Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Aaa"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
foreign navigators, retained by their commercial [[activities]] at
+
Sukumar Butt [[Buddhism]] in Bast {{Wiki|Asia}}. {{Wiki|New Delhi}} 1966, pp.103-11.  
the ppr^s.'vhardly ventured into the Interior of the [[Indian]] lands.  
 
  
We know, however, from the periplus, that they were acquainted
+
Sir Charles Eliot [[Hinduism]] and [[Buddhism]] III. [[London]] 1921, repr.1971, pp.340-4.  
with some half-dozen [[Indian]] {{Wiki|kingdoms}} on the central mainland
 
* and the ' [[Deccan]]: 1. The [[Ariake]] of hanbanus or [[Nahapana]], which
 
was referred to above (.Periplus , No.41); 2. The Dakhinabades
 
  
(DakslnSpatha) under Saraganus or rather the Satakarnls or [[Sita]]-
+
D.G.E.iiall A History of South-East {{Wiki|Asia}}. [[London]] 1955* 3rd ed.,1968, pp.l<j>5-
[[vahanas]] of the [[Deccan]] (Nos 50, 52); 3. Limyrice or Dimyrice ([[Tao]]-  
+
205. 415-35 and 644-65-
ilakam, [[Dravida]]) [[including]] the whole of the coast of Malabar
 
(Nos 31, 32 , 47) and containing the {{Wiki|kingdoms}} of Cerebothros or
 
Keralaputra (No.54), Pandlon or {{Wiki|Pandya}} (Nos 54, 59), Argalos
 
or Uragapura (No.59); 4. Maisolia or the {{Wiki|modern}} district of Masu¬
 
lipatam (No.62); 5. Dosarene (Da$arna) or the region of Tosall
 
  
(No.62).  
+
[[Nguyen]] Khnc-Kham Introduction to [[Vietnamese]] {{Wiki|Culture}}. Directorate of {{Wiki|Cultural}}
 +
Affairs, [[Saigon]] N.D., 17-22.  
  
Fifty years later, under the Antonine {{Wiki|dynasty}} (96-192 A.C.),
+
Thien-An [[Buddhism]] and [[Zen]] in [[Vietnam]]. Rutland, [[Vermont]] 1975-
foreign traders, gaining in assurance, ventured further inland,
 
and the [[Indian]] {{Wiki|kingdoms}} listed in [[Book]] VII, [[chapter]] . of the
 
  
Ccographia by {{Wiki|Ptolemy}} are more than a dozen in number: l.'Ozene
+
Mai Tho-Truycn Le Bouddhisn^au [[Vietnam]] /[[Buddhism]] in [[Vietnam]] /Phat-Giao'Viet-
(UjjayinI), the {{Wiki|royal}} town of Tiastenes* (VII, 1, 63), the [[Maha]]-
+
Nam . [[Pagode]] Xa-Lol, [[Saigon]] 1962. P.64 quoted above **. i
  
ksatrapa rajan Castana who ruled about the year 130 A.C., and
+
TWO SUTRAS--ON-DEPENDENT ORIGINATION
  
who left coins and [[Sanskrit]] {{Wiki|inscriptions}} on which he bears the
+
Translated by John M.Cooper
  
sonorous titles of Lord {svamin) , Well-Named {sugrhltanaman )
 
and August Visage (nnadraraukha ) 78 . - 2. ’{{Wiki|Kingdom}} of Baithana
 
  
(Pratisthana) ruled by Sir! Ptolemaius’ (VII, 1. 82),-more pre¬
+
Two sutrac on [[Dependent Origination]] (pratltyasamutpada) edited by N.Aiyasvami
 +
Sastri are here translated from the [[Sanskrit]] for the first time with the kind
 +
permission of the publishers The first [[sutra]] is from a [[Sanskrit]] original,  
 +
but the second had been rendered by Sastri into [[Sanskrit]] from its [[Tibetan translation]].  
  
cisely Vasisthlputra Sri Puluraayi, whose reign lasted for at
+
The first [[sutra]] belongs to the Hlnnyunu [[tradition]] according to Nan,Ho's
 +
Catalogue of the {{Wiki|Chinese}} Trip!taka. It gives an explanation of the factors of
 +
the [[Dependent Origination]] [[formula]].
  
[[Buddhist Studies]] Review 6, ] ( ]989^
+
The second [[sutra's]] [[connection]] with this [[formula]] lies mainly in the fact
 +
that it contains a verse called Pratityasamutp^dagatha. The mention of Nara-
 +
[[yana]] together with Mahabrahma^und Muhcsvara seems reminiscent of the {{Wiki|triad}},
 +
Braluna, {{Wiki|Visnu}} and Giva, of [[Hinduism]]. ,
  
  
least tventy-iour years (c.131-155 A.C.). and who left numerous
+
I am grateful to Dr M.N.Kundu who went over the translation and made a
{{Wiki|inscriptions}} at KSnheri, {{Wiki|Nasik}}, [[Karli]], Dharanikot and AmarSvatT 79 .  
+
number of useful suggestions.  
  
“ 3 »' '{{Wiki|Kingdom}} of Hippokoura ([[Kolhapur]]) governed by Beleokouros*
+
Salutation to the [[Triple Gem]].  
(VII, 1, 6 and 82), Vilivayakura , a {{Wiki|royal}} title appearing on
 
certair coins of Gautamfputra and Vasisthlputra 88 . - 4. {{Wiki|Kingdom}}
 
of Hus opallis in Canarene country (VII, 1, 84). - 5. {{Wiki|Kingdom}}
 
of Karoura (Karuvur) governed by Cerebothros or Keralaputra (VII,
 
  
1. 86). - 6. Pounnata in southern {{Wiki|Mysore}} (VII, 1, 86). - 7, [[King]]¬
+
[[Thus have I heard]]. At one time the [[Blessed One]] was living at SravastI, at the
dom of the Aiol , capital Kottiara, to the [[south]] of [[Travancore]]  
+
[[Jeta grove]], in the [[monastery]] of [[Anathapindada]], with a [[great community]] of [[monks]],  
(VII, 1, 9 and 87). - 8. {{Wiki|Kingdom}} of the Kareoi in the valley
+
1,250 [[monks]]. On that occasion the [[Blessed One]] addressed them: ’’To you, [[monks]],  
of Tamraparn* (VII t 1, 10 and 88). - 9. {{Wiki|Kingdom}} of Modura (Madura)
 
governed by the Pandions or Pandyas (VII, 1, 89). - 10. {{Wiki|Kingdom}}
 
of the Batoi, capital Nikama (VII, 1, 12, 74 and 90). - 11. [[King]]¬
 
dom of Orthura (URandei) ruled by a Sornas or Cola (VII, l, 91).
 
  
2. {{Wiki|Kingdom}} of [[Sora]] (Cola), governed by Arkatos (VII, 1, 68).  
+
I shall teach to you the starting-point of [[dependent origination]] and its explan*
 +
ation. Therefore, listen well and duly ponder on it. I shall speak (as follows).  
  
13 • {{Wiki|Kingdom}} of Malanga (Mavilangai? Kanchl?) ruled by Barsaro-  
+
"What.is the starting-point of [[dependent origination]]? That is to say (i)
nax (VII, 1, 92). - 14. {{Wiki|Kingdom}} of Pitura or Pithuda (VII, l,
+
This being, that becomes; from the [[arising]] of this, that arises, (ii) [[Condition]]
93).  
+
-ed by [[ignorance]] are [[volitional activities]], [[conditioned]] by [[volitional]] activit¬
 +
ies is [[consciousness]], [[conditioned]] by [[consciousness]] is mentality-materiality,.
 +
[[conditioned]] uy mentality-materiality are the [[six senses]], [[conditioned]] by the
 +
s^x [[sense]] [[senses]] is [[contact]], [[conditioned]] by [[contact]] is [[feeling]], [[conditioned]] by
 +
[[feeling]] is [[craving]], [[conditioned]] by [[craving]] is [[clinging]], [[conditioned]] by [[clinging]]
 +
is becoming, [[conditioned]] by becoming is [[birth]], [[conditioned]] by [[birth]] [[old age]] and
 +
[[death]], [[grief]], [[lamentation]], [[misery]], dejection and perturbation arise - thus is
 +
the [[arising]] of this whole {{Wiki|mass}} or [[misery]]. This is called the starting-point 6f
 +
[[dependent origination]].  
  
[[Indian]] {{Wiki|evidence}}, - The Creek and {{Wiki|Latin}} naturalists and geogra¬
 
phers were not alone in emphasising the Importance ^>f the trade
 
[[initiated]] at the beginning of the [[Christian]] {{Wiki|era}}> between [[West]]
 
and [[East]]; the fact is also stressed by the [[Tamil]] [[Sangam]] writers 81 ,
 
discoveries of {{Wiki|Roman}} coins in the [[Deccan]] area and the cosmopoli¬
 
tan [[nature]] of harbour establishments on the [[Indian]] coast.
 
  
The [[Tamil]] [[Sangam]] {{Wiki|literature}}, which describes events that occur¬
+
"What is its explanation? In '[[conditioned]] by [[ignorance]] are [[volitional]]  
[[red]] during the first two or three centuries of the [[Christian]]
 
{{Wiki|era}}, celebrates the abounding [[prosperity]] of MuciRi 'where fine
 
vessels, masterpieces of [[Yavana]] workmanship, arrive with {{Wiki|gold}}
 
and depart with pepper' 82 . It is the town 'where {{Wiki|fish}} is sold,
 
where {{Wiki|rice}} is amassed, where sacks of pepper [[accumulate]], where
 
[[liquor]] abounds, and which presents all comers with a [[confusion]]
 
of goods from the [[mountains]] and goods from the sea’ 83 . At KoRkei,
 
a town of the {{Wiki|Pandya}} [[king]], 'fine {{Wiki|pearls}}, [[precious]] marvels greatly
 
esteemed^ throughout the [[world]], grow and mature in brilliant
 
shells ; there is savoured 'teRal (wine) of sweet [[perfume]],
 
brought by the fine [[Yavana]] vessels' 8 ^.
 
  
The rapid Increase of- [[wealth]] in {{Wiki|Rome}} at the beginning of the
+
[[Buddhist Studies]] Review 1,2 (1983-4)
[[Empire]] created an unprecedented demand for- Eastern merchandise:
 
  
Early Relations II
 
  
spices, {{Wiki|pearls}}, ivory, [[wood]] and {{Wiki|silk}}. The measures taken by
+
Use your endeavour! No heedlessness 1 Practise the Doccrlftt.S^
Tiberius to check this spread of {{Wiki|luxury}} which carried {{Wiki|Roman}} [[money]]
+
of good practice! Whoever practises the [[Doctrine]] dwells^happilfnji.  
to foreign and {{Wiki|hostile}} peoples failed lamentably . [[India]], [[China]]
+
in this [[world]] and the other.
and Arabia relieved the [[Empire]] of an hundred millions sesterces
 
a year 87 ; [[Indian]] alone drained half this sum against local mer¬
 
chandise sold in {{Wiki|Italy}} and an hundred times its value . {{Wiki|Imperial}}
 
currency abounded in the ports of Malabar, Muzlris* Nelcynde
 
and Bacarc 89 . Of the eighty-odd treasure-troves of {{Wiki|Roman}} coins
 
found on [[Indian]] and [[Sinhalese]] soil, the richest were discovered
 
  
 +
NIBBflNA AND [[ABHIDHAMMA]]
  
in the [[Deccan]]** thirty-six in the [[State]] of [[Madras]], four in {{Wiki|Mysore}},
+
L.S.Cousins
and twenty-two in [[Ceylon]], the majority of them being denarii
 
of Augustus (14 A.C.), Tiberius (37 A.C.) and Claudius (54 A.C.).  
 
  
The bleeding of the currency continued until the. end of [[the fourth]] century: at SIgiriya, in [[Sri Lanka]], 1,675 coins have been
 
collected, the last of which dates from the reign of [[Emperor]]
 
Honorius (395-423).
 
  
Recent excavations undertaken in ,the region of Pondicherry
+
36. [[Delight]] in [[heedfulness]]. D [[monks]]! Be of [[good conduct]], 0 loilllfc [[nature]] o£ nibb5na ln [[the teaching of the Buddha]] was already
at VIrapatnam 91 , also known to {{Wiki|archaeologists}} as Kakayentope
 
or Arikamedu, and which possibly corresponds to the [[ancient]] Poduce
 
of the .Periplus and of {{Wiki|Ptolemy}}, have, in the northern sector
 
of the site, brought to {{Wiki|light}} the ruins of a huge warehouse,
 
150 feet in length, and in the southern sector, traces of a *us-
 
lin manufactory enclosed by walls and containing bottomless wells,
 
with a vast network of canals for the draining of [[water]]. [[Indica]]¬
 
tions of an {{Wiki|archaeological}} [[nature]] serve to situate the warehouse
 
in about 50 B.C. and the manufactory in approximately 50 A.C.
 
This [[latter]] date appears to be confirmed by the few Brahml in¬
 
scriptions in middle [[Indian]] or [[Tamil]] discovered on site: one
 
of them bears the figure 275, in which J. Filliozat sees a date
 
referring to the introduction of ASokan {{Wiki|culture}} in the tamll
 
region in approximately 251 B.C. The {{Wiki|inscriptions}} would there¬
 
fore date frofc the year 24 A.C. The most important finds consist
 
of minor [[objects]] made, of terracotta, metal, stone and glass.
 
Alongside local [[Indian]] artefacts are others of foreign origin:
 
a {{Wiki|Roman}} terracotta [[lamp]], some wooden [[bowls]],- a cornallne ring
 
setting engraved with the effigy of Augustus, a {{Wiki|quartz}} intaglio
 
representing Cupid, and especially Italic pottery bearing the
 
{{Wiki|seal}} of the workshops of Arretiun (Arezzo in {{Wiki|Tuscany}}): vibll,
 
Camuri, rtta. etc. In the opinion of R.F. Faucbeux and (Sir)
 
  
[[Buddhist Studies]] Review 6, 1 (1989)
+
With your [[thoughts]] well recollected, watch your [[minds]]! 'K [[subject]] of [[discussion]] in [[ancient]] times. More recently it has
  
Mortimer Wheeler. VIrapatnam was a {{Wiki|Roman}} factory, a branch of
+
37. Begin now! Come out! Harness yourself to the [[Doctrine]] of thtlfrttn much [[debated]] both in {{Wiki|modern}} [[Western]] {{Wiki|scholarship}} and also
the great Italic workshops which the slump of Arrentine pottery
 
in [[Western]] markets from the year 50 A.C. made them decide to
 
expatriate. The [[existence]] of a {{Wiki|Roman}} emporium in the Gulf of
 
{{Wiki|Bengal}} at the beginning of the [[Christian]] {{Wiki|era}} implies that, accor¬
 
ding to M. Wheeler, the south-west {{Wiki|monsoon}} was known and utilised
 
by [[Western]] navigators at a period much earlier than had generally
 
been presumed. However, we have already expressed the opinion
 
that the {{Wiki|movement}} of the cteslan [[winds]] was known to the companies
 
of [[Alexander]], in particular to Nearchus, and that the new sea-
 
routes opened up by Hippalus in the reign of Tiberius consisted
 
simply in making use of the {{Wiki|monsoon}} for voyages on the high seas.
 
Furthermore, the {{Wiki|hypothesis}} which suggests that VIrapatnam was
 
a #{{Wiki|Roman}} factory is not tenable: according to the judicious remark
 
made by J. Filliozat, the {{Wiki|Indians}} were sufficiently [[skilled]] and
 
active to create by themselves an industry imitating the {{Wiki|luxury}}
 
ar ticles imported fron the Mediterranean [[world]]. The presence
 
in VIrapatnam of millstones, polishers and rough or semi-carved
 
stones proves that the lapidarist craft was practised on the
 
spot; while continuing to [[manufacture]] [[Indian]] [[objects]], the local
 
craftsmen could well have reproduced articles of foreign origin.
 
The problem posed by VIrapatnam is connected with that of the
 
workshops of {{Wiki|Central Asia}}: at Rawak, Yotkan and in the Niya Val¬
 
ley have been found, alongside intaglios of Indo-Scythian or
 
Partho-Sassanid inspiration, other intaglios derived directly
 
from the classical [[tradition]] representing {{Wiki|Zeus}}, {{Wiki|Athene}}, {{Wiki|Eros}}
 
and Herakles. It may be wondered whether these [[seals]] were impor¬
 
ted directly from the workshops of {{Wiki|Bactria}} and {{Wiki|Roman}} {{Wiki|Syria}} or
 
whether they were not rather made on the spot by local {{Wiki|artists}}
 
and itinerant lapidarists. As for the Arretine pottery discover¬
 
ed at VIrapatnam, it could have come from old stock sold off
 
at the [[Indian]] markets after the closure of the [[Western]] bazaars
 
in which, after the. year 50 A.C., this merchandise found no ta¬
 
kers.
 
  
[[Indian]] {{Wiki|navigation}} . - While not displaying anything like the same
+
[[Buddha]]! Rout the {{Wiki|army}} of [[death]] £s an [[elephant]] lajys waste more [[traditional]] [[Buddhist]] circles.^ One issue which has recent-
amount of [[activity]] as the Graeco-Alexandrian navigators, [[Indian]]  
 
sailors occupied an honorable place on the sea-routes, whether
 
as simple coastal traffic, as attested to from the [[highest]] anti¬
 
quity, or as expeditions out to sea. Unfortunately, accounts
 
  
  
Early Relations II
+
to a hut made of branches!
  
of voyages consigned co [[Indian]] texts are so surrounded by legend
+
38. Whoever is free from heedlessness in this [[Discipline]] and
and lacking i-n {{Wiki|chronological}} indications that there is little
+
[[Doctrine]], by rejecting the round of [[rebirths]] will reach the
upon which # to depend.  
+
end of [[suffering]].  
  
The [[Sinhalese]] chronicles of the DIpa- and [[Mahavamsa]] demonstrate
+
(Translated by Sara Boln Webb from the {{Wiki|French}} of Sylvain L6vi as it appeared
how easy and frequent relations between the [[Indian]] sub-continent
+
in the Journal Asiatiquo , Sept.- Oct. 1912, and published with the kind per¬
and the [[island]] of [[Ceylon]] were. In the sixth century B.C., in
+
[[mission]] of the editors.)
the remote times of the [[Buddha]], a group of Simhaias, natives
 
of La la or {{Wiki|Lata}} (Gulf of Cambay) embarked at the port of SurpSra-
 
ka; after a long expedition, they set foot in [[Ceylon]] and gave
 
the [[island]] their [[name]], '[[Island]] of the [[Simhala]]' (Simhaladvlpa),
 
and their {{Wiki|dialect}}, [[Sinhalese]], closely linked t‘o the [[language]]
 
of Kathiawar 92 . After the ninth year of his {{Wiki|rule}} (252 B.C.),  
 
Agoka sent his messengers of the [[Dharma]] to TamraparnI, thus estab¬
 
lishing relations with the [[kings]] of [[Ceylon]] which were never to
 
be broken 93 ,. Ten years later (242 B.C.), Devanarapiyatissa des¬
 
patched to [[Pataliputra]] an {{Wiki|embassy}} which returned to him laden
 
with gifts and bearing a pressing invitation to embrace the*Doc¬
 
trine of the [[Buddha]] 94 . That same year the [[Buddhist monk]] [[Mahinda]],
 
  
ASoka's* son, and his companions landed in [[Ceylon]] and began their
 
[[teaching]] tours which were rapidly to culminate in the [[inversion]]
 
of the [[island]] 95 . The {{Wiki|novice}} [[Sumana]] soon returned to [[Pataliputra]]
 
where he acquired [[relics]] of the [[Buddha]] 96 ; he was followed almost
 
immediately by [[Arittha]], the [[king]] of Ceylon’s nephew,^ who was
 
sent to ASoka to obtain the assignment of [[Buddhist nuns]] . These
 
last, with Samgharaitta, ASoka's [[own]] daughter, at their head immedi¬
 
ately embarked at TamraliptI and, after a day’s crossing, landed
 
at [[Jambukola]], carrying a [[Bodhi tree]] with them 8 . These [[religious]]
 
conquests were to be succeeded by other less [[peaceful]] ones: during
 
the last centuries of the pre-Christian {{Wiki|era}}, [[Ceylon]] was invaded
 
as many as three times by [[Tamil]] conquerors from the mainland
 
who succeeded in remaining on the [[island]] for several decades:
 
[[Sena]] and Guttika from 172 to 150 99 ; the Cola {{Wiki|prince}} Elira from
 
140 to 96 100 ; his nephew [[Bhalluka]], who disembarked with an expedi¬
 
tionary force of 60,000 men but was promptly repulsed back to
 
sea by [[Dutthagamani]] 101 ; the five [[Damilas]], Pulahatta, etc., who
 
ruled in [[Anuradhapura]] from 39 to 24
 
  
In the [[Vinayas]], [[Jatakas]] and [[Avadanas]] we find several accounts
+
I been a focus for [[discussion]] is the [[Wikipedia:Ontology|ontological]] {{Wiki|status}} of [[nibbana]].
of voyages on the high *eas, but the {{Wiki|present}} [[state]] of the documen-
+
it some kina of [[metaphysical]] [[absolute]]? Or is it better seen
 +
the mere [[cessation of suffering]] or cVen as a. total ending of  
 +
usience?
  
