Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Conceptualization of “Taking the Essence” (bcud len) as Tantric Rituals in theWritings of Sangye Gyatso: A Tradition or Interpretation?"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Line 20: Line 20:
 
not only can one extend their [[lifespan]] but the [[practitioner]] can also restore their [[physical]] [[vitality]].
 
not only can one extend their [[lifespan]] but the [[practitioner]] can also restore their [[physical]] [[vitality]].
 
In recent years, this practice seems to be shifting away from the [[traditional]] [[religious]] mode of
 
In recent years, this practice seems to be shifting away from the [[traditional]] [[religious]] mode of
 +
 +
 
chülen involving [[tantric practices]] and [[rituals]]. Among the [[Tibetan medical literature]], chülen is much
 
chülen involving [[tantric practices]] and [[rituals]]. Among the [[Tibetan medical literature]], chülen is much
 
emphasized in its [[religious]] aspects in the two important 17th century [[Tibetan medical]] commentaries
 
emphasized in its [[religious]] aspects in the two important 17th century [[Tibetan medical]] commentaries
 
on the [[Four Tantras]] ([[Rgyud bzhi]]) by the {{Wiki|regent}} of the [[Fifth Dalai Lama]], [[Desi Sangye Gyatso]] ([[Sde srid sangs rgyas rgya mtsho]], 1653–1705): the [[Blue Beryl]] (Vaid¯urya sngon po) and the Extended Commentary
 
on the [[Four Tantras]] ([[Rgyud bzhi]]) by the {{Wiki|regent}} of the [[Fifth Dalai Lama]], [[Desi Sangye Gyatso]] ([[Sde srid sangs rgyas rgya mtsho]], 1653–1705): the [[Blue Beryl]] (Vaid¯urya sngon po) and the Extended Commentary
 
on the [[Instructional Tantra]] of the [[Four Tantras]] ([[Man ngag]] lhan [[thabs]]). Both texts are considered to be
 
on the [[Instructional Tantra]] of the [[Four Tantras]] ([[Man ngag]] lhan [[thabs]]). Both texts are considered to be
 +
 
the most significant commentaries to the [[Four Tantras]] and have exerted a momentous impact on the
 
the most significant commentaries to the [[Four Tantras]] and have exerted a momentous impact on the
 
[[interpretation]] of the [[Four Tantras]] even up to recent times. In their chapters on chülen, an assortment of
 
[[interpretation]] of the [[Four Tantras]] even up to recent times. In their chapters on chülen, an assortment of
 
chülen practices can be found. While there are some [[methods]] solely involving the extraction of [[essence]]
 
chülen practices can be found. While there are some [[methods]] solely involving the extraction of [[essence]]
 +
 +
 
in the material [[sense]], there are also some in the spiritual-alchemical [[sense]] which are not observed
 
in the material [[sense]], there are also some in the spiritual-alchemical [[sense]] which are not observed
 
in the [[Four Tantras]]. In this paper, I focus on the [[elaboration]] of the [[Four Tantras]] by [[Sangye Gyatso]]
 
in the [[Four Tantras]]. In this paper, I focus on the [[elaboration]] of the [[Four Tantras]] by [[Sangye Gyatso]]
Line 43: Line 48:
 
has been pursued in many cultures and in different [[forms]], and continues into the {{Wiki|modern}} {{Wiki|era}}.
 
has been pursued in many cultures and in different [[forms]], and continues into the {{Wiki|modern}} {{Wiki|era}}.
 
Such practices are deeply influenced by the {{Wiki|cultural}} and technological [[conditions]] of a particular
 
Such practices are deeply influenced by the {{Wiki|cultural}} and technological [[conditions]] of a particular
 +
 +
 
epoch, and most of these [[techniques]] have been closely affiliated with the [[belief]] system of those
 
epoch, and most of these [[techniques]] have been closely affiliated with the [[belief]] system of those
 
{{Wiki|social}} circles. For instance, [[alchemical]] [[beliefs]] such as the Philosopher’s stone played an important
 
{{Wiki|social}} circles. For instance, [[alchemical]] [[beliefs]] such as the Philosopher’s stone played an important
Line 48: Line 55:
 
1985, p. 71). In {{Wiki|modern}} times, biomedicine and genomics are considered key to rejuvenation and
 
1985, p. 71). In {{Wiki|modern}} times, biomedicine and genomics are considered key to rejuvenation and
 
[[immortality]] (Karasik and Newman 2015). {{Wiki|Cultural}} {{Wiki|status}} and {{Wiki|social}} positioning play a pivotal role in
 
[[immortality]] (Karasik and Newman 2015). {{Wiki|Cultural}} {{Wiki|status}} and {{Wiki|social}} positioning play a pivotal role in
 +
 +
 
[[understanding]] how [[methods]] of rejuvenation are [[conceptualized]], designed, and brought into efficacy
 
[[understanding]] how [[methods]] of rejuvenation are [[conceptualized]], designed, and brought into efficacy
 
in any given population.
 
in any given population.
  
 
Chülen ([[bcud len]]) is an important practice according to both [[Tibetan]] [[religious]] and {{Wiki|medical}} [[traditions]]
 
Chülen ([[bcud len]]) is an important practice according to both [[Tibetan]] [[religious]] and {{Wiki|medical}} [[traditions]]
 +
 +
 
and are deemed to be effective for rejuvenation. Nonetheless, the term chülen itself is polysemous: in
 
and are deemed to be effective for rejuvenation. Nonetheless, the term chülen itself is polysemous: in
 
[[Tibetan]], the meaning of chü (bcud) varies from {{Wiki|taste}}, [[essence]], juice, [[nectar]], elixir, to nutriment, while len
 
[[Tibetan]], the meaning of chü (bcud) varies from {{Wiki|taste}}, [[essence]], juice, [[nectar]], elixir, to nutriment, while len
 +
 +
 
(len) has the meaning of take, collect, extracting, and take hold of. In recent {{Wiki|scholarship}}, chülen is
 
(len) has the meaning of take, collect, extracting, and take hold of. In recent {{Wiki|scholarship}}, chülen is
  
Line 62: Line 75:
 
{{Wiki|medical}} practice under the influence of [[Buddhist tantric]] [[ideation]]. Oliphant (2016, p. 150) suggested
 
{{Wiki|medical}} practice under the influence of [[Buddhist tantric]] [[ideation]]. Oliphant (2016, p. 150) suggested
 
that chülen implies extracting [[essence]] through [[alchemical]] {{Wiki|processes}}, practice [[ritual]] and contemplation.
 
that chülen implies extracting [[essence]] through [[alchemical]] {{Wiki|processes}}, practice [[ritual]] and contemplation.
 +
 +
 
Chülen is also involved in the [[spiritual]] aspect, as shown in historical studies such as by Gerke (2012a),
 
Chülen is also involved in the [[spiritual]] aspect, as shown in historical studies such as by Gerke (2012a),
 
Samuel (2012), Oliphant (2016), and [[Cantwell]] (2017). Even in the contemporary context where
 
Samuel (2012), Oliphant (2016), and [[Cantwell]] (2017). Even in the contemporary context where
 
biomedicine predominates, such as at the Mentseekhang ([[Sman rtsis khang]]), also known as the [[Tibetan Medical]] and Astro Institute in {{Wiki|Dharamsala}}, chülen is used in a [[religious]] context (Gerke 2017, pp. 214–15);
 
biomedicine predominates, such as at the Mentseekhang ([[Sman rtsis khang]]), also known as the [[Tibetan Medical]] and Astro Institute in {{Wiki|Dharamsala}}, chülen is used in a [[religious]] context (Gerke 2017, pp. 214–15);
 +
 +
 
as it restores the [[essence]] of one’s exhausted [[body]], it is marketed by them as a “rejuvenation tonic” in
 
as it restores the [[essence]] of one’s exhausted [[body]], it is marketed by them as a “rejuvenation tonic” in
 
the [[form]] of [[Precious]] Pills. Despite these facts, in the [[Tibetan medical]] text [[Four Tantras]] ([[Rgyud bzhi]]),
 
the [[form]] of [[Precious]] Pills. Despite these facts, in the [[Tibetan medical]] text [[Four Tantras]] ([[Rgyud bzhi]]),
Line 74: Line 91:
 
two 17th century commentaries of the [[Four Tantras]]: the [[Blue Beryl]] ([[Vaidurya]] sngon po) and the Extended
 
two 17th century commentaries of the [[Four Tantras]]: the [[Blue Beryl]] ([[Vaidurya]] sngon po) and the Extended
 
Commentary on the [[Instructional Tantra]] of the [[Four Tantras]] ([[Man ngag]] lhan [[thabs]]). As both commentaries
 
Commentary on the [[Instructional Tantra]] of the [[Four Tantras]] ([[Man ngag]] lhan [[thabs]]). As both commentaries
 +
 +
 
are considered to be the most “[[orthodox]]” [[interpretation]] of the [[Four Tantras]], they exert their impact
 
are considered to be the most “[[orthodox]]” [[interpretation]] of the [[Four Tantras]], they exert their impact
 
on how we {{Wiki|perceive}} the [[Tibetan medical]] [[tradition]] even to the {{Wiki|present}} day. This paper examines
 
on how we {{Wiki|perceive}} the [[Tibetan medical]] [[tradition]] even to the {{Wiki|present}} day. This paper examines
Line 87: Line 106:
 
(Dbyangs can [[lha]] mo 1993, pp. 138–39), chülen is “a method to prolong [[lifespan]] and [[bodily]] [[vigor]]
 
(Dbyangs can [[lha]] mo 1993, pp. 138–39), chülen is “a method to prolong [[lifespan]] and [[bodily]] [[vigor]]
 
through the use of {{Wiki|substances}} such as [[flowers]] and others”,1 while, according to the [[Tibetan Medical]]
 
through the use of {{Wiki|substances}} such as [[flowers]] and others”,1 while, according to the [[Tibetan Medical]]
 +
 +
 
{{Wiki|Dictionary}} ([[Dbang]] ’dus 1983, p. 150), chülen “is the [[name]] of the method to obtain once again the
 
{{Wiki|Dictionary}} ([[Dbang]] ’dus 1983, p. 150), chülen “is the [[name]] of the method to obtain once again the
 
exhausted [[essence]] of the [[physical body]]. According to the teachings of auto-commentary of the [[Eight Branches]], chülen is the method to obtain once again the diminished [[vital]] essence”.2 In other words,
 
exhausted [[essence]] of the [[physical body]]. According to the teachings of auto-commentary of the [[Eight Branches]], chülen is the method to obtain once again the diminished [[vital]] essence”.2 In other words,
Line 94: Line 115:
 
[[conceptualization]]. As noted by Gerke (2012b, p. 197), chülen in the [[Tibetan]] [[sense]] “involves the
 
[[conceptualization]]. As noted by Gerke (2012b, p. 197), chülen in the [[Tibetan]] [[sense]] “involves the
 
extraction of [[essences]] from {{Wiki|substances}}, such as stones/minerals (rdo’i [[bcud len]]), soil (sa’i [[bcud len]]),
 
extraction of [[essences]] from {{Wiki|substances}}, such as stones/minerals (rdo’i [[bcud len]]), soil (sa’i [[bcud len]]),
 +
 +
 
[[roots]] (rtsa ba’i [[bcud len]]), [[flower]] petals ([[me tog]] gi [[bcud len]]), but also from the [[breath]] ([[rlung]] gi [[bcud len]])
 
[[roots]] (rtsa ba’i [[bcud len]]), [[flower]] petals ([[me tog]] gi [[bcud len]]), but also from the [[breath]] ([[rlung]] gi [[bcud len]])
 +
 +
 
and [[awareness]] (rig pa’i [[bcud len]]), which require [[meditative]] skills”. Thus, chülen practice is not only
 
and [[awareness]] (rig pa’i [[bcud len]]), which require [[meditative]] skills”. Thus, chülen practice is not only
 
limited to [[physical]] {{Wiki|substances}}, but also engages [[spiritual]] constituents which are assumed to promote
 
limited to [[physical]] {{Wiki|substances}}, but also engages [[spiritual]] constituents which are assumed to promote
Line 100: Line 125:
 
[[methods]] of obtaining [[essences]], the practice of chülen in the {{Wiki|medical}} [[tradition]] seems not to adhere to a
 
[[methods]] of obtaining [[essences]], the practice of chülen in the {{Wiki|medical}} [[tradition]] seems not to adhere to a
 
single method, and it seems {{Wiki|heterogeneous}} or even {{Wiki|ambiguous}} at first glance. Depending on {{Wiki|cultural}},
 
single method, and it seems {{Wiki|heterogeneous}} or even {{Wiki|ambiguous}} at first glance. Depending on {{Wiki|cultural}},
 +
 +
 
technological, and even {{Wiki|political}} [[conditions]], the {{Wiki|hermeneutics}} of this “[[essence]]” depends on how the
 
technological, and even {{Wiki|political}} [[conditions]], the {{Wiki|hermeneutics}} of this “[[essence]]” depends on how the
 +
 +
 
system of [[medicine]] and the [[human body]] is [[conceptualized]] and medicalized; in our case, this is closely
 
system of [[medicine]] and the [[human body]] is [[conceptualized]] and medicalized; in our case, this is closely
 
tied with Vajray¯ana [[Buddhist]] {{Wiki|culture}}, in which [[essence]] from a [[spiritual]] {{Wiki|perspective}} is believed to be a
 
tied with Vajray¯ana [[Buddhist]] {{Wiki|culture}}, in which [[essence]] from a [[spiritual]] {{Wiki|perspective}} is believed to be a
Line 117: Line 146:
 
among [[Indic]] systems, the N¯ath of the [[North]] [[Indian]] [[tantric tradition]] carried out ras¯ayana without much
 
among [[Indic]] systems, the N¯ath of the [[North]] [[Indian]] [[tantric tradition]] carried out ras¯ayana without much
 
[[dependence]] on [[divine]] influence. [[Wikipedia:Shaivism|Shaivite]] practice focused more on the [[cosmological]] relationship
 
[[dependence]] on [[divine]] influence. [[Wikipedia:Shaivism|Shaivite]] practice focused more on the [[cosmological]] relationship
 +
 +
 
of man to the [[universe]], while [[Buddhist practice]] is characterized by invoking [[spiritual]] [[beings]] and
 
of man to the [[universe]], while [[Buddhist practice]] is characterized by invoking [[spiritual]] [[beings]] and
 
extracting their [[essence]]. This paper explore the [[Buddhist]] approach to extracting the [[essence]] in
 
extracting their [[essence]]. This paper explore the [[Buddhist]] approach to extracting the [[essence]] in
Line 132: Line 163:
 
The [[Four Tantras]] [[forms]] the [[scholarly]] basis of the [[Tibetan medical]] [[tradition]]. Its origin can be
 
The [[Four Tantras]] [[forms]] the [[scholarly]] basis of the [[Tibetan medical]] [[tradition]]. Its origin can be
 
traced back to the 8th century CE ([[Yang]] Ga 2010, pp. 21–22). Although the {{Wiki|chronological}} account
 
traced back to the 8th century CE ([[Yang]] Ga 2010, pp. 21–22). Although the {{Wiki|chronological}} account
 +
 +
 
for the composition of the [[Four Tantras]] is uncertain, early [[scholars]] such as [[Csoma De Körös]] (1835)
 
for the composition of the [[Four Tantras]] is uncertain, early [[scholars]] such as [[Csoma De Körös]] (1835)
 
suggested that the [[Four Tantras]] was translated by the [[scholar]] [[Vairocana]] from the [[Sanskrit]] version and
 
suggested that the [[Four Tantras]] was translated by the [[scholar]] [[Vairocana]] from the [[Sanskrit]] version and
Line 144: Line 177:
 
t. ¯a ˙ngahr.dayasam.
 
t. ¯a ˙ngahr.dayasam.
 
hit¯a
 
hit¯a
 +
 +
 
upon which the [[Four Tantras]] has been modeled.
 
upon which the [[Four Tantras]] has been modeled.
 +
 +
 
The As.
 
The As.
 
t. ¯a ˙ngahr.
 
t. ¯a ˙ngahr.
Line 188: Line 225:
 
4 The twenty-two recipes are: [[Brahma]] ras¯ayana, cyavanapr¯a´sa, triphal¯a [[yogas]], man.
 
4 The twenty-two recipes are: [[Brahma]] ras¯ayana, cyavanapr¯a´sa, triphal¯a [[yogas]], man.
 
d.
 
d.
 +
 
¯ukaparn.
 
¯ukaparn.
 
¯ı-´sañkhapus.
 
¯ı-´sañkhapus.
 +
 
p¯ı [[yoga]], nalad¯adi ghr.
 
p¯ı [[yoga]], nalad¯adi ghr.
 
ta,
 
ta,
 +
 
pañc¯araviñda ghr.
 
pañc¯araviñda ghr.
 
ta, catuh.
 
ta, catuh.
 +
 
[[kuvalaya]] ghr.
 
[[kuvalaya]] ghr.
 
ta, br¯ahmayadi ghr.
 
ta, br¯ahmayadi ghr.
 +
 
ta, n¯agabal¯a [[yoga]], goks.
 
ta, n¯agabal¯a [[yoga]], goks.
 +
 
ura [[yoga]], v¯ar¯ah¯ıkañda [[yoga]], citraka [[yoga]], bhall¯ataka
 
ura [[yoga]], v¯ar¯ah¯ıkañda [[yoga]], citraka [[yoga]], bhall¯ataka
 +
 
[[yoga]], tuvaraka [[yoga]], {{Wiki|pippali}} [[yoga]], [[sahasra]] {{Wiki|pippali}} [[yoga]], somar¯aji [[yoga]], la´suna [[yoga]], ´sil¯ajatu [[yoga]], v¯at¯atapika ras¯ayana [[vidhi]], har¯ıtak¯ı
 
[[yoga]], tuvaraka [[yoga]], {{Wiki|pippali}} [[yoga]], [[sahasra]] {{Wiki|pippali}} [[yoga]], somar¯aji [[yoga]], la´suna [[yoga]], ´sil¯ajatu [[yoga]], v¯at¯atapika ras¯ayana [[vidhi]], har¯ıtak¯ı
 +
 
[[yoga]], and n¯arasimha ras¯ayana (V¯agbhat.a 1991, pp. 383–411).
 
[[yoga]], and n¯arasimha ras¯ayana (V¯agbhat.a 1991, pp. 383–411).
 
[[Religions]] 2019, 10, 231 4 of 18
 
[[Religions]] 2019, 10, 231 4 of 18
 +
 
of {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}}, none of the practices in this [[chapter]] of the As.
 
of {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}}, none of the practices in this [[chapter]] of the As.
 
t. ¯a ˙ngahr.
 
t. ¯a ˙ngahr.
 +
 
dayasam.
 
dayasam.
 +
 
hit¯a embrace
 
hit¯a embrace
 +
 
[[spiritual]] [[methods]]. In other words, ras¯ayana here is oriented towards purely [[physical]] {{Wiki|substances}}.
 
[[spiritual]] [[methods]]. In other words, ras¯ayana here is oriented towards purely [[physical]] {{Wiki|substances}}.
 
Nonetheless, most of these {{Wiki|substances}} reappear in the [[corresponding]] [[chapter]] of the [[Four Tantras]],
 
Nonetheless, most of these {{Wiki|substances}} reappear in the [[corresponding]] [[chapter]] of the [[Four Tantras]],
Line 211: Line 260:
 
encouraged [[Tibetan scholars]] to go to [[India]] in pursuit of [[Buddhist teachings]]. During their travels,
 
encouraged [[Tibetan scholars]] to go to [[India]] in pursuit of [[Buddhist teachings]]. During their travels,
 
they brought back V¯agbhat.
 
they brought back V¯agbhat.
 +
 
a’s As.
 
a’s As.
 +
 
t. ¯a ˙ngahr.
 
t. ¯a ˙ngahr.
 +
 
dayasam.
 
dayasam.
 +
  
 
hit¯a, which was at that time considered to be one of
 
hit¯a, which was at that time considered to be one of
 
the great works of {{Wiki|medical}} {{Wiki|theory}} and practice (Kilty 2010, pp. 4–6). Therefore, in this [[sense]], {{Wiki|cultural}}
 
the great works of {{Wiki|medical}} {{Wiki|theory}} and practice (Kilty 2010, pp. 4–6). Therefore, in this [[sense]], {{Wiki|cultural}}
 +
 
exchange played a role in [[conceptualizing]] the notion of “[[essence]]” in the practice of chülen in the [[form]]
 
exchange played a role in [[conceptualizing]] the notion of “[[essence]]” in the practice of chülen in the [[form]]
 
of assimilation from [[Indic]] {{Wiki|culture}}. The [[Four Tantras]] signified an important point in the [[development]] of
 
of assimilation from [[Indic]] {{Wiki|culture}}. The [[Four Tantras]] signified an important point in the [[development]] of
 +
 
the [[Tibetan medical]] [[tradition]] in which A¯ yurvedic {{Wiki|medical}} [[Wikipedia:concept|concepts]] are integrated.
 
the [[Tibetan medical]] [[tradition]] in which A¯ yurvedic {{Wiki|medical}} [[Wikipedia:concept|concepts]] are integrated.
 
4. Chülen in the Four Tantras—Chülen with [[Buddhist]] [[Spirituality]]
 
4. Chülen in the Four Tantras—Chülen with [[Buddhist]] [[Spirituality]]
Line 228: Line 283:
 
translation. The [[Tibetan]] has revised and modified the [[Four Tantras]] to suit their {{Wiki|cultural}} context.
 
translation. The [[Tibetan]] has revised and modified the [[Four Tantras]] to suit their {{Wiki|cultural}} context.
 
While [[Tibetan medicine]] is a mixture of {{Wiki|Chinese}}, {{Wiki|Greek}}, [[Persian]], and many other {{Wiki|medical}} systems,
 
While [[Tibetan medicine]] is a mixture of {{Wiki|Chinese}}, {{Wiki|Greek}}, [[Persian]], and many other {{Wiki|medical}} systems,
 +
 
one of the most notable [[characteristics]] of its [[transmission]] is that the {{Wiki|Vedic}} [[elements]] were omitted
 
one of the most notable [[characteristics]] of its [[transmission]] is that the {{Wiki|Vedic}} [[elements]] were omitted
 
and substituted with [[Buddhist]] approaches. The [[practice of medicine]] is subsequently tied to and
 
and substituted with [[Buddhist]] approaches. The [[practice of medicine]] is subsequently tied to and
 
repackaged with [[Buddhist]] [[elements]], where [[spiritual practice]] possesses the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] authority in
 
repackaged with [[Buddhist]] [[elements]], where [[spiritual practice]] possesses the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] authority in
 +
 
[[healing]]. For instance, according to the [[Four Tantras]], {{Wiki|medicinal}} efficacy comes not only from {{Wiki|medicinal}}
 
[[healing]]. For instance, according to the [[Four Tantras]], {{Wiki|medicinal}} efficacy comes not only from {{Wiki|medicinal}}
 +
 
{{Wiki|substances}} but also depends on [[divine]] influence attributed to the [[Medicine Buddha]] ([[Sangs rgyas sman bla]], or in short, [[Sman]] bla), who is a [[manifestation]] of the [[Buddha Shakyamuni]] ([[Rinpoche]] 1995, p. 165).
 
{{Wiki|substances}} but also depends on [[divine]] influence attributed to the [[Medicine Buddha]] ([[Sangs rgyas sman bla]], or in short, [[Sman]] bla), who is a [[manifestation]] of the [[Buddha Shakyamuni]] ([[Rinpoche]] 1995, p. 165).
 
[[Knowledge]] of [[healing]] is considered to be one of the [[teachings of the Buddha]], which serves to relegate
 
[[Knowledge]] of [[healing]] is considered to be one of the [[teachings of the Buddha]], which serves to relegate
 +
 +
 
the clinical [[knowledge]] built up by [[empirical]] [[experience]] to a lesser {{Wiki|status}}. This can be noted in the
 
the clinical [[knowledge]] built up by [[empirical]] [[experience]] to a lesser {{Wiki|status}}. This can be noted in the
 
introduction to the [[Four Tantras]], which resembles a classical [[Buddhist]] [[discourse]], {{Wiki|emphasizing}} that it
 
introduction to the [[Four Tantras]], which resembles a classical [[Buddhist]] [[discourse]], {{Wiki|emphasizing}} that it
 
was a translation from [[Sanskrit]], with homage to the [[Buddha]] at the beginning of the [[chapter]]. Teachings
 
was a translation from [[Sanskrit]], with homage to the [[Buddha]] at the beginning of the [[chapter]]. Teachings
 +
 +
 
were conveyed in the [[form]] of a {{Wiki|dialogue}} between Rigpé Yeshe and Yilé Kyé, both of whom are said to
 
were conveyed in the [[form]] of a {{Wiki|dialogue}} between Rigpé Yeshe and Yilé Kyé, both of whom are said to
 
be [[emanations]] of the [[Medicine Buddha]], [[symbolizing]] his [[heart]] ([[spiritual]] aspect) and {{Wiki|speech}} ([[tantric initiation]]), respectively (Dunkenberger 2000, p. 18).  
 
be [[emanations]] of the [[Medicine Buddha]], [[symbolizing]] his [[heart]] ([[spiritual]] aspect) and {{Wiki|speech}} ([[tantric initiation]]), respectively (Dunkenberger 2000, p. 18).  
  
