotes the importance of [[Buddhism]] in [[conceptualizations]] of
 
[[healing]], as noted by Schaeffer (2003) and Gyatso (2004), where [[healing]] is highlighted in its [[spiritual]]
 
[[healing]], as noted by Schaeffer (2003) and Gyatso (2004), where [[healing]] is highlighted in its [[spiritual]]
aspects. The chülen [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] first discusses various {{Wiki|medicinal}} recipes such as the
+
aspects. The [[chülen]] [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] first discusses various {{Wiki|medicinal}} recipes such as the
benefits of [[garlic]] and bitumen. It {{Wiki|metaphorically}} states that [[garlic]] is the {{Wiki|blood}} of [[demigods]] ([[lha min]]
+
benefits of [[garlic]] and bitumen. It {{Wiki|metaphorically}} states that [[garlic]] is the {{Wiki|blood}} of [[demigods]] ([[lha min khrag]]). When it comes to the so-called [[Greater Elixir]], a [[ritual]] of greater detail is described compared to
 
 
 
 
[[khrag]]). When it comes to the so-called Greater Elixir, a [[ritual]] of greater detail is described compared to
 
 
the one in the [[Four Tantras]]. While some authors such as Gerke (2012a, p. 351) suggest that this is an
 
the one in the [[Four Tantras]]. While some authors such as Gerke (2012a, p. 351) suggest that this is an
 
[[elaboration]] of the [[ritual]] in [[Four Tantras]], there is also the possibility that another [[ritual]] is added to the
 
[[elaboration]] of the [[ritual]] in [[Four Tantras]], there is also the possibility that another [[ritual]] is added to the
Line 695: Line 691:
  
 
... put all the ingredients into a [[skull cup]] of good [[quality]] and place it on a table. First perform
 
... put all the ingredients into a [[skull cup]] of good [[quality]] and place it on a table. First perform
the [[ritual]] of [[refuge]] as mentioned in the [[Nectar]] [[Vase]] ([[Bdud rtsi]] [[bum pa]]). Generate your [[own]]
+
the [[ritual of refuge]] as mentioned in the [[Nectar Vase]] ([[Bdud rtsi bum pa]]). Generate your [[own]]
 
personal [[yidam]], while [[realizing]] [[emptiness]], to the center of the [[skull cup]] utter om.
 
personal [[yidam]], while [[realizing]] [[emptiness]], to the center of the [[skull cup]] utter om.
 
and m¯um.
 
and m¯um.
Line 703: Line 699:
 
and l¯am.
 
and l¯am.
  
. [[Visualize]] a blue
+
. [[Visualize]] a blue [[Vajrasattva]] and his [[consort]] holding a [[vajra]] and a [[skull cup]]. To the [[south]] utter tr¯am. and m¯am.
[[Vajrasattva]] and his [[consort]] holding a [[vajra]] and a [[skull cup]]. To the [[south]] utter tr¯am.
 
and m¯am.
 
 
.
 
.
 
[[Visualize]] a [[yellow]] [[Ratnasambhava]] and his [[consort]] holding [[jewels]] and a [[skull cup]]. To the
 
[[Visualize]] a [[yellow]] [[Ratnasambhava]] and his [[consort]] holding [[jewels]] and a [[skull cup]]. To the
[[west]] utter hr¯ıh.
+
[[west]] utter hr¯ıh. and b¯am.
and b¯am.
 
  
  
Line 717: Line 710:
  
  
. [[Visualize]] a [[Buddha Amoghasiddhi]] and his [[consort]]
+
==[[Visualize]] a [[Buddha Amoghasiddhi]] and his [[consort]]==
 +
 
 
holding a vajra-cross and a [[skull cup]]. The [[skull cups]] they are holding are full of [[nectar]].
 
holding a vajra-cross and a [[skull cup]]. The [[skull cups]] they are holding are full of [[nectar]].
 
From their head, {{Wiki|throat}}, and [[heart]] [[emanate]] respectively the letters om.
 
From their head, {{Wiki|throat}}, and [[heart]] [[emanate]] respectively the letters om.
 +
 
, ¯[[ah]], and h¯um.
 
, ¯[[ah]], and h¯um.
  
Line 761: Line 756:
 
[[emanating]] [[white light]] from the [[letter]] ¯[[ah]].
 
[[emanating]] [[white light]] from the [[letter]] ¯[[ah]].
  
. With all the [[offerings]] to the [[Buddhas]] absorbed
+
. With all the [[offerings]] to the [[Buddhas]] absorbed into the [[letter]] ¯[[ah]].
into the [[letter]] ¯[[ah]].
 
  
 
, the [[letter]] then transforms completely into Amit¯ayus with a white [[body]],
 
, the [[letter]] then transforms completely into Amit¯ayus with a white [[body]],
 +
 
11 These are not the [[traditional]] [[Tibetan]] [[five elements]], viz. [[earth]], [[water]], [[fire]], [[wind]], and [[space]]. They seem to be the [[five elements]]
 
11 These are not the [[traditional]] [[Tibetan]] [[five elements]], viz. [[earth]], [[water]], [[fire]], [[wind]], and [[space]]. They seem to be the [[five elements]]
(wuxin) of the [[Chinese tradition]].
+
([[wuxin]]) of the [[Chinese tradition]].
  
 
in [[meditation posture]] holding a [[nectar]] [[vase]] in his hands. Inside the [[vase]] there is a [[crossed vajra]]. At the center of the [[crossed vajra]], there is a nectar-filled moon-jeweled box protected
 
in [[meditation posture]] holding a [[nectar]] [[vase]] in his hands. Inside the [[vase]] there is a [[crossed vajra]]. At the center of the [[crossed vajra]], there is a nectar-filled moon-jeweled box protected
Line 807: Line 802:
  
  
In this [[chapter]] of the Eight Chapters on [[Nectar]], as translated byWalter (1980b, pp. 168–77), during the
+
In this [[chapter]] of the Eight Chapters on [[Nectar]], as translated by Walter (1980b, pp. 168–77), during the
 
[[ritual]] a [[skull cup]] from [[Brahmin]] is to be place in the middle of the [[mandala]]. This [[skull cup]] should be
 
[[ritual]] a [[skull cup]] from [[Brahmin]] is to be place in the middle of the [[mandala]]. This [[skull cup]] should be
 
of [[auspicious]] and [[pure]] [[lineage]], and should be round like a [[yoni]]. Then, the [[medicine]] is placed inside
 
of [[auspicious]] and [[pure]] [[lineage]], and should be round like a [[yoni]]. Then, the [[medicine]] is placed inside
Line 813: Line 808:
  
 
the [[skull cup]]. [[Sexual union]] are performed by the [[yogin]] and the [[consort]] during menstruation, and the
 
the [[skull cup]]. [[Sexual union]] are performed by the [[yogin]] and the [[consort]] during menstruation, and the
resulting semen and [[menses]] become {{Wiki|superior}} [[quality]] ras¯ayana. Walter (1980b, p. 145) opined that the
+
resulting semen and [[menses]] become {{Wiki|superior}} [[quality]] [[ras¯ayana]]. Walter (1980b, p. 145) opined that the
 
ras¯ayana of [[Vimalamitra]] was initially intended for [[yogic practice]] to bring [[siddhi]] or [[magical]] power.
 
ras¯ayana of [[Vimalamitra]] was initially intended for [[yogic practice]] to bring [[siddhi]] or [[magical]] power.
  
Line 840: Line 835:
  
  
7. The Extended Commentary—Chülen is Further Tantricized
+
==7. The [[Extended Commentary]]—[[Chülen]] is Further Tantricized==
  
  
As we read from his [[chapter]] on chülen in the [[Blue Beryl]], treatment [[methods]] are a compendium
+
As we read from his [[chapter]] on [[chülen]] in the [[Blue Beryl]], treatment [[methods]] are a compendium
 
of {{Wiki|medicinal}} and [[rituals]], with medicine-only recipes being prominent. Nonetheless, we find only
 
of {{Wiki|medicinal}} and [[rituals]], with medicine-only recipes being prominent. Nonetheless, we find only
  
  
two [[rituals]] involving {{Wiki|therapeutic}} [[methods]] in the Extended Commentary, and [[Sangye Gyatso]] almost
+
two [[rituals]] involving {{Wiki|therapeutic}} [[methods]] in the [[Extended Commentary]], and [[Sangye Gyatso]] almost
completely omitted all the other {{Wiki|medicinal}} recipes, only retaining the Greater Elixir recipes. Following
+
completely omitted all the other {{Wiki|medicinal}} recipes, only retaining the [[Greater Elixir]] recipes. Following
the Greater Elixir as described in the [[Four Tantras]], he inserted a {{Wiki|medicinal}} recipe and another recipe
+
the [[Greater Elixir]] as described in the [[Four Tantras]], he inserted a {{Wiki|medicinal}} recipe and another recipe
involving [[ritual]]. Here is my translation of the chülen [[chapter]] of the Extended Commentary ([[Sangs rgyas rgya mtsho]] 1991, pp. 649–67):
+
involving [[ritual]]. Here is my translation of the chülen [[chapter]] of the [[Extended Commentary]] ([[Sangs rgyas rgya mtsho]] 1991, pp. 649–67):
  
 
The method of rejuvenation and nourishing the old are divided into benefits and recipes.
 
The method of rejuvenation and nourishing the old are divided into benefits and recipes.
Line 864: Line 859:
  
 
After detoxification, take the Four Nectars and Five [[Essences]] [[formula]]. The Five [[Essences]]
 
After detoxification, take the Four Nectars and Five [[Essences]] [[formula]]. The Five [[Essences]]
are: bitumen ([[brag zhun]]), the [[essence of earth]] which nourishes {{Wiki|muscles}}; calcite (cong zhi),
+
are: bitumen ([[brag zhun]]), the [[essence of earth]] which nourishes {{Wiki|muscles}}; calcite ( [[cong zhi]]),
the [[essence]] of rock which nourishes [[bones]]; {{Wiki|molasses}} (bu [[ram]]), the [[essence]] of [[wood]] which
+
the [[essence]] of rock which nourishes [[bones]]; {{Wiki|molasses}} ([[bu ram]]), the [[essence]] of [[wood]] which
  
  
nourishes strength; [[honey]] (sbrang rtsi), the [[essence]] of [[flowers]] which nourishes {{Wiki|skin}} tone;
+
nourishes strength; [[honey]] ([[sbrang rtsi]]), the [[essence]] of [[flowers]] which nourishes {{Wiki|skin}} tone;
and white butter (mar dkar), the [[essence]] of grass which is a nutritious [[nourishment]]. The Four
+
and white butter ([[mar dkar]]), the [[essence]] of grass which is a nutritious [[nourishment]]. The Four
Nectars are [[juniper]] berry (shug ’bras), fragrant rhododendron (ba lu), [[ephedra]] (mtshe),
+
Nectars are [[juniper]] berry ([[shug ’bras]]), fragrant rhododendron ([[ba lu]]), [[ephedra]] ([[mtshe]]),
and [[frankincense]] (mkhan pa). These four are also known as evergreen nectars which can
+
and [[frankincense]] ([[mkhan pa]]). These four are also known as evergreen nectars which can
  
  
Line 899: Line 894:
  
 
To the above six ingredients add: strength [[empowering]] salep orchid ([[dbang]] lag), eye-clearing
 
To the above six ingredients add: strength [[empowering]] salep orchid ([[dbang]] lag), eye-clearing
carex (rtswa a wa), heat-generating {{Wiki|medicinal}} ginger (sga smug), aphrodisiac snow {{Wiki|frog}} meat
+
carex ([[rtswa a was]]), heat-generating {{Wiki|medicinal}} ginger ([[sga smug]]), aphrodisiac snow {{Wiki|frog}} meat
(gangs sbal sha) ground into powder, and this constitutes the {{Wiki|medicinal}} butter preparation.
+
([[gangs sbal sha]]) ground into powder, and this constitutes the {{Wiki|medicinal}} butter preparation.
This is the method of the Jang ([[Byang]] ba) [[tradition]].
+
This is the method of the Jang ([[Byang ba]]) [[tradition]].
  
  
Line 939: Line 934:
  
  
, [[manifesting]] in [[Buddha]] Amit¯abha
+
, [[manifesting]] in [[Buddha]] [[Amitabha]]
 
and his [[consort]], holding a [[lotus]] in the right hand and a [[skull cup]] full of [[nectar]] in the left.
 
and his [[consort]], holding a [[lotus]] in the right hand and a [[skull cup]] full of [[nectar]] in the left.
 
In the [[north]] are the letters ¯[[ah]].
 
In the [[north]] are the letters ¯[[ah]].
Line 958: Line 953:
 
[[deity]] is not specified, as the instruction only mentioned to generate the [[deity]] according
 
[[deity]] is not specified, as the instruction only mentioned to generate the [[deity]] according
 
to the practitioner’s [[own]] [[tradition]]. Nonetheless, here in the Extended Commentary, [[Sangye Gyatso]]
 
to the practitioner’s [[own]] [[tradition]]. Nonetheless, here in the Extended Commentary, [[Sangye Gyatso]]
recommends the reader to generate himself into the [[deity]] [[Dorje]] Trapring, the “[[Vajra Armor]],” which is
+
recommends the reader to generate himself into the [[deity]] [[Dorje Trapring]], the “[[Vajra Armor]],” which is
a practice in the [[Nectar]] [[Vase]]. The [[chapter]] continues with another {{Wiki|medicinal}} recipe:
+
a practice in the [[Nectar Vase]]. The [[chapter]] continues with another {{Wiki|medicinal}} recipe:
  
Another recipe uses the secret [[medicine]] “Ever-weeping [[Bodhisattva]]” (rtag tu ngu),12 and
+
Another recipe uses the secret [[medicine]] “[[Ever-weeping Bodhisattva]]” ([[rtag tu ngu]]),12 and
 
while the [[flowers]] are available in many different colors, the [[yellow]] one is the best in [[quality]].
 
while the [[flowers]] are available in many different colors, the [[yellow]] one is the best in [[quality]].
It looks like saxifraga, covered with greasy silvery powder on the stems and leaves, the [[root]]
+
It looks like Saxifraga, covered with greasy silvery powder on the stems and leaves, the [[root]]
 
looks like that of the silverweed. Collect when the [[flowers]] and leaves are robust, and dry
 
looks like that of the silverweed. Collect when the [[flowers]] and leaves are robust, and dry
  
Line 971: Line 966:
 
half a handful of long pepper (pi [[pi ling]]), bitumen, calcite and the Five Nectars [[medicine]].
 
half a handful of long pepper (pi [[pi ling]]), bitumen, calcite and the Five Nectars [[medicine]].
 