Buddhist~Stifdi.es Review 6, I ( 1989)
+
i the niKa yas
  
 +
definitive answer to this question cannot easily* be found on
 +
it basis of the niklnpt material. Some passages would seem to sug-
 +
est that [[nibbana]] refers^ initially to the destruction of defile-
 +
tnts at the [[attainment]] of [[enlightenment]] but ultimately more part-
 +
cularly to the consequent [[extinction]] of. the [[aggregates]] making
 +
p the [[mind and body]] complex at the time of [[death]]. Other passages
 +
.an be used in support of the [[belief]] that [[nibbana]] is some kind
 +
4 jjf [[absolute reality]]. Nevertheless it is evident that most relevant
 +
^contexts In* the [[Sutta-pitaka]] are so worded as to avoid any commlt-
 +
fsent on this issue. This is clearly Intentional.
  
tacion does not enable us to d*ate them precisely. This liters-  
+
i Such a manner of proceeding has many parallels in early Budd-
 +
fklst thoupht. The most well-known example is probably the ten
  
j ture is both fantasist and stereotyped. The heroes, whom they
+
Unanswered questions of HalurikyapJtta, but some other questions
  
! call [[Mahatyagavat]], Kalyaijakarin and Papakarin, [[Maitrakanyaka]]
 
  
or Maitrayajha . performed exploits or underwent adventures,  
+
;are treated In the same way in the [[suttas]]. The accompanying pass¬
 +
ages make It quite clear that the main [[reason]] Cor not answering
 +
mhese kinds of question is because they 'are not connected with
 +
phe [[spirit]], not connected with the [[letter]], not belonging to bogin-
 +
; ^tlng the [[holy life]], (they) conduce neither to turning away, nor
 +
f *to passionlessness, nor to [[cessation]] nor to [[peace]] nor to higher
 +
^[[knowledge]] nor to [[full awakening]] nor to [[nibbana]]'. This of course
 +
. ‘is illustrated with the [[parable]] of the arrow which strongly suggests
 +
t'lhat answering such questions would only give rise to [[endless]]
 +
‘further questions. The attempt to answer them would take up too
 +
: *uch time and distract from the urgent need to follow the [[path]]
 +
towards the goal.
  
j 1 the setting of which was fixed in advance. A group of {{Wiki|merchants}},
+
\ Some [[scholars]], notably K.N.Jayatilleke, have suggested that
 +
this was partly because no meaningful answer was possible. There
  
invariably numbering five hundred, plan an expedition and choose
 
fjj a young man of [[great virtue]] as their captain. His [[parents]] or
 
  
betrothed attempt in vain to put him off the voyage. The mer-  
+
Jtj Uuddhist Studies Review l ,2 (1983-4)
[[chants]] assemble at a port and ensure the services of an old half*
 
  
; . [[blind]] pilot: he has already sailed the open sea [[six times]] and
+
may be something in this, but the texts do not seem to
  
this new venture will be his last, 'since a man has never been
 
I seen who, having returned from the high seas safe and [[sound]] with
 
  
| his boat [[six times]], has returned a seventh.* The ship anchored
+
[[Nibbana]] and [[Abhidhamma]]  
  
; } ln Port is [[attached]] by seven mooring-ropes and, once the departure
 
  
j ;! has been decided, one of them is cut each day; on the seventh
+
ovided that is that the immense strength of these two typos
  
day . propelling [[wind]] rises which drives the ship out to sea,
 
*be great ocean is divided into three {{Wiki|superimposed}} zones, [[shelter]]¬
 
ing sharks, shark-eaters and finally cetaceans of monstrous pro-
 
ij portions. The [[makara]], which dwells in the deepest waters but
 
  
yv which sometimes emerges on the surface, has a. head a high as
+
may besomething in this, but the texts do not seem to go quii* noviaca tnat Ao A --”
  
tbe sky, from a distance its [[eyes]] resemble two sjins in the firma¬
+
so far. More {{Wiki|emphasis}} is laid on the need to avoid one-sided viewS®* viewpoint and their associated [[craving]] is recognised. For th
ment, and its {{Wiki|teeth}}, steep cliffs. When it opens its jaws, {{Wiki|fish}},
+
rhov arc understood as pervading und distorting In {{Wiki|ono}}  
tortoises, dolphins and sea-horses are engulfed as a whole, and
 
i a ship that sails too close runs the great [[danger]] of being swal-
 
  
! lowed by it. If it avoids that [[danger]], it then encounters a
 
  
tempest which generally breaks out seven days after departure,
+
particularly {{Wiki|eternalism}} and annihi la t ion i sm. [[Acceptance]] of tvi
 +
ways of [[seeing]] things would become {{Wiki|fertile}} soil for various [[klu]]
 +
of [[craving]] which would themselves lead to further or more fix*
  
when the ship has already sailed seven hundred leagues. The
 
  
five hundred {{Wiki|merchants}} perish in the shipwreck and the captain
+
ddhlst they are understood as pervading und distorting in {{Wiki|ono}}  
alone escapes the catastrophe. However, his adventures continue
+
[[direction]] or the other all our normal modes of [[thought]]. Provided
an< * takes him seven weeks to reach the end of his journey;
+
Ijjjo that the [[path]] set forth by the [[Buddha]] Is seen not so much
  
for seven days he swims in deep water until he reaches shore;
 
for three weeks he continues his way submerged up to the neck,
 
up to the hips and then up to the knees; for a further three
 
weeks^ he successfully crosses a mud-bank, a lotus park, then
 
a lair of poisonous snakes. He finally arrives at a marvellous
 
: * town, made of seven Jewels and defended by seven trenches. There
 
  
he finds coveted treasure, precious gens or the philosopher's  
+
[[Views]], thus creating or rather furthering the vicious circle tl[ al an alternative way of {{Wiki|salvation}} comparable to others but more
stone. On the way back, his treasure is usually stolen from him
+
[[unhealthy]] [[mentality]]. Clearly this would defeat the very purpojf” 4 deliberate attempt to reduce the [[spiritual life]] to its bare
b y Na gas and, in order to recover it, he undertakes to empty
+
of the [[Buddha's teaching]]. The [[Buddhist tradition]] is very emphstJ* ssentlals and t0 tria away ever y thin * redundant. The [[Buddha]] there-
 +
1 hat [[Buddhas]] only teach what is conducive to the goal. "Mlore teaches only what is necessary without making any attempt
  
Early Relations II
+
l0 satisfy [[intellectual]] {{Wiki|curiosity}} where this would not be pfofit-
  
the sea with his hands. His energy is then recompensed and hia
+
n,1U lE Perha ? s worth celling out in a little more detail,! ^ u u emphasl2ed that the [[Tathagata]] does not teach things
treasure returned to him. Once .back hone, he rediscovers his
 
old parents, who have been blinded by tears, and his betrothed
 
who has waited for him. : •_* #
 
  
A Timingilajataka or 'Jataka of the Leviathan' is represented
+
o y an [[soul]] (j,vo) are one and the same thing, then [[physical]] are trut but serve n0 use ful {{Wiki|purpose}} or may even create.  
on a medallion at Bharhut with the mention: 'Vasugupta taken
 
to the shore after having been rescued from the stomach of the
 
leviathan through the intervention of Mahadeva' . The medallion
 
was made about'the year 150 B.C., and the legend In question
 
is recorded at length In several texts 105 : the monk Dharmaruci,  
 
having been reborn in the form of a gigantic whale, was On the
 
point of swallovaing a ship when the distressed passengers invoked
 
the Buddha. The former monk, recalling his previous vows, closed
 
his jaws and the ship was spared.  
 
  
The ports of embarkation most frequented by- Indian sailors
+
cnlall}i {{Wiki|annihilation}} of the {{Wiki|individual}}. If however tbn l*
were those of Tararaliptl (Tamluk) on the east coast, Bharukaccha
 
(Broach) and Surparaka (Sopara) on the west coast. At the time
 
of the Periplus , access to the last-named was reserved for In¬
 
dians, and Greek ships which ventured there were seised end taken
 
under escort to Barygaza 106 . Local navigation used many other
 
ports, the list of which is found in the Mahanlddeea, Milindapanh;
 
and Brhatkatha 107 ; it contains close analogies with Ptolemaic
 
nomenclature and like it must date from the second century A.C.
 
Sylvain L6vi, who studied it in detail 108 , remarks that it deve¬
 
loped as the plotting of a huge periplus which sots out from
 
the Far East, touches the coasts of India and loses itself in
 
the depths of the West. If, he says, we find in it some names
 
as yet little known or unknown, we nonetheless have sure referen¬
 
ces to Java, Suppara, Bharukaccha, Surattha, Tona and Allasanda
 
(Alexandria).
 
  
Indian # merchants seem to have been particularly attracted to
+
[[obstacles]] for the hearer.  
the markets of Babylonia, wood from Timor and gold from Suvarna-
 
bhumi. Merchants from Varanasi went to Baveru (the Babiru of
 
the w cuneiform texts, ancient Babylonia) where, for gold, they
 
sold peacocks which they used together with crows to guide their
 
navigation 109 . Dealers in the wood of Surpiraka attempted t<
 
exploit the great forest of Godlrsa sandalwood, located beyonc
 
distant oceans; they regularly encountered terrible storms.  
 
  
Buddhist Studies Review 6, 1 (1989)  
+
1 rc {{Wiki|distinct}} (and unrelated?), then [[death]] does not necessarllj *
  
 +
entail {{Wiki|Individual}} [[extinction]] and personal [[immortality]] might U • The account of nibbanh given in the nikirjas is clear and cogent.
  
as did Dharukarnln who, on the open sea, was subjected to a hurri¬
+
Inferred. These [[views]] are not necessarily wrong. They are hw- • a,ch can be 6ald in prai8C o£ nibba,,a enc°“* a 8e the seeker.  
cane unleashed against him by the yaksa Mahe&vara and he owed
 
his escape only to the intervention of his brother Purna; that
 
holy man flew through the air to the distressed ship and, seated
 
cross-legged above the vessel, soon calmed the fury of the
 
waves . However, according to the evidence of the Mahakarraa-
 
vibhaAga, it was especially for Ceylon, the islands of the Archi¬
 
pelago. and Suvarnabhumi that the sailors of the Great Ocean
 
made . Suvarnabhumi, the Chryse Chersonesos of the Periplus
 
and Ptolemy, which is vaguely situated in Burma or Malaysia,
 
by tunn attracted merchants from Varanasi such as Sankha, from
 
  
Campa Such as Mahajanaka and even a musician from Surparaka,
 
  
such as Sagga . The Sinhalese chronicles claim that Suvarna¬
+
over partial and misleading! exclusive adherence to them wil}l a ‘?* elall >' u 11 18 ln the [[form]] of 8l “ ile or met,phor * Such we
bhumi was converted to Buddhism shortly after the Council of  
+
load to •trouble. The [[Buddha's]] simile of the [[blind]] men and frequently., But there must be nothing so concrete as to en-
Pataliputra (c.242 B.C.), by the missionaries Sona and Uttara 113 ;
 
but other sources have no hesitation in dating that conversion
 
as far back as the time of the Buddha himself, who supposedly
 
entrusted the holy Gavampati with teaching the Dharma to the
 
population of Suvarnabhumi over an area of an hundred leagues.
 
  
The legend recorded in the KarmavibhaAga is still widespread
+
o lephant (Sn - a 529 ) Illustrates this perfectly. Each [[blind]] s«S t#ttta 8 e [[attachment]] or [[dogmatic]] convictions. Beyond this the [[Buddha]]
 +
correctly recounted his [[experience]] of some part of the elephaot. bid not wlsh t0 B °‘ Thc ni * J! ' as never depart wholly from this posit*
  
In Bftrma today . In fact, however, the Indiani 3 ation of Burma
+
Uniortunately each one wrongly •'generalised his [[experience]] ltd ! t#n> Paseages which can be used to support a '[[metaphysical]]' lnter-
dates from no earlier than the fifth century A.C. 115 , and it
 
is most unlikely that Buddhist propaganda could have reached
 
the region before then* 16 .
 
  
 +
i:;i [[stod]] on Its unique validity. In the end they ceme to blow! * rat8tlon do not d0 80 una » bi 8uously. Nor Is [[nibbana]] ever unequl-
  
The foregoing brief account, in which the history of the re¬
+
In fact the [[elephant]] was much more than partial [[experience]] ltf T#call y depleted no total {{Wiki|annihilation}}. What wo find [[aro]] hints
lations between India and China should also have found its
 
place**^, is enough to demonstrate that, in the first years of
 
the Christian era, India came out of her millenary isolation
 
and entered the world complex. New routes were thus opened up
 
  
to religious propaganda, particularly to the Doctrine of the
+
oath [[blind]] man to supposu, * •*, ' tod suggoat {{Wiki|ions}}, but never enough to undermine the fundamental
Buddha which was able to make use of the possibilities offered
 
to it, but only in part. For reasons which we shall explain
 
elsewhere, it disdained the Western world, which, was indifferent
 
or hostile to the Good Word, and turned all its solicitude to
 
China and the Far East, ready to receive the teachings of tht
 
Buddha.
 
  
(Concluded )
 
  
Translated by Sara Boin-L'ebb with thanks to the Buddhist Society of London
+
until [[blind]] man to suppose, •*. ' tod suggostions, but never enough to unueriaiue me iuhuubuuui
  
Early Relations 11
+
Similarly in the BrahmajSlasutta the majority of wrong vie*, * i “* ^ apparent aoblgulty ls not [[carelessness]] or inconsistency.
  
52 Strabo. XVII, 1. 13 <tr. after Tardleu).  
+
are based upon genuine [[meditation]] [[experience]], and [[knowledge]]. ta t |{ lg npt that . th , anclent [[Buddhist]] lradlt ion was not clear on
  
53 Strabo, XVII, 1, 45.  
+
chr, has been Incorrectly Interpreted and ‘dogmatically ^ WtviM ..J Rather u „ as q ulte clear that It did
  
5 * Strabo, II, 5, 12.  
+
in it, is [[truth]], all else le foolishness'.'Only a mi nor i tv of view : * , . ,, - . . ,
  
55 - Strabo, XV, 1, 4.
+
unxy a minority ot view ; wlsh u£} tQ b(J too cIear , Nor is U that '[[Nirvana]] had several
  
58 Periplus, 38-39.
+
are the products of {{Wiki|reasoning}}. Without a basis in [[experience]] thii l . . , ,, 4 Qll „ h _ ririA _
  
57 Strabo. XV, 1, 73; cf. XV. I, 4; Dio Cassius, UV. 9 .  
+
, no r , n . . . V ^aeanlngs, and...was variously interpreted . Such a view docs
  
58 Periplus, .57: ToCror <5{ iXo, I i* tl en plvo, n'gtnXovY iso Keviji xailtrjC Eitotpo*o
+
too cun only lead ,to [[obsession]]. If the [[existence]] or non-existenct^L , , . ,  
•A t ap( a { of pi* <ngixtgot> p,xQoxl e ei( xXotoif ju e .xoAW{om C IsXto*. x f <i»o { ii */>o
 
lot xvfite*<lxfi(, xara»oi}oa{ xi)r Olatr rm* Ipnogla)* xa) t i oxipa xfjt OaXiaatic, xi* die
 
  
,niXiyov ( ittOgt nXoi*jif o i xai wn.xiic l* <ixco*oO <pia<i*xo>*. Ini.] xatd xaifi* ni
+
not see the interconnectedness and internal consistency of the
irrfitxov iv x$ 7v<5ixy ntXdytt Xifidvoxot (palvtxai <uinaXot> n e oc ovofidCiaOax
+
of me [[Tathagata]] after [[death]] is not specified, this is sureli ^ i fftB h ra nv
\dnA nQourjyoQlat xov nQu>xo>t itevQr}K6xos xAv\&tdnXow\. ’Ay' o&/iixQt xui xtvi
 
  
^piv tiOAt'dnA Kavfj, tivic M dnd x&v\*AQtoydxiov d 9 (ev re;, ol piv tit AwvQtxt)* nXiovx
+
[[Buddhist]] dhamraa. The apparent ambivalence here arises centrally
ini nXtto*'x Q axvM otrts ' ot di Bagtyata* ot xt tit rxvOtav ov nXtlov fj XQtlt fjpigat dv
+
to avoid the two alternatives of {{Wiki|eternalism}} and annihilationU*. • »
Xovot xai xd Xotnov f naQtnKfigov ngdt dgdfiov vynXoi lx t»]c x&qa Cttid tow Uw9t* [y
 
  
naQanXiovot tods ngottQrjfiivovt xdXnovt .  
+
if n, ft T _. - . . , by the force of the [[dialectic]] of [[early Buddhism]]. If that [[dialectic]]
  
59 Poriplus, 40.  
+
it the [[Tathagata]] were declared to [[exist]] after [[death]], then the , r ..  
  
60 Poriplus, 44.  
+
i$ understood, the ambiguities and silences appear profoundly
 +
Budolust goal is some kind of [[immortality]].. Such a view would leaf , f , ,
  
61 E.J. Rapson, [[Indian]] Coins , $178-79 and pi.Ill, l.  
+
to ** .nn f 4 C integral to the [[Buddha]] s message of {{Wiki|salvation}}.  
  
62 II. Lvidere, 'List of Brahral InscrlptIons’ ( Bpigraphia [[Indica]] t X, Appendix)
+
10 .mine [[form]] of [[craving]] fo^ [[renewed existence]] r the very thltj
■Nos 1099, 1131-1136, 1174.
 
  
63 Cf. the CurnI by JlnadSsagani, a commentary upon a gffthj by Bhadraba.m
+
tu be abandoned. If on the other hand the [[Tathagata]] were gfMtf r Mlbbana ln the Abhldhamma-pJ. taka
.paasage edited'and translated by S. Uvl. •Kanlsk. et Sgt.vdhan.’. Journo
 
Aslatlque, Jan.-Mar. 1936. pp.67-70. ,
 
  
6A See the {{Wiki|inscriptions}} of Gautamlputra Sri Sitakarni and Vflsisthlputra Si
+
to be [[non-existent]] after [[death]], then either [[craving]] for non-exlst- Whereas the [[sutta]] .material on the [[subject]] of [[nibbana]] is often
Pulumayi at Nflslk (Luders, op. cit.. Nos 1125 and 1123).
 
  
65 periplus, 41.
+
ence - yc t another [[obstacle]] - would arise or the [[motivation]] tt c i te d and has been the source of much [[controversy]], it does not
  
Periplus, 48
+
follow the [[path]] would be eroded. , *ppear that [[abhidhamma]] material is so well-known. There may then
  
P<*riplus % 40 and 51.  
+
The [[Buddha's]] [[silence]] makes very good [[sense]] in this {{Wiki|light}}./ be 80Bie value in drawing [[attention]] to certain aspects. The [[abhi]]-
  
PHny, VI, 10!.
+
liuddhis t Studies Review 1,2 (1983-4)
  
  
Early Relations II
+
[[dhamma]] position is already clearly formulated in the Dhammasarfgani
Feriplus, 49, 56.  
+
(Ohs), the first and no [[doubt]] oldest work lr. the Abhldhanma-pitakaj
 +
The term [[nibbana]] is not used in the main [[body]] of Dhs which prefer!
 +
the expression asahkhata dhaeu. This is usually translated as ‘uncon¬
 +
ditioned [[element]]*, i.e. that which is not produced by any [[cause]]
 +
or [[condition]]. Presumably this would mean ‘that which is {{Wiki|independent}}]
 +
of relatedness*. i
  
R.E.M. Wheeler, 'Roman Coins, first century B.C. to fourth century A.D.,
+
[[Nibbana]] and Abhidhamraa
found in India and Ceylon', Ancient India, No.2, Delhi 1946, Appendix 1, pp.
 
  
 +
This [[interpretation]] of the term is supported by the Nikkhepa-
 +
[[kanda]]. In which the [[Matika]] couplet - .*». i/i himi..t/nnohkhoi. - icxplainei
 +
as {{Wiki|equivalent}} to the previous couplet - sappaccaya/appaccaya, i.e. con*
 +
dit ioned/uncondit ioned . 6 The first term in each case is explained;
 +
as referring to the [[five aggregates]]. So for Dhs [[the unconditioned]]!
 +
[[element]] is different to the [[five aggregates]]. From this point of
 +
view something sahkhata [[exists]] in [[relation]] to other things as pact
 +
of a complex of mutually [[dependent phenomena]].
  
On the excavations at Vlrapatnam, see R.F. Facheux, Una vieijle citd in-
+
The use of the term asahkhata dhaeu probably derives from the  
dienne prds de Pondich^ry, Vlrapatnam, Pondicherry 1945; R.E.M. Wheeler, *Ari~
+
Bahudha tukasu t ta 7 , where It ione of a series of explanation*  
kamedu: an Indo Roman Trading Station on the East Coast of India 1 , Ancient
+
as to how a [[monk]] is dhatukusaia. uhatu usually translated by ‘element'J  
India , No.2, Delhi 1946, pp.17-124; J. Filliozat, 'les Inscriptions de Vlra-
 
patnam', Ccmptes-Rendus de 1'Academic d'Inscriptions, Jan. 1947, pp.110-18;
 
’Les ^changes de 1'Inde*, Revue historique , Jan.-Mar. 1949, pp.16-23.
 
  
DCpavamsa, IX, 1-37; MahSvamsa, VI.
 
  
Thirteenth Rock Edict; J. Bloch, p.130.  
+
Jla the AAguttara-nikaya (II 34) the [[Path]] is called the [[highest]] of
 +
[[conditioned]] [[dhammas]], but [[nibbana]] (plus synonyms) is declared
 +
j^to be the [[highest]] when • [[conditioned]] and [[unconditioned]] things are
 +
5uken together.  
  