 
At the beginning of the [[Four Tantras]] ([[G.yu thog yon tan mgon po]] 1982a, pp. 1–3), it is highlighted that the [[knowledge]] of [[healing]] was transmitted
 
At the beginning of the [[Four Tantras]] ([[G.yu thog yon tan mgon po]] 1982a, pp. 1–3), it is highlighted that the [[knowledge]] of [[healing]] was transmitted
 +
 +
 
by the [[Buddha]] himself in the “[[celestial]] palace” (gzhal yas [[khang]]) of the “Beautiful City of [[Medicine]]”
 
by the [[Buddha]] himself in the “[[celestial]] palace” (gzhal yas [[khang]]) of the “Beautiful City of [[Medicine]]”
([[Sman]] gyi [[grong]] [[khyer]] [[lta na sdug]]), which is adorned with [[jewels]], {{Wiki|medicines}}, and five types of [[spiritual perfection]]. Teachings were given to the four groups of [[celestial beings]]: “[[god]]” ([[lha]]), “[[sages]]” ([[drang srong]]), “outsiders” (phyi pa, non-Buddhists), and “insiders” ([[nang pa]], [[Buddhists]]). According to the
+
([[Sman]] gyi [[grong]] [[khyer]] [[lta na sdug]]), which is adorned with [[jewels]], {{Wiki|medicines}}, and five types of [[spiritual perfection]]. Teachings were given to the four groups of [[celestial beings]]: “[[god]]” ([[lha]]), “[[sages]]”  
 +
 
 +
([[drang srong]]), “outsiders” (phyi pa, non-Buddhists), and “insiders” ([[nang pa]], [[Buddhists]]). According to the
 
[[Four Tantras]], the [[jewels]] and {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}} that can be found in the abode of the [[Medicine Buddha]] can cure four hundred and four {{Wiki|diseases}} [[caused]] by imbalances in the three “[[humors]]” ([[nyes pa]]),
 
[[Four Tantras]], the [[jewels]] and {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}} that can be found in the abode of the [[Medicine Buddha]] can cure four hundred and four {{Wiki|diseases}} [[caused]] by imbalances in the three “[[humors]]” ([[nyes pa]]),
 +
 +
 
or a combination of any two or all [[three humors]]; a {{Wiki|disease}} of a cold [[nature]] will be cured by warmth
 
or a combination of any two or all [[three humors]]; a {{Wiki|disease}} of a cold [[nature]] will be cured by warmth
 
and [[vice versa]]. Moreover, these [[jewels]] and {{Wiki|medicines}} can subdue [[obstacles]] that hinder [[good health]],
 
and [[vice versa]]. Moreover, these [[jewels]] and {{Wiki|medicines}} can subdue [[obstacles]] that hinder [[good health]],
 
and can fulfill the needs and [[desire]] of all [[sentient beings]]. Despite such [[religious]] [[characteristics]], [[healing]]
 
and can fulfill the needs and [[desire]] of all [[sentient beings]]. Despite such [[religious]] [[characteristics]], [[healing]]
 +
 +
 
involving magical-alchemical means is barely discussed further in the [[Four Tantras]].
 
involving magical-alchemical means is barely discussed further in the [[Four Tantras]].
 
Regardless of the above [[Buddhist]] [[elements]], the first few paragraphs of the Nourishing the Old
 
Regardless of the above [[Buddhist]] [[elements]], the first few paragraphs of the Nourishing the Old
Line 258: Line 328:
 
t. ¯a ˙ngahr.
 
t. ¯a ˙ngahr.
 
dayasam.
 
dayasam.
 +
 +
 
hit¯a due to geographical
 
hit¯a due to geographical
 
availability. [[Religious]] [[rituals]] can only be found in this [[chapter]] of the [[Four Tantras]] and not in
 
availability. [[Religious]] [[rituals]] can only be found in this [[chapter]] of the [[Four Tantras]] and not in
Line 266: Line 338:
 
t. ¯a ˙ngahr.
 
t. ¯a ˙ngahr.
 
dayasam.
 
dayasam.
 +
 +
 
hit¯a and the [[Four Tantras]].
 
hit¯a and the [[Four Tantras]].
 
The foremost [[essence]] stated in the [[Four Tantras]] is [[garlic]] (sgog pa), which is praised as a {{Wiki|superior}}
 
The foremost [[essence]] stated in the [[Four Tantras]] is [[garlic]] (sgog pa), which is praised as a {{Wiki|superior}}
Line 273: Line 347:
 
[[yoga]] contained in the Uttarasth¯ana of the As.
 
[[yoga]] contained in the Uttarasth¯ana of the As.
 
t. ¯a ˙ngahr.
 
t. ¯a ˙ngahr.
 +
 +
 
dayasam.
 
dayasam.
 
hit¯a, where [[garlic]] (la´suna) is considered to
 
hit¯a, where [[garlic]] (la´suna) is considered to
Line 281: Line 357:
 
a 1991, pp. 399–403). In the
 
a 1991, pp. 399–403). In the
 
[[chapter]], some {{Wiki|medicinal}} recipes are also shared in common, such as the use of bitumen, leadwort,
 
[[chapter]], some {{Wiki|medicinal}} recipes are also shared in common, such as the use of bitumen, leadwort,
and [[myrobalan]] {{Wiki|fruits}}, as noted by Gerke (2012a, pp. 345–47). Then, two recipes {{Wiki|distinctive}} to the [[Four Tantras]] involving [[Buddhist tantric practice]] of the [[five essences]] and four nectars follow. The chülen
+
and [[myrobalan]] {{Wiki|fruits}}, as noted by Gerke (2012a, pp. 345–47). Then, two recipes {{Wiki|distinctive}} to the  
 +
 
 +
[[Four Tantras]] involving [[Buddhist tantric practice]] of the [[five essences]] and four nectars follow. The chülen
 
recipes in this [[chapter]] of the [[Four Tantras]] do not cover as much detailed medicine-empowering [[rituals]]
 
recipes in this [[chapter]] of the [[Four Tantras]] do not cover as much detailed medicine-empowering [[rituals]]
 +
 +
 
as can be found in later commentaries such as the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary (which I
 
as can be found in later commentaries such as the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary (which I
 
discuss below), but instead they offer brief descriptions of [[mantra recitation]] and [[visualization]] related to
 
discuss below), but instead they offer brief descriptions of [[mantra recitation]] and [[visualization]] related to
Line 305: Line 385:
 
Perform the [[Five Buddha Families]] and their [[consorts]] [[bodhicitta]] ejection and withdrawal
 
Perform the [[Five Buddha Families]] and their [[consorts]] [[bodhicitta]] ejection and withdrawal
 
practice.7 ([[G.yu thog yon tan mgon po]] 1982b, p. 550)
 
practice.7 ([[G.yu thog yon tan mgon po]] 1982b, p. 550)
 +
 +
 
Without much [[elaboration]] in the text, what the “ejection and withdrawal practice” (’pho ’du)
 
Without much [[elaboration]] in the text, what the “ejection and withdrawal practice” (’pho ’du)
 
actually means is open to [[interpretation]]. I suspect this “ejection and withdrawal” practice is related
 
actually means is open to [[interpretation]]. I suspect this “ejection and withdrawal” practice is related
 
to the practice noted by White (1998, pp. 71–72), a [[form]] of hathayogic technique of vajrol¯ı mudr¯a,
 
to the practice noted by White (1998, pp. 71–72), a [[form]] of hathayogic technique of vajrol¯ı mudr¯a,
 +
 +
 
where ejaculation, urethral suction, and the raising of semen via the [[spinal column]] is performed.
 
where ejaculation, urethral suction, and the raising of semen via the [[spinal column]] is performed.
 
This practice can be traced back to the N¯ath [[Siddhas]] who believed that semen is the carrier of
 
This practice can be traced back to the N¯ath [[Siddhas]] who believed that semen is the carrier of
 +
 +
 
[[immortality]] (Djurdjevic 2014). In the [[Tibetan]] {{Wiki|equivalent}}, this practice is mentioned in the Instruction of
 
[[immortality]] (Djurdjevic 2014). In the [[Tibetan]] {{Wiki|equivalent}}, this practice is mentioned in the Instruction of
 
[[Essence]] Extraction ([[Bcud len]] gyi [[man ngag]]) in the CollectedWorks of [[Bodong Penchen]] [[Choklé Namgyel]] (Bo
 
[[Essence]] Extraction ([[Bcud len]] gyi [[man ngag]]) in the CollectedWorks of [[Bodong Penchen]] [[Choklé Namgyel]] (Bo
Line 316: Line 402:
 
[[chen]] [[phyogs las rnam rgyal]], 1376–1451) (Bo Dong 1970, pp. 507–601). In this text, Bo Dong
 
[[chen]] [[phyogs las rnam rgyal]], 1376–1451) (Bo Dong 1970, pp. 507–601). In this text, Bo Dong
 
explained the {{Wiki|theoretical}} ([[nang]]) and {{Wiki|practical}} (phyi) aspects of a practice for chülen of [[Indian]] [[tantric]]
 
explained the {{Wiki|theoretical}} ([[nang]]) and {{Wiki|practical}} (phyi) aspects of a practice for chülen of [[Indian]] [[tantric]]
 +
 +
 
origin. The {{Wiki|theoretical}} aspect involves an elucidation of the working of the [[subtle body]]. The {{Wiki|practical}}
 
origin. The {{Wiki|theoretical}} aspect involves an elucidation of the working of the [[subtle body]]. The {{Wiki|practical}}
 
aspect of this practice is described by the [[physical]] intercourse of {{Wiki|male}} and {{Wiki|female}} practitioners. During
 
aspect of this practice is described by the [[physical]] intercourse of {{Wiki|male}} and {{Wiki|female}} practitioners. During
 
union, semen is ejected and united with the [[consort’s]] {{Wiki|sexual}} fluid. The resulting mixture is considered
 
union, semen is ejected and united with the [[consort’s]] {{Wiki|sexual}} fluid. The resulting mixture is considered
 
[[immortal]] [[nectar]]. This mixture, or “[[nectar]]”, is retracted back to the {{Wiki|male}} [[practitioner]] by penile urethral
 
[[immortal]] [[nectar]]. This mixture, or “[[nectar]]”, is retracted back to the {{Wiki|male}} [[practitioner]] by penile urethral
 +
 +
 
suction. While doing so, the [[practitioner]] rests in [[meditation]] on the [[five wisdom Buddhas]], and {{Wiki|light}}
 
suction. While doing so, the [[practitioner]] rests in [[meditation]] on the [[five wisdom Buddhas]], and {{Wiki|light}}
 
[[emanates]] from the [[heart center]] of the [[practitioner]]. This [[visualization]] is analogous to the one that we
 
[[emanates]] from the [[heart center]] of the [[practitioner]]. This [[visualization]] is analogous to the one that we
 
discuss below in [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary in this paper. Nonetheless, why this practice
 
discuss below in [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary in this paper. Nonetheless, why this practice
 +
 +
 
is only briefly mentioned in a mere two sentences in the [[Four Tantras]], and which practice it specifies,
 
is only briefly mentioned in a mere two sentences in the [[Four Tantras]], and which practice it specifies,
 
requires further research. However, we can at least be confident that this is a [[Buddhist tantric practice]]
 
requires further research. However, we can at least be confident that this is a [[Buddhist tantric practice]]
Line 332: Line 424:
 
composition of the [[Four Tantras]], the addition of this [[tantric practice]] was not only believed to promote
 
composition of the [[Four Tantras]], the addition of this [[tantric practice]] was not only believed to promote
 
the siddha’s longevity but also to fortify the {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}} with [[spiritual essence]].
 
the siddha’s longevity but also to fortify the {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}} with [[spiritual essence]].
 +
 +
 
In the Lesser Elixir, a list of {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}} is mentioned. As with the Greater Elixir,
 
In the Lesser Elixir, a list of {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}} is mentioned. As with the Greater Elixir,
 
after putting all the recipe ingredients into a [[skull cup]], the following [[ritual]] is performed:
 
after putting all the recipe ingredients into a [[skull cup]], the following [[ritual]] is performed:
Line 344: Line 438:
  
 
[[kuru]] ye sw¯ah¯a. Collecting longevity vases from the [[ten directions]],
 
[[kuru]] ye sw¯ah¯a. Collecting longevity vases from the [[ten directions]],
 +
  
 
filled with countless [[immortal]] [[nectar]]. ([[G.yu thog yon tan mgon po]] 1982b, p. 550)
 
filled with countless [[immortal]] [[nectar]]. ([[G.yu thog yon tan mgon po]] 1982b, p. 550)
Line 363: Line 458:
 
[[longevity empowerment]] ([[tshe dbang]]) practices. While the [[Medicine Buddha]] has become the prominent
 
[[longevity empowerment]] ([[tshe dbang]]) practices. While the [[Medicine Buddha]] has become the prominent
 
figure in [[healing]], when it comes to longevity practices ([[tshe sgrub]]), Amit¯ayus has always occupied a
 
figure in [[healing]], when it comes to longevity practices ([[tshe sgrub]]), Amit¯ayus has always occupied a
 +
 +
 
significant {{Wiki|status}} in the [[Tibetan tradition]]. The origin of the longevity practice of Amit¯ayus is difficult
 
significant {{Wiki|status}} in the [[Tibetan tradition]]. The origin of the longevity practice of Amit¯ayus is difficult
 
to trace, but it can be found in the [[Nyingma literature]] before the 10th century, where it was held that
 
to trace, but it can be found in the [[Nyingma literature]] before the 10th century, where it was held that
 
[[Padmasambhava]] gave his teachings in the [[form]] of Amit¯ayus (Walter 1980a, p. 319); while the earliest
 
[[Padmasambhava]] gave his teachings in the [[form]] of Amit¯ayus (Walter 1980a, p. 319); while the earliest
 
Amit¯ayus chülen practice can be dated back to the 13th century [[treasure revealer]] [[tradition]] (Oliphant
 
Amit¯ayus chülen practice can be dated back to the 13th century [[treasure revealer]] [[tradition]] (Oliphant
 +
 +
 
2016, p. 158). Chülen longevity practices are also closely related to the [[Gelug school]] ([[Dge lugs pa]]) which
 
2016, p. 158). Chülen longevity practices are also closely related to the [[Gelug school]] ([[Dge lugs pa]]) which
 
emerged as the dominant school [[in Tibet]] from 17th century, holding {{Wiki|political}} power over [[central Tibet]].
 
emerged as the dominant school [[in Tibet]] from 17th century, holding {{Wiki|political}} power over [[central Tibet]].
 
For instance, the [[Second Dalai Lama]] [[Gendun Gyatso]] ([[Dge ’dun]] [[rgya]] mthso, 1476–1542) composed
 
For instance, the [[Second Dalai Lama]] [[Gendun Gyatso]] ([[Dge ’dun]] [[rgya]] mthso, 1476–1542) composed
an Amit¯ayus longevity s¯adhana specifically in his liturgy cycle (Halkias 2013, p. 145). The [[Fifth Dalai Lama]] also authored the Instruction of the [[Pure]] [[Immortal]] [[Water]] (’Chi med [[dwangs ma]] chu ’dren)
+
an Amit¯ayus longevity s¯adhana specifically in his liturgy cycle (Halkias 2013, p. 145). The [[Fifth Dalai Lama]] also  
 +
 
 +
authored the Instruction of the [[Pure]] [[Immortal]] [[Water]] (’Chi med [[dwangs ma]] chu ’dren)
 
from his pure-vision [[treasure]] ([[dag snang]] [[gter]]) ([[Mullin]] 1986, pp. 149–72). Therefore, these longevity
 
from his pure-vision [[treasure]] ([[dag snang]] [[gter]]) ([[Mullin]] 1986, pp. 149–72). Therefore, these longevity
 
practices played a special role in the [[Tibetan]] {{Wiki|concept}} of [[nectar]] and chülen, and are associated with the
 
practices played a special role in the [[Tibetan]] {{Wiki|concept}} of [[nectar]] and chülen, and are associated with the
 
[[treasure-revealers]] ([[gter ston]]) of the [[Nyingma school]] (Samuel 2012, pp. 272–73), which were valued by
 
[[treasure-revealers]] ([[gter ston]]) of the [[Nyingma school]] (Samuel 2012, pp. 272–73), which were valued by
 
the [[Fifth Dalai Lama]].
 
the [[Fifth Dalai Lama]].
 +
 +
  
 
Coming back to the [[Four Tantras]], the above recipes are just two out of a total of nineteen chülen
 
Coming back to the [[Four Tantras]], the above recipes are just two out of a total of nineteen chülen
 
recipes that involve [[mantra]] and [[visualization]]. The other seventeen recipes do not fall into the [[spiritual]]
 
recipes that involve [[mantra]] and [[visualization]]. The other seventeen recipes do not fall into the [[spiritual]]
 
category. Nonetheless, these two [[rituals]] in the [[Four Tantras]] are not explicated in any detail. It is too
 
category. Nonetheless, these two [[rituals]] in the [[Four Tantras]] are not explicated in any detail. It is too
 +
 +
 
early to conclude from which school they originated at this point. In any case, from the {{Wiki|structure}} of
 
early to conclude from which school they originated at this point. In any case, from the {{Wiki|structure}} of
 
the [[chapter]], these two [[rituals]] are neither highlighted nor characterized as advanced recipes. Together
 
the [[chapter]], these two [[rituals]] are neither highlighted nor characterized as advanced recipes. Together
 
with the other seventeen {{Wiki|medicinal}} recipes, they share {{Wiki|equal}} {{Wiki|weight}} of [[attention]]. This [[chapter]] seems to
 
with the other seventeen {{Wiki|medicinal}} recipes, they share {{Wiki|equal}} {{Wiki|weight}} of [[attention]]. This [[chapter]] seems to
 +
 +
 
be a collection of effective chülen recipes available at the time of the composition of the [[Four Tantras]].
 
be a collection of effective chülen recipes available at the time of the composition of the [[Four Tantras]].
 
Nevertheless, it is reasonable to argue that at the stage of the [[writing]] of the [[Four Tantras]], extracting the
 
Nevertheless, it is reasonable to argue that at the stage of the [[writing]] of the [[Four Tantras]], extracting the
 
[[spiritual essence]] in the [[Buddhist]] context has gained its importance as a {{Wiki|medical}} {{Wiki|concept}} of rejuvenation
 
[[spiritual essence]] in the [[Buddhist]] context has gained its importance as a {{Wiki|medical}} {{Wiki|concept}} of rejuvenation
 +
 +
 
among {{Wiki|medicinal}} practitioners [[in Tibet]]. The [[spiritual essence]] is assumed to restore [[life]]. However,
 
among {{Wiki|medicinal}} practitioners [[in Tibet]]. The [[spiritual essence]] is assumed to restore [[life]]. However,
 
one point we have to take into [[consideration]] is that the [[Four Tantras]] has been redacted and reprinted
 
one point we have to take into [[consideration]] is that the [[Four Tantras]] has been redacted and reprinted
 
throughout the period of [[Tibetan medical]] [[development]]. These [[rituals]] may have been added to the
 
throughout the period of [[Tibetan medical]] [[development]]. These [[rituals]] may have been added to the
 +
 +
 
original {{Wiki|manuscript}} of the [[Four Tantras]] during its various stages of revision. The version of the [[Four Tantras]] used by [[Sangye Gyatso]] to write his commentaries on the [[Four Tantras]] may not be the same
 
original {{Wiki|manuscript}} of the [[Four Tantras]] during its various stages of revision. The version of the [[Four Tantras]] used by [[Sangye Gyatso]] to write his commentaries on the [[Four Tantras]] may not be the same
 
version we use today (Czaja 2007, p. 359). Furthermore, the [[conceptualization]] of [[Medicine Buddha]] as
 
version we use today (Czaja 2007, p. 359). Furthermore, the [[conceptualization]] of [[Medicine Buddha]] as
 +
 +
 
the source of the [[Four Tantras]] instead of [[human]] authorship by Yutok the Younger could have been a
 
the source of the [[Four Tantras]] instead of [[human]] authorship by Yutok the Younger could have been a
 
campaign by the [[Fifth Dalai Lama]] to give a [[Buddhist]] origin to [[Tibetan medical practice]] (Van Vleet
 
campaign by the [[Fifth Dalai Lama]] to give a [[Buddhist]] origin to [[Tibetan medical practice]] (Van Vleet
Line 403: Line 516:
 
gling), named after the [[Iron Mountain]] (Lcag po ri) near the [[Potala Palace]] in [[Lhasa]] (Gyatso 2015,
 
gling), named after the [[Iron Mountain]] (Lcag po ri) near the [[Potala Palace]] in [[Lhasa]] (Gyatso 2015,
 
p. 115). Under the {{Wiki|auspices}} of this establishment, the [[Tibetan medical]] [[tradition]] was systematized and
 
p. 115). Under the {{Wiki|auspices}} of this establishment, the [[Tibetan medical]] [[tradition]] was systematized and
 +
 +
 
institutionalized (Schaeffer 2003, p. 622), and [[Chakpori]] represented a leading authority in {{Wiki|medical}}
 
institutionalized (Schaeffer 2003, p. 622), and [[Chakpori]] represented a leading authority in {{Wiki|medical}}
 
[[education]] until the 1950s (Meyer 2003, p. 117). Led by [[Sangye Gyatso]], the school at [[Chakpori]] was
 
[[education]] until the 1950s (Meyer 2003, p. 117). Led by [[Sangye Gyatso]], the school at [[Chakpori]] was
 
the central institution with authority in [[Tibetan medicine]]. [[Sangye Gyatso]] sought to assert control
 
the central institution with authority in [[Tibetan medicine]]. [[Sangye Gyatso]] sought to assert control
 
not only in {{Wiki|medical}} [[knowledge]], but in other areas of [[religious]] and [[intellectual]] [[life]] (Schaeffer 2006,
 
not only in {{Wiki|medical}} [[knowledge]], but in other areas of [[religious]] and [[intellectual]] [[life]] (Schaeffer 2006,
 +
 +
 
p. 187). The [[Fifth Dalai Lama’s]] campaign for the [[Chakpori]] successfully standardized, homogenized,
 
p. 187). The [[Fifth Dalai Lama’s]] campaign for the [[Chakpori]] successfully standardized, homogenized,
 
and controlled the [[practice of medicine]]. The addition of [[religious practice]] into {{Wiki|medicinal}} preparation
 
and controlled the [[practice of medicine]]. The addition of [[religious practice]] into {{Wiki|medicinal}} preparation
Line 424: Line 541:
 
on the history of [[Tibetan medicine]]. These [[three treatises]] represent [[Sangye]] [[Gyatso’s]] approach to the
 
on the history of [[Tibetan medicine]]. These [[three treatises]] represent [[Sangye]] [[Gyatso’s]] approach to the
 
{{Wiki|learning}} and [[practice of medicine]]. They [[stress]] the importance of {{Wiki|medical}} {{Wiki|scholarship}}, the Mah¯ay¯ana
 
{{Wiki|learning}} and [[practice of medicine]]. They [[stress]] the importance of {{Wiki|medical}} {{Wiki|scholarship}}, the Mah¯ay¯ana
{{Wiki|ideal}} of being a [[virtuous]] {{Wiki|medical}} [[practitioner]], and the magico-religious aspect of [[healing]]. Apart from
+
{{Wiki|ideal}} of being a [[virtuous]] {{Wiki|medical}} [[practitioner]], and the magico-religious aspect of [[healing]].  
 +
 
 +
Apart from
 
the [[Mirror]] of [[Beryl]], the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary refashioned the [[Four Tantras]] with [[Sangye]]
 
the [[Mirror]] of [[Beryl]], the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary refashioned the [[Four Tantras]] with [[Sangye]]
 
[[Gyatso’s]] [[tantric]] [[interpretation]] which is otherwise not observed in the main theme of the [[Four Tantras]]:
 
[[Gyatso’s]] [[tantric]] [[interpretation]] which is otherwise not observed in the main theme of the [[Four Tantras]]:
 
as noted by Gyatso (2015, p. 197), “The [[Four Treatises]] [[[Four Tantras]]]9 itself does not [[acknowledge]] its
 
as noted by Gyatso (2015, p. 197), “The [[Four Treatises]] [[[Four Tantras]]]9 itself does not [[acknowledge]] its
 
[[tantric]] debts, nor does it use overtly [[tantric]] [[language]]”.
 