Roughly grind the above to the size of pebbles, and boil in eleven [[dré]] of non-salty [[river]] [[water]].
 
Roughly grind the above to the size of pebbles, and boil in eleven [[dré]] of non-salty [[river]] [[water]].
Filter the above and add four [[dré]] of dzö13 milk and two [[sang]] of dzö butter, boil and reduce to
+
Filter the above and add four [[dré]] of dzö  milk and two [[sang]] of [[dzö]] butter, boil and reduce to
 
a thickness that can hold a spoon upright. Remove from heat and let it cool. Then add three
 
a thickness that can hold a spoon upright. Remove from heat and let it cool. Then add three
pieces each of [[myrobalan]], pomegranate (se ’bru), cardamon (sug smel), cinnamon ([[shing]] tsha),
+
pieces each of [[myrobalan]], pomegranate (se ’bru), cardamon ([[sug smell]]), cinnamon ([[shing tsha]]),
  
  
 
long pepper, “Ever weeping [[Bodhisattva]]”, {{Wiki|saffron}}, clear [[salt]], and ten notches of fine coarse
 
long pepper, “Ever weeping [[Bodhisattva]]”, {{Wiki|saffron}}, clear [[salt]], and ten notches of fine coarse
sugar ([[rgyal mo]] ka ra). Grind and stir in extra salep orchid and the secret [[medicine]] [[to increase]]
+
sugar ([[rgyal mo ka ra]]). Grind and stir in extra salep orchid and the secret [[medicine]] [[to increase]]
 
[[bodily]] strength, and carex for clear [[eyesight]]. Take the above [[medicine]] at dawn if one has
 
[[bodily]] strength, and carex for clear [[eyesight]]. Take the above [[medicine]] at dawn if one has
  
Line 991: Line 986:
 
reader and special encryption is used to conceal the [[information]]. These “secret {{Wiki|medicines}}” (gsang [[sman]])
 
reader and special encryption is used to conceal the [[information]]. These “secret {{Wiki|medicines}}” (gsang [[sman]])
 
were intentionally hidden by authors, and keys for their decryption [[exist]] ([[Chui]] 2019).14 The secret
 
were intentionally hidden by authors, and keys for their decryption [[exist]] ([[Chui]] 2019).14 The secret
12 A {{Wiki|medicinal}} herb also known as rtag ngu ’od ldan. According to [[Arya]] (1998, p. 84), rtag ngu ’od ldan (Saxifraga egregia) “cures
+
12 A {{Wiki|medicinal}} herb also known as [[rtag ngu ’od ldan]]. According to [[Arya]] (1998, p. 84), [[rtag ngu ’od ldan]] (Saxifraga egregia) “cures
  
  
Line 1,002: Line 997:
  
 
[[Sangye Palzang]] ([[Ngag dbang]] [[sangs rgyas dpal bzang]]), a [[student]] of [[Sangye Gyatso]], is the Single [[Lineage]] of Secret [[Medicine]]:
 
[[Sangye Palzang]] ([[Ngag dbang]] [[sangs rgyas dpal bzang]]), a [[student]] of [[Sangye Gyatso]], is the Single [[Lineage]] of Secret [[Medicine]]:
The [[Golden Key]] to Decode the [[Knot]] of the Extended Commentary on the [[Instructional Tantra]] (Gsang [[sman]] chig brgyud/Lhan [[thabs]] kyi
+
The [[Golden Key]] to Decode the [[Knot]] of the Extended Commentary on the [[Instructional Tantra]] (Gsang [[sman]] chig brgyud/Lhan [[thabs]] kyi [[rgya]]]] mdud bkrol ba’i [[rin chen]] [[gser]] gyi lde mig). The second text disclosing the key to the secret [[medicine]] mentioned in the
[[rgya]] mdud bkrol ba’i [[rin chen]] [[gser]] gyi lde mig). The second text disclosing the key to the secret [[medicine]] mentioned in the
 
  
  
Extended Commentary is the [[Writing]] on the Single [[Lineage]] of Secret [[Medicine]] (Gsang [[sman]] chig [[brgyud]] kyi shog dril skor) by Darmo
+
Extended Commentary is the [[Writing]] on the Single [[Lineage]] of Secret [[Medicine]] ([[Gsang sman chig brgyud kyi shog dril skor]]) by [[Darmo Menrampa Lozang Chödrak]] ([[Dar mo sman rams pa blo bzang chos grags]], 1638–1710).
[[Menrampa]] [[Lozang]] Chödrak (Dar mo [[sman]] rams pa blo bzang [[chos]] grags, 1638–1710).
 
  
 
term in this [[chapter]] makes it possible for the reader to fully prepare the [[medicine]] in accordance with
 
term in this [[chapter]] makes it possible for the reader to fully prepare the [[medicine]] in accordance with
 
the recipe when compared with recipes found in other chapters. Whether the [[information]] has been
 
the recipe when compared with recipes found in other chapters. Whether the [[information]] has been
disclosed by a later author revising the Extended Commentary or [[Sangye Gyatso]] intentionally put it
+
disclosed by a later author revising the [[Extended Commentary]] or [[Sangye Gyatso]] intentionally put it
 
there requires further research. However, in our context, this “Ever-weeping [[Bodhisattva]]” is given
 
there requires further research. However, in our context, this “Ever-weeping [[Bodhisattva]]” is given
 
extra [[attention]] and designated as a “secret [[medicine]],” thus indicating its [[potency]].
 
extra [[attention]] and designated as a “secret [[medicine]],” thus indicating its [[potency]].
Line 1,017: Line 1,010:
 
Now, we come to the second recipe. For the Lesser Elixir, the [[ritual]] is completely replaced
 
Now, we come to the second recipe. For the Lesser Elixir, the [[ritual]] is completely replaced
 
by another one. In the first section of this new Lesser Elixir recipe, [[Sangye Gyatso]] {{Wiki|metaphorically}}
 
by another one. In the first section of this new Lesser Elixir recipe, [[Sangye Gyatso]] {{Wiki|metaphorically}}
mentioned the five nectars which are quite different from the other “five nectars” mentioned elsewhere
+
mentioned the [[five nectars]] which are quite different from the other “[[five nectars]]” mentioned elsewhere
in [[tantric]] literature.15 Furthermore, he clearly showed the use of the {{Wiki|substances}} is [[symbolic]] in [[nature]]
+
in [[tantric]] literature.15 Furthermore, he clearly showed the use of the {{Wiki|substances}} is [[symbolic]] in [[nature]] rather than literal:
rather than literal:
 
  
 
Another method is using {{Wiki|equal}} amounts of the following five nectars in the preparation.
 
Another method is using {{Wiki|equal}} amounts of the following five nectars in the preparation.
Line 1,045: Line 1,037:
  
 
From the above, one might notice that these nectars are herbs rather than particularly special
 
From the above, one might notice that these nectars are herbs rather than particularly special
ingredients. Elsewhere in the Extended Commentary, [[Sangye Gyatso]] suggested substitution when some
+
ingredients. Elsewhere in the [[Extended Commentary]], [[Sangye Gyatso]] suggested substitution when some
 
{{Wiki|substances}} are not available. This recipe is also subjected to a [[blessing]] [[ritual]]:
 
{{Wiki|substances}} are not available. This recipe is also subjected to a [[blessing]] [[ritual]]:
 
Grind the above ingredients into powder and roll into the size of a piece of stag scat, while
 
Grind the above ingredients into powder and roll into the size of a piece of stag scat, while
Line 1,057: Line 1,049:
  
 
the [[heart]] [[emanates]] {{Wiki|light}} rays endowed with the [[essence]] of nirv¯an.
 
the [[heart]] [[emanates]] {{Wiki|light}} rays endowed with the [[essence]] of nirv¯an.
a and sam.s¯ara, dissolving
+
a and [[samsara]], dissolving
  
 
into the [[nectar]] in the [[skull cup]]. The [[nectar]] in the [[skull cup]] spills out, and through the three
 
into the [[nectar]] in the [[skull cup]]. The [[nectar]] in the [[skull cup]] spills out, and through the three
Line 1,063: Line 1,055:
 
[[medicine]] during [[visualization]]. The addition of minor ingredients can produce a fine [[body]]
 
[[medicine]] during [[visualization]]. The addition of minor ingredients can produce a fine [[body]]
 
and {{Wiki|skin}} [[quality]], sharpen the [[mind]], tame [[gods]] and {{Wiki|demons}}, and give better [[eyesight]] at night.
 
and {{Wiki|skin}} [[quality]], sharpen the [[mind]], tame [[gods]] and {{Wiki|demons}}, and give better [[eyesight]] at night.
 +
 
These are just a few of the benefits.
 
These are just a few of the benefits.
  
 
Here, the new Lesser Elixir of Amit¯ayus in the [[Blue Beryl]] is replaced by a [[meditation practice]] of the
 
Here, the new Lesser Elixir of Amit¯ayus in the [[Blue Beryl]] is replaced by a [[meditation practice]] of the
 
[[Wrathful Guru]]. An important point to note here is that this recipe brings to [[mind]] a 14th century text
 
[[Wrathful Guru]]. An important point to note here is that this recipe brings to [[mind]] a 14th century text
written by [[Rigdzin Gödem]] (Rig ’[[dzin]] rgod ldem 1337–1408) of the [[Jangter]] ([[Byang gter]]) [[tradition]] (Rig
+
written by [[Rigdzin Gödem]] ([[Rig ’dzin rgod ldem]] 1337–1408) of the [[Jangter]] ([[Byang gter]]) [[tradition]] (Rig
 
15 For example, the five nectars related to the use of [[human]] products: feces, {{Wiki|urine}}, menstrual {{Wiki|blood}}, semen, and flesh or marrow (Garrett 2010, p. 301).
 
15 For example, the five nectars related to the use of [[human]] products: feces, {{Wiki|urine}}, menstrual {{Wiki|blood}}, semen, and flesh or marrow (Garrett 2010, p. 301).
  
16 Orchis latifolia, a {{Wiki|medicinal}} [[flower]], morphologically looks like [[human]] hands.
+
==16 Orchis latifolia, a {{Wiki|medicinal}} [[flower]], morphologically looks like [[human]] hands.==
  
’[[dzin]] rgod ldem 1980). This text was translated by [[Cantwell]] (2017, pp. 186–88), in which I found the
+
’[[dzin rgod ldem]] 1980). This text was translated by [[Cantwell]] (2017, pp. 186–88), in which I found the
 
{{Wiki|medicinal}} recipes and [[rituals]] are almost [[identical]] in the Extended Commentary but without the section in
 
{{Wiki|medicinal}} recipes and [[rituals]] are almost [[identical]] in the Extended Commentary but without the section in
 
which the {{Wiki|quantity}} of the {{Wiki|substances}} to be used is given. Since this chülen text was composed around
 
which the {{Wiki|quantity}} of the {{Wiki|substances}} to be used is given. Since this chülen text was composed around
Line 1,080: Line 1,073:
 
the [[Fifth Dalai Lama]] inclined towards the [[Jangter tradition]] while also holding the [[Nyingma tradition]].
 
the [[Fifth Dalai Lama]] inclined towards the [[Jangter tradition]] while also holding the [[Nyingma tradition]].
 
This is probably because the [[lineage transmission]] of the [[Jangter]] went from [[Rigdzin Gödem]] to Rikdzin
 
This is probably because the [[lineage transmission]] of the [[Jangter]] went from [[Rigdzin Gödem]] to Rikdzin
[[Lekden]] Dorjé (Rig ’[[dzin]] [[legs ldan rdo rje]], 1512–1628), Wangpo Sé ([[Dbang po]] sed, 1550–1607), Rikdzin
+
[[Lekden]] Dorjé]] ([[Rig ’dzin legs ldan rdo rje]], 1512–1628), [[Wangpo Sé]] ([[Dbang po sed]], 1550–1607), [[Rikdzin
Ngakgi Dangpo (Rig ’[[dzin]] [[ngag]] gi dang po, 1580–1639), and then to the [[Fifth Dalai Lama]] ([[Karmay]]
+
Ngakgi Dangpo]] ([[Rig ’dzin ngag gi dang po]], 1580–1639), and then to the [[Fifth Dalai Lama]] ([[Karmay]]
  
  
 
2002, pp. 32–33). The [[deity]] [[Wrathful Guru]] also appeared in the secret [[visions]] of the [[Fifth Dalai Lama]] a
 
2002, pp. 32–33). The [[deity]] [[Wrathful Guru]] also appeared in the secret [[visions]] of the [[Fifth Dalai Lama]] a
few times ([[Karmay]] 1998, pp. 18–19, 21, 24, 27). The {{Wiki|integration}} of the practice of theWrathful [[Guru]]
+
few times ([[Karmay]] 1998, pp. 18–19, 21, 24, 27). The {{Wiki|integration}} of the practice of the [[Wrathful]] [[Guru]]
showed [[Sangye]] [[Gyatso’s]] preference for which practice was to be used for extracting the [[essence]]; in this
+
showed [[Sangye Gyatso’s]] preference for which practice was to be used for extracting the [[essence]]; in this
 
case, a [[ritual]] closely linked to the [[Fifth Dalai Lama]].
 
case, a [[ritual]] closely linked to the [[Fifth Dalai Lama]].
  