DIpavamsa, XII, 25-40; MahSvamsa, XI, 18-41.  
+
It Is, however, the [[verbal]] [[form]] [[corresponding]] to the much
DIpavamsa, XII, 35-39; MahSvamsa, XIII, 18-21.  
+
itore frequent sahkhara . A sahkhara is an [[activity]] which enables some¬
Dlpavamsa, XV, 6-28; MahSvamsa, XVII,. 9-21.  
+
thing to come into [[existence]] or to maintain its [[existence]] - it
DIpavamsa, XV, 81-95; MahSvamsa, XVIII, 1-8.  
+
| fashions »r forma things. So aomething which is saiikhata has been
Dlpavamsa, XVI, 3-7; MahSvamsa, XIX, 17-23.
+
rfashioned or formed by such an [[activity]], especially by [[Wikipedia:Volition (psychology)|volition]].  
DIpavamsa, XVIII, 47; MahSvamsa, XXI, 10.  
+
|The reference is of course to the second link in the chain of
 +
[[Conditioned]] Co-origination. The succeeding links refer to that
 +
ehich is sahkhata, i.c. fashioned by [[volitional]] [[activity]] (from this
 +
Ur a previous [[life]]). Since this amounts to the [[five aggregates]],  
 +
the whole mind-body complex, it is virtually {{Wiki|equivalent}} to the
 +
'leanings given above.  
  
DIpavamsa, XVIII, 49; MahSvamsa, XXI, 13; XXVII, 6.
+
The Nikkhcpa-kamia (Dhs 1BO-234) gives a surprising amount
 +
»f [[information]]^ about nibbSna in its explanation of the Mattki.
 +
Aefore setting this out, it may be helpful to point out that
  
MahSvamsa, XXV, 77 ff.
+
seems always to refer to a {{Wiki|distinct}} [[sphere]] of [[experience]]: [[visible]];/^ t tuo t le „ uhlch comroe nce the [[Matika]] embody a definite
  
DIpavamsa, XX, 15-17; MahSvamsa, XXXIII, 56-61.  
+
[[object]] is experientially {{Wiki|distinct}} from [[auditory]] [[object]], fro. ori«| toir i The first flve el „ tly [[concern]] the process
  
On the adventures of Mahstysgavat, KalySnakSrln and PSpakSrin, see the
 
references in the Traite de la Grande Vertu de Sagesse de NSgSrjuna , II, Lou¬
 
vain 1949, pp.755-7, notes; on those of Maitrakanyaka, see S. Uvi, Mahikama-
 
vibhanga , Paris 1932, p.51.
 
  
A. Cunningham, The St0pa at BhSrhut, London 1879 {repr. Varanaei 1962],  
+
f [[sight]], from [[consciousness]]. of [[sight]], etc.; [[earth]] is {{Wiki|distinct}}
pl.XXXIV, 2; S. Barua and K. Simha, Bharhut Inscriptions , Calcutta 1926* p.6l.  
+
from [[water]], etc.; [[pleasant]] [[bodily]] [[feeling]] from [[unpleasant]] [[bodily]]
 +
[[feeling]], etc.; [[sense-desire]] from [[aversion]], etc.; [[sense-object]]*
 +
from [[form]] or the [[formless]]. Likewise [[the unconditioned]] and the
 +
[[conditioned]] are quite {{Wiki|distinct}} as [[objects]] of [[experience]]. Usually
 +
the analysis into dhaeu is intended to facilitate [[insight]] into
 +
[[non-self]]. Presumably the {{Wiki|purpose}} here is to distinguish conceptually
 +
[[the unconditioned]] [[element]] of [[enlightened]] [[experience]] in order to
 +
clarify retrospective [[understanding]] of the fruit [[attainment]] ([[phala]]-
 +
sam.iuott i ) .  
  
DlvySvadSna, pp.231-3; MahSvastu, I* pp.244-6; AvadSnakalpalatS. n
+
Asahkhata occurs occasionally on its owh in the [[nikayas]]. The most
 +
conspicuous occasion is in the Asarikhata-samyutta (S IV 359-68),  
 +
where it is defined as the destruction of [[passion]], [[hatred]] and
 +
[[delusion]]. In this context it is clearly applied to the [[Third Noble Truth]]. In the Ahguttara-nikaya (I 152) the three [[unconditioned]]
 +
[[characteristics]] of [[the unconditioned]] are that ’[[arising]] is not
 +
known, ceasing is riot known, [[alteration]] of what is {{Wiki|present}} is
 +
not known’. These are opposed to the {{Wiki|equivalent}} [[characteristic]]*  
 +
of the [[conditioned]]. In the Culavedallasutta of the MajJhima-nikaya
 +
(I 300) the [[Noble Eightfold Path]] is declared to be [[conditioned]].  
  
Buddhist Studies Review 6 , 1 (1909)
 
  
 +
[[Wikipedia:concept|concepts]]
  
pp.777-8; Apadana, 11, p.430, Traite, I, pp.410-14.  
+
of [[rebirth]] and the [[law of kamma]]. Then follow two connected with
 +
jha/ia, after which are nine triplets concerning the [[path]] ([[magga]]).  
  
Periplus, 52.  
+
The final six seem to relate especially to [[nibbana]]. This is not
 +
accidental, The [[intention]] is certainly to indicate an ascending
 +
order. This is perhaps more clear if set out in full, but in
 +
the {{Wiki|present}} context I will confine myself tabulating the informa*
 +
tion given concerning [[the unconditioned]] [[element]] only in the Nikk-
 +
i hepa-kanda expansion of the triplets, listed in numerical order.  
  
MahJnldd.sa, I, p.154; mundapaflha. p.359; BrhatkathJ of Buddhasvamin,
+
Asahkhata [[dhatu]] and the abhldhamma t riplets
XVIII, vv .428 ff.
 
  
108
+
1. It is {{Wiki|indeterminate}} i.e. not classifiable as [[skilful]]
  
S. Uvi. 'PtoIonAe, Le Niddesa ec la Brhatkatha’, Etudes Aalatiques,  
+
or unskilful [[action]]. Here in is taken with purely
Paris 1925, II, pp.l- 55 .  
+
resultant [[mental activity]], with [[kiriya]] [[action]] particu¬
 +
larly that of the [[arahat]] who does what the situation
 +
requires and with all {{Wiki|matter}}.  
  
Baverujataka, No.339, III. p.126; on 'land-sighting crows', see also
+
2. is not classified as linked ([[sampayutta]] ) with [[feeling]]
DIgha, 1 , p. 222 .  
 
  
On -he adventures of Dharukarnin, also called Stavakarnlka, cf. Hllasar-
+
i.e. not in the {{Wiki|intimate connection}} with [[feeling]] which
vastlvadln Vinaya. T 1448. ch.3, p,13a; DlvyavadSna, pp.41-2; Avadanasataka,
+
applies to [[mind]]. Here it is taken with [[feeling]] Itself
n. P.166; Buddhacarlta, XXI, v.22. in E. Johnston, 'The Buddha's Mission
+
and with {{Wiki|matter}}.  
and Last Journey', Acta Orientals, XV, 1937, p.55 [Included In The Buddhacar-
 
ita or Acts of the Buddha, Delhi 1984 ).  
 
  
5. Levi t Mahikarmavibhanga , pp.51, 53
+
100 [[Buddhist Studies]] Review 1,2 (1983-4)
  
SamkaJ3taka, No.442 (IV, p.15); Mah3janakaJ 3 taka, No .539 (V?, p.30);
+
3. is neither resultant nor giving results
  
Sussondijataka, No.360 (III, p.187).  
+
, Here it ic taken withkiriyu [[action]] and {{Wiki|matter}}.  
  
Dlpavamsa, VIII, 12; Mahavamsa, XII, 6 and 44; Samantapas3dik3, 1, p.64.
+
4. has not been taken possession of and is not susceptible of'
114
+
being taken possession of
  
HahBkarmavibhanga , p.62; P. Bigandct, Vie ou Lcgendo de Caudama, lo Doud-  
+
i.e. it is not due to [[upadana]] in the {{Wiki|past}} nor {{Wiki|cat}}
dha des Birmans, Paris 1878 p.371 [English ed., Rangoon 1858, repr. Varanasi
+
it be the [[object]] of [[upadana]] in the {{Wiki|present}} - the refer-'
1979).  
+
cnee is of course to [[Dependent Origination]].- Here
 +
it is taken with the [[Paths]] and {{Wiki|Fruits}}.  
  
Cf. C. Coed 6 s, Los Etats hindcuises d^lndochine ci d'lndonesie, Paris
+
5. is not tormented and not connected with torment
1948, p.37 [English ed. The Indianized States of Southeast Asia, Honolulu
 
1968]
 
  
 +
i.e. not associated with sahkilesa nor able to lead
 +
to such association in the {{Wiki|future}}. Here again it
 +
is taken with the [[Paths]] and {{Wiki|Fruits}}.
  
The small amount of information assembled here on Indian navigation should
+
6 . is not with vilakka and [[vicara]]
not allow us to forget that, at least for mainland India, prejudice against
 
the sea persisted for a long time. On this subject, see the authoritative
 
remarks by L. Rcnou, La civilisation dc l'Indc ancicnnc , Paris 1950, pp.202-3,
 
117 ^
 
  
On this subject, sec J.V. Mills, ‘Notes of Early Chinese Voy. gos\ Jour¬
+
i.e. not in the close association with these [[activities]]
nal of the Regal Asiatic Society , 1951. Parts 1 and 2. pp.3-25, where a good
+
which applies to [[mind]]. Here it is taken with {{Wiki|matter}},  
bibliography can be found.  
+
the [[mentality]] of the [[higher jhanas]] and [[pure]] [[sense consciousness]].  
  
 +
7. is not classified as associated with [[joy]], [[happiness]] or equipoise
  
MASTER JU-MAN FU-KUANG OF LOYANG
+
i.e. not in the close [[connection]] with .one or other
 +
of these which applies to the [[mind]] of the jhanaa , j
 +
[[paths]] or {{Wiki|fruits}}. Here it is taken with {{Wiki|matter}}, bobs
 +
[[feeling]], [[painful]] [[tactile consciousness]] land [[aversion]]
 +
[[consciousness]].
  
A Short Record from the Ching-te Ch'uan-teng tu
+
8 . is not to be abandoned either by [[seeing]] or by practice
  
During a courtesy visit to the Master's monastery, the Emperoi
+
i.e. not eliminated by one of the [[four paths]]. Here
Shun-tsung asked Ju-man, 'Where did the Buddha come from, anc
+
It is taken with everything which is not unskilful
where did he go at his passing? As it is said that he is eter¬
+
.[[including]] {{Wiki|matter}}.
nally abiding in thxs world, then where is the Buddha now?'
 
  
The Master replied, 'The Buddha came from his transcendents:
+
9. is not connected with [[roots]] to be abandoned by ■ [[seeing]] or by
state, and returned to that transcendental state at his passing
+
practice
The Dharma-body is absolutely empty, eternally existent, vitUou
 
room for thought. Existing thoughts should be returned to no
 
thought; existing things thought of as having an abiding plac
 
  
should be returned to (the Mind of) 'non-abiding'. Sentien
+
i.e. similar to the preceding triplet
  
beings c'ome'" into existence and cease to be, but the immaculat
+
10 . leads neither to [[accumulation]] nor dispersal
Bhutatathata-ocean's tranquil substance abides forever. On thi
 
"the wise ones skilfully meditate, without giving rise to furthc
 
doubtful fears.'
 
  
The Fmperor further asked, 'The Buddha was born in a royr
+
i.e. does not take part in any kind of [[kamma]] [[activity]]
palace, and entered Nirvana between two sala trees (at Ku$inag«
+
whether [[skilful]] or unskilful not even the dispersive
ra). He dwelt in the world for forty-nine years after his et
+
[[activity]] of the [[four paths]]. Here it is taken with
lightenment in order to teach, yet he also said that he had i
+
resultant [[mental]] activity,kiriya [[action]] and {{Wiki|matter}}.
  
fixed Dharma. The mountains, rivers and great oceans, the un:
+
H. is neither under {{Wiki|training}} nor trained
verse, the sun and moon - all must eventually pass away, so wl
 
  
is it said that there is 'no birth and death ? As I still ha*
+
i.e. {{Wiki|distinct}} from [[supermundane consciousness]]. Here
 +
it is taken with {{Wiki|matter}} and all [[mentality]] In the three
  
doubts about this, would the wise Master kindly explain further?
 
  
The Master replied, 'The Buddha's body is fundamentally 'no
 
acting'. Any such distinctions (such as you have made) are err
 
neous. The Dharma-body is like empty space and has never be
 
subject to 'birth and death'. When there is an appropriate cau
 
for it, a Buddha appears in the world; when there is no furih
 
cause to stay, the Buddha enters Nirvana. The Buddha's teachi
 
influences sentient beings everywhere, but it is like the reflc
 
tion of the moon in water (and not the real moon). There
 
neither 'permanence' nor 'impermanence , neither birth t
 
'death*. Living beings are never really 'born'; those that
 
  
nniV'r r^.il W nans avav. Understand c tv
+
[[Nibbana]] and [[Abhidhamma]]
  
CATURARAKKHA : The Fourfold Protection*
+
levels.
  
Translated by Hammalava Saddhatlssa
+
52. is [[immeasurable]] i c. {{Wiki|superior}} buch to the very limited
  
Buddhanussati metta ca asubham maranassati ,
+
[[mind]] and {{Wiki|matter}} oi the [[sense]] [[spheres]] and to the less
iti iraa caturarakkha bhikkhu bhaveyya sllava.  
+
restricted [[mind]] of the [[form]] and [[formless]] levels.  
  
Duddhanussa ti
+
Here it is taken with [[supramundane consciousness]].
  
1. Anantavittharagunam gunato ’nussaram munirn,  
+
H. is not classified as having a small [[object]], one which has
 +
become great or one which is [[immeasurable]]
  
bhaveyya buddhima bhikkhu buddhanussatim adito,
+
i.e. [[the unconditioned]] [[element]] does not require any
 +
k [[object]] (.udmnami ) in contrast to [[mentality]] which re¬
  
2. Savasane kilese so eko sabbe nighatiya,
+
quires an [[object]] in order to come into being. Here
ahu susuddhasantano pujanan ca sadaraho.  
+
it is taken with {{Wiki|matter}}.  
  
3. Sabbakalagate dhararae sabbe samma sayam munini,
+
54 . is refined i.e. {{Wiki|superior}} both to the {{Wiki|inferior}}
sabbakarena bujjhitva eko sabbannutam gato.  
 
  
4. Vipassanadlvijjahi siladicaranehi ca
+
[[mentality]] associated with unskilfulness and to the
susamiddhchi sarapanno gaganabhehi nayako.  
+
{{Wiki|medium}} .[[quality]] qf the remaining [[aggregates]] in the
 +
three levels. Here 11 Is taken with [[supramundane consciousness]].  
  
5. Samma gato subham thanam amoghavacano ca so,
+
15.is without fixed [[destiny]] i.e. does not involve a definite
tivldhassapl lokassa nata niravasesato.  
+
[[kamma]] result. Here it is taken with everything except
 +
the [[four paths]] and certain kinds of unskilfulness.  
  
6. Anckehl gunoghehl sabbasattuttarao ahu,  
+
16. is not classified as having the [[path]] as [[object]], as connected
anekchi upayehi naradarame damesi ca.
+
with [[path]] [[roots]] or as having the [[path]] as overlord
  
7. Eko sabbassa lokassa sabba-atthanusasako,  
+
i.e, does not have an [[object]]. Here it is taken espe¬
bhagyaissarlyadlnam gunanam paramo nidhi .  
+
cially with {{Wiki|matter}}.  
  
8. Pannassa sabbadhammesu karunasabbajantusu,  
+
17. is not classified as arisen, not arisen, going to arise
ittatthanam paratthanam sadhlka gunajetthika.
 
  
9. Dayaya paraml citva pannay' attanam uddharl,  
+
i.e. {{Wiki|classification}} in these terms is inappropriate
uddharl sabbadhamme ca dayay’anne ca uddharl.  
+
for [[the unconditioned]] [[element]] which cannot be viewed
 +
in, such terms - it is non-spatial. Here it is classi¬
 +
fied on its [[own]].  
  
10. Dissamano pi tav’assa rupakayo acintiyo,  
+
18. is not classified as {{Wiki|past}}, {{Wiki|future}} or {{Wiki|present}}
 +
i.e. it is non-temporal. Here again it is classified
 +
on its [[own]].
  
Translation j
+
19. i*r not classified as, having {{Wiki|past}}, {{Wiki|future}} or {{Wiki|present}} [[objects]]
 +
i.e. it does not have an [[object]]. Here it is taken
 +
with {{Wiki|matter}}.
  
 +
20 . is not classified as within, without or both
 +
i.e. it is not. [[kamma-born]]. However the [[Atthakatha]]-
 +
[[kanda]] of the Dhs, which gives further comment on the
 +
[[Matika]], [[traditionally]] attributed to SAriputta, adds
  
The virtuous monk should meditate on these four pioiections:
 
  
Recollections of the Buddha, of Lovingkindness, of Impurites
+
[[dhamma]] position is already clearly formulated in the DhammasarfgMil
 +
(Ohs), the first and no [[doubt]] oldest work in the Abhidhamma-pitakJ
 +
The terra [[nibbana]] is not used in the main [[body]] of Dhs which prefers
 +
the expression asahWiata [[dhatu]]. This is usually translated as 'uncoa-l
 +
ditioned clement*, i.e. that which is not produced by any [[cause]]
 +
or [[condition]]. Presumably this would mean 'that which is {{Wiki|independent}}
 +
of relatedness * . *. ,  
  
of the Body and the Recollection of Death. '
+
This [[interpretation]] of the term is supported by the Nikkhepa-
 +
[[kanda]], in which the [[Matika]] couplet - sniikhata/asahkhoi.a - 1 b explained
 +
as {{Wiki|equivalent}} to the previous couplet - sappaccat/a/appaccaya, i.e. COI
 +
ditioned/unconditioned . 6 The first term in each case is explained^
 +
as referring to the [[five aggregates]]. Sc for Dhs [[the unconditioned]]
 +
[[element]] is different to the [[five aggregates]]. From this point of
 +
view something sahkhata [[exists]]' in [[relation]] to other things as.part i
 +
of a complex of mutually [[dependent phenomena]].  
  
The Recollection of the Buddha
+
[[Nibbana]] and [[Abhidhamma]]
  
1. The intelligent monk should at the outset meditate on the  
+
In the AAguttara-nikaya (II 34) the [[Path]] is called the [[highest]] of
Buddha, endowed with infinite and pervasive qualities, re¬
+
{[[conditioned]] [[dhammas]], but [[nibbana]] (plus synonyms) is declared
flecting on these qualities.  
+
to be the [[highest]] when [[conditioned]] and [[unconditioned]] things are
 +
taken together.  
  
2.. The Buddha alone has destroyed all the defilements together
+
It is, however, the [[verbal]] [[form]] [[corresponding]] to the much
with their habits and, with an extremely pure mind, is always
+
Itore frequent sahWiara . A s*n*/iara is an [[activity]] which enables some-
worthy £f offerings.  
+
j:thing to come into [[existence]] or to maintain its [[existence]] - it
 +
^fashions or [[forms]] things. So something which is sarkhata has been
 +
fashioned or formed by such an [[activity]], especially by [[Wikipedia:Volition (psychology)|volition]].
 +
Tht reference is of course to the second link, in the chain of
 +
[[Conditioned]] Co-origination. The succeeding links refer to that
 +
shlch is sahkhata, i.e. fashioned by [[volitional]] [[activity]] (from this
 +
a previous [[life]]). Since this amounts to the [[five aggregates]],
 +
the whole mind-body complex, it is virtually {{Wiki|equivalent}} to the
 +
leanings given above. -
  
3. The Buddha has rightly realised by himself, in every way,
+
The Nlkkhepa-kanda ([[Dha]] ISO-234) gives a surprfalng amount
 +
of informaticV about [[nibbana]] in its explanation of the [[Matika]].
  
^ all matters pertaining to all times and has attained omni¬
+
The use of the term asahkhata [[dhatu]] probably derives from the
science alone.
+
Bahudhatukasutta 1 , where it is one of a series of explanations^  
  
4. The Lord is endowed with insight, knowledge, as well as vir¬
+
as to how a [[monk]] is dhatuktsala. [[Dhatu]] usually translated bv '[[element]] 4*1" , . _ . . _ ^
  
tue and pure conduct as widespread as the sky.
+
7 y ® ^Ihofore setting this out, it may be helpful to point out that
  
5. The Buddha has rightly gone to the blissful place. He is
+
seems always to refer to a {{Wiki|distinct}} [[sphere]] of [[experience]]: visibl«|| - -
  
endowed with treasured speech. He has known the three worlds
+
[[object]] is experientially {{Wiki|distinct}} from [[auditory]] [[object]], from {{Wiki|organ}}]
in their entirety.
 
  
6. The Buddha has become supreme among all beings by his mani¬
+
1 [[sight]], from [[consciousness]]. of [[sight]], etc.; [[earth]] is {{Wiki|distinct}}
fold qualities. He has subdued by various means those who
 
  
should be subdued.  
+
from [[water]], etc.; [[pleasant]] [[bodily]] [[feeling]] from [[unpleasant]] [[bodily]]
  
7. The Buddha alone is a teacher to the entire world in all
+
[[feeling]], etc.; [[sense-desire]] from [[aversion]], etc.; sense-objeett
  
matters. He is a repository of such qualities as fortune
+
from [[form]] or the [[formless]]. Likewise [[the unconditioned]] and tht
and prosperity.
 