[[tantric]] debts, nor does it use overtly [[tantric]] [[language]]”.
 +
 +
  
 
Why did [[Sangye Gyatso]] write two commentaries to the [[Four Tantras]] and what were his
 
Why did [[Sangye Gyatso]] write two commentaries to the [[Four Tantras]] and what were his
 
{{Wiki|hermeneutic}} approaches to the [[Four Tantras]]? [[Sangye Gyatso]] was given less than a year to write
 
{{Wiki|hermeneutic}} approaches to the [[Four Tantras]]? [[Sangye Gyatso]] was given less than a year to write
 
the [[Blue Beryl]] as demanded by Darmo [[Menrampa]] (Dar mo [[sman]] rams pa 1638–1710), the court
 
the [[Blue Beryl]] as demanded by Darmo [[Menrampa]] (Dar mo [[sman]] rams pa 1638–1710), the court
 +
 +
 
[[physician]] to the [[Fifth Dalai Lama]] (Czaja 2007, p. 357), who favored the [[Zur tradition]] of [[medicine]]
 
[[physician]] to the [[Fifth Dalai Lama]] (Czaja 2007, p. 357), who favored the [[Zur tradition]] of [[medicine]]
 
at that time. We can see from the {{Wiki|structure}} of the [[Blue Beryl]] that much of it follows the [[Four Tantras]]
 
at that time. We can see from the {{Wiki|structure}} of the [[Blue Beryl]] that much of it follows the [[Four Tantras]]
 
with elaborations of {{Wiki|therapeutic}} [[methods]], of which many are derived from earlier {{Wiki|medical}} sources.
 
with elaborations of {{Wiki|therapeutic}} [[methods]], of which many are derived from earlier {{Wiki|medical}} sources.
 
Among earlier sources, the chülen [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] is very similar to [[Chapter]] 90, Nourishing
 
Among earlier sources, the chülen [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] is very similar to [[Chapter]] 90, Nourishing
 +
 +
 
the Old Aged (Rgas pa [[gso ba]]) of the [[Oral Instruction]] of the [[Ancestor]] (Mes po’i zhal lung) (Blo gros [[rgyal po]] 2005, pp. 714–24) by Zurkhar Lodrö Gyelpo (Zur mkhar blo gros [[rgyal po]], 1509–1579) of the [[Zur tradition]]. [[Oral Instruction]] of the [[Ancestor]] is a detailed commentary on the [[Four Tantras]] according to
 
the Old Aged (Rgas pa [[gso ba]]) of the [[Oral Instruction]] of the [[Ancestor]] (Mes po’i zhal lung) (Blo gros [[rgyal po]] 2005, pp. 714–24) by Zurkhar Lodrö Gyelpo (Zur mkhar blo gros [[rgyal po]], 1509–1579) of the [[Zur tradition]]. [[Oral Instruction]] of the [[Ancestor]] is a detailed commentary on the [[Four Tantras]] according to
 
the [[Zur tradition]] was written in the middle of the 16th century (Martin 2007, p. 307). In this short
 
the [[Zur tradition]] was written in the middle of the 16th century (Martin 2007, p. 307). In this short
 +
 +
 
timeframe, [[Sangye Gyatso]] might have been using the [[Oral Instruction]] of the [[Ancestor]] as his blueprint for
 
timeframe, [[Sangye Gyatso]] might have been using the [[Oral Instruction]] of the [[Ancestor]] as his blueprint for
 
his [[Blue Beryl]]. However, further comparative work has to be done to confirm this. In any case, the [[Blue Beryl]] is an elaborated version of the [[Four Tantras]], enriching [[healing]] efficacy in both the {{Wiki|medicinal}} and
 
his [[Blue Beryl]]. However, further comparative work has to be done to confirm this. In any case, the [[Blue Beryl]] is an elaborated version of the [[Four Tantras]], enriching [[healing]] efficacy in both the {{Wiki|medicinal}} and
Line 446: Line 573:
 
focus is put on the magico-religious approach towards [[healing]]. The Extended Commentary is more of
 
focus is put on the magico-religious approach towards [[healing]]. The Extended Commentary is more of
 
a compendium of [[mantras]] and [[magical]] formulae as chief therapeutics, regardless of their original
 
a compendium of [[mantras]] and [[magical]] formulae as chief therapeutics, regardless of their original
 +
 +
 
source (Czaja 2007, p. 357). As the [[Blue Beryl]] is an important commentary to the [[Four Tantras]], why did
 
source (Czaja 2007, p. 357). As the [[Blue Beryl]] is an important commentary to the [[Four Tantras]], why did
 
[[Sangye Gyatso]] need to write something to supplement his [[exposition]]? The genre of the “extended
 
[[Sangye Gyatso]] need to write something to supplement his [[exposition]]? The genre of the “extended
 
commentary” (lhan [[thabs]]) has played an important role in the [[development]] of the [[Tibetan medical]]
 
commentary” (lhan [[thabs]]) has played an important role in the [[development]] of the [[Tibetan medical]]
 +
 +
 
[[tradition]]. Extended commentaries contain innovative [[forms]] of diagnosis and treatment that reflect
 
[[tradition]]. Extended commentaries contain innovative [[forms]] of diagnosis and treatment that reflect
 
the view of {{Wiki|medical}} practices under the {{Wiki|social}}, {{Wiki|cultural}}, and {{Wiki|political}} {{Wiki|stimuli}} of the time they are
 
the view of {{Wiki|medical}} practices under the {{Wiki|social}}, {{Wiki|cultural}}, and {{Wiki|political}} {{Wiki|stimuli}} of the time they are
 +
 +
 
produced. In other words, they not only provide [[information]] on treatment [[methods]] [[vital]] to that
 
produced. In other words, they not only provide [[information]] on treatment [[methods]] [[vital]] to that
 
period, but also provide clues of how the contemporary {{Wiki|medical}} “industry” was organized. As noted
 
period, but also provide clues of how the contemporary {{Wiki|medical}} “industry” was organized. As noted
 
by Frances Garrett (2010, p. 302), in {{Wiki|conjunction}} with the flourishing of [[esoteric practices]] in the 13th
 
by Frances Garrett (2010, p. 302), in {{Wiki|conjunction}} with the flourishing of [[esoteric practices]] in the 13th
 
century, {{Wiki|medical}} {{Wiki|literature}} written after that time often mentioned the use of [[esoteric]] materials. In the
 
century, {{Wiki|medical}} {{Wiki|literature}} written after that time often mentioned the use of [[esoteric]] materials. In the
 +
 +
 
[[Blue Beryl]] and the [[Mirror]] of [[Beryl]], {{Wiki|paradoxically}}, {{Wiki|substances}} related to [[esoteric practices]] were rarely
 
[[Blue Beryl]] and the [[Mirror]] of [[Beryl]], {{Wiki|paradoxically}}, {{Wiki|substances}} related to [[esoteric practices]] were rarely
 +
 +
 
mentioned. However, [[Sangye Gyatso]] in the Extended Commentary took a different approach to the
 
mentioned. However, [[Sangye Gyatso]] in the Extended Commentary took a different approach to the
 
[[practice of medicine]]. Medicinal {{Wiki|substances}} and treatments, which are [[esoteric]] in [[nature]], can be found
 
[[practice of medicine]]. Medicinal {{Wiki|substances}} and treatments, which are [[esoteric]] in [[nature]], can be found
 
in his work. Furthermore, a study ([[Chui]] 2019) of the Extended Commentary reveals that “secret” (gsang)
 
in his work. Furthermore, a study ([[Chui]] 2019) of the Extended Commentary reveals that “secret” (gsang)
 +
 +
 
terms are scattered throughout the {{Wiki|manuscript}}. These secret terms seem to render parts of the Extended
 
terms are scattered throughout the {{Wiki|manuscript}}. These secret terms seem to render parts of the Extended
 
8 Full title Extended Commentary on the [[Instructional Tantra]] of the [[Four Tantras]]. In [[Tibetan]]: [[Man ngag]] [[yon tan]] rgyud kyi lhan [[thabs]]
 
8 Full title Extended Commentary on the [[Instructional Tantra]] of the [[Four Tantras]]. In [[Tibetan]]: [[Man ngag]] [[yon tan]] rgyud kyi lhan [[thabs]]
Line 469: Line 608:
 
Commentary incomprehensible to anyone lacking the decrypting key. This encrypting implement
 
Commentary incomprehensible to anyone lacking the decrypting key. This encrypting implement
 
retains the confidentiality of the [[esoteric tradition]], but also hinders {{Wiki|modern}} {{Wiki|scholastic}} [[investigation]].
 
retains the confidentiality of the [[esoteric tradition]], but also hinders {{Wiki|modern}} {{Wiki|scholastic}} [[investigation]].
 +
 +
 
Not only did the Extended Commentary help [[Sangye Gyatso]] to demonstrate his talent, but it was
 
Not only did the Extended Commentary help [[Sangye Gyatso]] to demonstrate his talent, but it was
 
also used to epitomize “[[Tibetan medicine]]”, or [[Chakpori]] [[medicine]] to be exact. The Extended Commentary
 
also used to epitomize “[[Tibetan medicine]]”, or [[Chakpori]] [[medicine]] to be exact. The Extended Commentary
 
is one of the most important works after the [[Four Tantras]] and commentaries on it such as the [[Blue Beryl]]. According to [[Janet Gyatso]] (2015, p. 115), [[Sangye Gyatso]] made the [[Blue Beryl]] and the Practical
 
is one of the most important works after the [[Four Tantras]] and commentaries on it such as the [[Blue Beryl]]. According to [[Janet Gyatso]] (2015, p. 115), [[Sangye Gyatso]] made the [[Blue Beryl]] and the Practical
 
Manual (i.e., the Extended Commentary) the core {{Wiki|curriculum}} for {{Wiki|medical}} {{Wiki|training}} at [[Chakpori]]. Likewise,
 
Manual (i.e., the Extended Commentary) the core {{Wiki|curriculum}} for {{Wiki|medical}} {{Wiki|training}} at [[Chakpori]]. Likewise,
 +
 +
 
Olaf Czaja noted that “they are the most important textual sources for the {{Wiki|training}} of [[Tibetan]] [[doctors]],
 
Olaf Czaja noted that “they are the most important textual sources for the {{Wiki|training}} of [[Tibetan]] [[doctors]],
 
{{Wiki|past}} and {{Wiki|present}}, and the {{Wiki|medical}} [[ideas]] and [[Wikipedia:concept|concepts]] contained in them constituted the core [[Tibetan medical]] [[thinking]]” (Czaja 2011, p. 283). The Extended Commentary has endured to become an important
 
{{Wiki|past}} and {{Wiki|present}}, and the {{Wiki|medical}} [[ideas]] and [[Wikipedia:concept|concepts]] contained in them constituted the core [[Tibetan medical]] [[thinking]]” (Czaja 2011, p. 283). The Extended Commentary has endured to become an important
 +
 +
 
text which is still appreciated in the {{Wiki|present}} day.
 
text which is still appreciated in the {{Wiki|present}} day.
  
 
Therefore, in terms of {{Wiki|novel}} treatment [[methods]], the Extended Commentary reflects the “best
 
Therefore, in terms of {{Wiki|novel}} treatment [[methods]], the Extended Commentary reflects the “best
 
therapeutics” and “[[tantric]]” [[conceptualization]] of {{Wiki|illness}} and [[healing]] held by [[Sangye Gyatso]] during his
 
therapeutics” and “[[tantric]]” [[conceptualization]] of {{Wiki|illness}} and [[healing]] held by [[Sangye Gyatso]] during his
 +
 +
 
time. These treatment [[methods]] have much influenced the [[conceptualization]] of [[Tibetan medicine]]
 
time. These treatment [[methods]] have much influenced the [[conceptualization]] of [[Tibetan medicine]]
 
nowadays. For instance, in the Extended Commentary, a hard-to-treat {{Wiki|illness}} was classified as
 
nowadays. For instance, in the Extended Commentary, a hard-to-treat {{Wiki|illness}} was classified as
 
magical-religious in [[nature]], and [[elements]] such as {{Wiki|demons}} were considered contributory [[causes]]
 
magical-religious in [[nature]], and [[elements]] such as {{Wiki|demons}} were considered contributory [[causes]]
 
of {{Wiki|disease}} (Czaja 2011, pp. 269–70). In handling “{{Wiki|illness}} [[caused]] by {{Wiki|demons}}” (gdon [[nad]]), the Extended
 
of {{Wiki|disease}} (Czaja 2011, pp. 269–70). In handling “{{Wiki|illness}} [[caused]] by {{Wiki|demons}}” (gdon [[nad]]), the Extended
 +
 +
 
Commentary employed a collection of [[ritualistic]] {{Wiki|medicines}} which were seldom found in the [[root text]] of
 
Commentary employed a collection of [[ritualistic]] {{Wiki|medicines}} which were seldom found in the [[root text]] of
 
the [[Four Tantras]] (Gyatso 2015, p. 393). A point to note here is that a majority of {{Wiki|diseases}} and disorders
 
the [[Four Tantras]] (Gyatso 2015, p. 393). A point to note here is that a majority of {{Wiki|diseases}} and disorders
Line 490: Line 639:
 
therapeutics in his [[Blue Beryl]], so as to keep it [[faithful]] to its [[root text]], the [[Four Tantras]]. Rather, he put
 
therapeutics in his [[Blue Beryl]], so as to keep it [[faithful]] to its [[root text]], the [[Four Tantras]]. Rather, he put
 
these {{Wiki|novel}} [[methods]] into the Extended Commentary.
 
these {{Wiki|novel}} [[methods]] into the Extended Commentary.
 +
 +
  
 
Through these two commentaries, [[Sangye Gyatso]] shaped and imposed {{Wiki|medical}} professionalism
 
Through these two commentaries, [[Sangye Gyatso]] shaped and imposed {{Wiki|medical}} professionalism
Line 506: Line 657:
 
the Greater Elixir, the original [[ritual]] in the [[Four Tantras]] is preceded by an [[elaboration]] [[Sangye Gyatso]]
 
the Greater Elixir, the original [[ritual]] in the [[Four Tantras]] is preceded by an [[elaboration]] [[Sangye Gyatso]]
 
referred to as the practice of the [[deity]] [[Vajra Armor]] ([[Rdo rje]] khrab ring) of the [[Nectar]] [[Vase]] ([[Bdud]] [[rtsis]]
 
referred to as the practice of the [[deity]] [[Vajra Armor]] ([[Rdo rje]] khrab ring) of the [[Nectar]] [[Vase]] ([[Bdud]] [[rtsis]]
 +
 +
 
bum pa).10 This text mentioned by [[Sangye Gyatso]] is closely related to the [[Nyingma]] [[terma]] entitled
 
bum pa).10 This text mentioned by [[Sangye Gyatso]] is closely related to the [[Nyingma]] [[terma]] entitled
 
[[Nectar]] [[Vase]] of [[Immortality]] (’Chi med [[bdud rtsi]] [[bum pa]]), as [[acknowledged]] by Czaja (2007, pp. 363–64),
 
[[Nectar]] [[Vase]] of [[Immortality]] (’Chi med [[bdud rtsi]] [[bum pa]]), as [[acknowledged]] by Czaja (2007, pp. 363–64),
 
which is an important source of the [[Blue Beryl]] and the revision of the [[Four Tantras]]. Simioli (2016, p. 409)
 
which is an important source of the [[Blue Beryl]] and the revision of the [[Four Tantras]]. Simioli (2016, p. 409)
 
noted that the [[long life practice]] of the [[Nectar]] [[Vase]] of [[Immortality]] shares similarities also with [[Chapter]]
 
noted that the [[long life practice]] of the [[Nectar]] [[Vase]] of [[Immortality]] shares similarities also with [[Chapter]]
 +
 +
 
91 of the [[Instructional Tantra]] ([[Man ngag rgyud]]) of the [[Four Tantras]], which discusses {{Wiki|virility}} (ro rtsa).
 
91 of the [[Instructional Tantra]] ([[Man ngag rgyud]]) of the [[Four Tantras]], which discusses {{Wiki|virility}} (ro rtsa).
 
A point worth noting in the [[ritual]] is that [[Sangye Gyatso]] integrates the [[Nectar]] [[Vase]] by [[Padmasambhava]],
 
A point worth noting in the [[ritual]] is that [[Sangye Gyatso]] integrates the [[Nectar]] [[Vase]] by [[Padmasambhava]],
Line 515: Line 670:
 
The second [[ritual]] in the Lesser Elixir is the elaborated long-life [[ritual]] of Amit¯ayus. [[Sangye Gyatso]]
 
The second [[ritual]] in the Lesser Elixir is the elaborated long-life [[ritual]] of Amit¯ayus. [[Sangye Gyatso]]
 
further explained the chülen [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] by {{Wiki|emphasizing}} [[rituals]] to extract [[spiritual essence]]
 
further explained the chülen [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] by {{Wiki|emphasizing}} [[rituals]] to extract [[spiritual essence]]
 +
 +
 
into {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}}, while some of the medicine-only recipes of the [[Four Tantras]] are omitted.
 
into {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}}, while some of the medicine-only recipes of the [[Four Tantras]] are omitted.
 
10 The [[Vajra Armor]] is a practice on the [[ritual]] of the protective [[wheel]] (bsrung [[’khor]]) focused on [[wrathful deities]]. See Simioli
 
10 The [[Vajra Armor]] is a practice on the [[ritual]] of the protective [[wheel]] (bsrung [[’khor]]) focused on [[wrathful deities]]. See Simioli
Line 525: Line 682:
 
aspects. The chülen [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] first discusses various {{Wiki|medicinal}} recipes such as the
 
aspects. The chülen [[chapter]] of the [[Blue Beryl]] first discusses various {{Wiki|medicinal}} recipes such as the
 
benefits of [[garlic]] and bitumen. It {{Wiki|metaphorically}} states that [[garlic]] is the {{Wiki|blood}} of [[demigods]] ([[lha min]]
 
benefits of [[garlic]] and bitumen. It {{Wiki|metaphorically}} states that [[garlic]] is the {{Wiki|blood}} of [[demigods]] ([[lha min]]
 +
 +
 
[[khrag]]). When it comes to the so-called Greater Elixir, a [[ritual]] of greater detail is described compared to
 
[[khrag]]). When it comes to the so-called Greater Elixir, a [[ritual]] of greater detail is described compared to
 
the one in the [[Four Tantras]]. While some authors such as Gerke (2012a, p. 351) suggest that this is an
 
the one in the [[Four Tantras]]. While some authors such as Gerke (2012a, p. 351) suggest that this is an
 
[[elaboration]] of the [[ritual]] in [[Four Tantras]], there is also the possibility that another [[ritual]] is added to the
 
[[elaboration]] of the [[ritual]] in [[Four Tantras]], there is also the possibility that another [[ritual]] is added to the
 +
 +
 
original [[ritual]] mentioned previously in the [[Four Tantras]]. Although the translation may have appeared
 
original [[ritual]] mentioned previously in the [[Four Tantras]]. Although the translation may have appeared
 
in Parfionovitch (1992, p. 119) work on the {{Wiki|medical}} paintings made by [[Sangye Gyatso]] to complement
 
in Parfionovitch (1992, p. 119) work on the {{Wiki|medical}} paintings made by [[Sangye Gyatso]] to complement
Line 549: Line 710:
 
[[west]] utter hr¯ıh.
 
[[west]] utter hr¯ıh.
 
and b¯am.
 
and b¯am.
 +
 +
 
. [[Visualize]] a [[Buddha]] Amit¯abha and his [[consort]] holding a [[lotus]] and a
 
. [[Visualize]] a [[Buddha]] Amit¯abha and his [[consort]] holding a [[lotus]] and a
 
[[skull cup]]. To the [[north]] utter ¯[[ah]].
 
[[skull cup]]. To the [[north]] utter ¯[[ah]].
 
and t¯am.
 
and t¯am.
 +
 +
 
. [[Visualize]] a [[Buddha Amoghasiddhi]] and his [[consort]]
 
. [[Visualize]] a [[Buddha Amoghasiddhi]] and his [[consort]]
 
holding a vajra-cross and a [[skull cup]]. The [[skull cups]] they are holding are full of [[nectar]].
 
holding a vajra-cross and a [[skull cup]]. The [[skull cups]] they are holding are full of [[nectar]].
 
From their head, {{Wiki|throat}}, and [[heart]] [[emanate]] respectively the letters om.
 
From their head, {{Wiki|throat}}, and [[heart]] [[emanate]] respectively the letters om.
 
, ¯[[ah]], and h¯um.
 
, ¯[[ah]], and h¯um.
 +
 +
 
. From the
 
. From the
 
[[letter]] h¯um.
 
[[letter]] h¯um.
Line 563: Line 730:
 
[[Visualize]] the [[Five Buddhas]] in the [[state]] of [[meditative]] union. From the place of union descends
 
[[Visualize]] the [[Five Buddhas]] in the [[state]] of [[meditative]] union. From the place of union descends
 
the [[essence]] of [[red]] and [[white bodhicitta]], dissolving into the {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}}, turning
 
the [[essence]] of [[red]] and [[white bodhicitta]], dissolving into the {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}}, turning
 +
 +
 
them into longevity [[nectar]]. [[Inconceivable]] {{Wiki|light}} radiates from one’s [[own]] [[heart]] and reaches
 
them into longevity [[nectar]]. [[Inconceivable]] {{Wiki|light}} radiates from one’s [[own]] [[heart]] and reaches
 
to: the [[ten directions]] with many [[offering goddesses]], the [[Buddhas]] and their [[spiritual]] sons,
 
to: the [[ten directions]] with many [[offering goddesses]], the [[Buddhas]] and their [[spiritual]] sons,
 
the [[Medicine Buddha]] abiding in the [[Pleasant]] [[Sight]] mountain, [[Copper-colored Mountain]]
 
the [[Medicine Buddha]] abiding in the [[Pleasant]] [[Sight]] mountain, [[Copper-colored Mountain]]
 +
 +
 
and [[Maratika Cave]] where long-life [[Padmasambhava]] and the [[goddess]] abide, [[peaceful]] and
 
and [[Maratika Cave]] where long-life [[Padmasambhava]] and the [[goddess]] abide, [[peaceful]] and
 
[[wrathful]] [[dakinis]] are all [[delighted]], and with all their [[powers]] and all the [[blessings]] of longevity
 
[[wrathful]] [[dakinis]] are all [[delighted]], and with all their [[powers]] and all the [[blessings]] of longevity
 
they dissolve into the [[medicine]] in the [[skull cup]]. Then [[visualize]] {{Wiki|light}} rays emitting from
 
they dissolve into the [[medicine]] in the [[skull cup]]. Then [[visualize]] {{Wiki|light}} rays emitting from
 +
 +
 
oneself and [[illuminating]] all [[beings]] of the [[six realms]], purifying their [[defilements]], leading
 
oneself and [[illuminating]] all [[beings]] of the [[six realms]], purifying their [[defilements]], leading
 
them to the [[realization]] of the [[Medicine Buddha]] and his [[consort]]. This [[blessing]] of longevity
 
them to the [[realization]] of the [[Medicine Buddha]] and his [[consort]]. This [[blessing]] of longevity
transforms into [[essence]] of all kinds and the [[illumination]] of the [[five elements]]: the [[earth element]] turns into [[yellow]], the [[fire element]] turns into [[red]], the [[water element]] turns into blue,
+
transforms into [[essence]] of all kinds and the [[illumination]] of the [[five elements]]: the [[earth element]] turns  
 +
 
 +
into [[yellow]], the [[fire element]] turns into [[red]], the [[water element]] turns into blue,
 
the [[wood element]] turns into [[green]], and the [[metal element]] turns into white.11 These five
 
the [[wood element]] turns into [[green]], and the [[metal element]] turns into white.11 These five
 
illuminations converge and dissolve into the [[nectar]] in the [[skull cup]]. ([[Sangs rgyas rgya mtsho]]
 
illuminations converge and dissolve into the [[nectar]] in the [[skull cup]]. ([[Sangs rgyas rgya mtsho]]
Line 595: Line 770:
 
in [[meditation posture]] holding a [[nectar]] [[vase]] in his hands. Inside the [[vase]] there is a [[crossed vajra]]. At the center of the [[crossed vajra]], there is a nectar-filled moon-jeweled box protected
 
in [[meditation posture]] holding a [[nectar]] [[vase]] in his hands. Inside the [[vase]] there is a [[crossed vajra]]. At the center of the [[crossed vajra]], there is a nectar-filled moon-jeweled box protected
 
by Hayagr¯ıva with a [[red]] [[body]] holding a [[staff]] in his right hand, and his left hand is in the
 
by Hayagr¯ıva with a [[red]] [[body]] holding a [[staff]] in his right hand, and his left hand is in the
 +
 +
 
[[mudra]] of threat. From one’s [[heart]] are emitted {{Wiki|light}} rays from the [[mantra]] to the [[heart]] of
 
[[mudra]] of threat. From one’s [[heart]] are emitted {{Wiki|light}} rays from the [[mantra]] to the [[heart]] of
Amit¯ayus, invoking his [[awareness]]. Then from Amit¯ayus’s [[heart]] {{Wiki|light}} radiates to the [[ten directions]], [[illuminating]] all the [[offerings]], [[deities]], and [[beings]], delighting them. With that,
+
[[Amitayus]], invoking his [[awareness]]. Then from Amit¯ayus’s [[heart]] {{Wiki|light}} radiates to the [[ten directions]], [[illuminating]] all the [[offerings]], [[deities]], and [[beings]], delighting them. With that,
 
all the [[essence]] of the [[realms]] are collected and dissolved into the jeweled box inside the
 
all the [[essence]] of the [[realms]] are collected and dissolved into the jeweled box inside the
 
[[vase]]. Utter the [[mantra]] om.
 