Line 1,093: Line 1,086:
 
as a “crypto-Nyingmapa” (Snellgrove 1968, p. 196). The [[Fifth Dalai Lama]] was tied closely to the
 
as a “crypto-Nyingmapa” (Snellgrove 1968, p. 196). The [[Fifth Dalai Lama]] was tied closely to the
 
[[Nyingma]] and [[Kagyu lineages]] ([[Karmay]] 2014, p. 43), and later in his early [[monastic]] {{Wiki|training}} he was
 
[[Nyingma]] and [[Kagyu lineages]] ([[Karmay]] 2014, p. 43), and later in his early [[monastic]] {{Wiki|training}} he was
deeply devoted to the [[Nyingma master]] Zur [[Choying Rangdrol]] ([[Karmay]] 1998, p. 3). As he continued
+
deeply devoted to the [[Nyingma master]] [[Zur Choying Rangdrol]] ([[Karmay]] 1998, p. 3). As he continued
 
his studies, he took a special [[interest]] in [[Nyingma]] [[tantric doctrines]] “from the viewpoint of {{Wiki|political}}
 
his studies, he took a special [[interest]] in [[Nyingma]] [[tantric doctrines]] “from the viewpoint of {{Wiki|political}}
  
  
 
power” (Stein 1972, pp. 171–72). In fact, the [[Fifth Dalai Lama]] states in his autobiography that rather
 
power” (Stein 1972, pp. 171–72). In fact, the [[Fifth Dalai Lama]] states in his autobiography that rather
than choosing the [[Panchen Lama]] or any other [[Geluk]] [[masters]], he took the great [[Nyingma lama]] Zur
+
than choosing the [[Panchen Lama]] or any other [[Geluk]] [[masters]], he took the great [[Nyingma lama]] [[Zur
[[Choying Rangdrol]] ([[Kun mkhyen]] [[zur chos dbyings rang grol]], 1604–1657) as his “[[root guru]]”, and his
+
Choying Rangdrol]] ([[Kun mkhyen zur chos dbyings rang grol]], 1604–1657) as his “[[root guru]]”, and his
 
“[[root master]],” and the [[Fifth Dalai Lama]] considered these [[Nyingma]] [[rites]] as “indispensable to reign
 
“[[root master]],” and the [[Fifth Dalai Lama]] considered these [[Nyingma]] [[rites]] as “indispensable to reign
  
  
 
over the country” ([[Karmay]] 2014, pp. 215, 355, 8).17 Moreover, as noted by Van Vleet (2012, p. 62),
 
over the country” ([[Karmay]] 2014, pp. 215, 355, 8).17 Moreover, as noted by Van Vleet (2012, p. 62),
[[Chakpori]] [[medicine]] depends heavily on the [[Nyingma tradition]]. Thus, it is not surprising to see chülen
+
[[Chakpori]] [[medicine]] depends heavily on the [[Nyingma tradition]]. Thus, it is not surprising to see [[chülen]]
 
in the [[Chakpori]] context, following the [[interpretation]] of [[Sangye Gyatso]], is linked with [[Nyingma rituals]];
 
in the [[Chakpori]] context, following the [[interpretation]] of [[Sangye Gyatso]], is linked with [[Nyingma rituals]];
 
the significance of [[spiritual essence]] is much emphasized, and the [[nature]] of chülen shifts from a basis in
 
the significance of [[spiritual essence]] is much emphasized, and the [[nature]] of chülen shifts from a basis in
Line 1,117: Line 1,110:
  
 
single use of [[garlic]] or its relatives onions, shallots, leeks, and chives. Since [[garlic]] is rich in “[[essence]]”,
 
single use of [[garlic]] or its relatives onions, shallots, leeks, and chives. Since [[garlic]] is rich in “[[essence]]”,
why is it not mentioned in the text? If my assumption that the Extended Commentary was written for
+
why is it not mentioned in the text? If my assumption that the [[Extended Commentary]] was written for
 
audiences observing [[tantric practices]], or perhaps from the [[tantric]] practitioner’s {{Wiki|perspective}}, this is
 
audiences observing [[tantric practices]], or perhaps from the [[tantric]] practitioner’s {{Wiki|perspective}}, this is
 
because [[garlic]] is considered a “black” [[food]], which hinders [[tantric practice]]. As mentioned above,
 
because [[garlic]] is considered a “black” [[food]], which hinders [[tantric practice]]. As mentioned above,
Line 1,137: Line 1,130:
  
  
highly critical of the [[Nyingma terton]] Depa Nangtse (1524–1583) who was an anti-Gelug pa; his follower Sogdogpa [[Lodro]] [[Gyaltshen]] (1552–1624); and Gongra [[Lotsawa]] Zhanphen [[Dorje]] (1594–1654).
+
highly critical of the [[Nyingma terton]] [[Depa Nangtse]] (1524–1583) who was an anti-Gelug pa; his follower [[Sogdogpa Lodro Gyaltshen]] (1552–1624); and [[Gongra Lotsawa Zhanphen Dorje]] (1594–1654).
 +
 
 +
 
 +
==8. [[Sangye Gyatso’s]] [[Orthodox]] Interpretation of Chülen Still Holds Today==
 +
 
 +
 
  
8. [[Sangye]] [[Gyatso’s]] [[Orthodox]] Interpretation of Chülen Still Holds Today
 
 
By the end of the 16th century, the [[Gelugpa]] had become the dominant [[sect]] in [[Tibetan Buddhism]].
 
By the end of the 16th century, the [[Gelugpa]] had become the dominant [[sect]] in [[Tibetan Buddhism]].
 
With the [[Fifth Dalai Lama]] as the leader of the [[Buddhist]] [[Ganden Podrang]] Government in the 17th
 
With the [[Fifth Dalai Lama]] as the leader of the [[Buddhist]] [[Ganden Podrang]] Government in the 17th
Line 1,145: Line 1,142:
  
  
and “{{Wiki|political}} power” (srid), referred to as the “assembly of [[doctrine]] and {{Wiki|politics}}” ([[chos]] srid [[gnyis]]
+
and “{{Wiki|political}} power” (srid), referred to as the “assembly of [[doctrine]] and {{Wiki|politics}}” ([[chos srid gnyis]]
’brel) were combined, comprising a “dual governance” ([[lugs]] [[gnyis]]) of {{Wiki|theocratic}} {{Wiki|sovereignty}} (Halkias
+
’brel) were combined, comprising a “dual governance” ([[lugs gnyis]]) of {{Wiki|theocratic}} {{Wiki|sovereignty}} (Halkias
 
2006, p. 103). Through their immense {{Wiki|literary}}, {{Wiki|political}} and institutional force, the [[Gelugpa]] hegemony
 
2006, p. 103). Through their immense {{Wiki|literary}}, {{Wiki|political}} and institutional force, the [[Gelugpa]] hegemony
  
Line 1,152: Line 1,149:
 
influenced and utterly controlled not only the {{Wiki|cultural}} [[life]] of the [[Tibetan Plateau]] (Schaeffer 2013,
 
influenced and utterly controlled not only the {{Wiki|cultural}} [[life]] of the [[Tibetan Plateau]] (Schaeffer 2013,
 
p. 348), but also its {{Wiki|medical}} [[knowledge]]. [[Tantric practices]] appear to be further elaborated and even
 
p. 348), but also its {{Wiki|medical}} [[knowledge]]. [[Tantric practices]] appear to be further elaborated and even
highlighted in the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary, the two most important commentaries to
+
highlighted in the [[Blue Beryl]] and the [[Extended Commentary]], the two most important commentaries to
 
the [[Four Tantras]] authored by [[Sangye Gyatso]], the [[skillful]] {{Wiki|regent}} of the [[Fifth Dalai Lama]]. This period
 
the [[Four Tantras]] authored by [[Sangye Gyatso]], the [[skillful]] {{Wiki|regent}} of the [[Fifth Dalai Lama]]. This period
  
Line 1,167: Line 1,164:
  
 
forth his [[subjective]] [[interpretation]] for later successors and commentators in the {{Wiki|medical}} [[tradition]] as
 
forth his [[subjective]] [[interpretation]] for later successors and commentators in the {{Wiki|medical}} [[tradition]] as
benchmarks for their works even up to the {{Wiki|present}} day. For more than two hundred years, the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary were not only the most important texts in [[Tibetan medical]] [[education]]
+
benchmarks for their works even up to the {{Wiki|present}} day. For more than two hundred years, the [[Blue Beryl]] and the [[Extended Commentary]] were not only the most important texts in [[Tibetan medical]] [[education]]
 
but also served as [[orthodox]] interpretations at the Mentseekhang and at other [[Tibetan medical]] {{Wiki|colleges}}.
 
but also served as [[orthodox]] interpretations at the Mentseekhang and at other [[Tibetan medical]] {{Wiki|colleges}}.
Referencing [[Sangye]] [[Gyatso’s]] {{Wiki|hermeneutics}}, both [[Tibetan medical]] practitioners and {{Wiki|modern}} {{Wiki|academics}}
+
Referencing [[Sangye Gyatso’s]] {{Wiki|hermeneutics}}, both [[Tibetan medical]] practitioners and {{Wiki|modern}} {{Wiki|academics}}
  
  
 
conceptualize their approaches with his elucidations of {{Wiki|theoretical}} [[medicine]] in [[mind]]. However, [[Sangye]]
 
conceptualize their approaches with his elucidations of {{Wiki|theoretical}} [[medicine]] in [[mind]]. However, [[Sangye]]
 
[[Gyatso’s]] campaign has not only been limited to professional circles, but has also found resonance with
 
[[Gyatso’s]] campaign has not only been limited to professional circles, but has also found resonance with
a wider public. The best example, as mentioned above, are [[Sangye]] [[Gyatso’s]] {{Wiki|medical}} paintings for
+
a wider public. The best example, as mentioned above, are [[Sangye Gyatso’s]] {{Wiki|medical}} paintings for
  
  
Line 1,188: Line 1,185:
  
  
9. Concluding Remarks
+
==9. Concluding Remarks==
  
  
Line 1,222: Line 1,219:
  
  
References
+
==References==
  
  
Primary Sources
+
==Primary Sources==
  
  
Line 1,256: Line 1,253:
  
  
Secondary Sources
+
==Secondary Sources==
  
  
Line 1,321: Line 1,318:
  
  
Publications.
+
==Publications.==
  
  

Latest revision as of 18:11, 28 January 2024

93860.jpg



Conceptualization of “Taking the Essence” (bcud len) as Tantric Rituals in the Writings of Sangye Gyatso: A Tradition or Interpretation?

Tony Chui

Centre of Buddhist Studies, The University of Hong Kong, Hong Kong, China; kmchui@connect.hku.hk


Abstract:

Chülen (bcud len), the practice of “taking the essence”, is an important practice within the Tibetan medical tradition. Through nourishing the body with the so-called depleted “essence”, not only can one extend their lifespan but the practitioner can also restore their physical vitality. In recent years, this practice seems to be shifting away from the traditional religious mode of


chülen involving tantric practices and rituals. Among the Tibetan medical literature, chülen is much emphasized in its religious aspects in the two important 17th century Tibetan medical commentaries on the Four Tantras (Rgyud bzhi) by the regent of the Fifth Dalai Lama, Desi Sangye Gyatso (Sde srid sangs rgyas rgya mtsho, 1653–1705): the Blue Beryl (Vaid¯urya sngon po) and the Extended Commentary on the Instructional Tantra of the Four Tantras (Man ngag lhan thabs). Both texts are considered to be

the most significant commentaries to the Four Tantras and have exerted a momentous impact on the interpretation of the Four Tantras even up to recent times. In their chapters on chülen, an assortment of chülen practices can be found. While there are some methods solely involving the extraction of essence


in the material sense, there are also some in the spiritual-alchemical sense which are not observed in the Four Tantras. In this paper, I focus on the elaboration of the Four Tantras by Sangye Gyatso via his portrayal of ritualistic chülen in his two commentaries, where the tantric mode of promoting longevity and rekindling vitality is made efficacious by the operative socio-religious factors of his era, and which still exert their effect on our perception of chülen today.

Keywords: Tibetan medicine; chülen; Four Tantras; Sangye Gyatso; rejuvenation; longevity


1. Background

Rejuvenation, the art and science of restoring youthful vitality and promoting longevity, has been sought after over the course of human civilization. Throughout history, the quest for rejuvenation has been pursued in many cultures and in different forms, and continues into the modern era. Such practices are deeply influenced by the cultural and technological conditions of a particular


epoch, and most of these techniques have been closely affiliated with the belief system of those social circles. For instance, alchemical beliefs such as the Philosopher’s stone played an important role in shaping the concept of rejuvenation and immortality in pre-industrial Europe (Kauffman 1985, p. 71). In modern times, biomedicine and genomics are considered key to rejuvenation and immortality (Karasik and Newman 2015). Cultural status and social positioning play a pivotal role in


understanding how methods of rejuvenation are conceptualized, designed, and brought into efficacy in any given population.

Chülen (bcud len) is an important practice according to both Tibetan religious and medical traditions


and are deemed to be effective for rejuvenation. Nonetheless, the term chülen itself is polysemous: in Tibetan, the meaning of chü (bcud) varies from taste, essence, juice, nectar, elixir, to nutriment, while len (len) has the meaning of take, collect, extracting, and take hold of. In recent scholarship, chülen is


sometimes translated as “essence extraction” or “imbibing the essence juice”, and its equivalent in Sanskrit is ras¯ayana (Cantwell 2017, p. 181). Extraction conducted in the spiritual domain is noteworthy in recent scholarship, as these spiritual or alchemical practices of “extraction” are assimilated into medical practice under the influence of Buddhist tantric ideation. Oliphant (2016, p. 150) suggested that chülen implies extracting essence through alchemical processes, practice ritual and contemplation.


Chülen is also involved in the spiritual aspect, as shown in historical studies such as by Gerke (2012a), Samuel (2012), Oliphant (2016), and Cantwell (2017). Even in the contemporary context where biomedicine predominates, such as at the Mentseekhang (Sman rtsis khang), also known as the Tibetan Medical and Astro Institute in Dharamsala, chülen is used in a religious context (Gerke 2017, pp. 214–15);


as it restores the essence of one’s exhausted body, it is marketed by them as a “rejuvenation tonic” in the form of Precious Pills. Despite these facts, in the Tibetan medical text Four Tantras (Rgyud bzhi), this extraction of essence can occur solely at the material level, without necessarily involving ritual or alchemical processes.