  
8. The Buddha's wisdom is directed towards all matters and his
+
[[conditioned]] are quite {{Wiki|distinct}} as [[objects]] of [[experience]]. Usually
  
compassion over all beings. He is beneficial for himself
+
the analysis into [[dhatu]] is intended to facilitate [[Insight]] into
 +
[[non-self]]. Presumably the {{Wiki|purpose}} here is to distinguish {{Wiki|conceptual}}!)!
 +
[[the unconditioned]] [[element]] of [[enlightened]] [[experience]] in order to
 +
clarify retrospective [[understanding]] of the fruit [[attainment]] ( [[phala]]
 +
sam7,uotti ).
  
and others. He is supreme in all qualities.  
+
Asahkhata occurs occasionally on its [[own]] in the [[nikayas]] . The mostt|
 +
conspicuous occasion is in the Asahkhata-samyutta (S IV 359-68) > If i
 +
where it is defined as the destruction of [[passion]], [[hatred]] and It
 +
[[delusion]]. In this context it is clearly applied to the Third [[Noble]] ™
 +
[[Truth]]. In the Artguttara-nikaya (I 152) the three [[unconditioned]]
 +
[[characteristics]] of [[the unconditioned]] are that 'arisi'ag is not.
 +
known, ceasing is not known, [[alteration]] of what is {{Wiki|present}} ll
 +
not known'. These are opposed to the {{Wiki|equivalent}} [[characteristic]]!
 +
of the [[conditioned]]. In the Culavedallasutta of the Majjhima-nlkayi *
 +
(I--300) the [[Noble Eightfold Path]] is declared to be [[conditioned]], j
  
9. That Buddha elevated himself by the wisdom gained through
 
the perfection so attained by preaching the Doctrine in all
 
its aspects; and elevated others through compassion.
 
  
10. The body of form of that Buddha which is visible in itself
+
the twenty two triplets which commence the [[Matika]] embody a definite
 +
{{Wiki|conceptual}} 'order. The first five clearly [[concern]] the process
 +
of [[rebirth]] and the [[law of kamma]]. Then follow two connected with
 +
joins, after which are nine triplets concerning the [[path]] ([[magga]]).
  
Buddhist Studies Review, 5, i (1988)
+
The final six seem to relate especially to [[nibbana]]. This is not
 +
accidental. The [[intention]] is certainly to indicate an ascending
 +
order. This is perhaps more clear if set out in full, but In
  
 +
tabulating the informa-
  
asadharanananaddhe dhamraakaye katha va ka ti.
 
  
Met tanussati
+
the {{Wiki|present}} context I will confine myself t*.
  
Attupamaya sabbesam sattanam sukhakamatam,  
+
{ tlon’glven concerning [[the unconditioned]] [[element]] only in the Nlkk-
passitva kamato mettam sabbasattesu bhavaye.  
+
bepa-kanda expansion of the triplets, listed in numerical order.  
  
Sukhi bhaveyyam niddukkho aham niccara aham viya
+
Aaaftkhat? dhgtu and the [[abhidhamma]] triplets
hita ca me sukhi hontu raajjhatta c'atha verino.
 
  
Imamhi gamakkhettamhi satta hontu sukhi sada, '
+
J. It is {{Wiki|indeterminate}} i- e - not classifiable as [[skilful]]
tato parah ca rajjesu cakkavalesu jantuno.  
 
  
Samania cakkavalesu satta 'nantesu panino,  
+
or unskilful [[action]]. Here it is taken with purely
sukhino puggala bhuta attabhavagata siyum.
+
resultant meptal [[activity]], with kliiya [[action]] particu¬
 +
larly that of the [[arahat]] who does what the situation
 +
requires snd with all matters
  
Tatha itthipuma e'eva ariya anariya pi ca ,
+
is not classified as linked ([[sampayutta]]) with [[feeling]]
deva nara apayattha tatha dasadisasu ca ti.
 
  
Asup/ianussa t i
+
I.e. not in the {{Wiki|intimate connection}} with [[feeling]] which
 +
applies to [[mind]]. Here it is taken with [[feeling]] itself
 +
and with {{Wiki|matter}}.
  
Avinnana 'subhanibham savinnana 'subham imam,  
+
[[Buddhist Studies]] Review 1,2 (1983-4)
kayam asubhato passam asubham bhavaye yati.
 
  
Vannasanthanagandhehi asayokasato tatha,
 
  
paiikkulani kaye me kunapani dvisolasa.
+
[[Nibbana]] and [[Abhidhamma]]
  
Patitaraha pi kunapa jeguccham kayanissitam,
+
is neither resultant nor giving results
adharo hi sucl tassr kayo tu kunape thitam.
 
  
Milhe kimi va kayo 'yam asucimhi samutthito,
+
Mere it is taken with/ciriya [[action]] and {{Wiki|matter}}.  
anio a sueisampunno punnavaccakutI viya.  
 
  
AsucI sandate niccam yatha raedakatha1ika,
+
has not been taken possession of and is not susceptible of
nanak imikulavaso pakkacandanika viya.
+
being taken possession of
  
Gandabhuto rogabhuto vanabhuto samussayo,
+
i.e. it is not due to [[upadana]] in the {{Wiki|past}} nor {{Wiki|cat}}
atckiccho 'tijeguccho pabhinnakunapupamo ti.  
+
it be the [[object]] of [[upadana]] in the {{Wiki|present}} - the refer
 +
once is of course to [[Dependent Origination]]. Hei
 +
it is taken with the [[Paths]] and {{Wiki|Fruits}}.  
  
 +
is not tormented and.not connected with torment
  
Ca turarakkha
+
i.e. not associated with sahkilesa nor able to lead
  
cannot be conceptualised. How much more would it be with
 
regard to his body of Doctrine endowed with unique wisdom.
 
  
The Recollection of Lovingkindness
+
to such association in the {{Wiki|future}},
 +
is taken with the [[Paths]] and {{Wiki|Fruits}}.
  
1. Having compared oneself with others, one should practise
 
lovingkindness towards all beings realising that everyone
 
desires happiness .
 
  
2. May 1 be free from sorrow and always be happy: may those who
+
levels.  
desire my welfare, those who are indifferent towards me and
 
those who hate me, also be happy!
 
  
3. May all beings who live in other regions in this world-system
+
is [[immeasurable]] i.e. {{Wiki|superior}} both to the very limited
be happy!
 
  
4. May all fteings living in every world-system and each element
+
[[mind]] and {{Wiki|matter}} of the [[sense]] [[spheres]] and to the less
of life within each system be happy having achieved the high¬
+
restricted [[mind]] of the [[form]] and [[formless]] levels.
est bliss!
+
Here if is taken with [[supramundane consciousness]].
  
5. Likewise women, men, the noble and ignoble ones, gods, and
+
U. is not classified as having o small [[object]], one which has
those in woeful states and those living in the ten directions
+
become great or one which is [[immeasurable]]
- may all these beings be happy!
 
  
The Recollection of Che Impurities of the Body
+
i.e. [[the unconditioned]] [[element]] does not require any
 +
[[object]] {aratumjiut ) in contrast to [[mentality]] which re¬
 +
quires an [[object]] in order to come into being. Here
  
1. The monk, perceiving this body as repugnant as a conscious
 
and non-conscious entity, should meditate on its repugnapee.
 
  
2. The thirty-two Impurities of my body are abhorrent in respect
+
Here again i
  
of colour, form, associated elements and space.
 
  
3. The impurities within the body l re more abhorrent than those
+
it is taken with {{Wiki|matter}}.  
that fall from the body since in the case of the latter,
 
that upon which they fall is pure, while the body itself
 
incorporates impurities.  
 
  
4. Like a worm born in excreta, this body is also born in ex-
 
* creta*. Like a cesspit that is full up, this body is full
 
  
of impurity.
+
is not with [[vitakka]] and [[vicara]] j
  
5. Just as fat pours overflowing from a pot full of fat* even
+
i.e. not in the close association with these [[activities]]
so impure matter flows out of this body. Like a cesspit,  
+
which applies to [[mind]]. Here it is taken with {{Wiki|matter}},  
this body is an abode of the hosts of bacilli.  
+
the [[mentality]] of the [[higher jhanas]] and [[pure]] [[sense consciousness]].  
  
6. This body is like a boil, a disease, a wound, it is incurable. It
+
7. is not classified as associated with [[joy]], [[happiness]] or equipoiit t
is extremely abhorrent. It IS comparable to a decomposed corpse.  
+
i.e. not in the close [[connection]] with one or other]
 +
of these which applies to the [[mind]] 9 f the jhanaa ,1
 +
[[paths]] or fruitr. Here it is taken with matteft, sore j
 +
[[feeling]], [[painful]] [[tactile consciousness]] and [[aversion]]
 +
[[consciousness]]. .^
  
 +
d. is not to be* abandoned either by [[seeing]] or \>y practice
  
Buddhist Studies Review, 5, 1 (1908)
+
I.e. not eliminated by one of the [[four paths]]. Here
 +
It is taken with everything which is not unskilful
 +
[[including]] {{Wiki|matter}}.
  
 +
9. is not. connected with [[roots]] to be abandoned by [[seeing]] or by
 +
practice
  
Marananvssa ti
+
i.e. similar to the preceding triplet
  
Pavatadlpatulyaya sayusantatiyakkhayam,
+
in. leads neither to [[accumulation]] nor dispersal
parupamaya sampassam bhavaye maranassatim.  
 
  
Mahasampattisampatta yatha satta mata idha,  
+
i.e. <k>es not take part in any kind of [[kamma]] [[activity]]
tatha aham marissami maranam mama hessati.  
+
whether [[skilful]] or unskilful not even the dispersive
 +
[[activity]] of the [[four paths]]. Here it is taken with
 +
resultant [[mental activity]], kiziya [[action]] and {{Wiki|matter}}.  
  
Uppattiya sahevedam maranam agatam sada,
+
11. is neither under {{Wiki|training}} nor trained
maranatthaya okasam vadhako viya esati.  
 
  
Isakart anivattantam sacatam gamanussukam
+
i.e. {{Wiki|distinct}} from [[supermundane consciousness]]. Here
Ji.vitam udaya attham suriyo viya dhavati.  
+
it is taken with {{Wiki|matter}} and all [[mentality]] in the three
  
ViJJubuDbulaussS va ja larajIparLkkhayam,
+
U. if- refined
-ghatako va ripu tassa sabbattha pi avariyo.
 
  
Suyasatthamapunhiddhi-buddhivuddhi jinadvayam,
+
i .e . {{Wiki|superior}} both to the {{Wiki|inferior}}
ghatesi maranam khippam ka tu madisake katha.  
 
  
Paccayanan ca ve.kalya bahirajjattupaddava,
+
[[mentality]] asf.oc i ated with unskilfulness and to the
maramoram n'lmcsa pi maramano anukkhanan ti.  
+
{{Wiki|medium}} [[quality]] ol the remaining [[aggregates]] in the
 +
thre6 levels. * Here it is taken with [[supramundane consciousness]].  
  
Bhavetva caturarakkha avajjeyya anantaram,
+
15.is without fixed [[destiny]] i.e. does not involve a deiimte
mahasamvegavatthuri i attha atthita vlriyo.  
+
[[kamma]] result. Here it is taken with everything except
 +
the [[four paths]] and certain kinds of unskilfulness.  
  
JotijaravyadhicutI-apaya
+
16. is not classified as having the [[path]] as [[object]], as connected
 +
with [[path]] [[roots]] or as having the [[path]] as overlord
  
atlta-appattakavattadukkham,
+
i.e. does not have an [[object]]. Here it is taken espe¬
 +
cially with {{Wiki|matter}}.
  
4.dani aha ragave t thidukkham
+
17. is not classified as arisen, not arisen, going to arise
samvegavatthuni imani attha.  
 
  
Pato ca sayam api c’eva imam vidhinno
+
i.e. {{Wiki|classification}} in these terras is inappropriate
asevate satatam attahitabhilasI,
+
for [[the unconditioned]] [[element]] which cannot be viewed
pappoti so 'tivipulam hataparipantho
+
in such terms - it is non-spatial. Here it is classi¬
settham sukham munivisitthamatam sukhena.  
+
fied on its [[own]].  
  
 +
18. is not classified as {{Wiki|past}}, {{Wiki|future}} or {{Wiki|present}}
  
Caturarakkha
+
i.e. it is non-temporal. Here again it is classified
 +
on its [[own]].
  
The Recollection of Death
+
19. is not classified as having {{Wiki|past}}, {{Wiki|future}} or {{Wiki|present}} [[objects]]
  
Seeing, with wisdom, the end of life In others, comparable
+
i.e. it .(Joes not have an [[object]]. Here it is taken
to a lamp kept in a draughty place, one should meditate on
 
death.  
 
  
Just as in this world, beings who once enjoyed great prosper¬
+
’ with {{Wiki|matter}}.
ity will die, even so will I, too, die. Death will indeed
+
is not classified as within, without or both
come to me.
 
  
This death has come along with birth. Therefore, like an
+
i.e. it is not [[kamma-born]]. However the [[Atthakatha]]-
executioner, death always seeks an opportunity.
+
[[kanda]] of the Dhs, which gives further comment—on the
 +
[[Matika]], [[traditionally]] attributed to [[Sariputta]], adds
  
Life, without halting for a moment, and ever keen on continu¬
+
definite
ing, moves like the sun that hastens to set after rising.
 
  
This life come to an end like a streak of lightning, a bubble
+
[[Buddhist Studies]] Review 1 , 2 ( 1983-4 )
of water, a dew drop on a leaf or a line drawn on water.
 
Like an eperay intent on killing, death can'never be avoided.
 
  
If death came instantly to the Buddha, the teacher of the
+
[[Nibbana]] and [[Abhidhamma]]
, one and only way, endowed with great glory, prowess, merit,
 
supernormal powers and wisdom, what could be said of me?
 
  
Dying every moment, I shall die within the twinkling of an
+
here that [[nibbana]] and [[Inanimate]] {{Wiki|matter}} ([[anindriya]]* [[element]] is unique in that it is not classifiable In terms of  
eye, either without food or through internal ailments or  
+
bjclclharupa ) are without whereas all other dhamaat,  
 +
may be within or without or both. Probably it "a!
  
external injuries.
+
following Vibh 115 which classifies the Third Trutk|? n ggest some [[element]] of underlying [[idealism]] of the kind which
  
The Recolloction of the Light Sorrowful Stages of Lite
+
demerges later in the VijMnavSda
  
Having practised this fourfold protective meditation, the  
+
as without. The difference is perhaps due to an ambl-
monk who has put forth effort should reflect, on the eightfold
+
guity in the {{Wiki|terminology}}. Without can be taken U
sorrowful stages of life.  
+
two ways : a) without * the within of other [[people]];
 +
b) without - everything which*'is not within. NibbSna
 +
cannot, be 'within* as it is not [[kamma-born]].  
  
The sorrow pertaining to birth, old age, disease, death,
+
21. is not classilied as having an [[object]] which is within or with
 +
out or both
  
the spirit world, the past cycles of births and the future
 
  
cycle of birth and sorrow, difficulty experienced in the
+
[[arising]] or as {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}} or {{Wiki|future}}. Suggestively, however,
 +
E[lt may be reckoned as [[nama]] rather than [[rupa]]. 8 This does seem to
 +
la other Abhl Ihamma works
 +
i.e. it docs not have an [[object]],
 +
with {{Wiki|matter}}.
  
search for food in the present life - these are the eight
 
sorrowful stages of life.
 
  
A person who, desirous of his own welfare and knowing the
+
Here it is takes
types of meditation, practises this regularly in the morning
 
and evening, will, having destroyed the impediments, happily
 
attain the supreme state of Nibbanu, extolled as the highest
 
bliss by the Buddha.
 
  
Buddhist Studies Review, 5, 1 (1988)
+
22. cannot be pointed out and does not offer resistance
  
 +
i.e. it is quite different to most {{Wiki|matter}} and by impli¬
 +
cation can only be known by [[mind]]. Here it is takes
 +
with [[mentality]] and some very [[subtle matter]].
  
£d.* These stanzas are recited twice every day in the viharas
 
of Sri Lanka where they were originally composed. They constitute
 
devotional meditation in that the first recollection strengthens
 
one's confidence in the Buddha as supreme teacher ‘and guide;
 
the second counters illwill and promotes feelings of compassion;
 
the third weakens bodily attachment and restrains sensual desire;
 
and the fourth emphasises awareness and exertion to utilise the
 
advantages of human birth.
 
  
 +
In general the [[Matika]] couplets do not add much to out
 +
[[understanding]] of [[nibbana]]. One point however is worth noting*.
 +
The first three couplets of the Mahantara-duka are merely a differ¬
 +
ent arrangement of the four fundamentals of’the later abhidharama:
 +
[[citta]], cot.au l ka , riipa and [[nibbana]]. Taking this in {{Wiki|conjunction}} with the
 +
explanation of the triplets summarized above, we can say that
 +
the DhammasaAgani makes very clear that [[the unconditioned]] [[element]]
 +
is quite different to the [[five aggregates]] - at least as different
 +
from the [[aggregates]] as their constituents are from one another.
  
See Cj turara£*h ( i tf/iavana . The four protective meditations.
+
The [[unconditioned]] is not {{Wiki|matter}}, although like {{Wiki|matter}} it
Pali te/xt and translation by Bhikkhu Bodhi; commentary (by Pelene
+
is {{Wiki|inactive}} from a [[kammic]] point of view and does not depend upon
Siri Vajiranana) translated by F.M. Rajakaruna. Bhikkhu Training
+
an [[object]] as a reference point. It sis not any kind cf {{Wiki|mental event}} or [[activity]] nor is it the [[consciousness]] which is {{Wiki|aware}}
Centre, Maharagama 1984.
+
of [[mind]] and {{Wiki|matter}}, although it can be compared in certain respects
 +
with the [[mentality]] of the [[paths]] and {{Wiki|fruits}}. The DhammasaAgani
 +
often classifies [[paths]], {{Wiki|fruits}} and [[the unconditioned]] together
 +
as * the unincluded (apariyapanna)' t i.e. not included in the three
 +
levels. Later [[tradition]] refers to this as the nine [[supramundane]]
 +
[[dhammas]]. The unincluded [[consciousness]], unincluded [[mental activities]]
 +
and [[unconditioned element]] are alike in that they are not able
  
  
No-one seriously interested in Buddhist teaching or prac¬
+
The description given in the DhammasaAgani is followed very
tice can overlook the work of Nyanaponika Thera, a scholar
+
closely In Later [[Wikipedia:canonical|canonical]] [[abhidhamma]] texts. The [[Vibhanga]], for
with an extraordinary gift of clarifying <1 iff leu It con¬
+
Sexample. gives the [[identical]] account in its treatment of the
cepts and making the Theravada intelligible, meaningful
+
{ [[truths]], taking the [[third truth]] as {{Wiki|equivalent}} to [[the unconditioned]]
and easily accessible lo the Western reader.  
+
[[element]]. 9 The [[Dhatukatha]] does likewise. 10 Some of this material
 +
can also be found in the [[Patthana]] which sometimes deals with  
 +
albbana as an [[object]] [[condition]]. The Patisambhida-maggra. which
 +
contains much [[abhidhammic]] material although not formally in the
 +
[[Abhidhamma-pitaka]],' also treats the [[third truth]] as [[unconditioned]].
 +
Iqually, however, 1* emphasises the {{Wiki|unity}} of the [[truths]]: 'In
 +
V*our ways the foux [[truths]] require one [[penetration]]: in the [[sense]]
 +
fot being thu 3 ,( ta^Aatthena) , in the [[sense]] of being not [[self]], in the
 +
[[sense]] of being [[truth]], in the [[sense]] of [[penetration]]. In these [[four ways]] Jthe [[four truths]] are grouped as one. What is grouped as one
  
T 11 K VISION OF P H A h M A
+
{{Wiki|unity}} is penetrated by one [[knowledge]] - in this
  
 +
vay the [[four truths]] require one [[penetration]]'.
  
is an anthology of his writings which first appeared
+
The [[four ways]] are each expanded. One example may suffice:  
through the Buddhist. Publication Society, Kandy, Sri Lanka, *
 
and apart from eight short essays comprises the following, *
 
Wheel scries: The Worn-out Skin, The Power of N Mindfulness, *
 
The Boots of Good and Kvil, The Four Nutriments of Life,
 
  
The Threefold Refuge, The Four Sublime States, Anattfi *
+
'How do the [[four truths]] require one [[penetration]]? What is [[Impermanent]]
and Nibbana. Pp . xxv, 2 6 7. t.7.9 5
+
Is [[suffering]]. What is [[impermanent]] and [[suffering]] is not [[self]].  
 +
What is [[Impermanent]] and [[suffering]] and not [[self]] is thus. What
 +
is [[impermanent]] and [[suffering]] and not [[self]] and thus is [[truth]].  
 +
Vhat is [[impermanent]] and [[suffering]] and not [[self]] and thus and [[truth]]
 +
is grouped as one. What is grouped as one is a {{Wiki|unity}}. A {{Wiki|unity}}
 +
Is penetrated by one [[knowledge]] - in this way the [[four truths]]
 +
require one [[penetration]].*
  
 +
This cf course is the [[characteristic]] [[teaching]] of the Thcravada
 +
school that the [[penetration]] of the [[truths]] in the [[path]] moments
 +
occurs as a single [[breakthrough]] to [[knowledge]] (ekaWiisamaya) and not
 +
by separate intuitions of each [[truth]] in different aspects. We
 +
find this [[affirmed]] in the Xathavatthu l2 , but the fullest account
  
CKNTIJRY HUTCHINSON LTD.  
+
occurs in the ?etakopadesa 13 which gives similes to illustrate
 +
to associate with [[upadana]] or with any kind of torment ([[kilesa]]) . they j simultaneous [[knowledge]] of the [[four truths]]. One of these is the
  
rookmount House,
+
are all '[[immeasurable]]' and they are all 'refined'. The uncondition-
  
62-65 Chandos Place, *  
+
. simile-of the [[rising]] {{Wiki|sun}}: *0r just as the {{Wiki|sun}} when [[rising]] accomp-
  
London WC2N 4NW *
+
[[Nibbana]] and [[Abhidhamma]]
  
l. ’Ainsi ai-je entendu. Lorsque le Bouddha , le Blenheureux,
+
10* [[Buddhist Studies]] Review 4,2 MVB3-'*) _
rAsidait dans le pare d'Anathapindada A SravastI, 11 dlsalt A
 
ses bhiksu: 0 bhiksu! Une mAre ayant un enfant unique, sa pre¬
 
occupation prlncipale est de rAflechir sur la maniA're d'eduquer
 
son fils pour qu'i1 devienne un jour un homme utile pour la so-  
 
ciAtjA. Les btfiksu demartdaient alors: Nous vous prioas, 6 Bien-
 
heureux, de bien voulolr nous expliquer votre pcnsAc pour quo
 
nous puissions'benAficier de votre prAcieux ervseignement.
 