[[vase]]. Utter the [[mantra]] om.
Line 610: Line 787:
 
collecting longevity [[essence]] from the [[ten directions]], filling the [[vase]] with [[immeasurable]]
 
collecting longevity [[essence]] from the [[ten directions]], filling the [[vase]] with [[immeasurable]]
 
[[immortal]] [[nectar]].
 
[[immortal]] [[nectar]].
 +
  
 
Both [[rituals]], the practice of five [[Dharani]] [[Buddhas]] and Amit¯ayus, are found in the [[chapter]]
 
Both [[rituals]], the practice of five [[Dharani]] [[Buddhas]] and Amit¯ayus, are found in the [[chapter]]
Line 615: Line 793:
 
2005, pp. 718–20) mentioned above. Therefore, they are not [[Sangye]] [[Gyatso’s]] personal additions.
 
2005, pp. 718–20) mentioned above. Therefore, they are not [[Sangye]] [[Gyatso’s]] personal additions.
 
These practices appear to originate with the [[Zur tradition]], but can be traced further back to the
 
These practices appear to originate with the [[Zur tradition]], but can be traced further back to the
 +
 +
 
[[Nyingma tradition]]. The [[ritual]] here is analogous to the [[Vimalamitra’s]] Eight Chapters on [[Nectar]] ([[Bdud rtsi]] bam po brgyad) on the [[blessing]] or accomplishing of [[medicine]]. This [[discourse]] was passed on to
 
[[Nyingma tradition]]. The [[ritual]] here is analogous to the [[Vimalamitra’s]] Eight Chapters on [[Nectar]] ([[Bdud rtsi]] bam po brgyad) on the [[blessing]] or accomplishing of [[medicine]]. This [[discourse]] was passed on to
 +
 +
 
[[Tibet]] during the 8th to 9th century and formed a part of the [[Nyingma]] Collection of [[Tantra]] ([[Rnying ma rgyud ’bum]]), influencing the accomplishing of [[medicine]] in [[Tibetan medical]] [[development]] (Garrett
 
[[Tibet]] during the 8th to 9th century and formed a part of the [[Nyingma]] Collection of [[Tantra]] ([[Rnying ma rgyud ’bum]]), influencing the accomplishing of [[medicine]] in [[Tibetan medical]] [[development]] (Garrett
 
2010, pp. 303–4). The [[Nyingma tradition]] teaches that the [[consecration]] of [[medicine]] is sealed with the
 
2010, pp. 303–4). The [[Nyingma tradition]] teaches that the [[consecration]] of [[medicine]] is sealed with the
 +
 +
 
fluid resulting from {{Wiki|sexual}} intercourse on the [[skull]] of a [[Brahmin]] in the center of a practice [[mandala]].
 
fluid resulting from {{Wiki|sexual}} intercourse on the [[skull]] of a [[Brahmin]] in the center of a practice [[mandala]].
 
All these [[rituals]] are not done in a [[symbolic]] [[sense]] but rather in a literal [[sense]] as noted by Davidson
 
All these [[rituals]] are not done in a [[symbolic]] [[sense]] but rather in a literal [[sense]] as noted by Davidson
 
(2002, p. 197): in [[Indian]] [[esoteric Buddhism]], the {{Wiki|sexual}} fluid [[realized]] in union is ingested as [[nectar]].
 
(2002, p. 197): in [[Indian]] [[esoteric Buddhism]], the {{Wiki|sexual}} fluid [[realized]] in union is ingested as [[nectar]].
 +
 +
 
In this [[chapter]] of the Eight Chapters on [[Nectar]], as translated byWalter (1980b, pp. 168–77), during the
 
In this [[chapter]] of the Eight Chapters on [[Nectar]], as translated byWalter (1980b, pp. 168–77), during the
 
[[ritual]] a [[skull cup]] from [[Brahmin]] is to be place in the middle of the [[mandala]]. This [[skull cup]] should be
 
[[ritual]] a [[skull cup]] from [[Brahmin]] is to be place in the middle of the [[mandala]]. This [[skull cup]] should be
 
of [[auspicious]] and [[pure]] [[lineage]], and should be round like a [[yoni]]. Then, the [[medicine]] is placed inside
 
of [[auspicious]] and [[pure]] [[lineage]], and should be round like a [[yoni]]. Then, the [[medicine]] is placed inside
 +
 +
 
the [[skull cup]]. [[Sexual union]] are performed by the [[yogin]] and the [[consort]] during menstruation, and the
 
the [[skull cup]]. [[Sexual union]] are performed by the [[yogin]] and the [[consort]] during menstruation, and the
 
resulting semen and [[menses]] become {{Wiki|superior}} [[quality]] ras¯ayana. Walter (1980b, p. 145) opined that the
 
resulting semen and [[menses]] become {{Wiki|superior}} [[quality]] ras¯ayana. Walter (1980b, p. 145) opined that the
 
ras¯ayana of [[Vimalamitra]] was initially intended for [[yogic practice]] to bring [[siddhi]] or [[magical]] power.
 
ras¯ayana of [[Vimalamitra]] was initially intended for [[yogic practice]] to bring [[siddhi]] or [[magical]] power.
 +
 +
 
This [[ritual]] is quite different from the ejection and withdrawal practice mention above in the [[Four Tantras]].
 
This [[ritual]] is quite different from the ejection and withdrawal practice mention above in the [[Four Tantras]].
 
The ejection and withdrawal practice mentioned above involved retrieving [[nectar]] by the suction of
 
The ejection and withdrawal practice mentioned above involved retrieving [[nectar]] by the suction of
 
the {{Wiki|male}} {{Wiki|organ}}, while here in the [[Blue Beryl]] it involves a mixing of [[medicine]] of the [[visualized]] [[nectar]]
 
the {{Wiki|male}} {{Wiki|organ}}, while here in the [[Blue Beryl]] it involves a mixing of [[medicine]] of the [[visualized]] [[nectar]]
 +
 +
 
into the [[skull cup]]. This shift in [[tantric]] approach corresponds to Samuel (2012, pp. 277–78) finding
 
into the [[skull cup]]. This shift in [[tantric]] approach corresponds to Samuel (2012, pp. 277–78) finding
 
that [[tantric practices]] were developed and reconfigured to “include major features of the full [[Tantric ritual]] and context (man.d.
 
that [[tantric practices]] were developed and reconfigured to “include major features of the full [[Tantric ritual]] and context (man.d.
Line 639: Line 831:
 
fully-developed internal [[yogic practices]], or the specifically {{Wiki|sexual}} [[yogic]] exercise that accompany them”.
 
fully-developed internal [[yogic practices]], or the specifically {{Wiki|sexual}} [[yogic]] exercise that accompany them”.
 
Nonetheless, as the {{Wiki|medical}} paintings showed, all of the literal and {{Wiki|sexual}} practices were replaced
 
Nonetheless, as the {{Wiki|medical}} paintings showed, all of the literal and {{Wiki|sexual}} practices were replaced
 +
 +
 
by [[visualization practices]] in the [[Blue Beryl]]. These paintings assured religion’s role in the [[healing]] [[arts]]
 
by [[visualization practices]] in the [[Blue Beryl]]. These paintings assured religion’s role in the [[healing]] [[arts]]
 
in [[Sangye]] [[Gyatso’s]] [[Chakpori]] [[medicine]]. [[Spiritual essence]] extracted in the visualization-only manner
 
in [[Sangye]] [[Gyatso’s]] [[Chakpori]] [[medicine]]. [[Spiritual essence]] extracted in the visualization-only manner
Line 651: Line 845:
 
As we read from his [[chapter]] on chülen in the [[Blue Beryl]], treatment [[methods]] are a compendium
 
As we read from his [[chapter]] on chülen in the [[Blue Beryl]], treatment [[methods]] are a compendium
 
of {{Wiki|medicinal}} and [[rituals]], with medicine-only recipes being prominent. Nonetheless, we find only
 
of {{Wiki|medicinal}} and [[rituals]], with medicine-only recipes being prominent. Nonetheless, we find only
 +
 +
 
two [[rituals]] involving {{Wiki|therapeutic}} [[methods]] in the Extended Commentary, and [[Sangye Gyatso]] almost
 
two [[rituals]] involving {{Wiki|therapeutic}} [[methods]] in the Extended Commentary, and [[Sangye Gyatso]] almost
 
completely omitted all the other {{Wiki|medicinal}} recipes, only retaining the Greater Elixir recipes. Following
 
completely omitted all the other {{Wiki|medicinal}} recipes, only retaining the Greater Elixir recipes. Following
Line 659: Line 855:
 
Benefits: Increasing longevity without [[sickness]], [[physical]] strength, clarity of the [[senses]],
 
Benefits: Increasing longevity without [[sickness]], [[physical]] strength, clarity of the [[senses]],
 
[[mental]] [[sharpness]], and libido.
 
[[mental]] [[sharpness]], and libido.
 +
 +
 
0p++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
0p++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
Recipes: Detoxify the [[body]] according to the presenting [[body]] ailment before performing
 
Recipes: Detoxify the [[body]] according to the presenting [[body]] ailment before performing
Line 668: Line 866:
 
are: bitumen ([[brag zhun]]), the [[essence of earth]] which nourishes {{Wiki|muscles}}; calcite (cong zhi),
 
are: bitumen ([[brag zhun]]), the [[essence of earth]] which nourishes {{Wiki|muscles}}; calcite (cong zhi),
 
the [[essence]] of rock which nourishes [[bones]]; {{Wiki|molasses}} (bu [[ram]]), the [[essence]] of [[wood]] which
 
the [[essence]] of rock which nourishes [[bones]]; {{Wiki|molasses}} (bu [[ram]]), the [[essence]] of [[wood]] which
 +
 +
 
nourishes strength; [[honey]] (sbrang rtsi), the [[essence]] of [[flowers]] which nourishes {{Wiki|skin}} tone;
 
nourishes strength; [[honey]] (sbrang rtsi), the [[essence]] of [[flowers]] which nourishes {{Wiki|skin}} tone;
 
and white butter (mar dkar), the [[essence]] of grass which is a nutritious [[nourishment]]. The Four
 
and white butter (mar dkar), the [[essence]] of grass which is a nutritious [[nourishment]]. The Four
 
Nectars are [[juniper]] berry (shug ’bras), fragrant rhododendron (ba lu), [[ephedra]] (mtshe),
 
Nectars are [[juniper]] berry (shug ’bras), fragrant rhododendron (ba lu), [[ephedra]] (mtshe),
 
and [[frankincense]] (mkhan pa). These four are also known as evergreen nectars which can
 
and [[frankincense]] (mkhan pa). These four are also known as evergreen nectars which can
 +
 +
 
increase longevity. The above nine {{Wiki|medicines}} can supplement [[nourishment]], cure the nine
 
increase longevity. The above nine {{Wiki|medicines}} can supplement [[nourishment]], cure the nine
 
fatal {{Wiki|diseases}}, ward off [[old age]], enabling the {{Wiki|patient}} to regain the [[body]] of a sixteen-year-old
 
fatal {{Wiki|diseases}}, ward off [[old age]], enabling the {{Wiki|patient}} to regain the [[body]] of a sixteen-year-old
Line 678: Line 880:
  
 
This introduction to chülen is very similar to the [[Four Tantras]] and the [[Blue Beryl]]. Then, [[Sangye Gyatso]] continues with the first recipe:
 
This introduction to chülen is very similar to the [[Four Tantras]] and the [[Blue Beryl]]. Then, [[Sangye Gyatso]] continues with the first recipe:
 +
 +
  
 
The recipe for preparing the Four Nectars Five [[Essences]] Medicinal Butter is as follows:
 
The recipe for preparing the Four Nectars Five [[Essences]] Medicinal Butter is as follows:
 
Ground a [[dré]] of good [[quality]] [[neutral]] calcite into the size of [[chang]] fruit, cook with five [[dré]] of
 
Ground a [[dré]] of good [[quality]] [[neutral]] calcite into the size of [[chang]] fruit, cook with five [[dré]] of
 
[[water]], reducing the volume to one [[dré]], and remove the [[impurities]]. Obtain a half [[dré]] of [[pure]]
 
[[water]], reducing the volume to one [[dré]], and remove the [[impurities]]. Obtain a half [[dré]] of [[pure]]
 +
 +
 
iron-containing bitumen by soaking in [[water]] and filter out the [[impurities]]. Together with
 
iron-containing bitumen by soaking in [[water]] and filter out the [[impurities]]. Together with
 
the Four Nectars, a half [[dré]] for each, boil and reduce separately to the amount of a handful
 
the Four Nectars, a half [[dré]] for each, boil and reduce separately to the amount of a handful
 
each. Mix the above ingredients into three [[dré]] of freshly obtained red-cow milk, boil and
 
each. Mix the above ingredients into three [[dré]] of freshly obtained red-cow milk, boil and
 +
 +
 
reduce as mentioned above, stir in four [[sang]] of fresh butter, wait unit it separates into two
 
reduce as mentioned above, stir in four [[sang]] of fresh butter, wait unit it separates into two
 
layers, put on a low [[fire]], let it steep without boiling. Until it coagulates to a thickness such
 
layers, put on a low [[fire]], let it steep without boiling. Until it coagulates to a thickness such
Line 694: Line 902:
 
(gangs sbal sha) ground into powder, and this constitutes the {{Wiki|medicinal}} butter preparation.
 
(gangs sbal sha) ground into powder, and this constitutes the {{Wiki|medicinal}} butter preparation.
 
This is the method of the Jang ([[Byang]] ba) [[tradition]].
 
This is the method of the Jang ([[Byang]] ba) [[tradition]].
 +
 +
  
 
The recipe is almost the same as the one mentioned in the [[Blue Beryl]]. The above recipe emphasizes
 
The recipe is almost the same as the one mentioned in the [[Blue Beryl]]. The above recipe emphasizes
 
that it was taken from the Jang school, which [[Sangye Gyatso]] did not mention in the [[Blue Beryl]]. As noted
 
that it was taken from the Jang school, which [[Sangye Gyatso]] did not mention in the [[Blue Beryl]]. As noted
 
by Czaja (2007, p. 352), it is possible that the court physicians of the [[Fifth Dalai Lama]] tended to lean
 
by Czaja (2007, p. 352), it is possible that the court physicians of the [[Fifth Dalai Lama]] tended to lean
 +
 +
 
towards the Zur school, and the [[Blue Beryl]] could have been co-authored by other physicians at the
 
towards the Zur school, and the [[Blue Beryl]] could have been co-authored by other physicians at the
 
court of the [[Fifth Dalai Lama]] who minimized mention of the [[Jang tradition]]. Otherwise, in the Extended
 
court of the [[Fifth Dalai Lama]] who minimized mention of the [[Jang tradition]]. Otherwise, in the Extended
Line 725: Line 937:
 
in his left hand. In the [[west]] are the letters hr¯ıh.
 
in his left hand. In the [[west]] are the letters hr¯ıh.
 
and p¯am.
 
and p¯am.
 +
 +
 
, [[manifesting]] in [[Buddha]] Amit¯abha
 
, [[manifesting]] in [[Buddha]] Amit¯abha
 
and his [[consort]], holding a [[lotus]] in the right hand and a [[skull cup]] full of [[nectar]] in the left.
 
and his [[consort]], holding a [[lotus]] in the right hand and a [[skull cup]] full of [[nectar]] in the left.
Line 732: Line 946:
 
, [[manifesting]] in [[Buddha Amoghasiddhi]] and his [[consort]],
 
, [[manifesting]] in [[Buddha Amoghasiddhi]] and his [[consort]],
 
holding vajra-cross in the right hand and a [[skull cup]] full of [[nectar]] in the left. The above [[five Buddhas]] and [[consorts]] are in union. [[Visualize]] from their place of union descending [[red]] and
 
holding vajra-cross in the right hand and a [[skull cup]] full of [[nectar]] in the left. The above [[five Buddhas]] and [[consorts]] are in union. [[Visualize]] from their place of union descending [[red]] and
 +
 +
 
[[white bodhicitta]] and dissolve this into the {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}}, turning them into longevity
 
[[white bodhicitta]] and dissolve this into the {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}}, turning them into longevity
 
[[nectar]]. Light radiates from one’s [[own]] [[heart]] ({{Wiki|light}} rays of the [[five Buddhas]]) and reaches the
 
[[nectar]]. Light radiates from one’s [[own]] [[heart]] ({{Wiki|light}} rays of the [[five Buddhas]]) and reaches the
Line 738: Line 954:
  
 
The rest of the description is similar to that of the [[Blue Beryl]]. In fact, this Greater Elixir is almost
 
The rest of the description is similar to that of the [[Blue Beryl]]. In fact, this Greater Elixir is almost
the same as the one in the [[Blue Beryl]] with some differences in detail in the practice. In the [[Blue Beryl]], the [[deity]] is not specified, as the instruction only mentioned to generate the [[deity]] according
+
the same as the one in the [[Blue Beryl]] with some differences in detail in the practice. In the [[Blue Beryl]], the  
 +
 
 +
[[deity]] is not specified, as the instruction only mentioned to generate the [[deity]] according
 
to the practitioner’s [[own]] [[tradition]]. Nonetheless, here in the Extended Commentary, [[Sangye Gyatso]]
 
to the practitioner’s [[own]] [[tradition]]. Nonetheless, here in the Extended Commentary, [[Sangye Gyatso]]
 
recommends the reader to generate himself into the [[deity]] [[Dorje]] Trapring, the “[[Vajra Armor]],” which is
 
recommends the reader to generate himself into the [[deity]] [[Dorje]] Trapring, the “[[Vajra Armor]],” which is
Line 747: Line 965:
 
It looks like saxifraga, covered with greasy silvery powder on the stems and leaves, the [[root]]
 
It looks like saxifraga, covered with greasy silvery powder on the stems and leaves, the [[root]]
 
looks like that of the silverweed. Collect when the [[flowers]] and leaves are robust, and dry
 
looks like that of the silverweed. Collect when the [[flowers]] and leaves are robust, and dry
 +
 +
 
them in a cool place. Take two [[dré]] of this with one-hundred [[myrobalan]] (a ru), twenty-five
 
them in a cool place. Take two [[dré]] of this with one-hundred [[myrobalan]] (a ru), twenty-five
 
beleric [[myrobalan]] (ba ru), two handfuls of emblica (skyu ru), three handfuls of salep orchid,
 
beleric [[myrobalan]] (ba ru), two handfuls of emblica (skyu ru), three handfuls of salep orchid,
Line 759: Line 979:
 
sugar ([[rgyal mo]] ka ra). Grind and stir in extra salep orchid and the secret [[medicine]] [[to increase]]
 
sugar ([[rgyal mo]] ka ra). Grind and stir in extra salep orchid and the secret [[medicine]] [[to increase]]
 
[[bodily]] strength, and carex for clear [[eyesight]]. Take the above [[medicine]] at dawn if one has
 
[[bodily]] strength, and carex for clear [[eyesight]]. Take the above [[medicine]] at dawn if one has
 +
 +
 
a good digestive heat, otherwise take it at the morning or in the evening. Keep everyday
 
a good digestive heat, otherwise take it at the morning or in the evening. Keep everyday
 
[[activities]] {{Wiki|light}}, and the [[diet]] according to general [[nourishment]]. Avoid consuming meat if
 
[[activities]] {{Wiki|light}}, and the [[diet]] according to general [[nourishment]]. Avoid consuming meat if
Line 770: Line 992:
 
were intentionally hidden by authors, and keys for their decryption [[exist]] ([[Chui]] 2019).14 The secret
 
were intentionally hidden by authors, and keys for their decryption [[exist]] ([[Chui]] 2019).14 The secret
 
12 A {{Wiki|medicinal}} herb also known as rtag ngu ’od ldan. According to [[Arya]] (1998, p. 84), rtag ngu ’od ldan (Saxifraga egregia) “cures
 
12 A {{Wiki|medicinal}} herb also known as rtag ngu ’od ldan. According to [[Arya]] (1998, p. 84), rtag ngu ’od ldan (Saxifraga egregia) “cures
 +
 +
 
bad {{Wiki|blood}}, generates good {{Wiki|blood}}, improves [[eyesight]], maintains [[physical]] [[balance]], increases [[lifespan]] and acts as an elixir”.
 
bad {{Wiki|blood}}, generates good {{Wiki|blood}}, improves [[eyesight]], maintains [[physical]] [[balance]], increases [[lifespan]] and acts as an elixir”.
 
13 Dzö (mdzo) is a cross-breed of {{Wiki|male}} {{Wiki|yak}} and {{Wiki|female}} {{Wiki|cow}}.
 
13 Dzö (mdzo) is a cross-breed of {{Wiki|male}} {{Wiki|yak}} and {{Wiki|female}} {{Wiki|cow}}.
Line 775: Line 999:
 
14 I found the keys to these “secret {{Wiki|medicines}}” dispersed in two separate texts. Each one provides a partial {{Wiki|solution}} to the
 
14 I found the keys to these “secret {{Wiki|medicines}}” dispersed in two separate texts. Each one provides a partial {{Wiki|solution}} to the
 
encryption and both must be consulted in order to fully utilize the {{Wiki|medicinal}} recipes in the text. One, attributed to [[Ngawang]]
 
encryption and both must be consulted in order to fully utilize the {{Wiki|medicinal}} recipes in the text. One, attributed to [[Ngawang]]
 +
 +
 
[[Sangye Palzang]] ([[Ngag dbang]] [[sangs rgyas dpal bzang]]), a [[student]] of [[Sangye Gyatso]], is the Single [[Lineage]] of Secret [[Medicine]]:
 
[[Sangye Palzang]] ([[Ngag dbang]] [[sangs rgyas dpal bzang]]), a [[student]] of [[Sangye Gyatso]], is the Single [[Lineage]] of Secret [[Medicine]]:
 
The [[Golden Key]] to Decode the [[Knot]] of the Extended Commentary on the [[Instructional Tantra]] (Gsang [[sman]] chig brgyud/Lhan [[thabs]] kyi
 
The [[Golden Key]] to Decode the [[Knot]] of the Extended Commentary on the [[Instructional Tantra]] (Gsang [[sman]] chig brgyud/Lhan [[thabs]] kyi
 
[[rgya]] mdud bkrol ba’i [[rin chen]] [[gser]] gyi lde mig). The second text disclosing the key to the secret [[medicine]] mentioned in the
 
[[rgya]] mdud bkrol ba’i [[rin chen]] [[gser]] gyi lde mig). The second text disclosing the key to the secret [[medicine]] mentioned in the
 +
 +
 
Extended Commentary is the [[Writing]] on the Single [[Lineage]] of Secret [[Medicine]] (Gsang [[sman]] chig [[brgyud]] kyi shog dril skor) by Darmo
 
Extended Commentary is the [[Writing]] on the Single [[Lineage]] of Secret [[Medicine]] (Gsang [[sman]] chig [[brgyud]] kyi shog dril skor) by Darmo
 
[[Menrampa]] [[Lozang]] Chödrak (Dar mo [[sman]] rams pa blo bzang [[chos]] grags, 1638–1710).
 
[[Menrampa]] [[Lozang]] Chödrak (Dar mo [[sman]] rams pa blo bzang [[chos]] grags, 1638–1710).
Line 796: Line 1,024:
 
The [[nectar]] of [[gods]] ([[lha]]), “Ever Weeping [[Bodhisattva]]”, with a hundred benefits, can cure
 
The [[nectar]] of [[gods]] ([[lha]]), “Ever Weeping [[Bodhisattva]]”, with a hundred benefits, can cure
 
blood-bile {{Wiki|disease}} due to heat.
 
blood-bile {{Wiki|disease}} due to heat.
 +
  
 
The [[nectar]] of [[nagas]] ([[klu]]), salep orchid, with a hundred benefits, can regenerate [[bodily]] [[vigor]]
 
The [[nectar]] of [[nagas]] ([[klu]]), salep orchid, with a hundred benefits, can regenerate [[bodily]] [[vigor]]
Line 806: Line 1,035:
 
The [[nectar]] of [[sages]] ([[drang srong]]) is {{Wiki|gold}} [[myrobalan]], with a hundred benefits; it can [[balance]]
 
The [[nectar]] of [[sages]] ([[drang srong]]) is {{Wiki|gold}} [[myrobalan]], with a hundred benefits; it can [[balance]]
 
and unify the [[body]].
 
and unify the [[body]].
 +
  
 
The [[nectar]] of [[dakinis]] ([[mkha’ ’gro]]) is calcite, with a hundred benefits; it can overcome
 
The [[nectar]] of [[dakinis]] ([[mkha’ ’gro]]) is calcite, with a hundred benefits; it can overcome
Line 820: Line 1,050:
 
reciting om.
 
reciting om.
  
¯[[ah]].
+
¯[[ah]].h¯um.
h¯um.
 