In this paper, I argue that chülen according to the interpretation of the Four Tantras is not spiritually determined. Chülen is re-interpreted, made efficacious, and broadcast via religious discourse in the two 17th century commentaries of the Four Tantras: the Blue Beryl (Vaidurya sngon po) and the [[Extended Commentary on the Instructional Tantra of the Four Tantras]] (Man ngag lhan thabs). As both commentaries


are considered to be the most “orthodoxinterpretation of the Four Tantras, they exert their impact on how we perceive the Tibetan medical tradition even to the present day. This paper examines how the notion of chülen in the medical context has evolved, re-conceptualized, and connected with ritualistic elements in the works of Sangye Gyatso (Sangs rgyas rgya mtsho, 1653–1705), under the theocratic agenda of the Fifth Dalai Lama Ngawang Lozang Gyatso (Ngag dbang blo bzang rgya mtsho, 1617–1682) in the 17th century.


2. Etymology of Chülen in the Tibetan Medical Context

What exactly is this “essence” to be extracted? According to the Tibetan-Chinese Medical Dictionary (Dbyangs can lha mo 1993, pp. 138–39), chülen is “a method to prolong lifespan and bodily vigor through the use of substances such as flowers and others”,1 while, according to the Tibetan Medical


Dictionary (Dbang ’dus 1983, p. 150), chülen “is the name of the method to obtain once again the exhausted essence of the physical body. According to the teachings of auto-commentary of the Eight Branches, chülen is the method to obtain once again the diminished vital essence”.

2 In other words,chülen is to take the essence (nutriment) which the body has lost in the process of aging and sickness.

What is considered to be “essence” is highly subject to cultural interpretation and

conceptualization. As noted by Gerke (2012b, p. 197), chülen in the Tibetan sense “involves the extraction of essences from substances, such as stones/minerals (rdo’i bcud len), soil (sa’i bcud len),


roots (rtsa ba’i bcud len), flower petals (me tog gi bcud len), but also from the breath (rlung gi bcud len)


and awareness (rig pa’i bcud len), which require meditative skills”. Thus, chülenpractice is not only limited to physical substances, but also engages spiritual constituents which are assumed to promote longevity in Tibetan culture, where essence is extracted from the spiritual domain. With all the different methods of obtaining essences, the practice of chülen in the medical tradition seems not to adhere to a single method, and it seems heterogeneous or even ambiguous at first glance. Depending on cultural,


technological, and even political conditions, the hermeneutics of this “essence” depends on how the


system of medicine and the human body is conceptualized and medicalized; in our case, this is closely tied with Vajray¯ana Buddhist culture, in which essence from a spiritual perspective is believed to be a potent nutriment.

1 [[me tog sogs rdzas la brten nas tshe sring lus stobs skyed byed kyi thabs shes shig/ 2 lus gyi bcud zad pa de nyid slar len pa’i thabs kyi ming ste/ slob dpon dpa’i bos mdzad pa’i yan lag brgyad pa’i rang ’grel las/ de la ci’i phyir bcud kyi len zhes bya ba zhe na/ bcud la sogs pa nyams pa de slar thob par byed pa’i thabs ni bcud kyis len zhes bya’o zhes gsungs pa ltar ro/


As noted by Walter (2003, p. 23), the concept of essence extraction can be traced back to the 6th or 7th century Bh¯ utad.

¯amara tantra, and was later elaborated. The notion of essence extraction takes on different morphology according to different traditions from that point forward. For instance, among Indic systems, the N¯ath of the North Indian tantric tradition carried out ras¯ayana without much dependence on divine influence. Shaivite practice focused more on the cosmological relationship


of man to the universe, while Buddhist practice is characterized by invoking spiritual beings and extracting their essence. This paper explore the Buddhist approach to extracting the essence in influencing the medical conception of chülen by comparing the chapters of chülen in the commentaries to the Four Tantras: the Blue Beryl, and the Extended Commentary by Sangye Gyatso. These two important commentaries prompted later scholars, of both the Tibetan medical tradition and western academia, to assume his views and interpretations of Four Tantras. First, let us examine how chülen is depicted in the As. t. ¯a ˙ngahr.dayasam. hit¯a, the precursor to the Four Tantras.


3. Chülen in the As.t.

¯a˙ngahr.dayasam. hit ¯a—Using Medicinal Substances as Chülen The Four Tantras forms the scholarly basis of the Tibetan medical tradition. Its origin can be traced back to the 8th century CE (Yang Ga 2010, pp. 21–22). Although the chronological account


for the composition of the Four Tantras is uncertain, early scholars such as Csoma De Körös (1835) suggested that the Four Tantras was translated by the scholar Vairocana from the Sanskrit version and transmitted to Yutok the Elder in the 8th or 9th century,3 and was later revised and propagated by Yutok the Younger (1126–1202) in the late 12th century. Dash (1975, p. 99) suggests that the Four Tantras depended mostly on the important ¯ Ayurvedic medical text As.

t. ¯a ˙ngahr.dayasam.

hit¯a. Thus, before we look at the chülen chapter of the Four Tantras, it is worth taking a brief look at the As. t. ¯a ˙ngahr.dayasam. hit¯a


upon which the Four Tantras has been modeled.


The As. t. ¯a ˙ngahr. dayasam. hit¯a was authored by V¯agbhat. a (7th century), who is believed to be one of the most influential writers of ¯ Ayurvedic medicine. In Sanskrit, as. t. ¯a ˙nga means the “eight branches” of

Ayurvedic medicine, namely the Ka¯ya cikitsa¯ (general medicine), Ba¯la cikitsa¯ (pediatrics), Graha cikitsa¯

(demonic disorders), Urdhv¯añga cikits¯a (diseases of the head), ´ Salya cikits¯a (external injuries), Dams. t.ra cikits¯a (poisoning), Jar¯a cikits¯a (rejuvenation) and Vr. s. ya cikits¯a (aphrodisiacs). Rejuvenation (Jar¯a cikits¯a) is found in Chapter 39 of the Uttarasth¯ana of As. t. ¯a ˙ngahr. dayasam. hit¯a (V¯agbhat. a 1991, pp. 381–412).


This chapter on ras¯ayana therapy (ras¯ayana vidhi) states that the methods are expounded by the Hindu sage (rishis) A¯ treya, who was a renowned scholar of A¯ yurveda and six schools of early

Ayurveda were based on his teachings. According to this chapter, the outcomes of the rasa¯yana therapy are to obtain “long life, (good) memory, (great intelligence, (perfect) health, youthfulness, (bright) complexion and colour, (bold) voice and magnanimity, increase of strength of the body and the sense organs, perfection in speech, sexual power and brilliance.” The therapy should be started at a young age (V¯agbhat.a 1991, p. 381).

This chapter draws several parallels with the Four Tantras, and even uses the same phrases, as noted by Gerke (2012a, p. 333). For example, the chapter begins with a method of purifying the alimentary tract, which is believed to be pivotal prior to the rejuvenation practice. “Ras¯ayana (rejuvenation) or v¯aj¯ıkara (aphrodisiacs) administered to those whose body has not been purified becomes useless, just as colouring a dirty cloths” (V¯agbhat. a 1991, p. 381). The above phrasing

reappears in the Four Tantras. The rest of chapter comprises of twenty-two medicinal essence recipes4 of different lengths, targeted at rejuvenation under different medical conditions. Apart from the use 3 Contrary to the belief of the Tibetan tradition, many contemporary scholars assume that Yutok the Elder probably did not

exist. See (Gyatso 2015) p. 428 notes 198).


4 The twenty-two recipes are: Brahma rasayana, cyavanaprasa, triphala yogas, man.

d.

¯ukaparn. ¯ı-´sañkhapus.

p¯ı yoga, nalad¯adi ghr. ta,

pañc¯araviñda ghr. ta, catuh.

kuvalaya ghr. ta, br¯ahmayadi ghr.

ta, n¯agabal¯a yoga, goks.

ura yoga, v¯ar¯ah¯ıkañda yoga, citraka yoga, bhall¯ataka

yoga, tuvaraka yoga, pippali yoga, sahasra pippali yoga, somar¯aji yoga, la´suna yoga, ´sil¯ajatu yoga, v¯at¯atapika ras¯ayana vidhi, har¯ıtak¯ı

yoga, and n¯arasimha ras¯ayana (V¯agbhat.a 1991, pp. 383–411). Religions 2019, 10, 231 4 of 18

of medicinal substances, none of the practices in this chapter of the As. t. ¯a ˙ngahr.

dayasam.

hit¯a embrace

spiritual methods. In other words, ras¯ayana here is oriented towards purely physical substances. Nonetheless, most of these substances reappear in the corresponding chapter of the Four Tantras, signifying that what are considered “essences” in A¯ yurvedic medicine are also assimilated and valued in Tibetan medicine. In the turn of the 8th century, King Trisong Detsen (Khri srong lde btsan, 742–797) encouraged Tibetan scholars to go to India in pursuit of Buddhist teachings. During their travels, they brought back V¯agbhat.

a’s As.

t. ¯a ˙ngahr.

dayasam.


hit¯a, which was at that time considered to be one of the great works of medical theory and practice (Kilty 2010, pp. 4–6). Therefore, in this sense, cultural

exchange played a role in conceptualizing the notion of “essence” in the practice of chülen in the form of assimilation from Indic culture. The Four Tantras signified an important point in the development of

the Tibetan medical tradition in which A¯ yurvedic medical concepts are integrated. 4. Chülen in the Four Tantras—Chülen with Buddhist Spirituality Although the Four Tantras is based on the As. t. ¯a ˙ngahr.dayasam.

hit¯a, it is not a direct word-by-word translation. The Tibetan has revised and modified the Four Tantras to suit their cultural context. While Tibetan medicine is a mixture of Chinese, Greek, Persian, and many other medical systems,

one of the most notable characteristics of its transmission is that the Vedic elements were omitted and substituted with Buddhist approaches. The practice of medicine is subsequently tied to and repackaged with Buddhist elements, where spiritual practice possesses the ultimate authority in

healing. For instance, according to the Four Tantras, medicinal efficacy comes not only from medicinal

substances but also depends on divine influence attributed to the Medicine Buddha (Sangs rgyas sman bla, or in short, Sman bla), who is a manifestation of the Buddha Shakyamuni (Rinpoche 1995, p. 165). Knowledge of healing is considered to be one of the teachings of the Buddha, which serves to relegate


the clinical knowledge built up by empirical experience to a lesser status. This can be noted in the introduction to the Four Tantras, which resembles a classical Buddhist discourse, emphasizing that it was a translation from Sanskrit, with homage to the Buddha at the beginning of the chapter. Teachings


were conveyed in the form of a dialogue between Rigpé Yeshe and Yilé Kyé, both of whom are said to be emanations of the Medicine Buddha, symbolizing his heart (spiritual aspect) and speech (tantric initiation), respectively (Dunkenberger 2000, p. 18).

At the beginning of the Four Tantras (G.yu thog yon tan mgon po 1982a, pp. 1–3), it is highlighted that the knowledge of healing was transmitted


by the Buddha himself in the “celestial palace” (gzhal yas khang) of the “Beautiful City of Medicine” (Sman gyi grong khyer lta na sdug), which is adorned with jewels, medicines, and five types of spiritual perfection. Teachings were given to the four groups of celestial beings: “god” (lha), “sages

(drang srong), “outsiders” (phyi pa, non-Buddhists), and “insiders” (nang pa, Buddhists). According to the Four Tantras, the jewels and medicinal substances that can be found in the abode of the Medicine Buddha can cure four hundred and four diseases caused by imbalances in the three “humors” (nyes pa),


or a combination of any two or all three humors; a disease of a cold nature will be cured by warmth and vice versa. Moreover, these jewels and medicines can subdue obstacles that hinder good health, and can fulfill the needs and desire of all sentient beings. Despite such religious characteristics, healing


involving magical-alchemical means is barely discussed further in the Four Tantras. Regardless of the above Buddhist elements, the first few paragraphs of the Nourishing the Old Age—Chülen (Rgas pa gso ba bcud len) in Chapter 90 of the Four Tantras, are simply a translation of the As.

t. ¯a ˙ngahr. dayasam.

hit¯a. However, one could find more differences as one compares these two works, for example more medicinal substances are listed in As. t. ¯a ˙ngahr. dayasam.


hit¯a due to geographical availability. Religious rituals can only be found in this chapter of the Four Tantras and not in the As. t. ¯a ˙ngahr.dayasam.

hit¯a (Gerke 2012a, p. 333). Despite the differences, several crucial medicinal ingredients are shared among chülen practices in both the As. t. ¯a ˙ngahr. dayasam.


hit¯a and the Four Tantras. The foremost essence stated in the Four Tantras is garlic (sgog pa), which is praised as a superior ingredient for chülen in both texts. A recipe specifically developed for preparing garlic is included in the corresponding chapter of both texts. In the A¯ yurvedic counterpart, it can be found in the las´una Religions 2019, 10, 231 5 of 18

yoga contained in the Uttarasth¯ana of the As. t. ¯a ˙ngahr.


dayasam. hit¯a, where garlic (la´suna) is considered to be the best rejuvenator, but because it is the nectar from the severed neck of R¯ahu, “the twice born” (br¯ahman.

¯as) will therefore not take it because it is from a demon (V¯agbhat. a 1991, pp. 399–403). In the chapter, some medicinal recipes are also shared in common, such as the use of bitumen, leadwort,

and myrobalan fruits, as noted by Gerke (2012a, pp. 345–47). Then, two recipes distinctive to the

Four Tantras involving Buddhist tantric practice of the five essences and four nectars follow. The chülen recipes in this chapter of the Four Tantras do not cover as much detailed medicine-empowering rituals


as can be found in later commentaries such as the Blue Beryl and the Extended Commentary (which I discuss below), but instead they offer brief descriptions of mantra recitation and visualization related to two medicinal recipes. These recipes are known as the “Greater Elixir” (bcud len che ba) and the “Lesser Elixir” (bcud len chung ba), which cannot be found in the Uttarasth¯ana of the As. t. ¯a ˙ngahr.

dayasam.

hit¯a.

For the Greater Elixir:

... add half dré5 of the Four Nectars and the Five Essences each, cook while adding buffalo milk and butter of thirty sang,6 with two dré of molasses and put into a skull cup [and utter] Vairocana om.

, Vajrasattva h¯um.