  
Le Blenheureux rApondait*. Je vais accAder A votre demande,
+
of [[the unconditioned]] and in their [[understanding]] of the [[nature]]
Alors ocoutez-mot blen et rAflAchissez bien. Quant aux upasaka,
 
on dolt saivre .1'cxcmplc de Citra CrhapatL et dc Gaja Kumara,
 
Ces deux personnes sont dec laics qui ont mi.s leur foi dans le
 
Dharma et ont suivl avec application les ense ignem''nt s. Si l*on
 
veut entrer on religion et porter les trois habits de religieux
 
(kasaya)\ on doit prendre cxemple sur Sariputra et Maha-Maudgal-
 
yayana. Pourquoi? Parce qu’ils ont etudie assidOment le Dharma,
 
n'ont pas commis d'actes rAprAhensibles au Dharma ou AbauchA
 
des idAes contraires A leur conscience. Si par hasard de3 idAes
 
erronees survenaient dans leur rAflexion, ils seraient condaranAs
 
  
a retourner dans les trois mauvalses voles .  
+
lishes lour tanks at one tine without (an ; ot them being) before [[knowledge]] of the [[four truths]] the Th.ravadin [[abhidhamma]] opts
  
Si vous vous appliquez a faire du bien, vour rAcolterez
+
or aJiv: - m dispels {{Wiki|darkness}}, it makes iight appear, it makes for a £ ar inore unitive view than the Sarvast ivadin.  
les bonnes consequences dans un proche avenir. C'est pourquoi
 
les offrandes pAsent tres lourdes car elles peuvent empAcher
 
les bhiksu d’atteindre le but visA. Alors, vous ne devez pas
 
aimer recevoir les offrandes, si vous y cprouvez dAJA du plaisir,
 
detruisez ce sentiment le plus vite possible. Ayant entendu
 
ces paroles du Bouddha, les bhiksu etaient heureux et les met-
 
taient respectueusement en pratique.  
 
  
HOW IS THE BUDDHA DIFFEREHT FROM AN ARAHANT IN THERAVADA BUDDtflSM ||
+
[[visible]] [[material objects]] and it overcomes cold, in exactly the ' Uinly due to what Bareau calls la tendance mystique des
  
Arvind Sliurm * i
+
same way [[calm]] and [[insight]] when occurring coupled together perfora pridin'. 16 We may say that the [[Theravadin]] [[abhidhammikas]]
  
At the second annual conference cf the Australian Association for the Study of i
+
four tasks at one time in one [[moment]] in one [[consciousness]] - thej ? * closer relationship to their original foundation of [[meditative]]
  
Religions, Dr Tolyatte Rahula of the University of Melbourne Cnov at McGill ?
+
>r aJiv: - m dispel:; {{Wiki|darkness}}, it makes iight appear, it makes 1- for a far more unitive
 +
[[visible]] [[material objects]] and it overcomes cold, in exactly them' Uinly due to what Bareau ca
  
i
+
break through to [[knowledge]] of [[suffering]] with a [[breakthrough]] by I? [[experience]].
 +
comprehending (the [[aggregates]]), they break through to [[knowledge]]*'
 +
jnitary view of the [[truths]] has been interpreted in terms
  
*lr.iverzLV/, V^r.^real, 'Tar.vla'2, *-hs had hirr.seIf fcrnerly been a mor.k in Sri ;
+
of [[arising]] with a [[breakthrough]] by [[abandoning]] (the def llements), °f ’[[sudden enlightenment]] , but it has not often been noticed
 +
they break through to [[knowledge]] of [[cessation]] with a [[breakthrough]] V ibat it involves a rather different view of the relationship
  
Lanka, read a paper entitled: "The Buddhist Arahant: Is his attainment of tfir- $
 
  
vana as perfect ,as the Buddha's Enlightenment?" He concluded that though st>me
+
by [[realizing]] (direct [[experience]] of [[nibbana]]), they break through 1
[[scholars]] maintain that "the arohonts were not as fully emancipated as the
+
to [[knowledge]] of [[path]] with a [[breakthrough]] by developing.* ’<
[[Buddha]]" *, "so far as the {{Wiki|Dali}} [[canon]] is concerned, there is absolutely no
 
ground even to suggest that the [[essence]] of the [[arahant’s]] [[attainment]] was dif¬
 
ferent from that of the [[Fully Awakened]] One... they all without exception claia
 
  
to, huve [[realized]] the [[threefold knowledge]]" *, this [[threefold knowledge]] consist¬
+
At first sight this runs counter to the characteristic Thera¬
ing of :  
+
vadin emphasis on the distinctiveness and uniqueness of nibbana
 +
as the only asahkhata dhamma, This is most clear in the Kathavatthu
 +
although obviously present elswhere. 1 * Here a series of possiblt ;
 +
candidates for additional unconditioned dhammas are presented
 +
and rejected. What is interesting is the argument used, E6&entiall|\
 +
the point Is made that this would infringe upon the unity of/
 +
nibbana.The idea of a plurality of nlbbanac is then Ejected
 +
because it would involve either a distinction of quality between .
 +
them or some kind of boundary or' dividing * l^ine* between then,
 +
Andrd Bareau finds some difficulty in understanding this as it
 +
involves conceiving nibbana as a place and he rightly finds this
 +
surprising. 15 However, the argument is more subtle than he allows.
 +
What is being put forward is a reductio ad absurdum. The argument
 +
may be expressed as follows: the unconditioned is by definition
 +
not in any temporal or spatial relation to anything . Qualitatively
 +
it is superior to everything . If then two unconditloneds are \
 +
posited, two refutations are possible. Firstly, either only one
 +
of them is superior to everything and the other inferior to that
 +
one or both are identical in quality. Obviously if one is superior
 +
then only that one is unconditioned. Secondly, for there to be
 +
two unconditioneds, there must be some dividing line or distin¬
 +
guishing feature. If there is, then neither would be unconditioned
 +
since such a division or dividing line would automatically bring
 +
both into the relative realm of the conditioned. Of course if
 +
there is no distinguishing feature and they are identical in
 +
quality, it is ridiculous to talk of two unconditions.
  
(i) the [[knowledge]] of one’s [[own]] previous [[births]]
+
One thing is clear. Both in their Interpretation of the nature
  
(ii) the [[knowledge]] of the [[rebirths]] of others ^; and
 
  
(iii) [[Knowledge]] regarding the utter [[cessation]] of [[asavas]] or [[mental intoxicants]].  
+
between nibbana and the world. This is significant. The view
 +
of nibbana set forth in the Dhammasarigani appears to be in other
 +
respects common to the ancient schools of abhidhamma. The Sar-
 +
vastivadin Prakaranapada, for example, has much of the same mater¬
 +
ial. 17 It seems clear \hat although lists of unconditioned
 +
dharmas varied among the schools to some extent, they were all
 +
agreed that there were unconditioned dharmas and that the uncondit¬
 +
ioned dharraa(s) were not the mere absence of the conditioned.  
  
Nevertheless, although the [[Buddha]] and nrahants arc seen as [[identical]] in
+
^ Only the Sautrantikas and allied groups disputed this last point,
the [[achievement]] of {{Wiki|salvation}} in the [[state]] of [[Nibbana]], it is clear that in some
+
it seems clear that their position is a later development baaed
ways the [[Buddha]] is more than an [[arahant]]. This paper i3 an [[effort]] to identify
+
upon a fresh look at the SCtra literature among groups which
the ways in which he may be regarded as different from an [[arahant]] in the
+
[’did not accord the status of authentic word of the Buddha to  
[[Theravada tradition]]. " • .  
+
the abhidharma literature.  
  
At first there seems to have been virtually no {{Wiki|distinction}} between the  
+
The Dhammasaftgani account is perhaps the earliest surviving
[[Buddha]] and the [[arahants]]. Thus, "In the [[Buddhist]] {{Wiki|movement}} the [[Buddha]] was the  
+
abhldhammic description of nibbana. It is certainly represent¬
first [[arahant]]. He [[war]]. regarded as an [[arahant]], along with other [[arahants]], with¬
+
ative of the earlier stages of the abhidhamma phase of Buddhist  
out any {{Wiki|distinction}}. Thus after the [[conversion]] of the group of five [[monks]]
+
literature. Of course some of the nikaya passages cited above appear
[paheavaggiya) , the first converts to the [[teaching]] of [[Gotama]], it is stated
+
to suggest a very similar position. Very likely some of these
that there were six uruhants in the [[world]] (Vin.I, lM, the [[Buddha]] bein''
+
V were utilized in the composition of the Dhammasarigani, but- this
 +
* is not certain. At all events both are the products of a single
 +
direction of development giving rise to the abhidhamma. We may
 +
suggest that this represents a slightly more raonist conception
 +
of yiibbana as against the silence of most of the suttas. never¬
 +
theless such a position was at least implicit from the beginning.
  
reckoned one of them
+
J.R.Carter has drawn attention to the frequent commentarial
 +
identification of the word dhamma as catusaccadhamma (dhamma of the
 +
four truth) and r.avavidha loJcuttara dhainma (ninefold supramundane
 +
dhamma). 18 Here again a close relationship between nibbana and
 +
J ’the five aggregates or between nibbana and supramundane mentality
 +
is Implicit. What emerges from this is a different kind of model
  
The last sentence provides the clue to the first line of differentiation
+
106 Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4) ^
between the [[Buddha]] and nrahants. The [[Buddha]] was the first [[arahant]] arid the ara¬
 
hants subsequent [[Buddhas]]. In the [[Theragatha]], for instance, the [[arahants]] are
 
described as buddhanubuddha:
 
  
"... the [[Buddha]] as well as his [[disciples]] follow the same [[path]] and reach the
+
to those often given in Western accounts of Buddhism which seea
same goal, and the {{Wiki|distinction}} between the [[Buddha]] and the [[disciples]] who be¬
+
to suggest that one has to somehow leave samsora in order to come to
came [[arahants]] is not with regard to the [[attainment]], but with regard to the
+
nibbana. Such language is peculiar in relation to a reality which
fuct that the [[Buddha]] rediscovered the age-old [[path]] ([[puranam]] ahjasom) to the
+
is neither spatial nor temporal. No place or time can be nearer
city of flibbana, while the [[disciples]] come to the come city having followed the
+
to or further from the unconditioned. - I
  
 +
It can perhaps be said that the supraraundane' mentality is
  
How is the [[Buddha]] different fron an [[Arahant]]...?
+
Nibbana and Abhidhamma
  
[[path]] discovered by the [[Buddha]]. The [[Buddha]] is, therefore, called the revealor of
 
the [[path]] (magrgrassa akkhata) . He is the [[teacher]] (satt/w) who teaches th * disci¬
 
ples to attain the same {{Wiki|ideal}} as [[attained]] by him"
 
  
Dr Rahuln amplifies this point of {{Wiki|distinction}}. After maintaining that,  
+
from the njkayas. It cannot even be shown with certainty that a sin¬
 +
gle view was held. By the time of the early abhidhamma the situation
 +
is much clearer. The whole Buddhist tradition is agreed that  
 +
nibbana is the unconditioned dhamma, neither temporal nor spatial,  
  
"An [[arahant]] may even with Justification be called a [[Buddha]]", he adds:
+
| neither mind (in its usual form) nor matter, but certainly not
 +
I the mere absence or cessation of other dhammas. The uniformity
  
"It s.juld be admitted that the [[arahant's]] {{Wiki|status}} was never regarded to be {{Wiki|equal}}
 
to that of the the [[Buddha]]. The [[Buddha]] is esteemed as unparalleled ([[asama]]) {{Wiki|equal}}
 
only to those who are themselves unequalled [[Buddhas]] (asamasama). [[Disciples]] can¬
 
not be the equals of the [[Master]] who finds the [[path]] for the Tirst time. Being,
 
the pioneer and path-finder, he deserves to be venerated as such. Apart from
 
that, the early strata of the [[Pali]] cation make no {{Wiki|distinction}} between the Budd¬
 
ha^ [[attainment]] of [[nirvana]] and that of the [[arahant]] . Although he was later re¬
 
garded as [[omniscient]] in the popular [[sense]] of the [[word]] the [[Buddha]] himself
 
  
never claimed to be so" .  
+
sonuhov more like nibbSna than anything els*. Compare, for exapple, 1 #f thl , tradulon ls certainly a strong argument for projecting
 +
the simile of Sakka in the Maha-Govinda-suttanta: •Just as the I thl# posltion lnt o the nikayas and even for suggesting that it rep-
 +
vatcr of the Ganges flows together and comes together with thel {<sent8 thc true underlying position of the suttas.  
  
The question of the [[Buddha's]] [[omniscience]] may be postponed awhile to con¬
 
sider another significant fact [[hero]]. The Budilin, though he spent some time
 
with.Alara Kulama and [[Uddaka]] RamapuLta, hud no [[Master]] as such; it is equally
 
important to realise that none succeeded to his position in the [[Buddhist]] tm«ye-
 
ment. For, "After the [[parinirvana]] his place as Way-shower {itajjhima-nikaya \\\
 
  
6 ) was to be taken, not by any [[monk]] ([[Majjhima-Nikaya]] , Guttn No. loft), for, be¬
+
water of thc Yamuna, even so’because the path has been well laid
ing Way-followers, not one of them resembled him, but by [[Dharma]]: 'Pharma h;
+
down for disciples by the Lord, it is a path which goes to nibbana,  
our support' ,{or mainstay, [[Majjhima-Nikaya]] iii 9), n3 [[monks]] arc recorded U>
+
both nibbana and path flow together.' 19 Nevertheless nibbina
have said after the [[teacher]] had [[died]]. This statement Tully accords with the in¬
+
is not somewhere else. It is 'to be known within by the wise*. ^
junction the [[Buddha]] had given to [[Ananda]], hie [[constant]] companion, shortly be¬
+
'In this fathom-Long sentient body is the world, its arising,  
fore this event: 'The [[Dharma]] I have [[taught]] and the [[Vinaya]] I have laid down -
+
its ceasing and the way leading thereto.’ 21
that after my passing is to be your [[Teacher]]' {[[Digha-Nikaya]] II l r jh ) " Not - tiiy
 
  
is the [[Buddha]] unique by [[virtue]] of being the first [[Teacher]], he was also unique,
+
Bareau has shown that the Theravadin abhidhamma retains
in the coulcxt of the early {{Wiki|community}}, in being the last.  
+
an earlier usage of the term asahkhata as uniquely referring to
 +
nibbana. The other abhidhamma schools are in this respect more
 +
developed and multiply thc number of unconditioned dharraas. In¬
 +
evitably this tended to devalue the term. So much so that the
 +
Mahayana tends to reject its application to the ultimate truth.
 +
Bareau ls surely right to suggest that there is a certain similar¬
 +
ity between the original unconditioned and the emptiness of the  
 +
Madhyamika. To a certain extent the Mahayana reaction is a return
 +
to the original position if not completely so.  
  
The claim to [[omniscience]] which the [[Buddha]] did make was that hr knew .-ill
 
  
that [[war]]. to be known to achieve {{Wiki|salvation}}. Guch a claim could not. be made by
+
In North India where the Sarvastivadln abhidharma eventually
the arahunts. Thus another [[dimension]] to the {{Wiki|distinction}} between the Hud<">i and
+
established a commanding position, the term dharma came to be  
the [[arahants]] enters the picture now. Not only *s the [[Buddha]] different from an
+
Interpreted as a 'reality* and given some kind of ontological
[[arahant]] in that he was the pioneer of the [[spiritual path]] they followed; because
+
status as part of a process of reification of Buddhist terms.  
he wus a [[Teacher]], as {{Wiki|distinguished}} from [[disciples]], or a leader as {{Wiki|distinguished}}
+
Nirvana then tends to become a metaphysical 'other', one among
from followers but also different in the comprehensiveness of his [[knowledge]].
+
a number of realities. In*the South, at least among the Thera-
There are suggestions in the [[Pali]] texts that he knew more than he [[taught]]. Hr
+
vadins, dhamma retains* its older meaning of a less reified, more
did not have the closed fist of [[teacher]] only where matters of sulvific signifi¬
+
experiential ki.nd.. It is a fact of experience as an aspect of
cance were concerned for we ore told that "once when sitting under a simsupa
+
j the saving truthHaught by the Buddha, but not a separately exist-
[[tree]], [[Buddha]] took a few of its leaves in his hand and asked his [[disciples]] that
+
I Ing reality 'somewhere else'.
  
[[Buddhist Studies]] Review 1, 1 ( 1983-4)
+
S?j the four truths are dhamma. Broken up into many separate
 +
pieces they are still dhamma. As separate pieces they exist only
 +
as parts of a complex net of relations apart from which they
 +
cannot occur at all. This is samsara. Nibbana alone does not exist
 +
as part of a network. Not being of temporal or spatial nature
 +
It cannot be related to that which is temporal or spatial - not
 +
even by the relation of negation! Nevertheless it is not somewhere
 +
else. Samaara is much more like a house built on cards than a
 +
\ solid construction. Only Lgnorancc prevents thc collapse i»C Us
  
  
had assembl'd there to tell him whether they were all the simsupa leaves or
+
A similar situation occurs with the peculiarly Theravadin 1 even by the relation of negation! Nevertheless it is not somewhere
whether there were more or* the [[tree]]. When they replied that there were surely
+
position of a single breakthrough to knowledge. 23 So far as I l else. Samaara is much more like a house built on cards than a
T.a:;y more, :.e r.aid: ' i\s-a\ ~vl'J do I know more than what I have told you*. But
+
know, it has not been pointed out how much nearer this is to \ solid construction. Only Lgnorancc prevents thc collapse ot lls
he did r.u dwell upon all that he knew, since he saw no {{Wiki|practical}} utility in
+
thc position of the early Mahayana thatv to the Vaibhasika viewpoint, f appearance of solidity. With knowledge nibbana is^ as it were
doir.r, so. It would on the contrary, he [[thought]], only make hie hearers idly
 
curious »»:td delay their sotting about the task of exterminating [[evil]]. 'And
 
wherefore, my d!noiploa, have J not told you that? Because, my [[disciples]], it
 
brings you no profit, it does not ccnduce to progress in holiness, because it
 
docs not lead to the turning from the [[earthly]], to the subjection of all [[desire]],
 
  
U* th'* co:;nation of the transitory, to [[peace]], to [[knowledge]], to [[illumination]],
 
  
to [[Nirvana]]; therefore have I not declared it unto you
+
The Theravada does not reify dhammas to anything like the extent
 +
found in the Sarvastivadln abhidharma. Nor does it separate
 +
xamsara and nibbana as dualistic opposites: knowledge of dukkha i.e.
 +
samsara and knowledge of its cessation i.e. nibbana are one knowledgt
 +
at the time of the breakthrough to knowing dhamma.
  
It seems that the line of differentiation between the [[Buddha]] and the ara-
+
To summarize the kind of evolution suggested here: we may
hantn , originating in the fact of the [[Buddha]] being the [[Master]] and the [[arahants]]
+
say that the main force of the nikayas is to discount speculation
being the [[disciples]], must have been accentuated by the formation of the Order
+
about nibbana. It is the summum bonum . To seek to know more is to  
or tho Bungiiu. Not only was the [[Buddha]] to be {{Wiki|distinguished}} as the first ara-
+
manufacture obstacles . Beyond this only a few passages go. No
hnnt; n'»t only wan ho to be uistingulshed as [[soteriologically]] [[omniscient]] but
+
certain account of the ontological status of nibbana can be derived
once the corpus of his [[discourses]] began to take shape he also became further
 
{{Wiki|distinguished}} by the fact that a [[body]] of [[doctrines]] va3 associated with him as
 
{{Wiki|distinguished}} from nn urahant; a [[body]] of [[doctrine]] in the [[emergence]] of which
 
the ca.ly followers may or may not havd had enough part to play to Justify
 
C.A.K.Hhys Duvid 3 calling them the co-founders of [[Buddhism]], but a [[body]] 0<f doc¬
 
trine in any case uniquely associated with him. As I.B.Horner points out, "the
 
epithet of dharma-kaya ( Digha-Nikaya 111 81<), the body of pharma,, was applic¬
 
able to the Buddhu nlone". 11 This point is picked up by the Milindapufttia.
 
One of the pieces of conversation between Nagasena and King Menander runs as
 
  
  
"The king said: 'Is there such a person ah the Buddha, Ndgasena?’
+
seen where before only an illusory reality could be seen.
  
  
'Can he then, Nagusena, be pointed out ac being here or there?'
+
1 1 am indebted to Ven.Ananda Maitreya for a fascinating verbal account of
  
'The Blessed One, 0 king, has passed away by that kind or passing away
+
some controversies on this topic in Ceylon. References in E.Laraotte Itistoicc
.in which nothing remains which could tend to the formation of another
+
du bouddhJsme indicn, Louvain 1958, p.43, n.57. A survey of some earlier Western
individual. It is not possible to point out the Blessed One as being
+
scholarship in G.R.Welbon The Buddhist Nirvana and its Western Interpreters ,  
here or there.'
+
Chicago 1968 (reviewed by J.W.dc Jong in Journal of Indian Philosophy l, Dord¬
 +
recht 1972, pp.396-403).  
  