  
 
for [[blessing]]. On the first of every month, generate oneself as the [[Wrathful Guru]] ([[Drag po]] [[rtsal]]). [[Visualize]] the [[letter]] h¯um.at the [[heart center]] [[manifest]] as the [[white dakini]]
 
for [[blessing]]. On the first of every month, generate oneself as the [[Wrathful Guru]] ([[Drag po]] [[rtsal]]). [[Visualize]] the [[letter]] h¯um.at the [[heart center]] [[manifest]] as the [[white dakini]]
Line 828: Line 1,057:
  
 
the [[heart]] [[emanates]] {{Wiki|light}} rays endowed with the [[essence]] of nirv¯an.
 
the [[heart]] [[emanates]] {{Wiki|light}} rays endowed with the [[essence]] of nirv¯an.
a and sam.
+
a and sam.s¯ara, dissolving
s¯ara, dissolving
+
 
 
into the [[nectar]] in the [[skull cup]]. The [[nectar]] in the [[skull cup]] spills out, and through the three
 
into the [[nectar]] in the [[skull cup]]. The [[nectar]] in the [[skull cup]] spills out, and through the three
 
[[channels]] of the [[heart center]] it spreads throughout the whole [[body]]. Take the above prepared
 
[[channels]] of the [[heart center]] it spreads throughout the whole [[body]]. Take the above prepared
Line 839: Line 1,068:
 
[[Wrathful Guru]]. An important point to note here is that this recipe brings to [[mind]] a 14th century text
 
[[Wrathful Guru]]. An important point to note here is that this recipe brings to [[mind]] a 14th century text
 
written by [[Rigdzin Gödem]] (Rig ’[[dzin]] rgod ldem 1337–1408) of the [[Jangter]] ([[Byang gter]]) [[tradition]] (Rig
 
written by [[Rigdzin Gödem]] (Rig ’[[dzin]] rgod ldem 1337–1408) of the [[Jangter]] ([[Byang gter]]) [[tradition]] (Rig
15 For example, the five nectars related to the use of [[human]] products: feces, {{Wiki|urine}}, menstrual {{Wiki|blood}}, semen, and flesh or
+
15 For example, the five nectars related to the use of [[human]] products: feces, {{Wiki|urine}}, menstrual {{Wiki|blood}}, semen, and flesh or marrow (Garrett 2010, p. 301).
marrow (Garrett 2010, p. 301).
 
  
 
16 Orchis latifolia, a {{Wiki|medicinal}} [[flower]], morphologically looks like [[human]] hands.
 
16 Orchis latifolia, a {{Wiki|medicinal}} [[flower]], morphologically looks like [[human]] hands.
Line 849: Line 1,077:
 
the 14th century and the Extended Commentary in the 17th century, it is possible that [[Sangye Gyatso]]
 
the 14th century and the Extended Commentary in the 17th century, it is possible that [[Sangye Gyatso]]
 
incorporated this [[Nyingma]] [[ritual]] into his [[writing]]. The {{Wiki|integration}} of this [[ritual]] is recognizable since
 
incorporated this [[Nyingma]] [[ritual]] into his [[writing]]. The {{Wiki|integration}} of this [[ritual]] is recognizable since
 +
 
the [[Fifth Dalai Lama]] inclined towards the [[Jangter tradition]] while also holding the [[Nyingma tradition]].
 
the [[Fifth Dalai Lama]] inclined towards the [[Jangter tradition]] while also holding the [[Nyingma tradition]].
 
This is probably because the [[lineage transmission]] of the [[Jangter]] went from [[Rigdzin Gödem]] to Rikdzin
 
This is probably because the [[lineage transmission]] of the [[Jangter]] went from [[Rigdzin Gödem]] to Rikdzin
 
[[Lekden]] Dorjé (Rig ’[[dzin]] [[legs ldan rdo rje]], 1512–1628), Wangpo Sé ([[Dbang po]] sed, 1550–1607), Rikdzin
 
[[Lekden]] Dorjé (Rig ’[[dzin]] [[legs ldan rdo rje]], 1512–1628), Wangpo Sé ([[Dbang po]] sed, 1550–1607), Rikdzin
 
Ngakgi Dangpo (Rig ’[[dzin]] [[ngag]] gi dang po, 1580–1639), and then to the [[Fifth Dalai Lama]] ([[Karmay]]
 
Ngakgi Dangpo (Rig ’[[dzin]] [[ngag]] gi dang po, 1580–1639), and then to the [[Fifth Dalai Lama]] ([[Karmay]]
 +
 +
 
2002, pp. 32–33). The [[deity]] [[Wrathful Guru]] also appeared in the secret [[visions]] of the [[Fifth Dalai Lama]] a
 
2002, pp. 32–33). The [[deity]] [[Wrathful Guru]] also appeared in the secret [[visions]] of the [[Fifth Dalai Lama]] a
 
few times ([[Karmay]] 1998, pp. 18–19, 21, 24, 27). The {{Wiki|integration}} of the practice of theWrathful [[Guru]]
 
few times ([[Karmay]] 1998, pp. 18–19, 21, 24, 27). The {{Wiki|integration}} of the practice of theWrathful [[Guru]]
 
showed [[Sangye]] [[Gyatso’s]] preference for which practice was to be used for extracting the [[essence]]; in this
 
showed [[Sangye]] [[Gyatso’s]] preference for which practice was to be used for extracting the [[essence]]; in this
 
case, a [[ritual]] closely linked to the [[Fifth Dalai Lama]].
 
case, a [[ritual]] closely linked to the [[Fifth Dalai Lama]].
 +
  
 
The [[Fifth Dalai Lama’s]] preference for the [[Nyingma school]] was so great that he has been described
 
The [[Fifth Dalai Lama’s]] preference for the [[Nyingma school]] was so great that he has been described
Line 863: Line 1,095:
 
deeply devoted to the [[Nyingma master]] Zur [[Choying Rangdrol]] ([[Karmay]] 1998, p. 3). As he continued
 
deeply devoted to the [[Nyingma master]] Zur [[Choying Rangdrol]] ([[Karmay]] 1998, p. 3). As he continued
 
his studies, he took a special [[interest]] in [[Nyingma]] [[tantric doctrines]] “from the viewpoint of {{Wiki|political}}
 
his studies, he took a special [[interest]] in [[Nyingma]] [[tantric doctrines]] “from the viewpoint of {{Wiki|political}}
 +
 +
 
power” (Stein 1972, pp. 171–72). In fact, the [[Fifth Dalai Lama]] states in his autobiography that rather
 
power” (Stein 1972, pp. 171–72). In fact, the [[Fifth Dalai Lama]] states in his autobiography that rather
 
than choosing the [[Panchen Lama]] or any other [[Geluk]] [[masters]], he took the great [[Nyingma lama]] Zur
 
than choosing the [[Panchen Lama]] or any other [[Geluk]] [[masters]], he took the great [[Nyingma lama]] Zur
 
[[Choying Rangdrol]] ([[Kun mkhyen]] [[zur chos dbyings rang grol]], 1604–1657) as his “[[root guru]]”, and his
 
[[Choying Rangdrol]] ([[Kun mkhyen]] [[zur chos dbyings rang grol]], 1604–1657) as his “[[root guru]]”, and his
 
“[[root master]],” and the [[Fifth Dalai Lama]] considered these [[Nyingma]] [[rites]] as “indispensable to reign
 
“[[root master]],” and the [[Fifth Dalai Lama]] considered these [[Nyingma]] [[rites]] as “indispensable to reign
 +
 +
 
over the country” ([[Karmay]] 2014, pp. 215, 355, 8).17 Moreover, as noted by Van Vleet (2012, p. 62),
 
over the country” ([[Karmay]] 2014, pp. 215, 355, 8).17 Moreover, as noted by Van Vleet (2012, p. 62),
 
[[Chakpori]] [[medicine]] depends heavily on the [[Nyingma tradition]]. Thus, it is not surprising to see chülen
 
[[Chakpori]] [[medicine]] depends heavily on the [[Nyingma tradition]]. Thus, it is not surprising to see chülen
Line 872: Line 1,108:
 
the significance of [[spiritual essence]] is much emphasized, and the [[nature]] of chülen shifts from a basis in
 
the significance of [[spiritual essence]] is much emphasized, and the [[nature]] of chülen shifts from a basis in
 
{{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}} to one rooted in [[spirituality]].
 
{{Wiki|medicinal}} {{Wiki|substances}} to one rooted in [[spirituality]].
 +
 +
  
 
Another point worth noting when comparing these three [[Tibetan medical]] texts is that the prizing
 
Another point worth noting when comparing these three [[Tibetan medical]] texts is that the prizing
 
of [[garlic]] as a superlative [[medicine]] in both the [[Four Tantras]] and the [[Blue Beryl]] has been omitted in
 
of [[garlic]] as a superlative [[medicine]] in both the [[Four Tantras]] and the [[Blue Beryl]] has been omitted in
 
the Extended Commentary. Even in other chülen recipes in the Extended Commentary, we cannot find a
 
the Extended Commentary. Even in other chülen recipes in the Extended Commentary, we cannot find a
 +
 +
 
single use of [[garlic]] or its relatives onions, shallots, leeks, and chives. Since [[garlic]] is rich in “[[essence]]”,
 
single use of [[garlic]] or its relatives onions, shallots, leeks, and chives. Since [[garlic]] is rich in “[[essence]]”,
 
why is it not mentioned in the text? If my assumption that the Extended Commentary was written for
 
why is it not mentioned in the text? If my assumption that the Extended Commentary was written for
Line 881: Line 1,121:
 
because [[garlic]] is considered a “black” [[food]], which hinders [[tantric practice]]. As mentioned above,
 
because [[garlic]] is considered a “black” [[food]], which hinders [[tantric practice]]. As mentioned above,
 
[[garlic]] is considered to be the {{Wiki|blood}} of {{Wiki|demons}} and is avoided by [[Brahmins]]. [[Garlic]] should be avoided
 
[[garlic]] is considered to be the {{Wiki|blood}} of {{Wiki|demons}} and is avoided by [[Brahmins]]. [[Garlic]] should be avoided
 +
 +
 
for many other [[reasons]] related to [[tantric practice]], since [[garlic]] is believed to unbalance [[bodily]] [[subtle energies]] and drive [[deities]] away (Barstow 2017, p. 10). [[Garlic]] is regarded as six kinds of [[pungent]] [[food]],
 
for many other [[reasons]] related to [[tantric practice]], since [[garlic]] is believed to unbalance [[bodily]] [[subtle energies]] and drive [[deities]] away (Barstow 2017, p. 10). [[Garlic]] is regarded as six kinds of [[pungent]] [[food]],
 
with onion, spring onion, shallot, chives and leeks, which can [[cause]] {{Wiki|mouth}} and {{Wiki|skin}} {{Wiki|odor}}, difficulties
 
with onion, spring onion, shallot, chives and leeks, which can [[cause]] {{Wiki|mouth}} and {{Wiki|skin}} {{Wiki|odor}}, difficulties
 +
 +
 
in {{Wiki|concentrating}} during practice, increased [[sexual desire]] and increased {{Wiki|liver}} [[fire]] (Lee 2017, p. 228).
 
in {{Wiki|concentrating}} during practice, increased [[sexual desire]] and increased {{Wiki|liver}} [[fire]] (Lee 2017, p. 228).
 +
 +
 
From these three {{Wiki|medicinal}} recipes, we can see that the use of [[garlic]] is not mentioned. This withdrawal
 
From these three {{Wiki|medicinal}} recipes, we can see that the use of [[garlic]] is not mentioned. This withdrawal
 
of [[garlic]] from the [[chapter]] exemplifies the power of [[religion]] in determining the choice of {{Wiki|medicinal}}
 
of [[garlic]] from the [[chapter]] exemplifies the power of [[religion]] in determining the choice of {{Wiki|medicinal}}
Line 889: Line 1,135:
  
 
17 Nonetheless, not all [[Nyingma]] pa [[masters]] met with his approval; as noted by [[Karmay]] (2014, p. 8), the [[Fifth Dalai Lama]] was
 
17 Nonetheless, not all [[Nyingma]] pa [[masters]] met with his approval; as noted by [[Karmay]] (2014, p. 8), the [[Fifth Dalai Lama]] was
highly critical of the [[Nyingma terton]] Depa Nangtse (1524–1583) who was an anti-Gelug pa; his follower Sogdogpa [[Lodro]]
+
 
[[Gyaltshen]] (1552–1624); and Gongra [[Lotsawa]] Zhanphen [[Dorje]] (1594–1654).
+
 
 +
highly critical of the [[Nyingma terton]] Depa Nangtse (1524–1583) who was an anti-Gelug pa; his follower Sogdogpa [[Lodro]] [[Gyaltshen]] (1552–1624); and Gongra [[Lotsawa]] Zhanphen [[Dorje]] (1594–1654).
  
 
8. [[Sangye]] [[Gyatso’s]] [[Orthodox]] Interpretation of Chülen Still Holds Today
 
8. [[Sangye]] [[Gyatso’s]] [[Orthodox]] Interpretation of Chülen Still Holds Today
Line 896: Line 1,143:
 
With the [[Fifth Dalai Lama]] as the leader of the [[Buddhist]] [[Ganden Podrang]] Government in the 17th
 
With the [[Fifth Dalai Lama]] as the leader of the [[Buddhist]] [[Ganden Podrang]] Government in the 17th
 
century, the [[Gelugpa]] consolidated its {{Wiki|political}} control over central Tibet.18 “[[Buddhist doctrine]]” ([[chos]])
 
century, the [[Gelugpa]] consolidated its {{Wiki|political}} control over central Tibet.18 “[[Buddhist doctrine]]” ([[chos]])
 +
 +
 
and “{{Wiki|political}} power” (srid), referred to as the “assembly of [[doctrine]] and {{Wiki|politics}}” ([[chos]] srid [[gnyis]]
 
and “{{Wiki|political}} power” (srid), referred to as the “assembly of [[doctrine]] and {{Wiki|politics}}” ([[chos]] srid [[gnyis]]
 
’brel) were combined, comprising a “dual governance” ([[lugs]] [[gnyis]]) of {{Wiki|theocratic}} {{Wiki|sovereignty}} (Halkias
 
’brel) were combined, comprising a “dual governance” ([[lugs]] [[gnyis]]) of {{Wiki|theocratic}} {{Wiki|sovereignty}} (Halkias
 
2006, p. 103). Through their immense {{Wiki|literary}}, {{Wiki|political}} and institutional force, the [[Gelugpa]] hegemony
 
2006, p. 103). Through their immense {{Wiki|literary}}, {{Wiki|political}} and institutional force, the [[Gelugpa]] hegemony
 +
 +
 
influenced and utterly controlled not only the {{Wiki|cultural}} [[life]] of the [[Tibetan Plateau]] (Schaeffer 2013,
 
influenced and utterly controlled not only the {{Wiki|cultural}} [[life]] of the [[Tibetan Plateau]] (Schaeffer 2013,
 
p. 348), but also its {{Wiki|medical}} [[knowledge]]. [[Tantric practices]] appear to be further elaborated and even
 
p. 348), but also its {{Wiki|medical}} [[knowledge]]. [[Tantric practices]] appear to be further elaborated and even
 
highlighted in the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary, the two most important commentaries to
 
highlighted in the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary, the two most important commentaries to
 
the [[Four Tantras]] authored by [[Sangye Gyatso]], the [[skillful]] {{Wiki|regent}} of the [[Fifth Dalai Lama]]. This period
 
the [[Four Tantras]] authored by [[Sangye Gyatso]], the [[skillful]] {{Wiki|regent}} of the [[Fifth Dalai Lama]]. This period
 +
 +
 
witnessed a remarkable enrichment of the [[Tibetan medical]] genre. In these two commentaries, [[medicine]]
 
witnessed a remarkable enrichment of the [[Tibetan medical]] genre. In these two commentaries, [[medicine]]
 
practiced without [[ritual]] is considered to be inadequate and without full efficacy. Through these two
 
practiced without [[ritual]] is considered to be inadequate and without full efficacy. Through these two
Line 911: Line 1,164:
 
The [[Fifth Dalai Lama]], exerting his supreme influence on the [[practice of medicine]], promoted chülen
 
The [[Fifth Dalai Lama]], exerting his supreme influence on the [[practice of medicine]], promoted chülen
 
from a {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|concept}} to a [[religious]] one. While these two important commentaries of the [[Four Tantras]] by [[Sangye Gyatso]] occupy a prominent position in the [[Chakpori]] school, at the same time, they set
 
from a {{Wiki|medicinal}} {{Wiki|concept}} to a [[religious]] one. While these two important commentaries of the [[Four Tantras]] by [[Sangye Gyatso]] occupy a prominent position in the [[Chakpori]] school, at the same time, they set
 +
 +
 
forth his [[subjective]] [[interpretation]] for later successors and commentators in the {{Wiki|medical}} [[tradition]] as
 
forth his [[subjective]] [[interpretation]] for later successors and commentators in the {{Wiki|medical}} [[tradition]] as
 
benchmarks for their works even up to the {{Wiki|present}} day. For more than two hundred years, the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary were not only the most important texts in [[Tibetan medical]] [[education]]
 
benchmarks for their works even up to the {{Wiki|present}} day. For more than two hundred years, the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary were not only the most important texts in [[Tibetan medical]] [[education]]
 
but also served as [[orthodox]] interpretations at the Mentseekhang and at other [[Tibetan medical]] {{Wiki|colleges}}.
 
but also served as [[orthodox]] interpretations at the Mentseekhang and at other [[Tibetan medical]] {{Wiki|colleges}}.
 
Referencing [[Sangye]] [[Gyatso’s]] {{Wiki|hermeneutics}}, both [[Tibetan medical]] practitioners and {{Wiki|modern}} {{Wiki|academics}}
 
Referencing [[Sangye]] [[Gyatso’s]] {{Wiki|hermeneutics}}, both [[Tibetan medical]] practitioners and {{Wiki|modern}} {{Wiki|academics}}
 +
 +
 
conceptualize their approaches with his elucidations of {{Wiki|theoretical}} [[medicine]] in [[mind]]. However, [[Sangye]]
 
conceptualize their approaches with his elucidations of {{Wiki|theoretical}} [[medicine]] in [[mind]]. However, [[Sangye]]
 
[[Gyatso’s]] campaign has not only been limited to professional circles, but has also found resonance with
 
[[Gyatso’s]] campaign has not only been limited to professional circles, but has also found resonance with
 
a wider public. The best example, as mentioned above, are [[Sangye]] [[Gyatso’s]] {{Wiki|medical}} paintings for
 
a wider public. The best example, as mentioned above, are [[Sangye]] [[Gyatso’s]] {{Wiki|medical}} paintings for
 +
 +
 
the [[Blue Beryl]], which heavily embeds [[Tibetan medicine]] within [[mystical]] practice. These painting have
 
the [[Blue Beryl]], which heavily embeds [[Tibetan medicine]] within [[mystical]] practice. These painting have
 
been used as pedagogical tools from the time of [[Sangye Gyatso]] until today. With their publication by
 
been used as pedagogical tools from the time of [[Sangye Gyatso]] until today. With their publication by
 
Parfionovitch (1992) in [[Tibetan Medical Paintings]], the [[spiritual]] intent of chülen is reinforced. The two
 
Parfionovitch (1992) in [[Tibetan Medical Paintings]], the [[spiritual]] intent of chülen is reinforced. The two
 +
 +
 
[[rituals]] are graphically presented and made famous in particular by two of the seventy-nine {{Wiki|medical}}
 
[[rituals]] are graphically presented and made famous in particular by two of the seventy-nine {{Wiki|medical}}
 
paintings (Parfionovitch 1992, pp. 119–22) made during the time of [[Sangye Gyatso]] (Czaja 2007, p. 352).
 
paintings (Parfionovitch 1992, pp. 119–22) made during the time of [[Sangye Gyatso]] (Czaja 2007, p. 352).
Line 933: Line 1,194:
 
{{Wiki|era}} of biomodernity? It has been observed that over many generations even before the {{Wiki|present}} day,
 
{{Wiki|era}} of biomodernity? It has been observed that over many generations even before the {{Wiki|present}} day,
 
the practice of [[Tibetan medicine]] had been progressively secularized (Gyatso 2015). Specifically, it has
 
the practice of [[Tibetan medicine]] had been progressively secularized (Gyatso 2015). Specifically, it has
 +
 +
 
even been suggested that chülen may have been re-invented at the Mentseekhang in the context
 
even been suggested that chülen may have been re-invented at the Mentseekhang in the context
 
of the Sorig OTC “rejuvenation tonic” (Gerke 2012b). This suggests that the [[spiritual]] aspect of
 
of the Sorig OTC “rejuvenation tonic” (Gerke 2012b). This suggests that the [[spiritual]] aspect of
Line 938: Line 1,201:
 
Nonetheless, as we see from the many kinds of chülen practices in the [[Four Tantras]] and its predecessors,
 
Nonetheless, as we see from the many kinds of chülen practices in the [[Four Tantras]] and its predecessors,
 
chülen practice is {{Wiki|medicinal}} in [[nature]]. The [[ritualistic]] chülen outlined in this study is an [[interpretation]]
 
chülen practice is {{Wiki|medicinal}} in [[nature]]. The [[ritualistic]] chülen outlined in this study is an [[interpretation]]
 +
 +
 
of [[Sangye Gyatso]] rather than an uninterrupted {{Wiki|medical}} [[tradition]]. The notion of “[[essence]]” that we
 
of [[Sangye Gyatso]] rather than an uninterrupted {{Wiki|medical}} [[tradition]]. The notion of “[[essence]]” that we
 
{{Wiki|perceive}} today has been re-conceptualized by the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary. Chülen as a
 
{{Wiki|perceive}} today has been re-conceptualized by the [[Blue Beryl]] and the Extended Commentary. Chülen as a
 
18 [[Tsyrempilov]] (2006, pp. 51–52) noticed that, while sharing his authority with the {{Wiki|Mongolian}} {{Wiki|military}} leader [[Gushri Khan]]
 
18 [[Tsyrempilov]] (2006, pp. 51–52) noticed that, while sharing his authority with the {{Wiki|Mongolian}} {{Wiki|military}} leader [[Gushri Khan]]
 +
 +
 
(1582–1655), the [[Fifth Dalai Lama]] “occupied a key position in the {{Wiki|structure}} of the country”, as the [[Dalai Lamas]] were believed
 
(1582–1655), the [[Fifth Dalai Lama]] “occupied a key position in the {{Wiki|structure}} of the country”, as the [[Dalai Lamas]] were believed
 
to be Avalokite´svara, the destined [[divine]] [[protector]] of the country.
 
to be Avalokite´svara, the destined [[divine]] [[protector]] of the country.
Line 948: Line 1,215:
 
[[understanding]] of this notion will make us reconsider whether chülen—or even [[Tibetan medicine]]
 
[[understanding]] of this notion will make us reconsider whether chülen—or even [[Tibetan medicine]]
 
itself—has changed to suit biomodernity, losing its [[spiritual]] [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] along the way.
 
itself—has changed to suit biomodernity, losing its [[spiritual]] [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] along the way.
 +
 +
 
Funding: This research received no external funding.
 
Funding: This research received no external funding.
 
Conflicts of [[Interest]]: The author declares no conflict of [[interest]].
 
Conflicts of [[Interest]]: The author declares no conflict of [[interest]].
Line 961: Line 1,230:
 
Blo gros [[rgyal po]]. 2005. Rgas pa [[gso ba]]. In Mes po’i zhal lung. [[Pe cin]]: [[Mi rigs dpe skrun khang]], pp. 714–24.
 
Blo gros [[rgyal po]]. 2005. Rgas pa [[gso ba]]. In Mes po’i zhal lung. [[Pe cin]]: [[Mi rigs dpe skrun khang]], pp. 714–24.
 
Bo Dong. 1970. [[Bcud len]] gyi [[man ngag]] [[bshad pa]]. In {{Wiki|Encyclopedia}} Tibetica: The Collected Works of Bo-dong Pan. -[[chen]]
 
Bo Dong. 1970. [[Bcud len]] gyi [[man ngag]] [[bshad pa]]. In {{Wiki|Encyclopedia}} Tibetica: The Collected Works of Bo-dong Pan. -[[chen]]
 +
 +
 
Phyogs-las-ram-rgyal. Edited by [[Sonam Topgay Kazi]]. {{Wiki|New Delhi}}: {{Wiki|Tibet House}}, pp. 507–601.
 
Phyogs-las-ram-rgyal. Edited by [[Sonam Topgay Kazi]]. {{Wiki|New Delhi}}: {{Wiki|Tibet House}}, pp. 507–601.
 
[[Dbang]] ’dus. 1983. [[Gso ba]] rig pa’i [[tshig mdzod]] [[g.yu thog]] [[dgongs]] [[rgyan]]. [[Pe cin]]: [[Mi rigs dpe skrun khang]].
 
[[Dbang]] ’dus. 1983. [[Gso ba]] rig pa’i [[tshig mdzod]] [[g.yu thog]] [[dgongs]] [[rgyan]]. [[Pe cin]]: [[Mi rigs dpe skrun khang]].
 +
 +
 
Dbyangs can [[lha]] mo. 1993. Bod [[rgya]] [[gso ba]] rig pa’i [[tshig mdzod]]. 2 vols. {{Wiki|Chengdu}}: [[Si khron mi rigs dpe skrun khang]].
 