, Ratnasambhava [tr¯am.

], Amit¯abha hr¯ı, Karmavajra ¯a. [Then] Perform the Five Buddha Families and their consorts bodhicitta ejection and withdrawal practice.7 (G.yu thog yon tan mgon po 1982b, p. 550)


Without much elaboration in the text, what the “ejection and withdrawal practice” (’pho ’du) actually means is open to interpretation. I suspect this “ejection and withdrawal” practice is related to the practice noted by White (1998, pp. 71–72), a form of hathayogic technique of vajrol¯ı mudr¯a,


where ejaculation, urethral suction, and the raising of semen via the spinal column is performed. This practice can be traced back to the N¯ath Siddhas who believed that semen is the carrier of


immortality (Djurdjevic 2014). In the Tibetan equivalent, this practice is mentioned in the Instruction of Essence Extraction (Bcud len gyi man ngag) in the Collected Works of Bodong Penchen Choklé Namgyel (Bo dong pan.

chen phyogs las rnam rgyal, 1376–1451) (Bo Dong 1970, pp. 507–601). In this text, Bo Dong explained the theoretical (nang) and practical (phyi) aspects of a practice for chülen of Indian tantric


origin. The theoretical aspect involves an elucidation of the working of the subtle body. The practical aspect of this practice is described by the physical intercourse of male and

female practitioners. During union, semen is ejected and united with the consort’s sexual fluid. The resulting mixture is considered immortal nectar. This mixture, or “nectar”, is retracted back to the male practitioner by penile urethral


suction. While doing so, the practitioner rests in meditation on the five wisdom Buddhas, and light emanates from the heart center of the practitioner. This visualization is analogous to the one that we discuss below in Blue Beryl and the Extended Commentary in this paper. Nonetheless, why this practice


is only briefly mentioned in a mere two sentences in the Four Tantras, and which practice it specifies, requires further research. However, we can at least be confident that this is a Buddhist tantric practice of Indic origin that was inserted into the original As. t. ¯a ˙ngahr. dayasam.

hit¯a ras¯ayana method. During the composition of the Four Tantras, the addition of this tantric practice was not only believed to promote the siddha’s longevity but also to fortify the medicinal substances with spiritual essence.


In the Lesser Elixir, a list of medicinal substances is mentioned. As with the Greater Elixir, after putting all the recipe ingredients into a skull cup, the following ritual is performed: Visualize oneself as the Buddha Amit¯ayus in his palace, utter om.

sarva tath¯agata am.

ita shuddhe

¯ayur dharan . i pusht.im.

kuru ye sw¯ah¯a. Collecting longevity vases from the ten directions,


filled with countless immortal nectar. (G.yu thog yon tan mgon po 1982b, p. 550)

5 Tibetan unit of volume measurement (bre) is equivalent to about one liter.

6 Tibetan unit of weight (srang) corresponds to the Chinese unit of weight liang.

7 bdud rtsi bzhi dang brag zhun bre phyed phyed// gud gud bsdus pa’i khu ba khyor ba re/ ’o ma mar srang sum cu chu bcad la/ bu ram sbrang bre do sbyar thod bzang blung/ bai ro tsa na om.

/ badzra satva h¯um.

/ ratna sambha ba/ a mi ta bha hr¯ı/karma badzra ¯a// rigs lnga yab yum byang sems ’phro ’du bya/


In this recipe, the tantric practice of Amit¯ayus is utilized. Amit¯ayus rituals are associated with longevity empowerment (tshe dbang) practices. While the Medicine Buddha has become the prominent figure in healing, when it comes to longevity practices (tshe sgrub), Amit¯ayus has always occupied a


significant status in the Tibetan tradition. The origin of the longevity practice of Amit¯ayus is difficult to trace, but it can be found in the Nyingma literature before the 10th century, where it was held that Padmasambhava gave his teachings in the form of Amit¯ayus (Walter 1980a, p. 319); while the earliest Amit¯ayus chülen practice can be dated back to the 13th century treasure revealer tradition (Oliphant


2016, p. 158). Chülen longevity practices are also closely related to the Gelug school (Dge lugs pa) which emerged as the dominant school in Tibet from 17th century, holding political power over central Tibet. For instance, the Second Dalai Lama Gendun Gyatso (Dge ’dun rgya mthso, 1476–1542) composed an Amit¯ayus longevity s¯adhana specifically in his liturgy cycle (Halkias 2013, p. 145). The Fifth Dalai Lama also


authored the Instruction of the Pure Immortal Water (’Chi med dwangs ma chu ’dren) from his pure-vision treasure (dag snang gter) (Mullin 1986, pp. 149–72). Therefore, these longevity practices played a special role in the Tibetan concept of nectar and chülen, and are associated with the treasure-revealers (gter ston) of the Nyingma school (Samuel 2012, pp. 272–73), which were valued by the Fifth Dalai Lama.


Coming back to the Four Tantras, the above recipes are just two out of a total of nineteen chülen recipes that involve mantra and visualization. The other seventeen recipes do not fall into the spiritual category. Nonetheless, these two rituals in the Four Tantras are not explicated in any detail. It is too


early to conclude from which school they originated at this point. In any case, from the structure of the chapter, these two rituals are neither highlighted nor characterized as advanced recipes. Together with the other seventeen medicinal recipes, they share equal weight of attention. This chapter seems to


be a collection of effective chülen recipes available at the time of the composition of the Four Tantras. Nevertheless, it is reasonable to argue that at the stage of the writing of the Four Tantras, extracting the spiritual essence in the Buddhist context has gained its importance as a medical concept of rejuvenation


among medicinal practitioners in Tibet. The spiritual essence is assumed to restore life. However, one point we have to take into consideration is that the Four Tantras has been redacted and reprinted throughout the period of Tibetan medical development. These rituals may have been added to the


original manuscript of the Four Tantras during its various stages of revision. The version of the Four Tantras used by Sangye Gyatso to write his commentaries on the Four Tantras may not be the same version we use today (Czaja 2007, p. 359). Furthermore, the conceptualization of Medicine Buddha as


the source of the Four Tantras instead of human authorship by Yutok the Younger could have been a campaign by the Fifth Dalai Lama to give a Buddhist origin to Tibetan medical practice (Van Vleet 2016, pp. 279–82). Although this is less certain, the version of the Four Tantras that is now available to us could have been redacted during the time of the Fifth Dalai Lama.


5. Theocratic Medicine —The Two Commentaries as Ritualization of Medical Practice

Together with his regent Sangye Gyatso, the Fifth Dalai Lama established the leading school of medicine and astrology known as the Chakpori Rikjé Dropen Ling (Lcag po ri rig byed ’gro phan gling), named after the Iron Mountain (Lcag po ri) near the Potala Palace in Lhasa (Gyatso 2015, p. 115). Under the auspices of this establishment, the Tibetan medical tradition was systematized and


institutionalized (Schaeffer 2003, p. 622), and Chakpori represented a leading authority in medical education until the 1950s (Meyer 2003, p. 117). Led by Sangye Gyatso, the school at Chakpori was the central institution with authority in Tibetan medicine. Sangye Gyatso sought to assert control not only in medical knowledge, but in other areas of religious and intellectual life (Schaeffer 2006,


p. 187). The Fifth Dalai Lama’s campaign for the Chakpori successfully standardized, homogenized, and controlled the practice of medicine. The addition of religious practice into medicinal preparation assures medicine is practiced within the religious context; as these practices are pivotal to the efficacy of medicinal substances, performing the ritual correctly is the key to therapeutics. These rituals fall


into the monastic domain. In the two commentaries of Sangye Gyatso, religiosity and rituals formed a substantial portion of his “orthodoxelaboration of the Four Tantras. Sangye Gyatso composed several significant treatises that have strongly influenced the Tibetan medical tradition even up to the present day. Among them, three treatises have had momentous impact: the Blue Beryl (Vaid.

¯urya sngon po), a commentary on the Four Tantras; the Extended Commentary,8 which highlights mantras and rituals as healing paradigms; and the Mirror of Beryl (Vaid. ¯urya me long), a work

on the history of Tibetan medicine. These three treatises represent Sangye Gyatso’s approach to the learning and practice of medicine. They stress the importance of medical scholarship, the Mah¯ay¯ana ideal of being a virtuous medical practitioner, and the magico-religious aspect of healing.

Apart from the Mirror of Beryl, the Blue Beryl and the Extended Commentary refashioned the Four Tantras with Sangye Gyatso’s tantric interpretation which is otherwise not observed in the main theme of the Four Tantras: as noted by Gyatso (2015, p. 197), “The Four Treatises [[[Four Tantras]]]9 itself does not acknowledge its tantric debts, nor does it use overtly tantric language”.


Why did Sangye Gyatso write two commentaries to the Four Tantras and what were his hermeneutic approaches to the Four Tantras? Sangye Gyatso was given less than a year to write the Blue Beryl as demanded by Darmo Menrampa (Dar mo sman rams pa 1638–1710), the court


physician to the Fifth Dalai Lama (Czaja 2007, p. 357), who favored the Zur tradition of medicine at that time. We can see from the structure of the Blue Beryl that much of it follows the Four Tantras with elaborations of therapeutic methods, of which many are derived from earlier medical sources. Among earlier sources, the chülen chapter of the Blue Beryl is very similar to Chapter 90, Nourishing


the Old Aged (Rgas pa gso ba) of the Oral Instruction of the Ancestor (Mes po’i zhal lung) (Blo gros rgyal po 2005, pp. 714–24) by Zurkhar Lodrö Gyelpo (Zur mkhar blo gros rgyal po, 1509–1579) of the Zur tradition. Oral Instruction of the Ancestor is a detailed commentary on the Four Tantras according to the Zur tradition was written in the middle of the 16th century (Martin 2007, p. 307). In this short


timeframe, Sangye Gyatso might have been using the Oral Instruction of the Ancestor as his blueprint for his Blue Beryl. However, further comparative work has to be done to confirm this. In any case, the Blue Beryl is an elaborated version of the Four Tantras, enriching healing efficacy in both the medicinal and religious aspects according to the Zur tradition.

The Extended Commentary takes a different viewpoint. Medicinal recipes are often omitted and focus is put on the magico-religious approach towards healing. The Extended Commentary is more of a compendium of mantras and magical formulae as chief therapeutics, regardless of their original


source (Czaja 2007, p. 357). As the Blue Beryl is an important commentary to the Four Tantras, why did Sangye Gyatso need to write something to supplement his exposition? The genre of the “extended commentary” (lhan thabs) has played an important role in the development of the Tibetan medical


tradition. Extended commentaries contain innovative forms of diagnosis and treatment that reflect the view of medical practices under the social, cultural, and political stimuli of the time they are


produced. In other words, they not only provide information on treatment methods vital to that period, but also provide clues of how the contemporary medical “industry” was organized. As noted by Frances Garrett (2010, p. 302), in conjunction with the flourishing of esoteric practices in the 13th century, medical literature written after that time often mentioned the use of esoteric materials. In the


Blue Beryl and the Mirror of Beryl, paradoxically, substances related to esoteric practices were rarely


mentioned. However, Sangye Gyatso in the Extended Commentary took a different approach to the practice of medicine. Medicinal substances and treatments, which are esoteric in nature, can be found in his work. Furthermore, a study (Chui 2019) of the Extended Commentary reveals that “secret” (gsang)


terms are scattered throughout the manuscript. These secret terms seem to render parts of the Extended 8 Full title Extended Commentary on the Instructional Tantra of the Four Tantras. In Tibetan: [[Man ngag yon tan rgyud kyi lhan thabs zug rngu’i tsha gdung sel ba’i katp ¯u ra dus min ’chi zhags gcod pa’i ral gri (Sangs rgyas rgya mtsho 1991).


9 Gyatso translated the Four Tantras as the Four Treatises.

Commentary incomprehensible to anyone lacking the decrypting key. This encrypting implement retains the confidentiality of the esoteric tradition, but also hinders modern scholastic investigation.


Not only did the Extended Commentary help Sangye Gyatso to demonstrate his talent, but it was also used to epitomize “Tibetan medicine”, or Chakpori medicine to be exact. The Extended Commentary is one of the most important works after the Four Tantras and commentaries on it such as the Blue Beryl. According to Janet Gyatso (2015, p. 115), Sangye Gyatso made the Blue Beryl and the Practical Manual (i.e., the Extended Commentary) the core curriculum for medical training at Chakpori. Likewise,


Olaf Czaja noted that “they are the most important textual sources for the training of Tibetan doctors, past and present, and the medical ideas and concepts contained in them constituted the core Tibetan medical thinking” (Czaja 2011, p. 283). The Extended Commentary has endured to become an important


text which is still appreciated in the present day.

Therefore, in terms of novel treatment methods, the Extended Commentary reflects the “best therapeutics” and “tantricconceptualization of illness and healing held by Sangye Gyatso during his


time. These treatment methods have much influenced the conceptualization of Tibetan medicine nowadays. For instance, in the Extended Commentary, a hard-to-treat illness was classified as magical-religious in nature, and elements such as demons were considered contributory causes of disease (Czaja 2011, pp. 269–70). In handling “illness caused by demons” ([[gdon [nad]]), the Extended Commentary employed a collection of ritualistic medicines which were seldom found in the root text of

the Four Tantras (Gyatso 2015, p. 393). A point to note here is that a majority of diseases and disorders could be administered by using mantras and other magical formulae, which exemplified the tantric healing characteristic of the Tibetan medical tradition much appreciated during that period (Czaja


2007, p. 357). As suggested by Czaja (2007, p. 357), Sangye Gyatso may have tried to limit the ritualistic therapeutics in his Blue Beryl, so as to keep it faithful to its root text, the Four Tantras. Rather, he put these novel methods into the Extended Commentary.


Through these two commentaries, Sangye Gyatso shaped and imposed medical professionalism upon Tibetan medical practitioners, and prescribed moral, behavioral, and religious values which every talented practitioner should uphold in accordance with his Chakpori standards. Moreover,


the conceptualization of disease and its treatment methods are much theorized via the Buddhist worldview, to the extent that rituals favored by the Chakpori tradition are incorporated as medical practice.