'fJiv*.* me an illustration.'
+
For other views see: K.N. Jayat illekc Karl9 Buddhist Theory of Know* -dye.  
  
'Now what do you think, 0 king? When there is a great body of fire
+
Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4)
blazing, i;; it. possible to point out that any one flame has gone out,
 
that it is here or there?'
 
  
'No, Sir. That flame has ceased, it has vanished.'
+
Nibbanu and Abhidhamma
  
'dust no, great king, has the Blessed One passed away by that kind of
+
'Xi2 Kv Chap. 11 9. Ill 3-4 .
passing away in which no root remains for the formation of another
 
  
 +
33 l‘ai 134-3.
  
How is the Buddha different from an /rahant...?
+
!*•; tl Kv Chap.VI 1*6, XIX 3-3.  
  
individual. The Blessed One has come to an end, and it cannot be pointed
 
out of him that he is here or there. But in the body of his doctrine he
 
can, O king, be tainted out. For the doctrine was preached by the Blessed
 
  
 +
"6 Ibid . , p. 253.
  
'Very good, Nagascna!'"
+
I- W Ibid., pp.4 7-6l.
  
Thus the statement that the Buddha was different from the arahants
+
Lon- on 1065, pp.673-6; D.J.Kalupahana Causality: The Central Philosophy of ftrffr
in that he was the Master is easily made but its ramifications are far-reaching
+
Honolulu 1073. o.g. p. 17 3#; buddbist Philosophy: A Historical Analysis,
in setting the Buddha apart from ttic arahants.  
 
  
Thus one obvious way in which the Buddha is different from the arahants
+
Honolulu 1076, pp.87lf.; A. D. P. Kalansur iya 'Two Modern Sinhalese views of nitb-
 +
ana', Religion IX, 1, London 1979; K.Werner Yoga and Indian Philosophy, Delhi
  
consists in his having shown the path to them and hio ability to show it to  
+
1977 , pp./7-bl; K.Lamotte The Teaching oC Vimalakirti , London 1076, pp ,LX-LXXK;t : to:*™* r./>.cU., p.3l.
  
everyone else. This seems to represent the first stage in the differentiation
+
D.S.Kucgg La t hCoric du [[tathagatagarbha]] et da [[gotra]] , {{Wiki|Paris}} 1969 (for the deve- ,
 +
loped [[Mahayana]]); J.W.de Jong 'The [[Absolute]] in [[Buddhist]] [[Thought]]', Essays in Phil¬
 +
osophy presented to Dr T.M.P.Mahadevan, [[Madras]] 1962 (repr. in [[Buddhist Studies]] .
  
between the Buddha and the arahants. But as Wceraratne points.out:
+
Selected Ilssoys of J.W.de Jong, [[Berkeley]] 1979); Andre Barcau L’Abnolu on phil-
 +
(jsophiv bnuddhiyue ({{Wiki|Paris}} 1931) covers some of the same ground as this article
 +
in his earlier [[sections]], but my [[interpretation]] differs somewhat.  
  
"...as time passed, the Buddha-concept developed and.special attributes were
+
2 The ten unanswered questions are put by [[Malunkyaputta]] at M l 426ff., by
 +
Uttiyo at A V 193ff. t by [[Potthapada]] at D 1 18 7 f f . and by [[Vacchagotta]] at
  
assigned to the Buddha. A Buddha possesses the sixfold superknowledge (chni-  
+
S IV 3951 i . Pour of them are discussed by Saripulta and by an unnamed bhikkhy
 +
at S II 222ff. and A IV 68 f£. A much larger list is treated in the same vaj
 +
al D III 1 35ff., while a whole section of the Samyutta-nikbya (IV 374-403)
 +
is devoted to these questions. Of course, this kind of expansion and variation
 +
Is exactly what is to be expected with the {{Wiki|mnemonic}} formulae of an [[oral tradition]]
 +
The. issue is being looked at from various slightly different angles.
  
aWiifinS); he has matured the.thirty-seven limbs of enlightenment (bodhipakkhiya
+
3 Louis de [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallee Poussin]] The Wag to [[Nirvana]], [[Cambridge]] 1917 (repr.Del hi
 +
1982), j .134.  
  
dhamma); in him compassion (Aaruud) ;itfd insight ( paftha ) develop to their full¬
+
4 Kdwarc Washburn Hopkins, cited by Wclbon, op.ci t., p, 238 .
est; all the major and minor characteristics of a great man (mahapurisa ) appear
+
Acadcr.i ic and [[Sinhalese]] [[Buddhist]] inter-  
on his body; he is possessed of the tci. powers {dasa bale) and the four confid¬
 
ences (catu vcsarajja)\ and he has had to practise the ten perfections (jura-  
 
«ita) during a long time in the past.
 
  
• "When speaking of arahants these attributes are never mentioned together,
+
| it John Ross Carter Mamma. [[West]]
though a particular arahant may have one, two or more or the attributes dis¬
+
\ juittuLionn. A study Of J rolujious {{Wiki|concept}}. [[Tokyo]] 1970.  
cussed in connection with the Buddha (B 11 217, 222)." ^
 
  
  
The distinction here now turns on the question of the possession of super¬
+
19 0 I! 22Z.  
normal powers by the Buddha and the arahants. However, as Dr Rahula points out:
 
  
"Now the position of the great arahants endowed with supernormal powers is still ,
+
30 !> 11 9J; PTC gives twenty-four r.ikmjo rcfctences sv akalika.
not equuted with that of the Buddha, in the Angullaru Njkiiyu there is a list of
 
  
 +
21 C 1 62; A 11 48,50.
  
chief disciples who are declared by the Buddha to be pre-eminent in particular
+
22 Op.cit. ' *
  
achievements or talents, e.g., intelligence, meditation, energy, confidence and
+
ly io1ated schools of the Vibhajyovudin group probably adopted the  
so on. Sariputta is thus proclaimed to be superior in wisdom, Moggallana in
 
magical powers and Kassapa the Great in ascetic practices. They are foremost,
 
the Buddha declares, in these achievements amongst*my disciples* (mama sairaJka-
 
naig), implying that the Master remains above comparison. This superiority of  
 
the Buddha's powers is maintained, with an increasing emphasis, throughout the
 
post-canonical literature. Hariputta, the pre-eminent in wisulom, fails to re¬
 
commend to a monk a subject or meditate that would suit his character and
 
sends him to the Buddha. Moggallana, dernite his superior magical powers, has
 
to be advised by the Buddha while taming a stubborn naga . After Pindola Bharn-
 
.dvaja’s performance, again, the Buddha displayed his wonderful supernormal |*ow-
 
  
20 Buddhist Studies Review 1, 1 (1983-4) 1
+
same po
  
ers, unsurpassed by anyone else in the world. Such episodes may reflect the / I
+
sit. ion, but it was completely rejected by the [[Pudgalavadin]] and
stronp, tendency to hold the Master above his disciples in all matters; never- l
+
SarvautlvSdin groups. The MahSsSmghtkos appear to have adopted a compromise
thelcss, the attitude of the early Buddhist literature scem3 to be rather am¬
+
liaicau l-cn noctcr, houdilh .(« Petit vfliicnlc, [[Saigon]] 19S5. p.62).  
biguous in this regard, for we find on some occasions the Buddha conceding to
 
individual arahants unreserved pre-eminence in certain qualities or personal
 
virtues. The arahant Slvali is highly praised for his power to receive gifts,
 
and Kassapa the Great is extolled for his strict adherence to ascetic practlc-.  
 
  
cs. It is probable that in such references survives thq memory of an early tr^a-  
+
5 [[Hot]] only docs Dhs have a [[Wikipedia:canonical|canonical]] commentary appended to it. It is also j
 +
quite evident that it is presupposed by the other works of the [[Abhidhamma]]-  
  
dition which held that individual arahants may claim equality with the Buddha
+
[[pitaka]] (except [[Puggala-pannatti]]). Of course, the material which has been in¬
in spiritual attainments. On the other hand, it is not unusual of the Buddha
+
corporated into the Vibhahga may be older than Dhs, but in Us {{Wiki|present}} foris
 +
It is younger.
  
„ IN
+
6 Dhs 197-3.
  
to praise someone or something merely in order to encourage others.  
+
7 N III 63 [[trom]] here it has been included in the lists of the Dasuttarasutta
 +
(D III 274J.  
  
The superior psychic attainments of the Buddha may be taken to constitute
+
8 Harcau is wrong to suggest that the Vibhahga contradicts this, since the  
another possible point of distinction with the aruhant. But the Juxtaposition
+
Vibhahga [[definition]] of [[nama]] is in the context of [[paticcasamuppada]] , which auto¬
of the adverse happening:; overtaking, both Mogga 1 lanu and the Buddha provides
+
matically excludes [[the unconditioned]] [[element]].  
an interesting occasion for introducLng aunt* relevant material from the "Quest¬
 
ions of King Milindu", which takes us into the consideration of another point:
 
is there any difference karmically between the Buddha and the arahants after
 
they have attained llibbuna? On this point of the post-Nibbanic state ol karma.  
 
Luma Anuguriku Govlndu remarks:
 
  
"Still, in most cases, a last unresolved remainder will be left over, for even (
 
if the mind has already come to a state of peace aiul harmony, that is, if the
 
karmic after-effect:; are equilibrated, or, removed through a change of attitude,
 
the karma that is bound in corporeal form may still for a long time go on vi¬
 
brating before complete harmonizing within the same (in form or corporeal per¬
 
fection, as fur as this is possible), or complete emancipation takes place. To
 
the saint it is naturally given fr* withdraw himself from lx id 11y pains with the
 
aid of concentration; but, generally speaking, so long us the body exists, so
 
long, exists also the possibilit> of the [[sensation]] of [[pain]], not no much o.-. ac¬
 
count of organic {{Wiki|disturbances}} ([[illnesses]]) which hardly come into [[consideration]]
 
  
- for [[mental]] well-being (saintliness) {{Wiki|signifies}} also [[bodily]] well-being ([[health]])
+
9 e.g. Vibh 112-5; 404ff .
  
- as rather the ground of external [[influences]], such as, in the case of the
+
10 Dhatuk 9 and passim.  
[[Buddha]], was the partaking of [[unwholesome]] [[food]], or in the case of [[Angulimala]],
 
wounding through stone-throwing and the like. That, however, here also the ex¬
 
ternal influence, the apparently external happening, does not dispense with the
 
inner, late-like connexion, is clearly evident from the story of [[Angulimala]].  
 
  
The robber (converted by the [[Buddha]]) who, in consequence of the [[knowledge]] that
+
U Patis 11 105.  
suddenly dawned within him, had become a [[saint]], one day on his round for [[alms]]
 
of [[food]] is [[recognized]] by the crowd and ill-treated so that he comes to the
 
[[Buddha]], all streaming with {{Wiki|blood}}." ^
 
  
The [[interesting]] point here is that [[Govinda]] docs not connect the [[Buddha’s]]  
+
AN ATLAS OF [[ABHIDHAMMA]] DIAGRAMS 1
  
How is the [[Buddha]] different from an [[Arahant]]...?
+
[[Bhikkhu]] NAnajlvako
  
dysentery due to external agency to any "inner, fate-like connexion". Does he
+
Anatia, the [[teaching]] of no [[permanent]] •[[self]]* [[entity]] or [[soul]], required
imply that in the case of the [[Buddha]] there in no r.uch [[connection]], while it ex¬
+
for its explanation a {{Wiki|theory}} of '{{Wiki|psychology}} without [[soul]]'. The
ists in the case of the [[arahant]]? [[Govinda]] in not specific on the point but the  
+
[[essential]] task of [[abhidhamma]] {{Wiki|literature}} was to work oat this
fact that "[[Moggallana]] ... was murdered by hired assassins and the [[Buddha]] him¬
+
basic {{Wiki|theory}}. In {{Wiki|modern}} [[Western]] [[science]] and [[philosophy]] the same
[[self]] had to encounter a number of unfavourable things" does indicate that both  
+
problem arose in the 19th century with the task of establishing
the [[arahant]] and the Buddha'are [[subject]] to post-Nibbanic adversity. This is a  
+
a basic [[science]] of [[physiological]] {{Wiki|psychology}}. One of its best known
common point between the two. What, if any, is the difference?
+
[[American]] founders, {{Wiki|William James}}, has done most in this field
 +
to elicit also the [[philosophical]] aspects and implications of
 +
this new [[science]] and its relevance for the general world-view of
 +
our age. Among his [[philosophical]] {{Wiki|essays}} the most significant
 +
for our analogy was 'Does [[consciousness]] [[exist]]?' - challenging
 +
the classical {{Wiki|theological}} [[tenet]] of the [[soul]] {{Wiki|theory}}. James welcomed
 +
with the greatest [[enthusiasm]] the [[appearance]] of the basic works
 +
of the founder of a [[Wikipedia:Metaphysics|metaphysically]] much broader [[conceived]] vitalist
 +
philosophjy, his younger {{Wiki|French}} contemporary, Henri Bergson:
 +
The* Creative tVoiui ion , based on the function of an dlan vitaJ, inter¬
 +
preted as 'the creative surge of [[life]]', as the primeval moving
 +
force of the whole process of the [[universal]] 'flux' of [[existence]],
 +
[[conceived]] as the '{{Wiki|stream}} of [[life]]', of '[[consciousness]]', of '[[thought]]':
 +
and Matter and [[Memory]], explaining the [[relation]] of [[mind]] and {{Wiki|matter}}
 +
as consisting of the pulsation of an apparently continuous flow
 +
of instantaneous flashes of [[memory]] (like pictures in a movie
 +
show). '[[Memory]], by its active registration and connecting function
 +
of instant-events* was thus discovered as the missing link connect¬
 +
ing the ’hard and static* [[atomic]] '[[elements]]' of both [[mind]] and
 +
{{Wiki|matter}} postulated by the earlier {{Wiki|hypothesis}} of [[scientific]] material¬
 +
ism. Now, on the contrary, [[physics]] becomes 'simply psychics invert¬
 +
ed and '[[cosmology]], so to speak, a reversed {{Wiki|psychology}}'. Thus
  
This point emerges clearly from a comparison of two [[dilemmas]] presented to
+
vitalism meant the end of the 'classical' {{Wiki|materialism}} in Euro¬
[[Nagasena]] by [[King]] [[Menander]]. The first, of these is the 31st {{Wiki|dilemma}}: How could
+
pean [[philosophy]] and [[science]].
[[Moggallana]] have possessed [[miraculous powers]] [[seeing]] that lie was murdered?
 
  
From the point of view of this paper, the significant fact is that he was one
+
This was underscored and ’elicited most extensively by the
of the [[Buddha’s]] chief [[disciples]] ^ and an [[arahant]] and that in spite of
+
third best known vitalist [[philosopher]], A.N.Whitehead. {{Wiki|Speaking}}  
being an [[arahant]] "his [[death]] took place by his being beaten with club:;, so that
+
of actual occasion*, of 'throbbing actualities' understood as
his [[skull]] was broken, and his [[bones]] ground to powder, and all his* flesh and
+
'pulsation of [[experience]]’ whose 'drops’ or 'puffs of [[existence]]'
{{Wiki|nerves}} bruised and rounded together". ^ And [[Nagasena]] [[attributes]] this end of  
+
guided by an internal teleological aim in their 'concrescence*
[[Moggallana]] to the power of [[karma]] as "no other influence can avail the man in  
+
(analogous to the [[Buddhist]] sahkhara in [[karmic formations]]) Join the  
whom [[Karma]] is working out its inevitable end. That is why the [[venerable one]],
+
'{{Wiki|stream}} of [[existence]]' ([[bhavanga-soto]]), - [[Whitehead]] has taken over the
groat [[king]], the great [[Moggallana]], grout [[king]], at a time vhm hr [[war]]. porr.orr.cd
 
by [[Karma]], he was d?eing beaten to [[death]], [[war]] yet unable to make use of his power
 
of [[Iddhi]]". 20
 
  
Moggallanu’s case may be compared with that of the [[Buddha]] in the 8th u.-
 
[[Wikipedia:Lemma (logic)|lemma]]: The [[Buddha’s]] sinlcssncss and his [[sufferings]]. An [[Menander]] put it to
 
[[Nagasena]]:
 
  
"...if the [[Tathagata]], on his becoming a [[Buddha]], lias destroyed all [[evil]] in him¬
+
[[Buddhist Studies]] Review 1,2 (1983-4) 111
[[self]] - thi3 other statement that his foot was pierced by a splinter, that he
 
hud dysentery, and no on, must l:* . Hut i •’ the;* nr t.»rc thru lie enntud
 
  
have been free from [[evil]], for there is no paiu without [[Karma]]. Ail [[pain]] has its
+
terms under quotation marks from W,James and extended their inter¬
[[root]] in [[Karma]]; it is on account of [[Kama]] that [[suffering]] arisen."
+
pretation in a '{{Wiki|theory}} of raomentariness' [[corresponding]] to the
  
In this case [[Nagasena]] maintains that, "It is not ail [[suffering]] that has
+
[[Buddhist]] khanika-vado (of course [[essentially]], without any direct
its [[root]] in [[Karma]]" and shows how some of it might uri3e from natural or pre¬
+
* 2
sent [[causes]], lie lists eight [[causes]] by which [[suffering]] may arise:
+
reference to the possibility of such analogies), ^
  
"And what are the eight? Superabundance of [[wind]], and of [[bile]], and of [[phlegm]],
+
As a direct offshoot from vitalism there appeared in {{Wiki|Europe}},
the union of these [[humours]], variations in temperature, the avoiding of dis¬
+
after the {{Wiki|First World War}}, an [[Wikipedia:Authenticity|authentic]] [[philosophy]] of [[dukkham]] whose
similarities, external agency, and [[Karma]]. From each of these arc come [[suffer]]¬
+
representatives considered themselves to be the [[philosophers]]  
ings that arise, and these are the eight [[causes]] by which many [[beings]] [[suffer]]
+
of [[existence]], or '[[existentialists]]*.  
[[pain]]. And therein whosoever maintains that it is [[Karma]] that injures [[beings]],
 
  
and besides it there is no other [[reason]] Tor [[pain]], his proposition is false."
+
After the [[Second World War]], when the correctness of these
 +
trends in {{Wiki|European}} [[philosophy]] and their need for orientation
 +
were most obviously felt and confirmed, {{Wiki|European}} [[philosophy]] with
 +
all its classical and historical precedents was forcibly suppressed
 +
by a militant Anglo-American anti-philosophical embargo imposed
 +
by the so-called '[[logical]] [[Wikipedia:Positivism|positivists]]* and their reduction of
 +
[[philosophy]] to the exclusiveness of semanticist analyses and  
 +
'protocols' of allowable and unallowable word-meanings, a trend
 +
criticised tad rejected already by the [[Buddha]] under the designation
 +
^ of ' [[logical]], analysts (takkl-vlmamsl) believing only in [[empty]] words **
  
And he goes on to show that all the [[sufferings]] the [[Buddha]] underwent were
+
I ^nd 'meanings' {{Wiki|arbitrarily}} attributed by 'the {{Wiki|rules}} invented
on account of factors other than his [[karma]]. To take the case of the [[Buddha’s]]
+
for a gamfe', as their {{Wiki|modern}} successors formulated it.  
foot-bed ng^hurt:
 
  
 +
Upajiva Ratijatunga applies in his presentation of tht [[abhidhamma]]
 +
{{Wiki|modern}} criteria and terms implicitly analogous to the vitalist
 +
model. He translates, for example, [[cittam]] with 'tele-pulses' in phy¬
 +
sical [[sense-organs]] in explaining their '[[vital]] factors'. He des¬
 +
cribes 'the occurring of a pulse of the [[vitality]] factor' and
 +
how it 'generates a momentary [[mental]] sub-personality*, 'the ex¬
 +
perience of the [[life]] momentum* and the formation of the '[[ego]]
 +
l complex’ led in its instantaneous transformations by the {{Wiki|stream}}
 +
* of '[[cravings]] and [[desire]] for further [[physical]] [[experience]]'. The
 +
basic 'vitalising factor* - jlvitindriyam - is translated as 'the
 +
pulsation'. In a 'living being's [[experience]]... [[objects]] and [[phenomena]]
 +
[[exist]] because they are reached directly'. And that Is the exclusive
 +
crlterium of their '[[reality]]'.
  
[[Buddhist Studies]] Review 1,1 (1983-4)
+
The most significant and useful salient point in Ratnatunga’s
 +
model is, in my view, the [[essential]] restriction of the too wide
 +
extension of the range of [[abhidhamma]] {{Wiki|conceptual}} {{Wiki|numerology}}, con-  
  
 +
fuslngly unpracticable for our {{Wiki|modern}} means and capacities of
 +
[[scientific]] computerizing. Remaining within the limits of the
 +
programmatic draft explicated in the Preface, it is encouraging
  
"Mow when the [[Blessed One's]] foot was torn by a splinter of rock, the [[pain]] that
+
An Atlas of [[Abhidhamma]] Diagrams
followed van not produced by any other of the eight [[causes]] I have mentioned,
 
but only by external agency. For [[Devadatta]], 0 [[king]], had harboured [[hatred]]
 
against the [[Tathagata]] during a succession of hundreds of thousands of [[births]].
 
  
It van in his [[hatred]] that he seized hold of a mighty {{Wiki|mass}} of rock, and pushed
 
it over vith the {{Wiki|hope}} that it would fall upon his head. But two other rocks j
 
  
cane together, and intercepted it before it had reached the [[Tathagata]]; and by
+
Huddh i i'.t Studies Kevieu t,2 (1983-4)
force of their impact a splinter was torn ctff, and fell upon the [[Blessed One's]]
 
loot, and made it bleed. Mow this [[pain]] must have been produced in the [[Blessed One]] either a:: Uie result of his [[own]] [[Karma]], or of someone elsc's act. For beyond
 
these two there can be no other kind of [[pain]]. It is as when a seed does not
 
germinate - that must be due to vhe badness of the soil, or to a defect in the
 
coca. Or it is as when [[food]] in not digested- that must be due to either a de¬
 
fect in the {{Wiki|stomach}}, or to the badness of the [[food]].
 