Dbyangs can [[lha]] mo. 1993. Bod [[rgya]] [[gso ba]] rig pa’i [[tshig mdzod]]. 2 vols. {{Wiki|Chengdu}}: [[Si khron mi rigs dpe skrun khang]].
 
[[G.yu thog yon tan mgon po]]. 1982a. [[Gleng gzhi]]. In [[Bdud rtsi]] [[snying po]] [[yan lag brgyad pa]] [[gsang ba]] [[man ngag gi rgyud]].
 
[[G.yu thog yon tan mgon po]]. 1982a. [[Gleng gzhi]]. In [[Bdud rtsi]] [[snying po]] [[yan lag brgyad pa]] [[gsang ba]] [[man ngag gi rgyud]].
 +
 +
 
[[Lha sa]]: [[Bod ljongs mi dmangs dpe skrun khang]].
 
[[Lha sa]]: [[Bod ljongs mi dmangs dpe skrun khang]].
  

Revision as of 17:00, 28 January 2024

93860.jpg



Conceptualization of “Taking the Essence” (bcud len) as Tantric Rituals in theWritings of Sangye Gyatso: A Tradition or Interpretation?

Tony Chui

Centre of Buddhist Studies, The University of Hong Kong, Hong Kong, China; kmchui@connect.hku.hk


Abstract:


Chülen (bcud len), the practice of “taking the essence”, is an important practice within the Tibetan medical tradition. Through nourishing the body with the so-called depleted “essence”, not only can one extend their lifespan but the practitioner can also restore their physical vitality. In recent years, this practice seems to be shifting away from the traditional religious mode of


chülen involving tantric practices and rituals. Among the Tibetan medical literature, chülen is much emphasized in its religious aspects in the two important 17th century Tibetan medical commentaries on the Four Tantras (Rgyud bzhi) by the regent of the Fifth Dalai Lama, Desi Sangye Gyatso (Sde srid sangs rgyas rgya mtsho, 1653–1705): the Blue Beryl (Vaid¯urya sngon po) and the Extended Commentary on the Instructional Tantra of the Four Tantras (Man ngag lhan thabs). Both texts are considered to be

the most significant commentaries to the Four Tantras and have exerted a momentous impact on the interpretation of the Four Tantras even up to recent times. In their chapters on chülen, an assortment of chülen practices can be found. While there are some methods solely involving the extraction of essence


in the material sense, there are also some in the spiritual-alchemical sense which are not observed in the Four Tantras. In this paper, I focus on the elaboration of the Four Tantras by Sangye Gyatso via his portrayal of ritualistic chülen in his two commentaries, where the tantric mode of promoting longevity and rekindling vitality is made efficacious by the operative socio-religious factors of his era, and which still exert their effect on our perception of chülen today.

Keywords: Tibetan medicine; chülen; Four Tantras; Sangye Gyatso; rejuvenation; longevity


1. Background


Rejuvenation, the art and science of restoring youthful vitality and promoting longevity, has been sought after over the course of human civilization. Throughout history, the quest for rejuvenation has been pursued in many cultures and in different forms, and continues into the modern era. Such practices are deeply influenced by the cultural and technological conditions of a particular


epoch, and most of these techniques have been closely affiliated with the belief system of those social circles. For instance, alchemical beliefs such as the Philosopher’s stone played an important role in shaping the concept of rejuvenation and immortality in pre-industrial Europe (Kauffman 1985, p. 71). In modern times, biomedicine and genomics are considered key to rejuvenation and immortality (Karasik and Newman 2015). Cultural status and social positioning play a pivotal role in


understanding how methods of rejuvenation are conceptualized, designed, and brought into efficacy in any given population.

Chülen (bcud len) is an important practice according to both Tibetan religious and medical traditions


and are deemed to be effective for rejuvenation. Nonetheless, the term chülen itself is polysemous: in Tibetan, the meaning of chü (bcud) varies from taste, essence, juice, nectar, elixir, to nutriment, while len


(len) has the meaning of take, collect, extracting, and take hold of. In recent scholarship, chülen is


sometimes translated as “essence extraction” or “imbibing the essence juice”, and its equivalent in Sanskrit is ras¯ayana (Cantwell 2017, p. 181). Extraction conducted in the spiritual domain is noteworthy in recent scholarship, as these spiritual or alchemical practices of “extraction” are assimilated into medical practice under the influence of Buddhist tantric ideation. Oliphant (2016, p. 150) suggested that chülen implies extracting essence through alchemical processes, practice ritual and contemplation.


Chülen is also involved in the spiritual aspect, as shown in historical studies such as by Gerke (2012a), Samuel (2012), Oliphant (2016), and Cantwell (2017). Even in the contemporary context where biomedicine predominates, such as at the Mentseekhang (Sman rtsis khang), also known as the Tibetan Medical and Astro Institute in Dharamsala, chülen is used in a religious context (Gerke 2017, pp. 214–15);


as it restores the essence of one’s exhausted body, it is marketed by them as a “rejuvenation tonic” in the form of Precious Pills. Despite these facts, in the Tibetan medical text Four Tantras (Rgyud bzhi), this extraction of essence can occur solely at the material level, without necessarily involving ritual or alchemical processes.

In this paper, I argue that chülen according to the interpretation of the Four Tantras is not spiritually determined. Chülen is re-interpreted, made efficacious, and broadcast via religious discourse in the two 17th century commentaries of the Four Tantras: the Blue Beryl (Vaidurya sngon po) and the Extended Commentary on the Instructional Tantra of the Four Tantras (Man ngag lhan thabs). As both commentaries


are considered to be the most “orthodoxinterpretation of the Four Tantras, they exert their impact on how we perceive the Tibetan medical tradition even to the present day. This paper examines how the notion of chülen in the medical context has evolved, re-conceptualized, and connected with ritualistic elements in the works of Sangye Gyatso (Sangs rgyas rgya mtsho, 1653–1705), under the theocratic agenda of the Fifth Dalai Lama Ngawang Lozang Gyatso (Ngag dbang blo bzang rgya mtsho, 1617–1682) in the 17th century.


2. Etymology of Chülen in the Tibetan Medical Context


What exactly is this “essence” to be extracted? According to the Tibetan-Chinese Medical Dictionary (Dbyangs can lha mo 1993, pp. 138–39), chülen is “a method to prolong lifespan and bodily vigor through the use of substances such as flowers and others”,1 while, according to the Tibetan Medical


Dictionary (Dbang ’dus 1983, p. 150), chülen “is the name of the method to obtain once again the exhausted essence of the physical body. According to the teachings of auto-commentary of the Eight Branches, chülen is the method to obtain once again the diminished vital essence”.2 In other words, chülen is to take the essence (nutriment) which the body has lost in the process of aging and sickness. What is considered to be “essence” is highly subject to cultural interpretation and

conceptualization. As noted by Gerke (2012b, p. 197), chülen in the Tibetan sense “involves the extraction of essences from substances, such as stones/minerals (rdo’i bcud len), soil (sa’i bcud len),


roots (rtsa ba’i bcud len), flower petals (me tog gi bcud len), but also from the breath (rlung gi bcud len)


and awareness (rig pa’i bcud len), which require meditative skills”. Thus, chülen practice is not only limited to physical substances, but also engages spiritual constituents which are assumed to promote longevity in Tibetan culture, where essence is extracted from the spiritual domain. With all the different methods of obtaining essences, the practice of chülen in the medical tradition seems not to adhere to a single method, and it seems heterogeneous or even ambiguous at first glance. Depending on cultural,


technological, and even political conditions, the hermeneutics of this “essence” depends on how the


system of medicine and the human body is conceptualized and medicalized; in our case, this is closely tied with Vajray¯ana Buddhist culture, in which essence from a spiritual perspective is believed to be a potent nutriment.

1 me tog sogs rdzas la brten nas tshe sring lus stobs skyed byed kyi thabs shes shig/ 2 lus gyi bcud zad pa de nyid slar len pa’i thabs kyi ming ste/ slob dpon dpa’i bos mdzad pa’i yan lag brgyad pa’i rang ’grel las/ de la ci’i phyir bcud kyi len zhes bya ba zhe na/ bcud la sogs pa nyams pa de slar thob par byed pa’i thabs ni bcud kyis len zhes bya’o zhes gsungs pa ltar ro/


As noted by Walter (2003, p. 23), the concept of essence extraction can be traced back to the 6th or 7th century Bh¯ utad.

¯amara tantra, and was later elaborated. The notion of essence extraction takes on different morphology according to different traditions from that point forward. For instance, among Indic systems, the N¯ath of the North Indian tantric tradition carried out ras¯ayana without much dependence on divine influence. Shaivite practice focused more on the cosmological relationship


of man to the universe, while Buddhist practice is characterized by invoking spiritual beings and extracting their essence. This paper explore the Buddhist approach to extracting the essence in influencing the medical conception of chülen by comparing the chapters of chülen in the commentaries to the Four Tantras: the Blue Beryl, and the Extended Commentary by Sangye Gyatso. These two important commentaries prompted later scholars, of both the Tibetan medical tradition and western academia, to assume his views and interpretations of Four Tantras. First, let us examine how chülen is depicted in the As. t. ¯a ˙ngahr.dayasam. hit¯a, the precursor to the Four Tantras.


3. Chülen in the As.t.


¯a˙ngahr.dayasam. hit ¯a—Using Medicinal Substances as Chülen The Four Tantras forms the scholarly basis of the Tibetan medical tradition. Its origin can be traced back to the 8th century CE (Yang Ga 2010, pp. 21–22). Although the chronological account


for the composition of the Four Tantras is uncertain, early scholars such as Csoma De Körös (1835) suggested that the Four Tantras was translated by the scholar Vairocana from the Sanskrit version and transmitted to Yutok the Elder in the 8th or 9th century,3 and was later revised and propagated by Yutok the Younger (1126–1202) in the late 12th century. Dash (1975, p. 99) suggests that the Four Tantras depended mostly on the important ¯ Ayurvedic medical text As.

t. ¯a ˙ngahr.dayasam.

hit¯a. Thus, before we look at the chülen chapter of the Four Tantras, it is worth taking a brief look at the As. t. ¯a ˙ngahr.dayasam. hit¯a


upon which the Four Tantras has been modeled.


The As. t. ¯a ˙ngahr. dayasam. hit¯a was authored by V¯agbhat. a (7th century), who is believed to be one of the most influential writers of ¯ Ayurvedic medicine. In Sanskrit, as. t. ¯a ˙nga means the “eight branches” of A¯ yurvedic medicine, namely the Ka¯ya cikitsa¯ (general medicine), Ba¯la cikitsa¯ (pediatrics), Graha cikitsa¯ (demonic disorders), Urdhv¯añga cikits¯a (diseases of the head), ´ Salya cikits¯a (external injuries), Dams. t.ra cikits¯a (poisoning), Jar¯a cikits¯a (rejuvenation) and Vr. s. ya cikits¯a (aphrodisiacs). Rejuvenation (Jar¯a cikits¯a) is found in Chapter 39 of the Uttarasth¯ana of As. t. ¯a ˙ngahr. dayasam. hit¯a (V¯agbhat. a 1991, pp. 381–412).


This chapter on ras¯ayana therapy (ras¯ayana vidhi) states that the methods are expounded by the Hindu sage (rishis) A¯ treya, who was a renowned scholar of A¯ yurveda and six schools of early A¯ yurveda were based on his teachings. According to this chapter, the outcomes of the rasa¯yana therapy are to obtain “long life, (good) memory, (great intelligence, (perfect) health, youthfulness, (bright) complexion and colour, (bold) voice and magnanimity, increase of strength of the body and the sense organs, perfection in speech, sexual power and brilliance.” The therapy should be started at a young age (V¯agbhat.a 1991, p. 381).

This chapter draws several parallels with the Four Tantras, and even uses the same phrases, as noted by Gerke (2012a, p. 333). For example, the chapter begins with a method of purifying the alimentary tract, which is believed to be pivotal prior to the rejuvenation practice. “Ras¯ayana (rejuvenation) or v¯aj¯ıkara (aphrodisiacs) administered to those whose body has not been purified becomes useless, just as colouring a dirty cloths” (V¯agbhat. a 1991, p. 381). The above phrasing

reappears in the Four Tantras. The rest of chapter comprises of twenty-two medicinal essence recipes4 of different lengths, targeted at rejuvenation under different medical conditions. Apart from the use 3 Contrary to the belief of the Tibetan tradition, many contemporary scholars assume that Yutok the Elder probably did not exist. See (Gyatso 2015) p. 428 notes 198).


4 The twenty-two recipes are: Brahma ras¯ayana, cyavanapr¯a´sa, triphal¯a yogas, man. d.

¯ukaparn. ¯ı-´sañkhapus.

p¯ı yoga, nalad¯adi ghr. ta,

pañc¯araviñda ghr. ta, catuh.

kuvalaya ghr. ta, br¯ahmayadi ghr.

ta, n¯agabal¯a yoga, goks.

ura yoga, v¯ar¯ah¯ıkañda yoga, citraka yoga, bhall¯ataka

yoga, tuvaraka yoga, pippali yoga, sahasra pippali yoga, somar¯aji yoga, la´suna yoga, ´sil¯ajatu yoga, v¯at¯atapika ras¯ayana vidhi, har¯ıtak¯ı

yoga, and n¯arasimha ras¯ayana (V¯agbhat.a 1991, pp. 383–411). Religions 2019, 10, 231 4 of 18

of medicinal substances, none of the practices in this chapter of the As. t. ¯a ˙ngahr.

dayasam.

hit¯a embrace

spiritual methods. In other words, ras¯ayana here is oriented towards purely physical substances. Nonetheless, most of these substances reappear in the corresponding chapter of the Four Tantras, signifying that what are considered “essences” in A¯ yurvedic medicine are also assimilated and valued in Tibetan medicine. In the turn of the 8th century, King Trisong Detsen (Khri srong lde btsan, 742–797) encouraged Tibetan scholars to go to India in pursuit of Buddhist teachings. During their travels, they brought back V¯agbhat.

a’s As.

t. ¯a ˙ngahr.

dayasam.


hit¯a, which was at that time considered to be one of the great works of medical theory and practice (Kilty 2010, pp. 4–6). Therefore, in this sense, cultural

exchange played a role in conceptualizing the notion of “essence” in the practice of chülen in the form of assimilation from Indic culture. The Four Tantras signified an important point in the development of

the Tibetan medical tradition in which A¯ yurvedic medical concepts are integrated. 4. Chülen in the Four Tantras—Chülen with Buddhist Spirituality Although the Four Tantras is based on the As. t. ¯a ˙ngahr. dayasam.

hit¯a, it is not a direct word-by-word translation. The Tibetan has revised and modified the Four Tantras to suit their cultural context. While Tibetan medicine is a mixture of Chinese, Greek, Persian, and many other medical systems,

one of the most notable characteristics of its transmission is that the Vedic elements were omitted and substituted with Buddhist approaches. The practice of medicine is subsequently tied to and repackaged with Buddhist elements, where spiritual practice possesses the ultimate authority in

healing. For instance, according to the Four Tantras, medicinal efficacy comes not only from medicinal

substances but also depends on divine influence attributed to the Medicine Buddha (Sangs rgyas sman bla, or in short, Sman bla), who is a manifestation of the Buddha Shakyamuni (Rinpoche 1995, p. 165). Knowledge of healing is considered to be one of the teachings of the Buddha, which serves to relegate


the clinical knowledge built up by empirical experience to a lesser status. This can be noted in the introduction to the Four Tantras, which resembles a classical Buddhist discourse, emphasizing that it was a translation from Sanskrit, with homage to the Buddha at the beginning of the chapter. Teachings


were conveyed in the form of a dialogue between Rigpé Yeshe and Yilé Kyé, both of whom are said to be emanations of the Medicine Buddha, symbolizing his heart (spiritual aspect) and speech (tantric initiation), respectively (Dunkenberger 2000, p. 18).

At the beginning of the Four Tantras (G.yu thog yon tan mgon po 1982a, pp. 1–3), it is highlighted that the knowledge of healing was transmitted


by the Buddha himself in the “celestial palace” (gzhal yas khang) of the “Beautiful City of Medicine” (Sman gyi grong khyer lta na sdug), which is adorned with jewels, medicines, and five types of spiritual perfection. Teachings were given to the four groups of celestial beings: “god” (lha), “sages

(drang srong), “outsiders” (phyi pa, non-Buddhists), and “insiders” (nang pa, Buddhists). According to the Four Tantras, the jewels and medicinal substances that can be found in the abode of the Medicine Buddha can cure four hundred and four diseases caused by imbalances in the three “humors” (nyes pa),


or a combination of any two or all three humors; a disease of a cold nature will be cured by warmth and vice versa. Moreover, these jewels and medicines can subdue obstacles that hinder good health, and can fulfill the needs and desire of all sentient beings. Despite such religious characteristics, healing


involving magical-alchemical means is barely discussed further in the Four Tantras. Regardless of the above Buddhist elements, the first few paragraphs of the Nourishing the Old Age—Chülen (Rgas pa gso ba bcud len) in Chapter 90 of the Four Tantras, are simply a translation of the As.

t. ¯a ˙ngahr. dayasam. hit¯a. However, one could find more differences as one compares these two works, for example more medicinal substances are listed in As. t. ¯a ˙ngahr. dayasam.


hit¯a due to geographical availability. Religious rituals can only be found in this chapter of the Four Tantras and not in the As. t. ¯a ˙ngahr.dayasam. hit¯a (Gerke 2012a, p. 333). Despite the differences, several crucial medicinal ingredients are shared among chülen practices in both the As. t. ¯a ˙ngahr. dayasam.


hit¯a and the Four Tantras. The foremost essence stated in the Four Tantras is garlic (sgog pa), which is praised as a superior ingredient for chülen in both texts. A recipe specifically developed for preparing garlic is included in the corresponding chapter of both texts. In the A¯ yurvedic counterpart, it can be found in the las´una Religions 2019, 10, 231 5 of 18 yoga contained in the Uttarasth¯ana of the As. t. ¯a ˙ngahr.


dayasam. hit¯a, where garlic (la´suna) is considered to be the best rejuvenator, but because it is the nectar from the severed neck of R¯ahu, “the twice born” (br¯ahman.

¯as) will therefore not take it because it is from a demon (V¯agbhat. a 1991, pp. 399–403). In the chapter, some medicinal recipes are also shared in common, such as the use of bitumen, leadwort, and myrobalan fruits, as noted by Gerke (2012a, pp. 345–47). Then, two recipes distinctive to the

Four Tantras involving Buddhist tantric practice of the five essences and four nectars follow. The chülen recipes in this chapter of the Four Tantras do not cover as much detailed medicine-empowering rituals


as can be found in later commentaries such as the Blue Beryl and the Extended Commentary (which I discuss below), but instead they offer brief descriptions of mantra recitation and visualization related to two medicinal recipes. These recipes are known as the “Greater Elixir” (bcud len che ba) and the “Lesser Elixir” (bcud len chung ba), which cannot be found in the Uttarasth¯ana of the As. t. ¯a ˙ngahr.

dayasam.

hit¯a. For the Greater Elixir:

... add half dré5 of the Four Nectars and the Five Essences each, cook while adding buffalo milk and butter of thirty sang,6 with two dré of molasses and put into a skull cup [and utter] Vairocana om.

, Vajrasattva h¯um.

, Ratnasambhava [tr¯am.

], Amit¯abha hr¯ı, Karmavajra ¯a. [Then] Perform the Five Buddha Families and their consorts bodhicitta ejection and withdrawal practice.7 (G.yu thog yon tan mgon po 1982b, p. 550)


Without much elaboration in the text, what the “ejection and withdrawal practice” (’pho ’du) actually means is open to interpretation. I suspect this “ejection and withdrawal” practice is related to the practice noted by White (1998, pp. 71–72), a form of hathayogic technique of vajrol¯ı mudr¯a,


where ejaculation, urethral suction, and the raising of semen via the spinal column is performed. This practice can be traced back to the N¯ath Siddhas who believed that semen is the carrier of


immortality (Djurdjevic 2014). In the Tibetan equivalent, this practice is mentioned in the Instruction of Essence Extraction (Bcud len gyi man ngag) in the CollectedWorks of Bodong Penchen Choklé Namgyel (Bo dong pan.

chen phyogs las rnam rgyal, 1376–1451) (Bo Dong 1970, pp. 507–601). In this text, Bo Dong explained the theoretical (nang) and practical (phyi) aspects of a practice for chülen of Indian tantric


origin. The theoretical aspect involves an elucidation of the working of the subtle body. The practical aspect of this practice is described by the physical intercourse of male and female practitioners. During union, semen is ejected and united with the consort’s sexual fluid. The resulting mixture is considered immortal nectar. This mixture, or “nectar”, is retracted back to the male practitioner by penile urethral


suction. While doing so, the practitioner rests in meditation on the five wisdom Buddhas, and light emanates from the heart center of the practitioner. This visualization is analogous to the one that we discuss below in Blue Beryl and the Extended Commentary in this paper. Nonetheless, why this practice


is only briefly mentioned in a mere two sentences in the Four Tantras, and which practice it specifies, requires further research. However, we can at least be confident that this is a Buddhist tantric practice of Indic origin that was inserted into the original As. t. ¯a ˙ngahr. dayasam.

hit¯a ras¯ayana method. During the composition of the Four Tantras, the addition of this tantric practice was not only believed to promote the siddha’s longevity but also to fortify the medicinal substances with spiritual essence.


In the Lesser Elixir, a list of medicinal substances is mentioned. As with the Greater Elixir, after putting all the recipe ingredients into a skull cup, the following ritual is performed: Visualize oneself as the Buddha Amit¯ayus in his palace, utter om. sarva tath¯agata am.

ita shuddhe

¯ayur dharan . i pusht.im.

kuru ye sw¯ah¯a. Collecting longevity vases from the ten directions,


filled with countless immortal nectar. (G.yu thog yon tan mgon po 1982b, p. 550)

5 Tibetan unit of volume measurement (bre) is equivalent to about one liter.

6 Tibetan unit of weight (srang) corresponds to the Chinese unit of weight liang.

7 bdud rtsi bzhi dang brag zhun bre phyed phyed// gud gud bsdus pa’i khu ba khyor ba re/ ’o ma mar srang sum cu chu bcad la/ bu ram sbrang bre do sbyar thod bzang blung/ bai ro tsa na om.

/ badzra satva h¯um.

/ ratna sambha ba/ a mi ta bha hr¯ı/karma badzra ¯a// rigs lnga yab yum byang sems ’phro ’du bya/


In this recipe, the tantric practice of Amit¯ayus is utilized. Amit¯ayus rituals are associated with longevity empowerment (tshe dbang) practices. While the Medicine Buddha has become the prominent figure in healing, when it comes to longevity practices (tshe sgrub), Amit¯ayus has always occupied a


significant status in the Tibetan tradition. The origin of the longevity practice of Amit¯ayus is difficult to trace, but it can be found in the Nyingma literature before the 10th century, where it was held that Padmasambhava gave his teachings in the form of Amit¯ayus (Walter 1980a, p. 319); while the earliest Amit¯ayus chülen practice can be dated back to the 13th century treasure revealer tradition (Oliphant


2016, p. 158). Chülen longevity practices are also closely related to the Gelug school (Dge lugs pa) which emerged as the dominant school in Tibet from 17th century, holding political power over central Tibet. For instance, the Second Dalai Lama Gendun Gyatso (Dge ’dun rgya mthso, 1476–1542) composed an Amit¯ayus longevity s¯adhana specifically in his liturgy cycle (Halkias 2013, p. 145). The Fifth Dalai Lama also

authored the Instruction of the Pure Immortal Water (’Chi med dwangs ma chu ’dren) from his pure-vision treasure (dag snang gter) (Mullin 1986, pp. 149–72). Therefore, these longevity practices played a special role in the Tibetan concept of nectar and chülen, and are associated with the treasure-revealers (gter ston) of the Nyingma school (Samuel 2012, pp. 272–73), which were valued by the Fifth Dalai Lama.


Coming back to the Four Tantras, the above recipes are just two out of a total of nineteen chülen recipes that involve mantra and visualization. The other seventeen recipes do not fall into the spiritual category. Nonetheless, these two rituals in the Four Tantras are not explicated in any detail. It is too


early to conclude from which school they originated at this point. In any case, from the structure of the chapter, these two rituals are neither highlighted nor characterized as advanced recipes. Together with the other seventeen medicinal recipes, they share equal weight of attention. This chapter seems to


be a collection of effective chülen recipes available at the time of the composition of the Four Tantras. Nevertheless, it is reasonable to argue that at the stage of the writing of the Four Tantras, extracting the spiritual essence in the Buddhist context has gained its importance as a medical concept of rejuvenation


among medicinal practitioners in Tibet. The spiritual essence is assumed to restore life. However, one point we have to take into consideration is that the Four Tantras has been redacted and reprinted throughout the period of Tibetan medical development. These rituals may have been added to the


original manuscript of the Four Tantras during its various stages of revision. The version of the Four Tantras used by Sangye Gyatso to write his commentaries on the Four Tantras may not be the same version we use today (Czaja 2007, p. 359). Furthermore, the conceptualization of Medicine Buddha as


the source of the Four Tantras instead of human authorship by Yutok the Younger could have been a campaign by the Fifth Dalai Lama to give a Buddhist origin to Tibetan medical practice (Van Vleet 2016, pp. 279–82). Although this is less certain, the version of the Four Tantras that is now available to us could have been redacted during the time of the Fifth Dalai Lama.