6. The Blue BerylChülen Accentuated by Rituals

The chülen chapter of the Blue Beryl basically follows the organization of the Four Tantras, beginning with medicinal-only recipes similar to those of the Four Tantras. When it comes to the first ritual in the Greater Elixir, the original ritual in the Four Tantras is preceded by an elaboration Sangye Gyatso referred to as the practice of the deity Vajra Armor (Rdo rje khrab ring) of the Nectar Vase (Bdud rtsis bum pa).


10 This text mentioned by Sangye Gyatso is closely related to the Nyingma terma entitled Nectar Vase of Immortality]] (’Chi med bdud rtsi bum pa), as acknowledged by Czaja (2007, pp. 363–64), which is an important source of the Blue Beryl and the revision of the Four Tantras. Simioli (2016, p. 409) noted that the long life practice of the Nectar Vase of Immortality shares similarities also with Chapter


91 of the Instructional Tantra (Man ngag rgyud) of the Four Tantras, which discusses virility (ro rtsa).

A point worth noting in the ritual is that Sangye Gyatso integrates the Nectar Vase by Padmasambhava, which was one of the more influential Nyingma tantric works current during his time of composition. The second ritual in the Lesser Elixir is the elaborated long-life ritual of Amitayus. Sangye Gyatso further explained the chülen chapter of the Blue Beryl by emphasizing rituals to extract spiritual essence


into medicinal substances, while some of the medicine-only recipes of the Four Tantras are omitted. 10 The Vajra Armor is a practice on the ritual of the protective wheel (bsrung ’khor) focused on wrathful deities. See Simioli (2016, p. 398).


This arrangement of the Blue Beryl promotes the importance of Buddhism in conceptualizations of healing, as noted by Schaeffer (2003) and Gyatso (2004), where healing is highlighted in its spiritual aspects. The chülen chapter of the Blue Beryl first discusses various medicinal recipes such as the benefits of garlic and bitumen. It metaphorically states that garlic is the blood of demigods (lha min khrag). When it comes to the so-called Greater Elixir, a ritual of greater detail is described compared to the one in the Four Tantras. While some authors such as Gerke (2012a, p. 351) suggest that this is an elaboration of the ritual in Four Tantras, there is also the possibility that another ritual is added to the


original ritual mentioned previously in the Four Tantras. Although the translation may have appeared in Parfionovitch (1992, p. 119) work on the medical paintings made by Sangye Gyatso to complement his Blue Beryl, what follows is my translation for the ritual that shows that the painting is quite faithful to the text of the Blue Beryl:

... put all the ingredients into a skull cup of good quality and place it on a table. First perform the ritual of refuge as mentioned in the Nectar Vase (Bdud rtsi bum pa). Generate your own personal yidam, while realizing emptiness, to the center of the skull cup utter om. and m¯um. . Visualize a white Buddha Vairocana and his consort holding a dharma wheel in the right hand and a skull cup in the left hand. To the east utter h¯um. and l¯am.

. Visualize a blue Vajrasattva and his consort holding a vajra and a skull cup. To the south utter tr¯am. and m¯am. . Visualize a yellow Ratnasambhava and his consort holding jewels and a skull cup. To the west utter hr¯ıh. and b¯am.


. Visualize a Buddha Amit¯abha and his consort holding a lotus and a skull cup. To the north utter ¯ah. and t¯am.


Visualize a Buddha Amoghasiddhi and his consort

holding a vajra-cross and a skull cup. The skull cups they are holding are full of nectar. From their head, throat, and heart emanate respectively the letters om.

, ¯ah, and h¯um.


. From the letter h¯um.


on their heart emit light rays of five colors, inviting the Five Buddhas inseparably. Visualize the Five Buddhas in the state of meditative union. From the place of union descends the essence of red and white bodhicitta, dissolving into the medicinal substances, turning


them into longevity nectar. Inconceivable light radiates from one’s own heart and reaches to: the ten directions with many offering goddesses, the Buddhas and their spiritual sons, the Medicine Buddha abiding in the Pleasant Sight mountain, Copper-colored Mountain


and Maratika Cave where long-life Padmasambhava and the goddess abide, peaceful and wrathful dakinis are all delighted, and with all their powers and all the blessings of longevity they dissolve into the medicine in the skull cup. Then visualize light rays emitting from


oneself and illuminating all beings of the six realms, purifying their defilements, leading them to the realization of the Medicine Buddha and his consort. This blessing of longevity transforms into essence of all kinds and the illumination of the five elements: the earth element turns

into yellow, the fire element turns into red, the water element turns into blue, the wood element turns into green, and the metal element turns into white.11 These five illuminations converge and dissolve into the nectar in the skull cup. (Sangs rgyas rgya mtsho 2005, pp. 1477–78)

For the Lesser Elixir, after preparing all the medicinal substances in a skull cup, the following ritual should be performed:

First perform the ritual of refuge as in the Nectar Vase mentioned previously. Visualize the letter bhr¯um.

in front of you transforming the skull cup into a squared celestial palace with four doors decorated with jewels. Within the palace there is a lotus on a sun and moon disk emanating white light from the letter ¯ah.

. With all the offerings to the Buddhas absorbed into the letter ¯ah.

, the letter then transforms completely into Amit¯ayus with a white body,

11 These are not the traditional Tibetan five elements, viz. earth, water, fire, wind, and space. They seem to be the five elements (wuxin) of the Chinese tradition.

in meditation posture holding a nectar vase in his hands. Inside the vase there is a crossed vajra. At the center of the crossed vajra, there is a nectar-filled moon-jeweled box protected by Hayagr¯ıva with a red body holding a staff in his right hand, and his left hand is in the


mudra of threat. From one’s heart are emitted light rays from the mantra to the heart of Amitayus, invoking his awareness. Then from Amit¯ayus’s heart light radiates to the ten directions, illuminating all the offerings, deities, and beings, delighting them. With that, all the essence of the realms are collected and dissolved into the jeweled box inside the vase. Utter the mantra om.

sarva tath¯aagata am.

ita shuddhe ¯ayur dharan.

i pusht.im.

kuru ye sw¯ah¯a,

collecting longevity essence from the ten directions, filling the vase with immeasurable immortal nectar.


Both rituals, the practice of five Dharani Buddhas and Amit¯ayus, are found in the chapter Nourishing the Old Aged in the Oral Instruction of the Ancestor (Mes po’i zhal lung) (Blo gros rgyal po 2005, pp. 718–20) mentioned above. Therefore, they are not Sangye Gyatso’s personal additions. These practices appear to originate with the Zur tradition, but can be traced further back to the


Nyingma tradition. The ritual here is analogous to the Vimalamitra’s Eight Chapters on Nectar (Bdud rtsi bam po brgyad) on the blessing or accomplishing of medicine. This discourse was passed on to


Tibet during the 8th to 9th century and formed a part of the Nyingma Collection of Tantra (Rnying ma rgyud ’bum), influencing the accomplishing of medicine in Tibetan medical development (Garrett 2010, pp. 303–4). The Nyingma tradition teaches that the consecration of medicine is sealed with the


fluid resulting from sexual intercourse on the skull of a Brahmin in the center of a practice mandala. All these rituals are not done in a symbolic sense but rather in a literal sense as noted by Davidson (2002, p. 197): in Indian esoteric Buddhism, the sexual fluid realized in union is ingested as nectar.


In this chapter of the Eight Chapters on Nectar, as translated by Walter (1980b, pp. 168–77), during the ritual a skull cup from Brahmin is to be place in the middle of the mandala. This skull cup should be of auspicious and pure lineage, and should be round like a yoni. Then, the medicine is placed inside


the skull cup. Sexual union are performed by the yogin and the consort during menstruation, and the resulting semen and menses become superior quality ras¯ayana. Walter (1980b, p. 145) opined that the ras¯ayana of Vimalamitra was initially intended for yogic practice to bring siddhi or magical power.


This ritual is quite different from the ejection and withdrawal practice mention above in the Four Tantras. The ejection and withdrawal practice mentioned above involved retrieving nectar by the suction of the male organ, while here in the Blue Beryl it involves a mixing of medicine of the visualized nectar


into the skull cup. This shift in tantric approach corresponds to Samuel (2012, pp. 277–78) finding that tantric practices were developed and reconfigured to “include major features of the full Tantric ritual and context (man.d.

alas, deity visualization, mantras, dh¯aran.

¯ıs) but which do not include the new,

fully-developed internal yogic practices, or the specifically sexual yogic exercise that accompany them”. Nonetheless, as the medical paintings showed, all of the literal and sexual practices were replaced


by visualization practices in the Blue Beryl. These paintings assured religion’s role in the healing arts in Sangye Gyatso’s Chakpori medicine. Spiritual essence extracted in the visualization-only manner became an important part of chülen practice. The reason for this is obvious, as sexual intercourse and the consummation of their physical products are not compatible with medicine idealized by Chakpori monastic morality.


7. The Extended CommentaryChülen is Further Tantricized

As we read from his chapter on chülen in the Blue Beryl, treatment methods are a compendium of medicinal and rituals, with medicine-only recipes being prominent. Nonetheless, we find only


two rituals involving therapeutic methods in the Extended Commentary, and Sangye Gyatso almost completely omitted all the other medicinal recipes, only retaining the Greater Elixir recipes. Following the Greater Elixir as described in the Four Tantras, he inserted a medicinal recipe and another recipe involving ritual. Here is my translation of the chülen chapter of the Extended Commentary (Sangs rgyas rgya mtsho 1991, pp. 649–67):

The method of rejuvenation and nourishing the old are divided into benefits and recipes. Benefits: Increasing longevity without sickness, physical strength, clarity of the senses, mental sharpness, and libido.


0p++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Recipes: Detoxify the body according to the presenting body ailment before performing chülen. If the body is not detoxified accordingly before practicing the nourishment, the outcome will not be effective, like dyeing a dirty cloth.


After detoxification, take the Four Nectars and Five Essences formula. The Five Essences are: bitumen (brag zhun), the essence of earth which nourishes muscles; calcite ( cong zhi), the essence of rock which nourishes bones; molasses (bu ram), the essence of wood which


nourishes strength; honey (sbrang rtsi), the essence of flowers which nourishes skin tone; and white butter (mar dkar), the essence of grass which is a nutritious nourishment. The Four Nectars are juniper berry (shug ’bras), fragrant rhododendron (ba lu), ephedra (mtshe), and frankincense (mkhan pa). These four are also known as evergreen nectars which can


increase longevity. The above nine medicines can supplement nourishment, cure the nine fatal diseases, ward off old age, enabling the patient to regain the body of a sixteen-year-old with the power of a lion, the strength of an elephant, the radiance of a peacock, the speed of a horse, and the longevity of the sun and moon.

This introduction to chülen is very similar to the Four Tantras and the Blue Beryl. Then, Sangye Gyatso continues with the first recipe:


The recipe for preparing the Four Nectars Five Essences Medicinal Butter is as follows: Ground a dré of good quality neutral calcite into the size of chang fruit, cook with five dré of water, reducing the volume to one dré, and remove the impurities. Obtain a half dré of pure


iron-containing bitumen by soaking in water and filter out the impurities. Together with the Four Nectars, a half dré for each, boil and reduce separately to the amount of a handful each. Mix the above ingredients into three dré of freshly obtained red-cow milk, boil and


reduce as mentioned above, stir in four sang of fresh butter, wait unit it separates into two layers, put on a low fire, let it steep without boiling. Until it coagulates to a thickness such that it can still be stirred with a finger, let it cool. Then mix in a sang of molasses and a sang of white honey.

To the above six ingredients add: strength empowering salep orchid (dbang lag), eye-clearing carex (rtswa a was), heat-generating medicinal ginger (sga smug), aphrodisiac snow frog meat (gangs sbal sha) ground into powder, and this constitutes the medicinal butter preparation. This is the method of the Jang (Byang ba) tradition.


The recipe is almost the same as the one mentioned in the Blue Beryl. The above recipe emphasizes that it was taken from the Jang school, which Sangye Gyatso did not mention in the Blue Beryl. As noted by Czaja (2007, p. 352), it is possible that the court physicians of the Fifth Dalai Lama tended to lean


towards the Zur school, and the Blue Beryl could have been co-authored by other physicians at the court of the Fifth Dalai Lama who minimized mention of the Jang tradition. Otherwise, in the Extended Commentary, he fully expressed his succession to both the Zur and Jang traditions (Van Vleet 2012, p. 61). Nonetheless, further research has to be done on this. Then, the recipe continues with a consecrating ritual similar to the one in the Blue Beryl:


Then put the preparation into a nice skull cup at the center of the altar. First perform the ritual of refuge and vow, then visualize oneself as the deity Dorje Trapring “Vajra Armor” (Rdo rje khrab ring) as mentioned in the Nectar Vase (Bdud rtsi bum pa). Realizing emptiness, visualize in the center of the skull cup the letter om. manifesting into a white-faced Buddha Vairocana and his consort with the letter m¯um.

. Together they hold a dharma wheel in their

right hand and a skull cup full of nectar in the left hand. In the east are the letters h¯um. and

l¯am. , manifesting the blue-faced Vajrasattva and his consort, holding a vajra in the right hand and skull cup full of nectar in the left. In the south are the letters tr¯am. and m¯am.

, manifesting yellow-faced Ratnasambhava, holding jewels in his right hand and skull cup full of nectar in his left hand. In the west are the letters hr¯ıh. and p¯am.


, manifesting in Buddha Amitabha and his consort, holding a lotus in the right hand and a skull cup full of nectar in the left. In the north are the letters ¯ah. and t¯am.

, manifesting in Buddha Amoghasiddhi and his consort, holding vajra-cross in the right hand and a skull cup full of nectar in the left. The above five Buddhas and consorts are in union. Visualize from their place of union descending red and


white bodhicitta and dissolve this into the medicinal substances, turning them into longevity nectar. Light radiates from one’s own heart (light rays of the five Buddhas) and reaches the mandala arising opposite the practitioner.