  
"But a 1 though tire [[Blessed One]] never [[suffered]] [[pain]] which wan the result of
+
to sec at the outset that the thematic range is restricted to
hi:; [[own]] [[Karma]], or* brought about the uvoidunce of dissimilarity, yet he [[suffer]]¬
+
’a very small area of the [[Abhidhamma philosophy]]', of '[[information]]  
ed p.iin from each of the other [[six causes]]. And by the [[pain]] he could [[suffer]] it
+
[[gathered]] over the years' by the author in his specific quest
[[war]]. not possible to deprive him of his Ufe. There come to this [[body]] of ours,
+
'that is connected with how a [[living being]] gathers [[information]]  
 +
about the [[physical world]] around its [[body]] and then reacts to the
 +
[[perception]]'. Thus he '[[realized]] that what was discussed in the  
 +
[[philosophy]] was not the [[physical world]], itself, but the living
 +
being's observed and inferred [[experience]] of {{Wiki|matter}} and [[material phenomena]] in its [[body]] and in the [[physical world]] around it'.
  
0 [[king]], [[compounded]] of the [[four elements]], [[sensations]] desirable and the reverse,  
+
No less Important than this restriction of the basic [[subject]]
[[unpleasant]] and [[pleasant]]. Suppose, 0 [[king]], a clod.of [[earth]] were to be thrown in¬
+
{{Wiki|matter}} is the author's critical [[attitude]] and its cr^erium in j
to the [[air]], and to fall again on the ground. Would it be a consequence of any
+
using [[Pali]] terms in their technical moaning and their contextual
act it had previously done that it would so fall?
+
explanation. 'The [[subject]] {{Wiki|matter}} of the [[Abhidhamma philosophy]]  
 +
is very involved and the [[Pali]] terms used in describing the concepti
 +
were intended to be very precise. In consequence any error in
 +
Lhe. translation of [[Pali]] terms leads to [[confusion]]. Instead of
 +
translating [[Pali]] terms, the process of how the [[living being]] observe*
 +
o jeets and [[phenomena]] in the {{Wiki|environment}} of the [[body]] and reacts
 +
tu the [[perception]], has been described using a model that could |
 +
stimulate much of the living being's {{Wiki|behaviour}} as described in
 +
the [[philosophy]]. ...The English terras used in this [[book]], are those
 +
used for the same [[Wikipedia:concept|concepts]] in a more comprehensive [[book]] now under
 +
preparation in which I am covering a somewhat larger area.'
 +
b.Katnatunga .cannot conceal his 'hesitation to publish what I
 +
know', confessing that he 'tried to put the [[information]] together,  
 +
in much the same way as an archeologist would do in attempting
 +
to reconstruct a shattered clay pot from the pieces found at an
 +
[[ancient]] site’. - 'The [[Abhidhamma]] texts appear to have been obscured
 +
by errors in memorising and errors in copying and also by mis¬
 +
interpretations largely through failure to [[grasp]] the fundamentals
 +
that have been set out in this [[book]].'
  
"Mo, ::i r. There ino [[reason]] in the broad [[earth]] by ^ which it could exper¬
+
Toward the end of the 19th and the beginning of the 20th
ience the result nf an act either good or e/il. It would be by [[reason]] of a
+
century a revival of [[abhidhamma studies]] in the [[traditional]] ambience
{{Wiki|present}} [[cause]] {{Wiki|independent}} of [[Karma]] that the clod would full to [[earth]] again.
+
of the [[Theravada]] [[Buddhist]] [[world]] was noticed mainly in [[Burma]] from
 +
where it spread to neighbouring countries. The best known centres
 +
of this renewed trend in [[Buddhist studies]] were established by  
 +
Led! [[Sayadaw]] between 1887 and 1923 . At that time (since 1900)
 +
also the first English translations of [[abhidhamma]] [[books]], prepared
 +
in collaboration with [[Burmese]] [[scholars]], were published by the
 +
[[Pali Text Society]]. At tho same time {{Wiki|European}} students of [[Buddhist]]  
  
"Well, 0 [[king]], the [[Tathagata]] should be regarded as the broad [[earth]]. And
 
as ‘the clod would fall on it irrespective of any uct done by it, so also wuo
 
it irrespective of any uct done by him that that splinter of rock fell upon
 
his foot.
 
  
"Again, 0 [[king]], men tear up and plough the [[earth]]. But is that a result of
+
started going Lo [[Burma]] for special [[abhidhamma studies]]. Most of
any act previously done?
+
the early [[Western]] [[bhikkhus]] were [[ordained]] iher- and continued
 +
their {{Wiki|missionary}} work as [[abhidhamma]] [[scholars]]. The best known
 +
anong them was the [[German]] NyHnatiloka [[Mahathera]], [[ordained]] in
 +
Surma in 1903. In 1911 he founded his [[Island Hermitage]] in [[Ceylon]]
 +
(Dodanduva) whose head he remained until his [[death]] in 1957. His ^
  
"Certainly not, Ilir.  
+
[[nain]] contribution to [[abhidhamma studies]] was the Cuide through theAWu-
 +
thamma~i>iiaka first published in {{Wiki|Colombo}} 1938, and later in the
 +
3uddhi a i Publication Society's editions. His [[German]] [[disciple]],
  
"Just so wjth the falling of that splinter. And the dysentery that attack¬
+
Jiyanaponi.ka [[Mahathera]], published his [[Abhidhamma Studies]] first in 1949,
ed him was in the same way the result of no previous act, it arose from the  
+
in the [[Island Hermitage]] Publications. This [[book]] was later reprint¬
union of [[the three humours]]. And whatsoever [[bodily]] {{Wiki|disease}} fell upon him, that
+
ed by the [[Buddhist Publication Society]] (Kanuy). In the series
had its origin, not in [[Karma]], but in one or other of the [[six causes]] referred
+
of the same editions there appeared in English translation some
to." 2U
+
vorks of [[Ledi Sayadaw]] (not to be confused with the later [[meditation teacher]], [[Mahasi Sayadaw]]) *and others on the '[[Abhidhamma Philosophy]] ,
 +
[[including]] recent editions of Narada's [[Manual of Abhidhamma]], containing
 +
the English translation of the Abhidhamraattha-saAgaha. Short
 +
V summary presentations of '[[Abhidhamma Philosophy]]' in diagrams
 +
' were often preferred also by authors with {{Wiki|intentions}} more popular
 +
and [[superficial]] than U.Ratnatunga's work. To him we should be
 +
grateful now if he continues with less 'hesitation to publish
 +
what he [[knows]]' in turn, adequated to our 20th century capacities
 +
and [[habits]] of [[understanding]] the anthropological and historical
 +
backgrounds of such [[investigation]].  
  
In other words, while [[arahants]] had to undergo the results of residual
+
In the meantime there arises a question of critical importance
[[kurma]], it vus not so with the [[Buddha]], who "had burnt out all [[evil]] from within
+
for the reader: To whom and how will the {{Wiki|present}} {{Wiki|schematic}} atlas^
 +
be useful and helpful for the actual study of [[abhidhamma]]? Certainly
 +
L not to the unprepared beginner, the assutava puthujjhano . Its value
 +
3 will be much increased by the following more comprehensive [[book]].
  
 +
Yet there are already in the [[Buddhist]] [[world]] many students who
 +
have tried to study such intricate summaries as the Abhidhammattha-
 +
sahgaha, or even to learn by [[heart]] at least parts of it in pari-
 +
venas. {{Wiki|Speaking}} of my [[own]] [[experiences]] with a few translations
 +
*of this historically latest layer of dry [[bones]] survived archeo-
 +
[[logically]], or rather palaeontologically, 1 found out after many
  
How is the [[Buddha]] different from an [[Arahant]]...?
+
years and attempts to approach it that there was the need of
 +
such a pedagogical talent as the [[Vajirarama]] [[Narada Mahathera]],
  
him".  
+
i '- a [[disciple]] of the late Pelene VajiraftSna (who stirred up the
 +
! [[interest]] of U.Ratnatunga in the [[abhidhamma philosophy]] in 1930),
  
It is clear, therefore, that although the Nibbann of the [[Buddha]] and of
+
* to help me correct at least a few terms heaped up in single statements
  
the [[arahants]] i3 the same in [[Theravada Buddhism]], the .[[Buddha]] is different from
+
An Atlas of [[Abhidhamma]] Diagrams
  
the [[arahants]] in the various ways pointed out above.  
+
1 U|»a vn Kam.ii.unKa Hind and Hat t.<u . Lake House, Colombo IVH2.  
  
 +
2 Horc information on these analogies Is contained in my articles 'Anlccam -
 +
The Buddhist Theory of Impermanence* and *Karma - The Ripening Fruit' (for
 +
tU- Buddhist Publication Society, Kandy, Wheel Nos 186/7 and 221-224), The
 +
latter has been reprinted In the Pali lioddhist. Review 1,1 (London 1976).
  
Notes
+
DEVELOPING A SELF WITHOUT BOUNDARIES
  
 +
Peter Harvey
  
1 [[Religious]] [[Traditions]] [Dept of {{Wiki|Religious Studies}}, [[University of Sydney]]],
 
Vol.l, No.l (April 1978), P-39.
 
2 Ibid .
 
  
3 W.C.Woeraratne, "[[Arahant]]" in Encyclopaedia of [[Buddhism]] II, 1 ({{Wiki|Colombo}} 1966),
+
1. In this article I Intend to show how an enlightened person
p .42.  
 
  
4 Wcerarutne, "Asamkkhaya-Nana", ibid., p.155.
+
Is one who has both overcome the barriers imposed by the *1
  
5 Woeraratnc, "[[Arahant]]", op.ci l., p.'»J.
+
am' conceit and ignorance, such that his citta (mind/heart) is with¬
 +
out boundaries, and also is one who has a very se1f -rellant nature,
 +
being one who lives with 'self as an 'island', with a 'great'  
  
6 lbid. x p.42. 4
+
and 'developed self' and who has perfected 'dwelling alone'.  
  
7 T.Ruhulu in [[Religious]] [[Traditions]], op.cit., p.4o.
+
2. We shall proceed, firstly, by outlining how the Buddha re¬
 +
commended his followers to develop a self-reliant, island-
  
8 J.B.Horner, "[[Buddhism]]: The [[Theravada]]” in R.C.Zaehner (ed.) The Concise
+
llke citta-self (Paras 3-4), how the eightfold Path is * self-like'
Encyclopaedia of Living [[Faiths]] ([[Boston]] 19*39), p.?0?.
+
(Para.5), and how those on It have a 'great self’ (Paras 6-7),  
  
 +
culminating with the Arahant who is 'one of developed self*
 +
(Para. 8). We shall then deal with the problem of how someone
  
9 Ibid., p.301.  
+
tan have a citta-self which is both self-contained and without boun-
 +
\ daries (Paras ^ff). To Jo this, we shall first describe how the
 +
Arahant is ’unsoiled' by anything, 'cut off* from all, dwelling
 +
completely ’alone' (Paras 10-12), and then show how he has broken
 +
the enclosing barriers of the *1 am' conceit, how he can 'merge'
 +
his mind with that of other Arahants, and how he has his mind
 +
'made to be without boundaries' (Paras 13-15). This then enables
 +
us to harmonise the two apparently contradictory aspects of the
 +
Arahant's citta and show the nature of his self-less 'self' (Paras
  
10 II.Hi riyunnu, Outlines of [[Indian Philosophy]] ([[London]] 193?), |>.137. For ;•
 
detailed [[discussion]] of the {{Wiki|concept}} of the [[Buddha's]] [[omniscience]] in the [[Pali Canon]] see K. N.Juyutilicke, Early [[Buddhist]] {{Wiki|Theory}} of [[Knowledge]] ([[London]] 196]),
 
pp.376-81, etc.
 
  
11 Horner, op.cit., p.202.  
+
16-17).  
  
12 Ilf. *i.l0: tr. T.W.Rhys Davids in The Questions of [[King]] tlilindo (repr.Delhi
 
1969), pp.113-4 - {{Wiki|emphasis}} added. It is [[interesting]] to note that the [[fire]]
 
  
i {{Wiki|metaphor}} is used in the Puli text ir» the context of the [[discussion]] of the
+
Living with citta as an 'island*
[[post-mortem]] [[state]] of the [[arahants]] und not Just of the [[Buddha]] (KaJJhima
 
[[Nikaya]], [[Sutta]] 72).
 
  
13 Wcerarutne, "[[Arahant]]", op.cit . „ p.4?.
 
  
14 T.Ruhulu, op.cit. ,»pp.38-9- Dr Rahulu goes on to add: "Granted that the
+
3. Firstly, we can see that the path which leads up to Arahantship
 +
is portrayed as one which builds up self-reliance and an inner
 +
centre of calm. Thus one finds the following said at D III 58
 +
(cf.D II 100): 'Herein, monks, a monk fares along contemplating
 +
the body .in the body, ardent, clearly conscious, mindful, 90
 +
as to control covetousness and dejection with respect to the
 +
world; he fares along contemplating feelings in f eelings.. .citta in
 +
citta...mental objects in mental objects.... 2 Thus, monks, a monk
 +
lives with himself as an Island, with himself as a refuge, with
 +
no other (person) as refuge, (he lives) with Dhamma as an island,
 +
with Dhamma as refuge, with no other (Dhamma) as refuge 3 (itt a-dTpo
 +
viharati atca-sarano anafJ7ia-sarano, dhamma-dlpo dfta/nma-sarano anaflfia-sarano).
 +
Keep to your own pastures {gocare) , monks, range in your own native
  
\ [[Buddha]] was in fact {{Wiki|superior}} to his [[disciples]], the [[arahants]] , in these psy-  
+
Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4)
  
] chic [[attainments]], still it would not affect the early [[Buddhist]] {{Wiki|ideal}} of
 
  
3 # [[perfect liberation]], materialized by the great [[arahants]]. The [[Buddha]] himself
+
1 :r ikv Vi-iayu) ' Ranging there Mara will not get a chance
  
vus not [[interested]] in [[magical]] performances, and actually made it an offense
+
(or.ar.irn; , he will not get an opportunity (arammanam) (for attack). U
  
against the disciplinary {{Wiki|rules}} for u [[monk]] to display such [[powers]]. A [[person]]'
+
is thus by icason of undertaking skilful dharamas. monks, that
j ' [[spiritual]] [[quality]] cannot be Judged by his {{Wiki|supernormal}} [[attainments]] alone.  
 
  
[[Buddhist Studies]] Review 1, 1 (1983*4) *
+
this me r 1.t grows’ .
  
and even an [[evil]] [[person]] like [[Devadatta]] could acquire them. [[Moggallana]],
+
J V 148-9 explains that what is ’not one's own pasture but
the best authority in such [[powers]], was'murdered by hired assassins, and
+
another s native beat (agccaro paravisayo) ’ is the five kinds of
the [[Buddha]] himself had to encounter a number of unfavourable things”
+
objects exciting sense-desire (the kamagunas) , by which the evil
 +
Mata get*, a chance over one, anc that one's 'own pasture' is
 +
the lour jpatUianas, the foundations of mindfulness. We thus see
 +
lh,1L R,onkn are recommended to keep aloof, by means of the four
 +
V..-, t from those things that excite sensua. desire, this
  
(iJbid., p.39).  
+
being what it is to live with oneself and the (taught and practised:.  
 +
Dhamma as ’island’ and 'refuge'. One should live quietly over¬
 +
seeing one's body and mind so that one’s mind is unperturbed
 +
and not excited to desire. The ‘atta* which one has as an 'island'
 +
is the mind, citta, which is a common meaning for 'atta'. 4 That it
 +
,s lhe rnc * nln 8 in the present context can be seen from the $ I
 +
V Passage. This speaks of a monkey who lives where only
  
15 [[Lama]] [[Anagarika Govinda]], The [[Psychological]] [[Attitude]] of Early [[Buddhist Philosophy]] ([[London]] 1961)* pp.110-1.  
+
monkeys range, but is trapped by a hunter in the area where men j
 +
also range. The hunter represents Mara, who 'gets a chance* over
 +
a person by means of the five kamagunas . As the .monkey is often used
 +
as a symbol for the mind, one can see that % this is what should
 +
keep to Us 'own range' and should be an 'island', so as to be
 +
out of Mara's reach. Indeed, at Dhp 40 one reads:
  
16 T.W.Rhys Davids, op,cit. t pp.261-3*
+
Realizing that this body is as fragile as a jar,  
  
17 [[Edward Conze]], [[Buddhism]], Its [[Essence]] and [[Development]] (repr. [[New York]] 1959),  
+
Establishing this mind (cittamidam) as a (fortified) city,  
p.l4.
 
  
18 Kenneth W.Morgan (ed.) The [[Path]] of the [[Buddha]] ([[New York]] 1956), p.48.
+
He Should attack Mara*with the weapon of wisdom,
 +
ne should guard his conquest and be without attachment
 +
(.in i vosano ) ,  
  
19 T.W.Rhys Davids, op.cit ., p.26l.
 
  
20 Ibid., p.263.
+
Developing a 'great self (mahatta V
  
21 Ibid., p.190.
 
  
22 Ibid ., p.191*
+
5. The of one on the Buddhist path. then, should not be
  
23 Ibid .  
+
at the mercy of outside stimuli, nor of its own moods etc.  
 +
(the object o ( the third satipatthana), but should be an island of
 +
calm. imbued with self-control, self-contained. It should no
 +
longer be scattered and diffused but should be more Integrated
 +
and consistently directed towards one goal, Nibbana. Indeed,
 +
at j V 5-6 it is said that a term for the ariyan eightfold Path
 +
is ‘Dhamma-vehicle (-yanaro)', with the meaning of this explained
 +
in verse:
  
24 Ibid., pp.193-5*
+
Developing a Self without Boundaries
  
25 Two final observations may be made, one common, the other somewhat un¬
+
•who has faith and wisdom, (these) yoked states ever lead
common. One difference between the [[Buddha]] and the [[arahant]] is so patent
+
him on.  
that it has not even been mentioned hitherto in the paper, that in a pre¬
 
vious [[existence]] the aspirant to [[Buddhahood]] resolves to become a [[Buddha]]
 
and thenceforth becomes a [[Bodhisatta]]. No such resolution is associated
 
with an [[arahant]]. The other difference is that while there can be a {{Wiki|female}}
 
[[arahant]] there can be no [[female Buddha]] in [[Theravada Buddhism]].  
 
  
[[VIETNAMESE]] [[BUDDHIST]] LITERATURE: An Introduction
+
Shame (hiri) is the pole, mind (ftwio) the yoke,
  
Russel] WoU) *
+
Mindfulness ( sati) is Lhe watchful charioteer.
  
The {{Wiki|literature}} of [[Vietnam]] is'as {{Wiki|distinctive}} as the prevalent indigenous Budd¬
+
The chariot is furnished with virtue (sila-),  
hist trudition which is u remarkably successful and influential amalgam or Ch*an
 
([[Zen]]) and Ch*ing-tu ([[Jodo]]), known locally as [[Thien]] and Tinh-4>o respectively.
 
  
In comparison to the [[attention]] lavished on the neighbouring Indian-based and
+
j/i5n,j its axle, energy f-viriyo) its wheels, /
{{Wiki|Chinese}} [[Buddhist traditions]], however, very little has been written on either.
 
[[Buddhism]] in [[Vietnam]] or its [[Wikipedia:canonical|canonical]] and cxcgotical works. This observation al¬
 
so applies to‘the otherwise unique achievements of the Kcole fraucaisc d'Extreme
 
-{{Wiki|Orient}} which, based at {{Wiki|Hanoi}} and later Gaigon for half a century, rarely con¬
 
tributed studies relevant to [[Buddhism]] in the region other than describing the
 
popular observances. However, this [[attitude]] may have resulted from the fact that
 
a [[Wikipedia:Confucianism|Confucian]] veneer overlaid [[Vietnamese]] [[society]] at the time and that u resurg¬
 
ence or a dynamic and nationalistic [[Buddhism]], accompanied by popular writings
 
in the adopted romanised [[script]], did not begin to surface until the 1920s and
 
1930s.
 
  
[[Buddhism]] first penetrated the northernmost region of Uiuo-Chau ([[Tonkin]])  
+
Equanimity, samadlij , its shaft, des irelossness (aniccha) its
from the end of the second century A.C. The most notable Dharmadutas were, in
+
drapery,  
{{Wiki|chronological}} order, as follows;
 
  
"Slau-Po (Mau-Bac or Mau-Tu^ from Han [[China]] ( 1 G 9 A.C.').
+
Goodwill, haruilessness and seclusion (viveko) are his weapons,
 +
Endurance is his leather coat of mail:
  
K*ang Seng-Hui (Khu’d ng-Tang-Hoi), a Cogdian who subsequently settled in
+
(This chariot) rolls'on to attain rest from exertion
{{Wiki|Nanking}}, [[China]], in 247.  
+
kkhumaija vatcaii) .  
  
Kalyunaruci (Cubng-Lubhg-Luu), a Yiieh^Chi (or indo-Gcythian) who translated
+
This is oecome seif-like (etad attaniyam bhutam ).  
the Saddharmasamadhisutra etc. into {{Wiki|Chinese}} [[Trom]] 255.  
 
  
Marajivaka (Ma-La-Ky-Vufc), an [[Indian]] who went on to [[Loyang]], [[China]], c. 306 .  
+
It is the supreme ftrahma-vehicle (Brahmayanam).  
  