5. Theocratic Medicine—The Two Commentaries as Ritualization of Medical Practice


Together with his regent Sangye Gyatso, the Fifth Dalai Lama established the leading school of medicine and astrology known as the Chakpori Rikjé Dropen Ling (Lcag po ri rig byed ’gro phan gling), named after the Iron Mountain (Lcag po ri) near the Potala Palace in Lhasa (Gyatso 2015, p. 115). Under the auspices of this establishment, the Tibetan medical tradition was systematized and


institutionalized (Schaeffer 2003, p. 622), and Chakpori represented a leading authority in medical education until the 1950s (Meyer 2003, p. 117). Led by Sangye Gyatso, the school at Chakpori was the central institution with authority in Tibetan medicine. Sangye Gyatso sought to assert control not only in medical knowledge, but in other areas of religious and intellectual life (Schaeffer 2006,


p. 187). The Fifth Dalai Lama’s campaign for the Chakpori successfully standardized, homogenized, and controlled the practice of medicine. The addition of religious practice into medicinal preparation assures medicine is practiced within the religious context; as these practices are pivotal to the efficacy of medicinal substances, performing the ritual correctly is the key to therapeutics. These rituals fall


into the monastic domain. In the two commentaries of Sangye Gyatso, religiosity and rituals formed a substantial portion of his “orthodoxelaboration of the Four Tantras. Sangye Gyatso composed several significant treatises that have strongly influenced the Tibetan medical tradition even up to the present day. Among them, three treatises have had momentous impact: the Blue Beryl (Vaid.

¯urya sngon po), a commentary on the Four Tantras; the Extended Commentary,8 which highlights mantras and rituals as healing paradigms; and the Mirror of Beryl (Vaid. ¯urya me long), a work

on the history of Tibetan medicine. These three treatises represent Sangye Gyatso’s approach to the learning and practice of medicine. They stress the importance of medical scholarship, the Mah¯ay¯ana ideal of being a virtuous medical practitioner, and the magico-religious aspect of healing.

Apart from the Mirror of Beryl, the Blue Beryl and the Extended Commentary refashioned the Four Tantras with Sangye Gyatso’s tantric interpretation which is otherwise not observed in the main theme of the Four Tantras: as noted by Gyatso (2015, p. 197), “The Four Treatises [[[Four Tantras]]]9 itself does not acknowledge its tantric debts, nor does it use overtly tantric language”.


Why did Sangye Gyatso write two commentaries to the Four Tantras and what were his hermeneutic approaches to the Four Tantras? Sangye Gyatso was given less than a year to write the Blue Beryl as demanded by Darmo Menrampa (Dar mo sman rams pa 1638–1710), the court


physician to the Fifth Dalai Lama (Czaja 2007, p. 357), who favored the Zur tradition of medicine at that time. We can see from the structure of the Blue Beryl that much of it follows the Four Tantras with elaborations of therapeutic methods, of which many are derived from earlier medical sources. Among earlier sources, the chülen chapter of the Blue Beryl is very similar to Chapter 90, Nourishing


the Old Aged (Rgas pa gso ba) of the Oral Instruction of the Ancestor (Mes po’i zhal lung) (Blo gros rgyal po 2005, pp. 714–24) by Zurkhar Lodrö Gyelpo (Zur mkhar blo gros rgyal po, 1509–1579) of the Zur tradition. Oral Instruction of the Ancestor is a detailed commentary on the Four Tantras according to the Zur tradition was written in the middle of the 16th century (Martin 2007, p. 307). In this short


timeframe, Sangye Gyatso might have been using the Oral Instruction of the Ancestor as his blueprint for his Blue Beryl. However, further comparative work has to be done to confirm this. In any case, the Blue Beryl is an elaborated version of the Four Tantras, enriching healing efficacy in both the medicinal and religious aspects according to the Zur tradition.

The Extended Commentary takes a different viewpoint. Medicinal recipes are often omitted and focus is put on the magico-religious approach towards healing. The Extended Commentary is more of a compendium of mantras and magical formulae as chief therapeutics, regardless of their original


source (Czaja 2007, p. 357). As the Blue Beryl is an important commentary to the Four Tantras, why did Sangye Gyatso need to write something to supplement his exposition? The genre of the “extended commentary” (lhan thabs) has played an important role in the development of the Tibetan medical


tradition. Extended commentaries contain innovative forms of diagnosis and treatment that reflect the view of medical practices under the social, cultural, and political stimuli of the time they are


produced. In other words, they not only provide information on treatment methods vital to that period, but also provide clues of how the contemporary medical “industry” was organized. As noted by Frances Garrett (2010, p. 302), in conjunction with the flourishing of esoteric practices in the 13th century, medical literature written after that time often mentioned the use of esoteric materials. In the


Blue Beryl and the Mirror of Beryl, paradoxically, substances related to esoteric practices were rarely


mentioned. However, Sangye Gyatso in the Extended Commentary took a different approach to the practice of medicine. Medicinal substances and treatments, which are esoteric in nature, can be found in his work. Furthermore, a study (Chui 2019) of the Extended Commentary reveals that “secret” (gsang)


terms are scattered throughout the manuscript. These secret terms seem to render parts of the Extended 8 Full title Extended Commentary on the Instructional Tantra of the Four Tantras. In Tibetan: Man ngag yon tan rgyud kyi lhan thabs zug rngu’i tsha gdung sel ba’i katp ¯u ra dus min ’chi zhags gcod pa’i ral gri (Sangs rgyas rgya mtsho 1991).


9 Gyatso translated the Four Tantras as the Four Treatises.


Commentary incomprehensible to anyone lacking the decrypting key. This encrypting implement retains the confidentiality of the esoteric tradition, but also hinders modern scholastic investigation.


Not only did the Extended Commentary help Sangye Gyatso to demonstrate his talent, but it was also used to epitomize “Tibetan medicine”, or Chakpori medicine to be exact. The Extended Commentary is one of the most important works after the Four Tantras and commentaries on it such as the Blue Beryl. According to Janet Gyatso (2015, p. 115), Sangye Gyatso made the Blue Beryl and the Practical Manual (i.e., the Extended Commentary) the core curriculum for medical training at Chakpori. Likewise,


Olaf Czaja noted that “they are the most important textual sources for the training of Tibetan doctors, past and present, and the medical ideas and concepts contained in them constituted the core Tibetan medical thinking” (Czaja 2011, p. 283). The Extended Commentary has endured to become an important


text which is still appreciated in the present day.

Therefore, in terms of novel treatment methods, the Extended Commentary reflects the “best therapeutics” and “tantricconceptualization of illness and healing held by Sangye Gyatso during his


time. These treatment methods have much influenced the conceptualization of Tibetan medicine nowadays. For instance, in the Extended Commentary, a hard-to-treat illness was classified as magical-religious in nature, and elements such as demons were considered contributory causes of disease (Czaja 2011, pp. 269–70). In handling “illness caused by demons” (gdon nad), the Extended


Commentary employed a collection of ritualistic medicines which were seldom found in the root text of the Four Tantras (Gyatso 2015, p. 393). A point to note here is that a majority of diseases and disorders could be administered by using mantras and other magical formulae, which exemplified the tantric healing characteristic of the Tibetan medical tradition much appreciated during that period (Czaja 2007, p. 357). As suggested by Czaja (2007, p. 357), Sangye Gyatso may have tried to limit the ritualistic therapeutics in his Blue Beryl, so as to keep it faithful to its root text, the Four Tantras. Rather, he put these novel methods into the Extended Commentary.


Through these two commentaries, Sangye Gyatso shaped and imposed medical professionalism upon Tibetan medical practitioners, and prescribed moral, behavioral, and religious values which every talented practitioner should uphold in accordance with his Chakpori standards. Moreover, the conceptualization of disease and its treatment methods are much theorized via the Buddhist worldview, to the extent that rituals favored by the Chakpori tradition are incorporated as medical practice.


6. The Blue Beryl—Chülen Accentuated by Rituals


The chülen chapter of the Blue Beryl basically follows the organization of the Four Tantras, beginning with medicinal-only recipes similar to those of the Four Tantras. When it comes to the first ritual in the Greater Elixir, the original ritual in the Four Tantras is preceded by an elaboration Sangye Gyatso referred to as the practice of the deity Vajra Armor (Rdo rje khrab ring) of the Nectar Vase (Bdud rtsis


bum pa).10 This text mentioned by Sangye Gyatso is closely related to the Nyingma terma entitled Nectar Vase of Immortality (’Chi med bdud rtsi bum pa), as acknowledged by Czaja (2007, pp. 363–64), which is an important source of the Blue Beryl and the revision of the Four Tantras. Simioli (2016, p. 409) noted that the long life practice of the Nectar Vase of Immortality shares similarities also with Chapter


91 of the Instructional Tantra (Man ngag rgyud) of the Four Tantras, which discusses virility (ro rtsa). A point worth noting in the ritual is that Sangye Gyatso integrates the Nectar Vase by Padmasambhava, which was one of the more influential Nyingma tantric works current during his time of composition. The second ritual in the Lesser Elixir is the elaborated long-life ritual of Amit¯ayus. Sangye Gyatso further explained the chülen chapter of the Blue Beryl by emphasizing rituals to extract spiritual essence


into medicinal substances, while some of the medicine-only recipes of the Four Tantras are omitted. 10 The Vajra Armor is a practice on the ritual of the protective wheel (bsrung ’khor) focused on wrathful deities. See Simioli (2016, p. 398).


This arrangement of the Blue Beryl promotes the importance of Buddhism in conceptualizations of healing, as noted by Schaeffer (2003) and Gyatso (2004), where healing is highlighted in its spiritual aspects. The chülen chapter of the Blue Beryl first discusses various medicinal recipes such as the benefits of garlic and bitumen. It metaphorically states that garlic is the blood of demigods (lha min


khrag). When it comes to the so-called Greater Elixir, a ritual of greater detail is described compared to the one in the Four Tantras. While some authors such as Gerke (2012a, p. 351) suggest that this is an elaboration of the ritual in Four Tantras, there is also the possibility that another ritual is added to the


original ritual mentioned previously in the Four Tantras. Although the translation may have appeared in Parfionovitch (1992, p. 119) work on the medical paintings made by Sangye Gyatso to complement his Blue Beryl, what follows is my translation for the ritual that shows that the painting is quite faithful to the text of the Blue Beryl:

... put all the ingredients into a skull cup of good quality and place it on a table. First perform the ritual of refuge as mentioned in the Nectar Vase (Bdud rtsi bum pa). Generate your own personal yidam, while realizing emptiness, to the center of the skull cup utter om. and m¯um. . Visualize a white Buddha Vairocana and his consort holding a dharma wheel in the right hand and a skull cup in the left hand. To the east utter h¯um. and l¯am.

. Visualize a blue Vajrasattva and his consort holding a vajra and a skull cup. To the south utter tr¯am. and m¯am. . Visualize a yellow Ratnasambhava and his consort holding jewels and a skull cup. To the west utter hr¯ıh. and b¯am.


. Visualize a Buddha Amit¯abha and his consort holding a lotus and a skull cup. To the north utter ¯ah. and t¯am.


. Visualize a Buddha Amoghasiddhi and his consort holding a vajra-cross and a skull cup. The skull cups they are holding are full of nectar. From their head, throat, and heart emanate respectively the letters om. , ¯ah, and h¯um.


. From the letter h¯um.


on their heart emit light rays of five colors, inviting the Five Buddhas inseparably. Visualize the Five Buddhas in the state of meditative union. From the place of union descends the essence of red and white bodhicitta, dissolving into the medicinal substances, turning


them into longevity nectar. Inconceivable light radiates from one’s own heart and reaches to: the ten directions with many offering goddesses, the Buddhas and their spiritual sons, the Medicine Buddha abiding in the Pleasant Sight mountain, Copper-colored Mountain


and Maratika Cave where long-life Padmasambhava and the goddess abide, peaceful and wrathful dakinis are all delighted, and with all their powers and all the blessings of longevity they dissolve into the medicine in the skull cup. Then visualize light rays emitting from


oneself and illuminating all beings of the six realms, purifying their defilements, leading them to the realization of the Medicine Buddha and his consort. This blessing of longevity transforms into essence of all kinds and the illumination of the five elements: the earth element turns

into yellow, the fire element turns into red, the water element turns into blue, the wood element turns into green, and the metal element turns into white.11 These five illuminations converge and dissolve into the nectar in the skull cup. (Sangs rgyas rgya mtsho 2005, pp. 1477–78)

For the Lesser Elixir, after preparing all the medicinal substances in a skull cup, the following ritual should be performed:

First perform the ritual of refuge as in the Nectar Vase mentioned previously. Visualize the letter bhr¯um.

in front of you transforming the skull cup into a squared celestial palace with four doors decorated with jewels. Within the palace there is a lotus on a sun and moon disk emanating white light from the letter ¯ah.

. With all the offerings to the Buddhas absorbed into the letter ¯ah.

, the letter then transforms completely into Amit¯ayus with a white body, 11 These are not the traditional Tibetan five elements, viz. earth, water, fire, wind, and space. They seem to be the five elements (wuxin) of the Chinese tradition.

in meditation posture holding a nectar vase in his hands. Inside the vase there is a crossed vajra. At the center of the crossed vajra, there is a nectar-filled moon-jeweled box protected by Hayagr¯ıva with a red body holding a staff in his right hand, and his left hand is in the


mudra of threat. From one’s heart are emitted light rays from the mantra to the heart of Amitayus, invoking his awareness. Then from Amit¯ayus’s heart light radiates to the ten directions, illuminating all the offerings, deities, and beings, delighting them. With that, all the essence of the realms are collected and dissolved into the jeweled box inside the vase. Utter the mantra om.

sarva tath¯aagata am.

ita shuddhe ¯ayur dharan.

i pusht.im.

kuru ye sw¯ah¯a,

collecting longevity essence from the ten directions, filling the vase with immeasurable immortal nectar.


Both rituals, the practice of five Dharani Buddhas and Amit¯ayus, are found in the chapter Nourishing the Old Aged in the Oral Instruction of the Ancestor (Mes po’i zhal lung) (Blo gros rgyal po 2005, pp. 718–20) mentioned above. Therefore, they are not Sangye Gyatso’s personal additions. These practices appear to originate with the Zur tradition, but can be traced further back to the


Nyingma tradition. The ritual here is analogous to the Vimalamitra’s Eight Chapters on Nectar (Bdud rtsi bam po brgyad) on the blessing or accomplishing of medicine. This discourse was passed on to


Tibet during the 8th to 9th century and formed a part of the Nyingma Collection of Tantra (Rnying ma rgyud ’bum), influencing the accomplishing of medicine in Tibetan medical development (Garrett 2010, pp. 303–4). The Nyingma tradition teaches that the consecration of medicine is sealed with the


fluid resulting from sexual intercourse on the skull of a Brahmin in the center of a practice mandala. All these rituals are not done in a symbolic sense but rather in a literal sense as noted by Davidson (2002, p. 197): in Indian esoteric Buddhism, the sexual fluid realized in union is ingested as nectar.


In this chapter of the Eight Chapters on Nectar, as translated byWalter (1980b, pp. 168–77), during the ritual a skull cup from Brahmin is to be place in the middle of the mandala. This skull cup should be of auspicious and pure lineage, and should be round like a yoni. Then, the medicine is placed inside


the skull cup. Sexual union are performed by the yogin and the consort during menstruation, and the resulting semen and menses become superior quality ras¯ayana. Walter (1980b, p. 145) opined that the ras¯ayana of Vimalamitra was initially intended for yogic practice to bring siddhi or magical power.


This ritual is quite different from the ejection and withdrawal practice mention above in the Four Tantras. The ejection and withdrawal practice mentioned above involved retrieving nectar by the suction of the male organ, while here in the Blue Beryl it involves a mixing of medicine of the visualized nectar


into the skull cup. This shift in tantric approach corresponds to Samuel (2012, pp. 277–78) finding that tantric practices were developed and reconfigured to “include major features of the full Tantric ritual and context (man.d.

alas, deity visualization, mantras, dh¯aran.

¯ıs) but which do not include the new,

fully-developed internal yogic practices, or the specifically sexual yogic exercise that accompany them”. Nonetheless, as the medical paintings showed, all of the literal and sexual practices were replaced


by visualization practices in the Blue Beryl. These paintings assured religion’s role in the healing arts in Sangye Gyatso’s Chakpori medicine. Spiritual essence extracted in the visualization-only manner became an important part of chülen practice. The reason for this is obvious, as sexual intercourse and the consummation of their physical products are not compatible with medicine idealized by Chakpori monastic morality.


7. The Extended Commentary—Chülen is Further Tantricized


As we read from his chapter on chülen in the Blue Beryl, treatment methods are a compendium of medicinal and rituals, with medicine-only recipes being prominent. Nonetheless, we find only


two rituals involving therapeutic methods in the Extended Commentary, and Sangye Gyatso almost completely omitted all the other medicinal recipes, only retaining the Greater Elixir recipes. Following the Greater Elixir as described in the Four Tantras, he inserted a medicinal recipe and another recipe involving ritual. Here is my translation of the chülen chapter of the Extended Commentary (Sangs rgyas rgya mtsho 1991, pp. 649–67):

The method of rejuvenation and nourishing the old are divided into benefits and recipes. Benefits: Increasing longevity without sickness, physical strength, clarity of the senses, mental sharpness, and libido.


0p++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Recipes: Detoxify the body according to the presenting body ailment before performing chülen. If the body is not detoxified accordingly before practicing the nourishment, the outcome will not be effective, like dyeing a dirty cloth.


After detoxification, take the Four Nectars and Five Essences formula. The Five Essences are: bitumen (brag zhun), the essence of earth which nourishes muscles; calcite (cong zhi), the essence of rock which nourishes bones; molasses (bu ram), the essence of wood which


nourishes strength; honey (sbrang rtsi), the essence of flowers which nourishes skin tone; and white butter (mar dkar), the essence of grass which is a nutritious nourishment. The Four Nectars are juniper berry (shug ’bras), fragrant rhododendron (ba lu), ephedra (mtshe), and frankincense (mkhan pa). These four are also known as evergreen nectars which can


increase longevity. The above nine medicines can supplement nourishment, cure the nine fatal diseases, ward off old age, enabling the patient to regain the body of a sixteen-year-old with the power of a lion, the strength of an elephant, the radiance of a peacock, the speed of a horse, and the longevity of the sun and moon.

This introduction to chülen is very similar to the Four Tantras and the Blue Beryl. Then, Sangye Gyatso continues with the first recipe:


The recipe for preparing the Four Nectars Five Essences Medicinal Butter is as follows: Ground a dré of good quality neutral calcite into the size of chang fruit, cook with five dré of water, reducing the volume to one dré, and remove the impurities. Obtain a half dré of pure


iron-containing bitumen by soaking in water and filter out the impurities. Together with the Four Nectars, a half dré for each, boil and reduce separately to the amount of a handful each. Mix the above ingredients into three dré of freshly obtained red-cow milk, boil and


reduce as mentioned above, stir in four sang of fresh butter, wait unit it separates into two layers, put on a low fire, let it steep without boiling. Until it coagulates to a thickness such that it can still be stirred with a finger, let it cool. Then mix in a sang of molasses and a sang of white honey.

To the above six ingredients add: strength empowering salep orchid (dbang lag), eye-clearing carex (rtswa a wa), heat-generating medicinal ginger (sga smug), aphrodisiac snow frog meat (gangs sbal sha) ground into powder, and this constitutes the medicinal butter preparation. This is the method of the Jang (Byang ba) tradition.


The recipe is almost the same as the one mentioned in the Blue Beryl. The above recipe emphasizes that it was taken from the Jang school, which Sangye Gyatso did not mention in the Blue Beryl. As noted by Czaja (2007, p. 352), it is possible that the court physicians of the Fifth Dalai Lama tended to lean


towards the Zur school, and the Blue Beryl could have been co-authored by other physicians at the court of the Fifth Dalai Lama who minimized mention of the Jang tradition. Otherwise, in the Extended Commentary, he fully expressed his succession to both the Zur and Jang traditions (Van Vleet 2012, p. 61). Nonetheless, further research has to be done on this. Then, the recipe continues with a consecrating ritual similar to the one in the Blue Beryl:


Then put the preparation into a nice skull cup at the center of the altar. First perform the ritual of refuge and vow, then visualize oneself as the deity Dorje Trapring “Vajra Armor” (Rdo rje khrab ring) as mentioned in the Nectar Vase (Bdud rtsi bum pa). Realizing emptiness, visualize in the center of the skull cup the letter om. manifesting into a white-faced Buddha Vairocana and his consort with the letter m¯um.

. Together they hold a dharma wheel in their

right hand and a skull cup full of nectar in the left hand. In the east are the letters h¯um. and

l¯am. , manifesting the blue-faced Vajrasattva and his consort, holding a vajra in the right hand and skull cup full of nectar in the left. In the south are the letters tr¯am. and m¯am.

, manifesting yellow-faced Ratnasambhava, holding jewels in his right hand and skull cup full of nectar in his left hand. In the west are the letters hr¯ıh. and p¯am.


, manifesting in Buddha Amit¯abha and his consort, holding a lotus in the right hand and a skull cup full of nectar in the left. In the north are the letters ¯ah. and t¯am.

, manifesting in Buddha Amoghasiddhi and his consort, holding vajra-cross in the right hand and a skull cup full of nectar in the left. The above five Buddhas and consorts are in union. Visualize from their place of union descending red and


white bodhicitta and dissolve this into the medicinal substances, turning them into longevity nectar. Light radiates from one’s own heart (light rays of the five Buddhas) and reaches the mandala arising opposite the practitioner.


The rest of the description is similar to that of the Blue Beryl. In fact, this Greater Elixir is almost the same as the one in the Blue Beryl with some differences in detail in the practice. In the Blue Beryl, the

deity is not specified, as the instruction only mentioned to generate the deity according to the practitioner’s own tradition. Nonetheless, here in the Extended Commentary, Sangye Gyatso recommends the reader to generate himself into the deity Dorje Trapring, the “Vajra Armor,” which is a practice in the Nectar Vase. The chapter continues with another medicinal recipe:

Another recipe uses the secret medicine “Ever-weeping Bodhisattva” (rtag tu ngu),12 and while the flowers are available in many different colors, the yellow one is the best in quality. It looks like saxifraga, covered with greasy silvery powder on the stems and leaves, the root looks like that of the silverweed. Collect when the flowers and leaves are robust, and dry


them in a cool place. Take two dré of this with one-hundred myrobalan (a ru), twenty-five beleric myrobalan (ba ru), two handfuls of emblica (skyu ru), three handfuls of salep orchid, half a handful of long pepper (pi pi ling), bitumen, calcite and the Five Nectars medicine. Roughly grind the above to the size of pebbles, and boil in eleven dré of non-salty river water. Filter the above and add four dré of dzö13 milk and two sang of dzö butter, boil and reduce to a thickness that can hold a spoon upright. Remove from heat and let it cool. Then add three pieces each of myrobalan, pomegranate (se ’bru), cardamon (sug smel), cinnamon (shing tsha),


long pepper, “Ever weeping Bodhisattva”, saffron, clear salt, and ten notches of fine coarse sugar (rgyal mo ka ra). Grind and stir in extra salep orchid and the secret medicine to increase bodily strength, and carex for clear eyesight. Take the above medicine at dawn if one has


a good digestive heat, otherwise take it at the morning or in the evening. Keep everyday activities light, and the diet according to general nourishment. Avoid consuming meat if high in bile and phlegm.

From the above translated text, one finds that the medicinal substances are quite common and can easily be found in the Tibetan materia medica. Moreover, the secret medicine “Ever-weeping Bodhisattva” (Saxufraga egregia) is revealed in this chapter. Elsewhere in the Extended Commentary to conceal important or sensitive information from outsiders, the secret medicine is not disclosed to the reader and special encryption is used to conceal the information. These “secret medicines” (gsang sman) were intentionally hidden by authors, and keys for their decryption exist (Chui 2019).14 The secret 12 A medicinal herb also known as rtag ngu ’od ldan. According to Arya (1998, p. 84), rtag ngu ’od ldan (Saxifraga egregia) “cures


bad blood, generates good blood, improves eyesight, maintains physical balance, increases lifespan and acts as an elixir”. 13 Dzö (mdzo) is a cross-breed of male yak and female cow.