The rest of the description is similar to that of the Blue Beryl. In fact, this Greater Elixir is almost the same as the one in the Blue Beryl with some differences in detail in the practice. In the Blue Beryl, the

deity is not specified, as the instruction only mentioned to generate the deity according to the practitioner’s own tradition. Nonetheless, here in the Extended Commentary, Sangye Gyatso recommends the reader to generate himself into the deity Dorje Trapring, the “Vajra Armor,” which is a practice in the Nectar Vase. The chapter continues with another medicinal recipe:

Another recipe uses the secret medicineEver-weeping Bodhisattva” (rtag tu ngu),12 and while the flowers are available in many different colors, the yellow one is the best in quality. It looks like Saxifraga, covered with greasy silvery powder on the stems and leaves, the root looks like that of the silverweed. Collect when the flowers and leaves are robust, and dry


them in a cool place. Take two dré of this with one-hundred myrobalan (a ru), twenty-five beleric myrobalan (ba ru), two handfuls of emblica (skyu ru), three handfuls of salep orchid, half a handful of long pepper (pi pi ling), bitumen, calcite and the Five Nectars medicine. Roughly grind the above to the size of pebbles, and boil in eleven dré of non-salty river water. Filter the above and add four dré of dzö milk and two sang of dzö butter, boil and reduce to a thickness that can hold a spoon upright. Remove from heat and let it cool. Then add three pieces each of myrobalan, pomegranate (se ’bru), cardamon (sug smell), cinnamon (shing tsha),


long pepper, “Ever weeping Bodhisattva”, saffron, clear salt, and ten notches of fine coarse sugar (rgyal mo ka ra). Grind and stir in extra salep orchid and the secret medicine to increase bodily strength, and carex for clear eyesight. Take the above medicine at dawn if one has


a good digestive heat, otherwise take it at the morning or in the evening. Keep everyday activities light, and the diet according to general nourishment. Avoid consuming meat if high in bile and phlegm.

From the above translated text, one finds that the medicinal substances are quite common and can easily be found in the Tibetan materia medica. Moreover, the secret medicine “Ever-weeping Bodhisattva” (Saxufraga egregia) is revealed in this chapter. Elsewhere in the Extended Commentary to conceal important or sensitive information from outsiders, the secret medicine is not disclosed to the reader and special encryption is used to conceal the information. These “secret medicines” (gsang sman) were intentionally hidden by authors, and keys for their decryption exist (Chui 2019).14 The secret 12 A medicinal herb also known as rtag ngu ’od ldan. According to Arya (1998, p. 84), rtag ngu ’od ldan (Saxifraga egregia) “cures


bad blood, generates good blood, improves eyesight, maintains physical balance, increases lifespan and acts as an elixir”. 13 Dzö (mdzo) is a cross-breed of male yak and female cow.

14 I found the keys to these “secret medicines” dispersed in two separate texts. Each one provides a partial solution to the encryption and both must be consulted in order to fully utilize the medicinal recipes in the text. One, attributed to Ngawang


Sangye Palzang (Ngag dbang sangs rgyas dpal bzang), a student of Sangye Gyatso, is the Single Lineage of Secret Medicine: The Golden Key to Decode the Knot of the Extended Commentary on the Instructional Tantra (Gsang sman chig brgyud/Lhan thabs kyi rgya]] mdud bkrol ba’i rin chen gser gyi lde mig). The second text disclosing the key to the secret medicine mentioned in the


Extended Commentary is the Writing on the Single Lineage of Secret Medicine (Gsang sman chig brgyud kyi shog dril skor) by Darmo Menrampa Lozang Chödrak (Dar mo sman rams pa blo bzang chos grags, 1638–1710).

term in this chapter makes it possible for the reader to fully prepare the medicine in accordance with the recipe when compared with recipes found in other chapters. Whether the information has been disclosed by a later author revising the Extended Commentary or Sangye Gyatso intentionally put it there requires further research. However, in our context, this “Ever-weeping Bodhisattva” is given extra attention and designated as a “secret medicine,” thus indicating its potency.

Now, we come to the second recipe. For the Lesser Elixir, the ritual is completely replaced by another one. In the first section of this new Lesser Elixir recipe, Sangye Gyatso metaphorically mentioned the five nectars which are quite different from the other “five nectars” mentioned elsewhere in tantric literature.15 Furthermore, he clearly showed the use of the substances is symbolic in nature rather than literal:

Another method is using equal amounts of the following five nectars in the preparation. The nectar of gods (lha), “Ever Weeping Bodhisattva”, with a hundred benefits, can cure blood-bile disease due to heat.


The nectar of nagas (klu), salep orchid, with a hundred benefits, can regenerate bodily vigor and sexual fluid. The hands16 with five fingers are the best in quality and are not divided into male or female. However, if prescribed for a male patient, a female hand (i.e., with 3 fingers and slender in shape) should be used, while for a female patient a male hand (i.e., with 4 fingers and thicker in shape) should be used. Hands with joints are known as demon hands, and should not be used for medicinal purposes.

The nectar of sages (drang srong) is gold myrobalan, with a hundred benefits; it can balance and unify the body.


The nectar of dakinis (mkha’ ’gro) is calcite, with a hundred benefits; it can overcome phlegm diseases.

The nectar of humans (mi) is molasses which is heavy and thick, with a hundred benefits, is best for overcoming wind disease. Varying amounts may be used to address specific disease conditions.

From the above, one might notice that these nectars are herbs rather than particularly special ingredients. Elsewhere in the Extended Commentary, Sangye Gyatso suggested substitution when some substances are not available. This recipe is also subjected to a blessing ritual: Grind the above ingredients into powder and roll into the size of a piece of stag scat, while reciting om.

¯ah.h¯um.

for blessing. On the first of every month, generate oneself as the Wrathful Guru (Drag po rtsal). Visualize the letter h¯um.at the heart center manifest as the white dakini holding a hooked-knife in the right hand and a skull cup full of nectar in the left. The h¯um. at

the heart emanates light rays endowed with the essence of nirv¯an. a and samsara, dissolving

into the nectar in the skull cup. The nectar in the skull cup spills out, and through the three channels of the heart center it spreads throughout the whole body. Take the above prepared medicine during visualization. The addition of minor ingredients can produce a fine body and skin quality, sharpen the mind, tame gods and demons, and give better eyesight at night.

These are just a few of the benefits.

Here, the new Lesser Elixir of Amit¯ayus in the Blue Beryl is replaced by a meditation practice of the Wrathful Guru. An important point to note here is that this recipe brings to mind a 14th century text written by Rigdzin Gödem (Rig ’dzin rgod ldem 1337–1408) of the Jangter (Byang gter) tradition (Rig 15 For example, the five nectars related to the use of human products: feces, urine, menstrual blood, semen, and flesh or marrow (Garrett 2010, p. 301).

16 Orchis latifolia, a medicinal flower, morphologically looks like human hands.

dzin rgod ldem 1980). This text was translated by Cantwell (2017, pp. 186–88), in which I found the medicinal recipes and rituals are almost identical in the Extended Commentary but without the section in which the quantity of the substances to be used is given. Since this chülen text was composed around the 14th century and the Extended Commentary in the 17th century, it is possible that Sangye Gyatso incorporated this Nyingma ritual into his writing. The integration of this ritual is recognizable since

the Fifth Dalai Lama inclined towards the Jangter tradition while also holding the Nyingma tradition. This is probably because the lineage transmission of the Jangter went from Rigdzin Gödem to Rikdzin Lekden Dorjé]] (Rig ’dzin legs ldan rdo rje, 1512–1628), Wangpo Sé (Dbang po sed, 1550–1607), [[Rikdzin Ngakgi Dangpo]] (Rig ’dzin ngag gi dang po, 1580–1639), and then to the Fifth Dalai Lama (Karmay


2002, pp. 32–33). The deity Wrathful Guru also appeared in the secret visions of the Fifth Dalai Lama a few times (Karmay 1998, pp. 18–19, 21, 24, 27). The integration of the practice of the Wrathful Guru showed Sangye Gyatso’s preference for which practice was to be used for extracting the essence; in this case, a ritual closely linked to the Fifth Dalai Lama.


The Fifth Dalai Lama’s preference for the Nyingma school was so great that he has been described as a “crypto-Nyingmapa” (Snellgrove 1968, p. 196). The Fifth Dalai Lama was tied closely to the Nyingma and Kagyu lineages (Karmay 2014, p. 43), and later in his early monastic training he was deeply devoted to the Nyingma master Zur Choying Rangdrol (Karmay 1998, p. 3). As he continued his studies, he took a special interest in Nyingma tantric doctrines “from the viewpoint of political


power” (Stein 1972, pp. 171–72). In fact, the Fifth Dalai Lama states in his autobiography that rather than choosing the Panchen Lama or any other Geluk masters, he took the great Nyingma lama [[Zur Choying Rangdrol]] (Kun mkhyen zur chos dbyings rang grol, 1604–1657) as his “root guru”, and his “root master,” and the Fifth Dalai Lama considered these Nyingma rites as “indispensable to reign


over the country” (Karmay 2014, pp. 215, 355, 8).17 Moreover, as noted by Van Vleet (2012, p. 62), Chakpori medicine depends heavily on the Nyingma tradition. Thus, it is not surprising to see chülen in the Chakpori context, following the interpretation of Sangye Gyatso, is linked with Nyingma rituals; the significance of spiritual essence is much emphasized, and the nature of chülen shifts from a basis in medicinal substances to one rooted in spirituality.


Another point worth noting when comparing these three Tibetan medical texts is that the prizing of garlic as a superlative medicine in both the Four Tantras and the Blue Beryl has been omitted in the Extended Commentary. Even in other chülen recipes in the Extended Commentary, we cannot find a


single use of garlic or its relatives onions, shallots, leeks, and chives. Since garlic is rich in “essence”, why is it not mentioned in the text? If my assumption that the Extended Commentary was written for audiences observing tantric practices, or perhaps from the tantric practitioner’s perspective, this is because garlic is considered a “black” food, which hinders tantric practice. As mentioned above, garlic is considered to be the blood of demons and is avoided by Brahmins. Garlic should be avoided


for many other reasons related to tantric practice, since garlic is believed to unbalance bodily subtle energies and drive deities away (Barstow 2017, p. 10). Garlic is regarded as six kinds of pungent food, with onion, spring onion, shallot, chives and leeks, which can cause mouth and skin odor, difficulties


in concentrating during practice, increased sexual desire and increased liver fire (Lee 2017, p. 228).


From these three medicinal recipes, we can see that the use of garlic is not mentioned. This withdrawal of garlic from the chapter exemplifies the power of religion in determining the choice of medicinal herb to be used.

17 Nonetheless, not all Nyingma pa masters met with his approval; as noted by Karmay (2014, p. 8), the Fifth Dalai Lama was


highly critical of the Nyingma terton Depa Nangtse (1524–1583) who was an anti-Gelug pa; his follower Sogdogpa Lodro Gyaltshen (1552–1624); and Gongra Lotsawa Zhanphen Dorje (1594–1654).


8. Sangye Gyatso’s Orthodox Interpretation of Chülen Still Holds Today

By the end of the 16th century, the Gelugpa had become the dominant sect in Tibetan Buddhism. With the Fifth Dalai Lama as the leader of the Buddhist Ganden Podrang Government in the 17th century, the Gelugpa consolidated its political control over central Tibet.18 “Buddhist doctrine” (chos)


and “political power” (srid), referred to as the “assembly of doctrine and politics” (chos srid gnyis ’brel) were combined, comprising a “dual governance” (lugs gnyis) of theocratic sovereignty (Halkias 2006, p. 103). Through their immense literary, political and institutional force, the Gelugpa hegemony


influenced and utterly controlled not only the cultural life of the Tibetan Plateau (Schaeffer 2013, p. 348), but also its medical knowledge. Tantric practices appear to be further elaborated and even highlighted in the Blue Beryl and the Extended Commentary, the two most important commentaries to the Four Tantras authored by Sangye Gyatso, the skillful regent of the Fifth Dalai Lama. This period


witnessed a remarkable enrichment of the Tibetan medical genre. In these two commentaries, medicine practiced without ritual is considered to be inadequate and without full efficacy. Through these two commentaries, Sangye Gyatso wished to propagate the authority in medical practice of the Chakpori school (Van Vleet 2012, p. 61).


The Fifth Dalai Lama, exerting his supreme influence on the practice of medicine, promoted chülen from a medicinal concept to a religious one. While these two important commentaries of the Four Tantras by Sangye Gyatso occupy a prominent position in the Chakpori school, at the same time, they set


forth his subjective interpretation for later successors and commentators in the medical tradition as benchmarks for their works even up to the present day. For more than two hundred years, the Blue Beryl and the Extended Commentary were not only the most important texts in Tibetan medical education but also served as orthodox interpretations at the Mentseekhang and at other Tibetan medical colleges. Referencing Sangye Gyatso’s hermeneutics, both Tibetan medical practitioners and modern academics


conceptualize their approaches with his elucidations of theoretical medicine in mind. However, Sangye Gyatso’s campaign has not only been limited to professional circles, but has also found resonance with a wider public. The best example, as mentioned above, are Sangye Gyatso’s medical paintings for


the Blue Beryl, which heavily embeds Tibetan medicine within mystical practice. These painting have been used as pedagogical tools from the time of Sangye Gyatso until today. With their publication by Parfionovitch (1992) in Tibetan Medical Paintings, the spiritual intent of chülen is reinforced. The two


rituals are graphically presented and made famous in particular by two of the seventy-nine medical paintings (Parfionovitch 1992, pp. 119–22) made during the time of Sangye Gyatso (Czaja 2007, p. 352). These two paintings popularize and promote chülen as a spiritual practice, just as he did with the paintings for other medical interventions given in Four Tantras, as noted by Gyatso (2014).