14 I found the keys to these “secret medicines” dispersed in two separate texts. Each one provides a partial solution to the encryption and both must be consulted in order to fully utilize the medicinal recipes in the text. One, attributed to Ngawang


Sangye Palzang (Ngag dbang sangs rgyas dpal bzang), a student of Sangye Gyatso, is the Single Lineage of Secret Medicine: The Golden Key to Decode the Knot of the Extended Commentary on the Instructional Tantra (Gsang sman chig brgyud/Lhan thabs kyi rgya mdud bkrol ba’i rin chen gser gyi lde mig). The second text disclosing the key to the secret medicine mentioned in the


Extended Commentary is the Writing on the Single Lineage of Secret Medicine (Gsang sman chig brgyud kyi shog dril skor) by Darmo Menrampa Lozang Chödrak (Dar mo sman rams pa blo bzang chos grags, 1638–1710).

term in this chapter makes it possible for the reader to fully prepare the medicine in accordance with the recipe when compared with recipes found in other chapters. Whether the information has been disclosed by a later author revising the Extended Commentary or Sangye Gyatso intentionally put it there requires further research. However, in our context, this “Ever-weeping Bodhisattva” is given extra attention and designated as a “secret medicine,” thus indicating its potency.

Now, we come to the second recipe. For the Lesser Elixir, the ritual is completely replaced by another one. In the first section of this new Lesser Elixir recipe, Sangye Gyatso metaphorically mentioned the five nectars which are quite different from the other “five nectars” mentioned elsewhere in tantric literature.15 Furthermore, he clearly showed the use of the substances is symbolic in nature rather than literal:

Another method is using equal amounts of the following five nectars in the preparation. The nectar of gods (lha), “Ever Weeping Bodhisattva”, with a hundred benefits, can cure blood-bile disease due to heat.


The nectar of nagas (klu), salep orchid, with a hundred benefits, can regenerate bodily vigor and sexual fluid. The hands16 with five fingers are the best in quality and are not divided into male or female. However, if prescribed for a male patient, a female hand (i.e., with 3 fingers and slender in shape) should be used, while for a female patient a male hand (i.e., with 4 fingers and thicker in shape) should be used. Hands with joints are known as demon hands, and should not be used for medicinal purposes.

The nectar of sages (drang srong) is gold myrobalan, with a hundred benefits; it can balance and unify the body.


The nectar of dakinis (mkha’ ’gro) is calcite, with a hundred benefits; it can overcome phlegm diseases.

The nectar of humans (mi) is molasses which is heavy and thick, with a hundred benefits, is best for overcoming wind disease. Varying amounts may be used to address specific disease conditions.

From the above, one might notice that these nectars are herbs rather than particularly special ingredients. Elsewhere in the Extended Commentary, Sangye Gyatso suggested substitution when some substances are not available. This recipe is also subjected to a blessing ritual: Grind the above ingredients into powder and roll into the size of a piece of stag scat, while reciting om.

¯ah.h¯um.

for blessing. On the first of every month, generate oneself as the Wrathful Guru (Drag po rtsal). Visualize the letter h¯um.at the heart center manifest as the white dakini holding a hooked-knife in the right hand and a skull cup full of nectar in the left. The h¯um. at

the heart emanates light rays endowed with the essence of nirv¯an. a and sam.s¯ara, dissolving

into the nectar in the skull cup. The nectar in the skull cup spills out, and through the three channels of the heart center it spreads throughout the whole body. Take the above prepared medicine during visualization. The addition of minor ingredients can produce a fine body and skin quality, sharpen the mind, tame gods and demons, and give better eyesight at night. These are just a few of the benefits.

Here, the new Lesser Elixir of Amit¯ayus in the Blue Beryl is replaced by a meditation practice of the Wrathful Guru. An important point to note here is that this recipe brings to mind a 14th century text written by Rigdzin Gödem (Rig ’dzin rgod ldem 1337–1408) of the Jangter (Byang gter) tradition (Rig 15 For example, the five nectars related to the use of human products: feces, urine, menstrual blood, semen, and flesh or marrow (Garrett 2010, p. 301).

16 Orchis latifolia, a medicinal flower, morphologically looks like human hands.

dzin rgod ldem 1980). This text was translated by Cantwell (2017, pp. 186–88), in which I found the medicinal recipes and rituals are almost identical in the Extended Commentary but without the section in which the quantity of the substances to be used is given. Since this chülen text was composed around the 14th century and the Extended Commentary in the 17th century, it is possible that Sangye Gyatso incorporated this Nyingma ritual into his writing. The integration of this ritual is recognizable since

the Fifth Dalai Lama inclined towards the Jangter tradition while also holding the Nyingma tradition. This is probably because the lineage transmission of the Jangter went from Rigdzin Gödem to Rikdzin Lekden Dorjé (Rig ’dzin legs ldan rdo rje, 1512–1628), Wangpo Sé (Dbang po sed, 1550–1607), Rikdzin Ngakgi Dangpo (Rig ’dzin ngag gi dang po, 1580–1639), and then to the Fifth Dalai Lama (Karmay


2002, pp. 32–33). The deity Wrathful Guru also appeared in the secret visions of the Fifth Dalai Lama a few times (Karmay 1998, pp. 18–19, 21, 24, 27). The integration of the practice of theWrathful Guru showed Sangye Gyatso’s preference for which practice was to be used for extracting the essence; in this case, a ritual closely linked to the Fifth Dalai Lama.


The Fifth Dalai Lama’s preference for the Nyingma school was so great that he has been described as a “crypto-Nyingmapa” (Snellgrove 1968, p. 196). The Fifth Dalai Lama was tied closely to the Nyingma and Kagyu lineages (Karmay 2014, p. 43), and later in his early monastic training he was deeply devoted to the Nyingma master Zur Choying Rangdrol (Karmay 1998, p. 3). As he continued his studies, he took a special interest in Nyingma tantric doctrines “from the viewpoint of political


power” (Stein 1972, pp. 171–72). In fact, the Fifth Dalai Lama states in his autobiography that rather than choosing the Panchen Lama or any other Geluk masters, he took the great Nyingma lama Zur Choying Rangdrol (Kun mkhyen zur chos dbyings rang grol, 1604–1657) as his “root guru”, and his “root master,” and the Fifth Dalai Lama considered these Nyingma rites as “indispensable to reign


over the country” (Karmay 2014, pp. 215, 355, 8).17 Moreover, as noted by Van Vleet (2012, p. 62), Chakpori medicine depends heavily on the Nyingma tradition. Thus, it is not surprising to see chülen in the Chakpori context, following the interpretation of Sangye Gyatso, is linked with Nyingma rituals; the significance of spiritual essence is much emphasized, and the nature of chülen shifts from a basis in medicinal substances to one rooted in spirituality.


Another point worth noting when comparing these three Tibetan medical texts is that the prizing of garlic as a superlative medicine in both the Four Tantras and the Blue Beryl has been omitted in the Extended Commentary. Even in other chülen recipes in the Extended Commentary, we cannot find a


single use of garlic or its relatives onions, shallots, leeks, and chives. Since garlic is rich in “essence”, why is it not mentioned in the text? If my assumption that the Extended Commentary was written for audiences observing tantric practices, or perhaps from the tantric practitioner’s perspective, this is because garlic is considered a “black” food, which hinders tantric practice. As mentioned above, garlic is considered to be the blood of demons and is avoided by Brahmins. Garlic should be avoided


for many other reasons related to tantric practice, since garlic is believed to unbalance bodily subtle energies and drive deities away (Barstow 2017, p. 10). Garlic is regarded as six kinds of pungent food, with onion, spring onion, shallot, chives and leeks, which can cause mouth and skin odor, difficulties


in concentrating during practice, increased sexual desire and increased liver fire (Lee 2017, p. 228).


From these three medicinal recipes, we can see that the use of garlic is not mentioned. This withdrawal of garlic from the chapter exemplifies the power of religion in determining the choice of medicinal herb to be used.

17 Nonetheless, not all Nyingma pa masters met with his approval; as noted by Karmay (2014, p. 8), the Fifth Dalai Lama was


highly critical of the Nyingma terton Depa Nangtse (1524–1583) who was an anti-Gelug pa; his follower Sogdogpa Lodro Gyaltshen (1552–1624); and Gongra Lotsawa Zhanphen Dorje (1594–1654).

8. Sangye Gyatso’s Orthodox Interpretation of Chülen Still Holds Today By the end of the 16th century, the Gelugpa had become the dominant sect in Tibetan Buddhism. With the Fifth Dalai Lama as the leader of the Buddhist Ganden Podrang Government in the 17th century, the Gelugpa consolidated its political control over central Tibet.18 “Buddhist doctrine” (chos)


and “political power” (srid), referred to as the “assembly of doctrine and politics” (chos srid gnyis ’brel) were combined, comprising a “dual governance” (lugs gnyis) of theocratic sovereignty (Halkias 2006, p. 103). Through their immense literary, political and institutional force, the Gelugpa hegemony


influenced and utterly controlled not only the cultural life of the Tibetan Plateau (Schaeffer 2013, p. 348), but also its medical knowledge. Tantric practices appear to be further elaborated and even highlighted in the Blue Beryl and the Extended Commentary, the two most important commentaries to the Four Tantras authored by Sangye Gyatso, the skillful regent of the Fifth Dalai Lama. This period


witnessed a remarkable enrichment of the Tibetan medical genre. In these two commentaries, medicine practiced without ritual is considered to be inadequate and without full efficacy. Through these two commentaries, Sangye Gyatso wished to propagate the authority in medical practice of the Chakpori school (Van Vleet 2012, p. 61).


The Fifth Dalai Lama, exerting his supreme influence on the practice of medicine, promoted chülen from a medicinal concept to a religious one. While these two important commentaries of the Four Tantras by Sangye Gyatso occupy a prominent position in the Chakpori school, at the same time, they set


forth his subjective interpretation for later successors and commentators in the medical tradition as benchmarks for their works even up to the present day. For more than two hundred years, the Blue Beryl and the Extended Commentary were not only the most important texts in Tibetan medical education but also served as orthodox interpretations at the Mentseekhang and at other Tibetan medical colleges. Referencing Sangye Gyatso’s hermeneutics, both Tibetan medical practitioners and modern academics


conceptualize their approaches with his elucidations of theoretical medicine in mind. However, Sangye Gyatso’s campaign has not only been limited to professional circles, but has also found resonance with a wider public. The best example, as mentioned above, are Sangye Gyatso’s medical paintings for


the Blue Beryl, which heavily embeds Tibetan medicine within mystical practice. These painting have been used as pedagogical tools from the time of Sangye Gyatso until today. With their publication by Parfionovitch (1992) in Tibetan Medical Paintings, the spiritual intent of chülen is reinforced. The two


rituals are graphically presented and made famous in particular by two of the seventy-nine medical paintings (Parfionovitch 1992, pp. 119–22) made during the time of Sangye Gyatso (Czaja 2007, p. 352). These two paintings popularize and promote chülen as a spiritual practice, just as he did with the paintings for other medical interventions given in Four Tantras, as noted by Gyatso (2014).


9. Concluding Remarks


Are we shifting away from an entire tradition, or merely re-evaluating an interpretation in the era of biomodernity? It has been observed that over many generations even before the present day, the practice of Tibetan medicine had been progressively secularized (Gyatso 2015). Specifically, it has


even been suggested that chülen may have been re-invented at the Mentseekhang in the context of the Sorig OTC “rejuvenation tonic” (Gerke 2012b). This suggests that the spiritual aspect of Tibetan medicine has been much neglected and that it is no longer practiced as it was “traditionally”. Nonetheless, as we see from the many kinds of chülen practices in the Four Tantras and its predecessors, chülen practice is medicinal in nature. The ritualistic chülen outlined in this study is an interpretation


of Sangye Gyatso rather than an uninterrupted medical tradition. The notion of “essence” that we perceive today has been re-conceptualized by the Blue Beryl and the Extended Commentary. Chülen as a 18 Tsyrempilov (2006, pp. 51–52) noticed that, while sharing his authority with the Mongolian military leader Gushri Khan


(1582–1655), the Fifth Dalai Lama “occupied a key position in the structure of the country”, as the Dalai Lamas were believed to be Avalokite´svara, the destined divine protector of the country.


spiritual practice is probably a product of the medical theocracy of the Fifth Dalai Lama. A deeper understanding of this notion will make us reconsider whether chülen—or even Tibetan medicine itself—has changed to suit biomodernity, losing its spiritual identity along the way.


Funding: This research received no external funding. Conflicts of Interest: The author declares no conflict of interest.


References


Primary Sources


Blo gros rgyal po. 2005. Rgas pa gso ba. In Mes po’i zhal lung. Pe cin: Mi rigs dpe skrun khang, pp. 714–24. Bo Dong. 1970. Bcud len gyi man ngag bshad pa. In Encyclopedia Tibetica: The Collected Works of Bo-dong Pan. -chen


Phyogs-las-ram-rgyal. Edited by Sonam Topgay Kazi. New Delhi: Tibet House, pp. 507–601. Dbang ’dus. 1983. Gso ba rig pa’i tshig mdzod g.yu thog dgongs rgyan. Pe cin: Mi rigs dpe skrun khang.


Dbyangs can lha mo. 1993. Bod rgya gso ba rig pa’i tshig mdzod. 2 vols. Chengdu: Si khron mi rigs dpe skrun khang. G.yu thog yon tan mgon po. 1982a. Gleng gzhi. In Bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud.


Lha sa: Bod ljongs mi dmangs dpe skrun khang.

G.yu thog yon tan mgon po. 1982b. Rgas pa gso ba bcud len. In Bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud. Lha sa: Bod ljongs mi dmangs dpe skrun khang, pp. 548–51.

Rig ’dzin rgod ldem. 1980. Tshe sgrub lcags kyi sdong po las: Phyi sgrub rin chen bum pa. In Thugs sgrub drag po rtsal gyi chos skor. Gangtok: Bari Longsal Lama, pp. 515–21.

Sangs rgyas rgya mtsho. 1991. Rgas pa gso ba bcud len nam tshe ring lus rgyas sogs yon tan dpag med ’byung ba. In Man ngag lhan thabs bzhugs so. Zi ling: Mtsho mi rigs dpe skrun khang, pp. 649–67. Sangs rgyas rgya mtsho. 2005. Rgas pa gso ba bcud len gyi skor. In Rgyud bzhi’i gsal byed baid. ¯urya sngon po. Pecin:

Mi rigs dpe skrun khang.


Secondary Sources


Arya, Pasang Yonten. 1998. Dictionary of Tibetan Materia Medica. Delhi: Motilal Banarsidass. Barstow, Geoffrey. 2017. Food of Sinful Demons: Meat, Vegetarianism, and the Limits of Buddhism in Tibet. New York: Columbia University Press.

Cantwell, Cathy. 2017. Reflections on Ras¯ayana, Bcud len and Related Practices in Nyingma (Rnying Ma) Tantric Ritual. History of Science in South Asia 5: 181–203. [CrossRef]

Chui, Tony. 2019. “SecretMedicine” in theWritings of SanggyéGyatso: The Encoded EsotericMaterial of Therapeutics. In Knowledge and Context in TibetanMedicine. Edited byWilliamMcGrath. Leiden: Brill, forthcoming. Csoma De Körös, Alexander. 1835. Analysis of a Tibetan Medical Work. Journal of the Asiatic Society of Bengal 4: 47–65.

Czaja, Olaf. 2007. The Making of the Blue Beryl—Some Remarks on the Textual Sources of the Famous Commentary of Sangye Gyatsho (1653–1705). In Soundings in Tibetan Medicine: Anthropological and Historical Perspectives. Edited by Mona Schrempf. Leiden: Brill, pp. 345–71.

Czaja, Olaf. 2011. The Four Tantras and the Global Market: Changing Epistemologies of Drä (’bras) versus Cancer. In Medicine between Science and Religion. Edited by Vincanne Adams, Mona Schrempf and Sienna R. Craig. New York: Berghahn Books, pp. 265–95.

Dash, Bhagawan. 1975. Ayurveda in Tibet. The Tibet Journal 1: 94–104.

Davidson, Ronald M. 2002. Indian Esoteric Buddhism a Social History of the Tantric Movement. New York: Columbia University Press.

Djurdjevic, Gordan. 2014. India and the Occult: The Influence of South Asian Spirituality on Modern Western Occultism. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Dunkenberger, Thomas. 2000. Tibetan Healing Handbook, A Practical Manual for Diagnosing, Treating, and Healing with Natural Tibetan Medicine. Translated by Christine M. Grimm. Varansai and Kathmandu: Pilgrims Publishing. Garrett, Frances. 2010. Tapping the Body’s Nectar: Gastronomy and Incorporation in Tibetan Literature. History of Religions 49: 300–26. [CrossRef]

Gerke, Barbara. 2012a. ‘Treating the aged’ and ‘Maintaining health’—Locating bcud len practices in the four Tibetan medical tantras. Journal of the International Association of Buddhist Studies 35: 329–62. Gerke, Barbara. 2012b. Treating Essence with Essence: Re-inventing bcud len as Vitalising Dietary Supplements in Contemporary Tibetan Medicine. Asian Medicine: Tradition and Modernity 7: 196–224. [CrossRef] Gerke, Barbara. 2017. Tibetan Precious Pills as Therapeutics and Rejuvenating Longevity Tonics. History of Science in South Asia 5: 204–33. [CrossRef]

Gyatso, Janet. 2004. The Authority of Empiricism and the Empiricism of Authority: Medicine and Buddhism in Tibet on the Eve of Modernity. Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East 24: 83. [CrossRef] Gyatso, Janet. 2014. Buddhist Practices and Ideals in Desi Sangye Gyatso’s Medical Paintings. In Bodies in Balance: The Art of Tibetan Medicine. Edited by Theresia Hofer. New York, Seattle and London: Rubin Museum of Art in association with University ofWashington Press, pp. 198–220.

Gyatso, Janet. 2015. Being Human in a Buddhist World: An Intellectual History of Medicine in Early Modern Tibet. New York: Columbia University Press.

Halkias, Georgios. 2006. Pure-lands and Other Visions in Seventeenth-Century Tibet: A Gnam-chos s¯adhana for the pure-land Sukh¯avat¯ı revealed in 1658 by Gnam-chos Mi-’gyur-rdo-rje (1645–1667). In Power, Politics, and the Reinvention of Tradition: Tibet in the Seventeenth and Eighteenth Centuries: PIATS 2003: Tibetan Studies: Proceedings of the Tenth Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Oxford, 2003. Edited by Bryan Cuevas and Kurtis Schaeffer. Leiden: Brill, pp. 103–28.

Halkias, Georgios. 2013. Luminous Bliss: A Religious History of Pure Land Literature in Tibet: With an Annotated English Translation and Critical Analysis of the Orgyan-Gling Gold Manuscript of the Short Sukh¯avat¯ıvy ¯uha-S¯ utra. Honolulu: University of Hawai’i Press.

Karasik, David, and Anne Newman. 2015. Models to Explore Genetics of Human Aging. In Longevity Genes: A Blueprint for Aging. Edited by Gil Atzmon. New York: Springer, pp. 141–61. Karmay, Samten Gyaltsen. 1998. Secret Visions of the Fifth Dalai Lama: The Gold Manuscript in the Fournier Collection, Museée Guimet, Paris. Edited by Samten Gyaltsen Karmay and Lionel Fournier. London: Serindia


Publications.


Karmay, Samten Gyaltsen. 2002. The Rituals and Their Origins in the Visionary Accounts of the Fifth Dalai Lama. In Religion and Secular Culture in Tibet. Leiden, Boston and Köln: Brill, pp. 21–40.

Karmay, Samten Gyaltsen. 2014. The Illusive Play: The Autobiography of the Fifth Dalai Lama, Autobiography of the Fifth Dalai Lama. Chicago: Serindia Publications.

Kauffman, George. 1985. The Role of Gold in Alchemy: Part II. In Gold Bulletin 18: 69–78. [CrossRef] Kilty, Gavin. 2010. Translator’s Introduction. In Mirror of Beryl: A Historical Introduction to Tibetan Medicine. Edited by Gavin Kilty. Somerville: Wisdom Publications, pp. 1–25.

Lee, Elizabeth. 2017. The Alchemical Body: Nutritional Perspectives on Tantric Buddhist Practices. In Mandala of 21st Century Perspectives, Proceedings of the International Conference on Tradition and Innovation in Vajrayana Buddhism. Thimphu: Centre for Bhutan Studies.

Martin, Dan. 2007. An Early Tibetan History of Indian Medicine. In Soundings in Tibetan Medicine, Anthropological and Historical Perspectives. Edited by Mona Schrempf. Leiden: Brill, pp. 307–25.

Meyer, Fernand. 2003. The Golden Century of Tibet Medicine. In Lhasa in the Seventeenth Century: the Capital of the Dalai Lamas. Edited by Françoise Pommaret. Leiden: Brill, pp. 99–117.

Mullin, Glen. 1986. Death and Dying in the Tibetan Tradition. Boston: Arkana.

Oliphant, Charles Jamyang. 2016. The Tibetan Tradition of bCud len and its Literature. In Sharro: Festschrift for Chogyal Namkhai Norbu. Edited by Namkhai Norbu, Rossi Donatella and Charles Jamyang Oliphant. Dietikon: Garuda Verlag, pp. 150–68.

Parfionovitch, Yuri. 1992. Tibetan Medical Paintings: Illustrations to the Blue Beryl Treatise of Sangye Gyamtso (1653–1705). Edited by Yuri Parfionovitch, Fernand Meyer and Gyurme Dorje. London: Serindia Publications, vol. 1.

Rinpoche, Kalu. 1995. Secret Buddhism: Vajrayana Practices. San Francisco: Clearpoint Press. Samuel, Geoffrey. 2012. Amit¯ayus and the Development of Tantric Practices for Longevity and Health in Tibet. In Transformations and Transfer of Tantra in Asia and Beyond. Edited by István Keul. Berlin and Boston: Walter de Gruyter, pp. 263–86.

Schaeffer, Kurtis. 2003. Textual Scholarship, Medical Tradition, and Mah¯ay¯ana Buddhist Ideals in Tibet. Journal of Indian Philosophy 31: 621–41. [CrossRef]


Schaeffer, Kurtis. 2006. Ritual, Festival and Authority under the Fifth Dalai Lama. In Power, Politics, and the Reinvention of Tradition: Tibet in the Seventeenth and Eighteenth Centuries: PIATS 2003: Tibetan Studies: Proceedings of the Tenth Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Oxford, 2003. Edited by Bryan J. Cuevas and Kurtis R. Schaeffer. Leiden and Boston: Brill.

Schaeffer, Kurtis. 2013. The Fifth Dalai Lama. In The Tibetan History Reader. Edited by Gray Tuttle and Kurtis R. Schaeffer. New York: Columbia University Press, pp. 348–62.

Simioli, Carmen. 2016. The “Brilliant Moon Theriac” (Zla zil dar ya kan): A Preliminary Study of Mercury Processing According to the Vase of Amrta of Immortality (’Chi med bdud rtsi bum pa) and its Influence on Tibetan Pharmacological Literature. Revue d’ Etudes Tibétaines 37: 391–419.

Snellgrove, David L. 1968. A Cultural History of Tibet. Edited by Hugh Richardson. London: Weidenfeld & Nicolson. Stein, Rolf Alfred. 1972. Tibetan Civilization. Translated by J. E. Stapleton Driver. London: Faber. Tsyrempilov, Nicolay. 2006. Dge Lugs Pa Divided: Some Aspects of the Political Role of Tibetan Buddhism in the Expansion of the Qing Dynasty. In Power, Politics, and the Reinvention of Tradition: Tibet in the Seventeenth and Eighteenth Centuries: PIATS 2003: Tibetan Studies: Proceedings of the Tenth Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Oxford, 2003. Edited by Bryan J. Cuevas and Kurtis R. Schaeffer. Leiden and Boston: Brill, pp. 47–64.

V¯agbhat. a. 1991. Ras¯ayana Vidhi. In V¯agbhat.a’s As. t. ¯anga Hr.

dayam: Text, English Translation, Notes, Appendix, and Indices. Edited by K. R. Srikantha Murthy. Varanasi: Chowkhamba Krishnadas Academy, pp. 381–412. Van Vleet, Stacey. 2012. An Introduction to ‘Music to Delight All the Sages,’ the Medical History of Drakkar Taso Trulku ChökyiWangchuk (1775–1837). Bulletin of Tibetology 48: 55–79.

Van Vleet, Stacey. 2016. Medicine as Impartial Knowledge: The Fifth Dalai Lama, the Tsarong School, and Debates of Tibetan Medical Orthodoxy. In The Tenth Karmapa and Tibet’s Turbulent Seventeenth Century. Chicago: Serindia, pp. 263–91.

Walter, Michael. 1980a. Preliminary Results from a Study of Two Ras¯ayana Systems in Indo-Tibetan Esotericism. In Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson: Richardson and International Seminar on Tibetan Studies. Edited by Michael Aris and Aung San Suu Kyi. Warminster: Aris and Philips, pp. 319–24. Walter, Micheal. 1980b. The Role of Alchemy and Medicine in Indo-Tibetan Tantrism. Ph.D. thesis, Indiana University, Bloomington, Indiana.

Walter, Michael. 2003. J¯abir, the Buddhist Yogi, Part III: Considerations on the International Yoga of Transformation. Lungta 16: 21–36.

White, Gordon. 1998. The Alchemical Body: Siddha Traditions in Medieval India. Chicago: University of Chicago Press.

Yang, Ga. 2010. The Sources for the Writing of the Rgyud bzhi, Tibetan Medical Classic. Ph.D. Thesis, Harvard University, Cambridge, MA, USA.

© 2019 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).


Source