9. Concluding Remarks

Are we shifting away from an entire tradition, or merely re-evaluating an interpretation in the era of biomodernity? It has been observed that over many generations even before the present day, the practice of Tibetan medicine had been progressively secularized (Gyatso 2015). Specifically, it has


even been suggested that chülen may have been re-invented at the Mentseekhang in the context of the Sorig OTC “rejuvenation tonic” (Gerke 2012b). This suggests that the spiritual aspect of Tibetan medicine has been much neglected and that it is no longer practiced as it was “traditionally”. Nonetheless, as we see from the many kinds of chülen practices in the Four Tantras and its predecessors, chülen practice is medicinal in nature. The ritualistic chülen outlined in this study is an interpretation


of Sangye Gyatso rather than an uninterrupted medical tradition. The notion of “essence” that we perceive today has been re-conceptualized by the Blue Beryl and the Extended Commentary. Chülen as a 18 Tsyrempilov (2006, pp. 51–52) noticed that, while sharing his authority with the Mongolian military leader Gushri Khan


(1582–1655), the Fifth Dalai Lama “occupied a key position in the structure of the country”, as the Dalai Lamas were believed to be Avalokite´svara, the destined divine protector of the country.


spiritual practice is probably a product of the medical theocracy of the Fifth Dalai Lama. A deeper understanding of this notion will make us reconsider whether chülen—or even Tibetan medicine itself—has changed to suit biomodernity, losing its spiritual identity along the way.


Funding: This research received no external funding. Conflicts of Interest: The author declares no conflict of interest.


References

Primary Sources

Blo gros rgyal po. 2005. Rgas pa gso ba. In Mes po’i zhal lung. Pe cin: Mi rigs dpe skrun khang, pp. 714–24. Bo Dong. 1970. Bcud len gyi man ngag bshad pa. In Encyclopedia Tibetica: The Collected Works of Bo-dong Pan. -chen


Phyogs-las-ram-rgyal. Edited by Sonam Topgay Kazi. New Delhi: Tibet House, pp. 507–601. Dbang ’dus. 1983. Gso ba rig pa’i tshig mdzod g.yu thog dgongs rgyan. Pe cin: Mi rigs dpe skrun khang.


Dbyangs can lha mo. 1993. Bod rgya gso ba rig pa’i tshig mdzod. 2 vols. Chengdu: Si khron mi rigs dpe skrun khang. G.yu thog yon tan mgon po. 1982a. Gleng gzhi. In Bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud.


Lha sa: Bod ljongs mi dmangs dpe skrun khang.

G.yu thog yon tan mgon po. 1982b. Rgas pa gso ba bcud len. In Bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud. Lha sa: Bod ljongs mi dmangs dpe skrun khang, pp. 548–51.

Rig ’dzin rgod ldem. 1980. Tshe sgrub lcags kyi sdong po las: Phyi sgrub rin chen bum pa. In Thugs sgrub drag po rtsal gyi chos skor. Gangtok: Bari Longsal Lama, pp. 515–21.

Sangs rgyas rgya mtsho. 1991. Rgas pa gso ba bcud len nam tshe ring lus rgyas sogs yon tan dpag med ’byung ba. In Man ngag lhan thabs bzhugs so. Zi ling: Mtsho mi rigs dpe skrun khang, pp. 649–67. Sangs rgyas rgya mtsho. 2005. Rgas pa gso ba bcud len gyi skor. In Rgyud bzhi’i gsal byed baid. ¯urya sngon po. Pecin:

Mi rigs dpe skrun khang.


Secondary Sources

Arya, Pasang Yonten. 1998. Dictionary of Tibetan Materia Medica. Delhi: Motilal Banarsidass. Barstow, Geoffrey. 2017. Food of Sinful Demons: Meat, Vegetarianism, and the Limits of Buddhism in Tibet. New York: Columbia University Press.

Cantwell, Cathy. 2017. Reflections on Ras¯ayana, Bcud len and Related Practices in Nyingma (Rnying Ma) Tantric Ritual. History of Science in South Asia 5: 181–203. [CrossRef]

Chui, Tony. 2019. “SecretMedicine” in theWritings of SanggyéGyatso: The Encoded EsotericMaterial of Therapeutics. In Knowledge and Context in TibetanMedicine. Edited byWilliamMcGrath. Leiden: Brill, forthcoming. Csoma De Körös, Alexander. 1835. Analysis of a Tibetan Medical Work. Journal of the Asiatic Society of Bengal 4: 47–65.

Czaja, Olaf. 2007. The Making of the Blue Beryl—Some Remarks on the Textual Sources of the Famous Commentary of Sangye Gyatsho (1653–1705). In Soundings in Tibetan Medicine: Anthropological and Historical Perspectives. Edited by Mona Schrempf. Leiden: Brill, pp. 345–71.

Czaja, Olaf. 2011. The Four Tantras and the Global Market: Changing Epistemologies of Drä (’bras) versus Cancer. In Medicine between Science and Religion. Edited by Vincanne Adams, Mona Schrempf and Sienna R. Craig. New York: Berghahn Books, pp. 265–95.

Dash, Bhagawan. 1975. Ayurveda in Tibet. The Tibet Journal 1: 94–104.

Davidson, Ronald M. 2002. Indian Esoteric Buddhism a Social History of the Tantric Movement. New York: Columbia University Press.

Djurdjevic, Gordan. 2014. India and the Occult: The Influence of South Asian Spirituality on Modern Western Occultism. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Dunkenberger, Thomas. 2000. Tibetan Healing Handbook, A Practical Manual for Diagnosing, Treating, and Healing with Natural Tibetan Medicine. Translated by Christine M. Grimm. Varansai and Kathmandu: Pilgrims Publishing. Garrett, Frances. 2010. Tapping the Body’s Nectar: Gastronomy and Incorporation in Tibetan Literature. History of Religions 49: 300–26. [CrossRef]

Gerke, Barbara. 2012a. ‘Treating the aged’ and ‘Maintaining health’—Locating bcud len practices in the four Tibetan medical tantras. Journal of the International Association of Buddhist Studies 35: 329–62. Gerke, Barbara. 2012b. Treating Essence with Essence: Re-inventing bcud len as Vitalising Dietary Supplements in Contemporary Tibetan Medicine. Asian Medicine: Tradition and Modernity 7: 196–224. [CrossRef] Gerke, Barbara. 2017. Tibetan Precious Pills as Therapeutics and Rejuvenating Longevity Tonics. History of Science in South Asia 5: 204–33. [CrossRef]

Gyatso, Janet. 2004. The Authority of Empiricism and the Empiricism of Authority: Medicine and Buddhism in Tibet on the Eve of Modernity. Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East 24: 83. [CrossRef] Gyatso, Janet. 2014. Buddhist Practices and Ideals in Desi Sangye Gyatso’s Medical Paintings. In Bodies in Balance: The Art of Tibetan Medicine. Edited by Theresia Hofer. New York, Seattle and London: Rubin Museum of Art in association with University ofWashington Press, pp. 198–220.

Gyatso, Janet. 2015. Being Human in a Buddhist World: An Intellectual History of Medicine in Early Modern Tibet. New York: Columbia University Press.

Halkias, Georgios. 2006. Pure-lands and Other Visions in Seventeenth-Century Tibet: A Gnam-chos s¯adhana for the pure-land Sukh¯avat¯ı revealed in 1658 by Gnam-chos Mi-’gyur-rdo-rje (1645–1667). In Power, Politics, and the Reinvention of Tradition: Tibet in the Seventeenth and Eighteenth Centuries: PIATS 2003: Tibetan Studies: Proceedings of the Tenth Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Oxford, 2003. Edited by Bryan Cuevas and Kurtis Schaeffer. Leiden: Brill, pp. 103–28.

Halkias, Georgios. 2013. Luminous Bliss: A Religious History of Pure Land Literature in Tibet: With an Annotated English Translation and Critical Analysis of the Orgyan-Gling Gold Manuscript of the Short Sukh¯avat¯ıvy ¯uha-S¯ utra. Honolulu: University of Hawai’i Press.

Karasik, David, and Anne Newman. 2015. Models to Explore Genetics of Human Aging. In Longevity Genes: A Blueprint for Aging. Edited by Gil Atzmon. New York: Springer, pp. 141–61. Karmay, Samten Gyaltsen. 1998. Secret Visions of the Fifth Dalai Lama: The Gold Manuscript in the Fournier Collection, Museée Guimet, Paris. Edited by Samten Gyaltsen Karmay and Lionel Fournier. London: Serindia


Publications.

Karmay, Samten Gyaltsen. 2002. The Rituals and Their Origins in the Visionary Accounts of the Fifth Dalai Lama. In Religion and Secular Culture in Tibet. Leiden, Boston and Köln: Brill, pp. 21–40.

Karmay, Samten Gyaltsen. 2014. The Illusive Play: The Autobiography of the Fifth Dalai Lama, Autobiography of the Fifth Dalai Lama. Chicago: Serindia Publications.

Kauffman, George. 1985. The Role of Gold in Alchemy: Part II. In Gold Bulletin 18: 69–78. [CrossRef] Kilty, Gavin. 2010. Translator’s Introduction. In Mirror of Beryl: A Historical Introduction to Tibetan Medicine. Edited by Gavin Kilty. Somerville: Wisdom Publications, pp. 1–25.

Lee, Elizabeth. 2017. The Alchemical Body: Nutritional Perspectives on Tantric Buddhist Practices. In Mandala of 21st Century Perspectives, Proceedings of the International Conference on Tradition and Innovation in Vajrayana Buddhism. Thimphu: Centre for Bhutan Studies.

Martin, Dan. 2007. An Early Tibetan History of Indian Medicine. In Soundings in Tibetan Medicine, Anthropological and Historical Perspectives. Edited by Mona Schrempf. Leiden: Brill, pp. 307–25.

Meyer, Fernand. 2003. The Golden Century of Tibet Medicine. In Lhasa in the Seventeenth Century: the Capital of the Dalai Lamas. Edited by Françoise Pommaret. Leiden: Brill, pp. 99–117.

Mullin, Glen. 1986. Death and Dying in the Tibetan Tradition. Boston: Arkana.

Oliphant, Charles Jamyang. 2016. The Tibetan Tradition of bCud len and its Literature. In Sharro: Festschrift for Chogyal Namkhai Norbu. Edited by Namkhai Norbu, Rossi Donatella and Charles Jamyang Oliphant. Dietikon: Garuda Verlag, pp. 150–68.

Parfionovitch, Yuri. 1992. Tibetan Medical Paintings: Illustrations to the Blue Beryl Treatise of Sangye Gyamtso (1653–1705). Edited by Yuri Parfionovitch, Fernand Meyer and Gyurme Dorje. London: Serindia Publications, vol. 1.

Rinpoche, Kalu. 1995. Secret Buddhism: Vajrayana Practices. San Francisco: Clearpoint Press. Samuel, Geoffrey. 2012. Amit¯ayus and the Development of Tantric Practices for Longevity and Health in Tibet. In Transformations and Transfer of Tantra in Asia and Beyond. Edited by István Keul. Berlin and Boston: Walter de Gruyter, pp. 263–86.

Schaeffer, Kurtis. 2003. Textual Scholarship, Medical Tradition, and Mah¯ay¯ana Buddhist Ideals in Tibet. Journal of Indian Philosophy 31: 621–41. [CrossRef]


Schaeffer, Kurtis. 2006. Ritual, Festival and Authority under the Fifth Dalai Lama. In Power, Politics, and the Reinvention of Tradition: Tibet in the Seventeenth and Eighteenth Centuries: PIATS 2003: Tibetan Studies: Proceedings of the Tenth Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Oxford, 2003. Edited by Bryan J. Cuevas and Kurtis R. Schaeffer. Leiden and Boston: Brill.

Schaeffer, Kurtis. 2013. The Fifth Dalai Lama. In The Tibetan History Reader. Edited by Gray Tuttle and Kurtis R. Schaeffer. New York: Columbia University Press, pp. 348–62.

Simioli, Carmen. 2016. The “Brilliant Moon Theriac” (Zla zil dar ya kan): A Preliminary Study of Mercury Processing According to the Vase of Amrta of Immortality (’Chi med bdud rtsi bum pa) and its Influence on Tibetan Pharmacological Literature. Revue d’ Etudes Tibétaines 37: 391–419.

Snellgrove, David L. 1968. A Cultural History of Tibet. Edited by Hugh Richardson. London: Weidenfeld & Nicolson. Stein, Rolf Alfred. 1972. Tibetan Civilization. Translated by J. E. Stapleton Driver. London: Faber. Tsyrempilov, Nicolay. 2006. Dge Lugs Pa Divided: Some Aspects of the Political Role of Tibetan Buddhism in the Expansion of the Qing Dynasty. In Power, Politics, and the Reinvention of Tradition: Tibet in the Seventeenth and Eighteenth Centuries: PIATS 2003: Tibetan Studies: Proceedings of the Tenth Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Oxford, 2003. Edited by Bryan J. Cuevas and Kurtis R. Schaeffer. Leiden and Boston: Brill, pp. 47–64.

V¯agbhat. a. 1991. Ras¯ayana Vidhi. In V¯agbhat.a’s As. t. ¯anga Hr.

dayam: Text, English Translation, Notes, Appendix, and Indices. Edited by K. R. Srikantha Murthy. Varanasi: Chowkhamba Krishnadas Academy, pp. 381–412. Van Vleet, Stacey. 2012. An Introduction to ‘Music to Delight All the Sages,’ the Medical History of Drakkar Taso Trulku ChökyiWangchuk (1775–1837). Bulletin of Tibetology 48: 55–79.

Van Vleet, Stacey. 2016. Medicine as Impartial Knowledge: The Fifth Dalai Lama, the Tsarong School, and Debates of Tibetan Medical Orthodoxy. In The Tenth Karmapa and Tibet’s Turbulent Seventeenth Century. Chicago: Serindia, pp. 263–91.

Walter, Michael. 1980a. Preliminary Results from a Study of Two Ras¯ayana Systems in Indo-Tibetan Esotericism. In Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson: Richardson and International Seminar on Tibetan Studies. Edited by Michael Aris and Aung San Suu Kyi. Warminster: Aris and Philips, pp. 319–24. Walter, Micheal. 1980b. The Role of Alchemy and Medicine in Indo-Tibetan Tantrism. Ph.D. thesis, Indiana University, Bloomington, Indiana.

Walter, Michael. 2003. J¯abir, the Buddhist Yogi, Part III: Considerations on the International Yoga of Transformation. Lungta 16: 21–36.

White, Gordon. 1998. The Alchemical Body: Siddha Traditions in Medieval India. Chicago: University of Chicago Press.

Yang, Ga. 2010. The Sources for the Writing of the Rgyud bzhi, Tibetan Medical Classic. Ph.D. Thesis, Harvard University, Cambridge, MA, USA.

© 2019 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).


Source