Vinltaruci (Ty-Ni-Pa-Lub-Chi), an [[Indian]] who trained in [[China]] before coming
+
(Seated in it) the self-relying (cihlra) leaves the world.  
to I'liap-Vari [[temple]], lla- Pong province, lie translated into {{Wiki|Chinese}} the
 
Mahuyunavaipulyudhuranlsutra and founded the first [[Thien]] ([[Ch'an]]) school
 
ir [[Vietnam]] in 580.  
 
  
Wu-Yen-Tung (Vo Ngon-Thong), a {{Wiki|Chinese}} who settled at Kien-So* [[temple]], Bdc-
+
Certainly they win victory'.  
Ninh province, in 820, and founded the second school of [[Thien]].  
 
  
Ts*ao-Tang (Thao- Pu®hg), a {{Wiki|Chinese}} [[monk]] captured during a defensive campaign
+
Thus the components of the Path, integrated into a consistent
against [[Champa]] (an Indianiscd region which became a vassal [[state]] of Annam)
 
in 1069. Appointed {{Wiki|National Teacher}} (Quoc Su* ), he resided in the capital
 
Thang-Long (now {{Wiki|Hanoi}}) and established the unified practice of [[Thien]] and
 
  
 +
vhole, in a consistent mind-set (ciit.a), can be called a Dhamma-
 +
vehicle which leads to Nibbana ('rest from exertion') and which
  
[[King]] [[Tran]] Nhan-Ton (1258-1308) CTue-Trung Thubhg-Gt, according to Thich Nhat-
+
is * sc if-like ' . It cannot, of course, be a genuine acta as it is a
Hqnh) founded the Truc-Lam (’{{Wiki|Bamboo}} [[forest]]*) school which fused [[Wikipedia:Confucianism|Confucian]]¬
+
composite, constructed entity - the niagga is said to be the best of
ism and [[Taoism]] with a dominant Buddhism_and resulted in a [[humanistic]] ami
+
constructed (sankhata) dhammas (A II 34) - but it is characterised
 +
by self-like qualities.
  
 +
6. The ariyan Path is also described as the way by which 'those
  
26 [[Buddhist Studies]] Review 1, 1 (19S3-6)
+
with great selves' travel. Thus at It.28-9 (cf. A 11 26), ^
  
nationalistic [[religion]].
+
the Buddha says of the 'holy life (hrahmacarigam)' which goes to
 +
Nibbana: 'This is the Path by which those with great selves,
  
Nguycn-Thieu (d.1712) fled the {{Wiki|Manchu}} invasion of [[China]] and settled in Hue
+
great seers have fared (/a..i i».wp> hm/i.i/./Wi/ ,nmi/.-ir.«; utahesino) . . .' .  
(1665) where he founded a school of [[Lin-Chi]] (Lam-To or Hinzai [[Zen]]) which
 
was, in turn, systematised by Lieu-Qudn (d.17^3).  
 
  
From the establishment of the nutio n % a Tirst {{Wiki|independent}} dynasties - the
+
This [[idea]] of a '[[great self]]' is amplified at A l 240. Here
Wgo (939-90*7) and 4>inh (968-98O), the [[bhiksus]] who comprised the learned dlite
 
composed most of the indigenous prose and [[poetry]]* either in {{Wiki|Chinese}} or in the
 
partly modified [[script]] of ChCP-Nom ("popular [[writing]]"). Such writers included
 
at least one Gangharaja, Chan-LuU (d.1011), whilst [[Buddhist]] {{Wiki|literary}} endeavours
 
continued to flourish during the Le (980-1009) and L# (1010-1229) dynasties
 
which spanned the golden age of the [[Buddhadharma]] in [[Vietnam]]. [[Society]] was enrich¬
 
ed by such [[activities]] of the [[bhiksus]] who were influential in affairs of [[state]]
 
and provided educational facilities in the [[temples]] where their [[spiritual]] and
 
{{Wiki|narrative}} {{Wiki|literature}} was imparted.  
 
  
The [[treasures]] of [[Vietnamese]] {{Wiki|literature}} are largely inaccessible to a vide
+
the [[Buddha]] explains that the same small ([[evil]]) [[deed]] may take
readership because they have rarely been translated into [[Western]] [[languages]]* Ex¬
 
ceptions include the sixteenth century collection of [[jataka]] {{Wiki|literature}}, the  
 
Truyeri Kj Man Luc, translated by [[Nguyen]] Trun-Huan under the title* Vaste Rocu- '
 
oil des Lcgcndcs merveiIleuses ({{Wiki|Paris}} 1962)* and the national {{Wiki|epic}} poem* [[Kim]]-
 
Van-Kieu (or Truyen Kieu, The Tale of Kieu). Although its author, Nguyen-Du
 
(I765-I&X))* was a [[Wikipedia:Confucianism|Confucian]] [[scholar]]* this ever popular work incorporatee v the
 
themes of [[karma]], [[anitya]] and [[duhkha]]. It hac been lauded as "...a masterpiece
 
which enjoys unrivalled [[popularity]] because of its lively musical [[quality]], the
 
  
[[beauty]] of its verse which is {{Wiki|Incomparable}}, and above all because of its rich
+
one sort of [[person]] to [[hell]] to [[experience]] its [[fruition]] (vipa*j),  
treasurehouse of [[thoughts]] from [[noble]] [[Buddhist]] inspiration. It would be no ex¬
+
while another sort of [[person]] will [[experience]] its [[fruition]] in
aggeration to [[state]] that this poem which elaborates a theme which is akin to the
 
[[life]] of the country, has of itself achieved much more than thousands of treat¬
 
ises on {{Wiki|morals}} or [[philosophy]] as regards the good fight it led for the {{Wiki|triumph}}
 
of [[goodness]], [[forgiveness]], [[purity]], of [[thoughts]], and loftiness of ideals. Even now
 
a hundred years later and in spite of the attractions of {{Wiki|modern}} {{Wiki|culture}}, it still
 
is for some a sort or encyclopaedia of the [[Vietnamese]] [[language]] or a sort of
 
{{Wiki|literary}} Bible, and for others a civic and [[moral]] code, and finally for the
 
whole [[world]] a manual of elementary and {{Wiki|practical}} [[Buddhism]]". **
 
  
The poem was first transcribed in Quoc-NgCP (the romanised "national Lan¬
+
the [[present life]], and not beyond. The first sort of [[person]] Is
guage" deviuod by {{Wiki|Catholic missionaries}} <n the seventeenth century but not of¬
+
described as follows:
ficially recognised until 1910) in 1875. From the Tir-st modern edition by Ngu¬
 
yen Duy-NguVig and Vu -Dinh-Long (Hanoi 1928), several versions and studies have
 
appeared as listed in the full bibliography of Hujnh Sanh-Thong's English trans¬
 
lation (New York 1973; revised edition with Vietnamese text, Yale University
 
Press, New Haven 1983). The only other English translation was made by Le Xuip-
 
  
Vietnamese Buddhist Literature
+
'A certain [[person]] is of undeveloped [[body]], undeveloped [[virtue]],
 +
undeveloped [[mind]], undeveloped [[wisdom]], he is limited, he has an
 +
insignificant [[self]], he dwells insignificantly and [[miserable]] (ab/ia-
 +
vitakayo hoti abhavitasJlo abhavita-citto abbavitapaflfio paritto appatume appu-
 +
dukkha-vibarl)'.
  
 +
118 [[Buddhist Studies]] Review 1,2 (1983-4) / K
  
Thuy {Goigun I960), whilst five French versions were made by Abel des Michels
+
The second sort is described thus: «
(Paris 180*4-5), Hene Crayssac (Hanoi 1926), Nguyen Van-VTnh (Hanoi 19*43), Xuan-
 
Phuc and Xuan-yViet (Puria 196l) u d Nguyen Khuc-Viyn (Hanoi 1965). To celebrate
 
the bi-centenary of the poet's birth, Maurice Durand edited a collection of
 
essays entitled Melanges sur Nguyen Du (EFKO, Paris 1966).
 
  
Towards the end of the nineteenth century, French academic circles and
+
A certain [[person]] is of developed [[body]], developed [[virtue]], developed®!
the colonial authorities began to take a serious interest in Vietnamese culture.
 
  
A Bulletin do la Societe Academique Indo-chinoise was published in Paris and
+
Developing a [[Self]] without [[Boundaries]] xl<
this was followed by the entnbl inlwnrnl in Gnigon of the Societe den etudes indo-
 
chinoioes, as evidenced by the regular appearance of its Bulletin from 1883-
 
1975* These developments were, however, overshadowed by the foundation in Hanoi
 
of the Ecole franc&ise d 1 Extreme-Orient. Its world renowned quarterly Bulletin
 
was launched in the same year (1901).
 
  
Beginning with Histoire ancicnne et moderne dc 1 *Annam, Tong-King et
+
(a) virtue, wisdom, the Path and the faculties (indriyas) are weil
 +
y 'developed (bhavita-)'.
  
Cochin-chine Ctiu? throe mat* pr«'viin»rt; of Vi»M,nmnl (Turin IBM) hy Adrien Ijiu-
 
  
nuy, a majority of French nutiolaai concmtratrd on Uu* art ami archaeology of
+
mtnd, developed wisdom, he is not limited, he has a great self, || |b) 'body' (*; ya ) i s 'developed' and 'steadfast (thito)'.
  
Indochina. However, a substantial number of works appeared on ihe religious of
 
  
the region in general and Buddhism in particular. Gustave Dumouticr described,
+
he dwells immeasurable (aparitto mahatta appamana-vibarl)
  
inter alia, Le Grand-Bouddha de Hanoi . Etude historique, orchcologiquc et epi-
 
yraphiquo sur la pagodc dc Tran-Vu (Hanoi 1888), Los eultes annamites {Hanoi
 
1907) and "Le clorec et les temples bouddliiqucs au Tonkin" (flevuc Indochinoisc
 
X, Hanoi 1913) and contributed some "Notes sur le Bouddhisme tonkinois" (Pevue
 
d*Ethnographic VII, Paris 1888). These were followed by Edouard J.J.Diguet
 
Les annamites: societe, couttmes, religions (Paris 1906), Charles-Georges Cor-
 
dier Litterature annamite (Hanoi 191*0 and Etudes de litterature annamite (Sai¬
 
gon 1933), Paul Mus "Les religions de l’Indochine" (in S.Levi Indochine, Paris
 
1931), A.Coul "Doctrines et c£r€monios rcligieuscs du pays d'Annam" (Bulletin
 
de la Society des etudes indochinoiscs , NS VIII, Saigon 1933), Emile Gnspnrdone
 
} "Bibliographic annamite" Cincluding Buddhism and its literature! (BEFE0 , Hanoi
 
193*0', Lucien Escalere Le Bouddhisme et eultes d'Annam (Shanghai 1937), Leopoid-
 
Michel Cadiere Croyances et pratiques rcligieuses des Vietnamiens (I - Saigon
 
19M, repr.1958; XI - Saigon 1955; III - EFE0, Paris 1957), Maurice Dura,.^
 
"Litterature vietnamienne" (ln R .Quencau Nistoirc des litteraturcs I, Paris
 
1955) and, with Nguyen Tran-Huan, the definitive Introduction a la litterature
 
vietnamienne (Paris 19^9). The last-named study constitutes a detailed histo¬
 
rical survey where the Buddhist comj»onent is noticeable iu the chapters on
 
"Litterature folklorique" and "Le Kim Van Kieu et les romans en vers", A unique
 
forty-page biographical dictionary is also featured and it was upon that basis
 
that Dr Ivo Vasiljiev of The Oriental Institute at the Charles University (Pra¬
 
gue) contributed several entries on Vietnamese writers to the Dictionary of
 
  
  
Buddhist Studies Review I, 1 (1983-4)
+
This
  
 +
situ
  
Vietnamese Buddhist Literature
+
ar. ion is
  
 +
illi
  
Oriental Literatures II (ed. D.Zbavitel, London 197**), including the moat pro¬
+
wil
minent Buddhist poet in this century, Khai Huhg (l896-19**7). Editions *?hanh-^
 
  
Long, a Vietnamese distributor in Brussels, have published two relevant works
+
l ma 1
by Jacques Baruch: Essai sur la litterature du Viet-Nam (1963) and Bibliographic
 
des traductions frangaises des litteratures du Viet-Nam et du Cambodge (1968)•
 
  
The foregoing activity served as a stimulus to indigenous scholars and
+
ke a  
writers. General works from their pens include La Civilisation annamite (Hpnoi
 
19***‘) by Nguyen Van-Huyen and Le Viet-Nam, histoire et civilisation (ParitT 1955)
 
by Le Thanh-Khoi, whilst Tran Vun-Ciap contributed "Lc Bouddhisme on Annum. DSs
 
origincc at; XIHe sieclc" (BKFEO, Hanoi 1932)* "Les deux sources du Bouddhisme
 
annamite. lies rapports uvee l’lnde et la Chine" (Cahiers de l'EFEO XXXIII,
 
  
Hanoi 19**2) and Contribution a l'etude des livres bouddhiques annamites conser¬
+
cup of  
ves a l'EFEO (Tokyo I9U3). However, almost every other item relevant to this
 
field of study has appeared in Vietnamese. During the 1920s and *30s Nguyen V&n-
 
Hgoc and his brother, Nguyen Quang-Oanh, promoted the series, Viet-Van Thu^-XS
 
("Library of Vietnamese literature") and Co-Kim Thu L Xa ("Library of old and new
 
works"). Vv also have on record the following studies: Phan Ke-Binh, Viet-//an
 
Van Khao ("A study of Lino-Vietnamese literature", Hanoi 1918* repr.1930); Viet- |
 
ram Ph5t -Divn Tung Son ("A collection or Vietnamese Buddhist literature", Hoi
 
Viet-Nam Phat-Giuo CVietnamese Buddhist Association! and EFEO, Hanoi 1936);*0So
 
Duy-Ahh, Viet-Nam Van \\oa Su* Cubhg ("History of the evolution or Vietnamese
 
civilisation", Hanoi? 1938), Phan Van-Hum, Phat-Giao Tri<*t-W<?c ("The philosophy
 
or Buddhism", Hanoi? 19*‘l), Ngo Tut-To, Viet-Nam Van-lloc-S\i ("History or Viet¬
 
namese literature", Hanoi? 19**2), Thich Mat-The, Viet-Nam Phat-Giao Su L Iubfc
 
("History of Buddhism in Vietnam", Saigon 19**2, 8th ed., Nha-Trang 196U), Dubhg
 
Quang-Ham, viet-Wam Van-Hoc Su L Feu ("Summary of the history of Vietnamese lit- .
 
  
eraturc", Hanoi 19UU, repr.1951), Nghiera-Toan, Viet-Nam Van-Hoc-Su' trich yeu
+
wa tei
(ibid., Saigon 19>»9) and, with Hoang Xuan-H5n, Thi Van Viet-Nam ("[[Vietnamese]]
 
{{Wiki|literature}}", {{Wiki|Hanoi}} 1951); Vun-Tan et al.. Set Thao Lich Su’Van-lloc Viet-Nam ("Out¬
 
line of u history of [[Vietnamese]] {{Wiki|literature}}", {{Wiki|Hanoi}} 1957).* ^Lam Vun-Dieu, Van-lfoc
 
Viet-Nam ("[[Vietnamese]] {{Wiki|literature}} 1 *, [[Saigon]] i960) and Thich Thien-An, Llch-S\f [[Phat]]
 
-Ciao Viet-Nam ("[[History of Buddhism]] in [[Vietnam]]", [[Saigon]] 1965)* Gia-Tri Triet -
 
Hoc Ton-Giao trong Truyen Kieu ("[[Philosophical]] and [[religious]] values in the Tale
 
of Kieu", [[Saigon]] 19C6) and Anh Huihg Phat-Giao trong Van-Chubhg Truyen Kieu
 
("Influence of [[Buddhism]] in [[Vietnamese]] {{Wiki|literature}} with reference to the Tale of
 
Kieu", ?).
 
  
The [[Tripitaka]] (-Dai-Tang Kinh) was imported from [[China]] in the late tenth
+
of  
century and several studies and translations from both this corpus and the Pall >
 
Cancn have been made by [[Vietnamese]] [[bhiksus]] in recent years. Such work was fact- 7
 
litated by the establishment of the Institute of Higher [[Buddhist Studies]] in
 
  
[[Saigon]] (196*0 and this was shortly [[transformed]] into Van Hanh {{Wiki|University}}. This
+
the  
centre was soon recognised as the most prestigious of its kind and ullowcd for
 
exchange scholarships with external [[universities]], us a result of which some
 
[[bhiksu]] students were enabled to pursue higher studies in which the U3e of Eng¬
 
lish or {{Wiki|French}} led to a wider dissemination of their writings. (For further de¬
 
tails of Van Hanh see pp.98-109 in International Seminar on Higher [[education]] in
 
[[Buddhism]], VfFB [[Books]] Series 17, [[Bangkok]] 1968.)
 
  
The Rector of Van Hanh {{Wiki|University}} (- since 1975 changed to the {{Wiki|status}} of
+
river
"Institute"), Thich Minh-Chau, had written on the "influence of [[Buddhism]] on
 
[[Vietnamese]] {{Wiki|Literature}}" {The Hahn Uodhi 66, [[Calcutta]] 1958) before enrolling at
 
the Nava Halanda Muhavihfira - a post-graduate institute of [[Pali]] and allied
 
studies in [[Patna]]. In affiliation with the {{Wiki|University}} of [[Bihar]], he obtained his
 
[[Ph.D.]] in 1961 for a study and partial translation of The {{Wiki|Chinese}} Hadhuatna Agaou 1
 
and the [[Pali]] [[Majjhima]] uikaga (published Caigon 196**). This was -followed by a
 
comparative study of the W.Uindapanha and Nagasenabhikshusutra ([[Calcutta]] 196*0.
 
Thereafter he devoted all his [[energy]] to translating the entire [[Sutta]] Pi taka in¬
 
to [[Vietnamese]]. By 1975 both the Dlghu and Mn,J!hima Nikuyas wore printed with
 
  
the original texts and within the next three years the Bamyuttu and [[Anguttara]]
+
Canges.
  
Nikuyas, Dhaiam^wida, Udrinu and UuM.u-Niputu were translated and published in
+
As
cyclostyle format. The remaining l*iokn of the [[Khuddaka Nikaya]] have now been
 
translated and duplicated In [[Vietnam]]. In collaboration with hit; students, A.P.
 
Buddhudutta',0 New [[Pali]] Course and Higher [[Pali]] Course have also been translated.
 
  
Thich Huyen-Vi, the [[spiritual]] supervisor of TuMMOn I.inh-Goh in {{Wiki|Paris}} (and
+
si i
[[President]] of Linh-Soh [[Buddhist]] Association in {{Wiki|France}} and [[England]]), obtained his
 
{{Wiki|doctorate}} In 1970 from Mugadh {{Wiki|University}} (Bodh-Guya) for A Critical Study of
 
the Lite and Works of [[Sariputta Thera]] (published [[Saigon]] 1972) - an unique sur¬
 
vey in need of reprinting. He has also produced a study based on the Abhldhumma-
 
tthasangaha. The Four [[Abhidhammic]] Reals (Li nh-SoVt, 1982); Lubt Su' To Do- f>o f>a t -
 
Ha ("History of Muster Uodhldluirma" , [[Saigon]] 1961); Tu Si va Hna-Si trvn Hat
 
[[Phat]] ("The [[Buddhist Monk]] and the Painter hi the Buddha-Lund", Suoi ‘Tu*
 
  
Phat-Ly Can-Ban ("The Basis of [[Buddhist]] [[Doctrines]]", Huohg-Dao 197*0; Cubho [[Sang]]
+
11 dr,  
Ngubl Xu'a ("The Bright Mirrors or the Predecessv :*s", Hufctoe- -[[Dao]] 1975). A fellow
 
[[bhiksu]] at Magadh {{Wiki|University}}, Thich Thi on Thanh, has also obtained [[Ph.D.]] for
 
"A comparative study of the [[Pali]] Plgha-Nikaya and {{Wiki|Chinese}} Dlrghugama" (e.1976),
 
whilst [[Thai]] Van-Chai was awarded his {{Wiki|doctorate}} in 1972 for an "Early [[History of Buddhism]] in [[Vietnam]]".
 
  
Thich Thien-Chau, the [[spiritual director]] of the Association des ;k>uddhistes
+
» a small evil
Vietnamiens en {{Wiki|France}} and incumbent of Chua Truc-Lum in Puris, has been honour¬
 
ed with two doctorates from the Sorboimc: for a translation of a Chine 1!-
 
  
 +
act
  
galavudin troutlsc, "-Lc TrldharmakaSastra" ([[Ph.D.]] 1971), and a pioneer survey
+
L ho
of "La 1itteraturc dec perconnaXistes ([[Pudgalavadin]]) du Bouddhisme ancien" (D.
 
Lltt. .1977). He has also translated the [[Pali]] Dl.ammapada into [[Vietnamese]].
 
  
Apart from the foregoing, only privately produced secondary translations
+
n he
have ap eared, such as George Grimm's [[Die]] Lchre dcs [[Buddho]] as Tue-Giac Cua-Phat
 
([[Saigon]] 1964), liaradu Mahathcra's authoritative version of the [[Dhammapada]] (from
 
English, Gaigon 1971), his [[exposition]] of [[Theravada Buddhism]], The [[Buddha]] and
 
His Teachings (translated, [[Saigon]] 1970) and his translation of the Abhidhomraa-
 
tthacangahn, A Hanual ot [[Buddhism]] (translated, 2 vols, [[Saigon]] 1973/5)-
 
  
In the course of preparing this essay, the author gratefully acknowledges the
+
tnu st
advice of Vcn.Thich Huycn-Vi and [[Bhikkhu]] Pasad^ka. To the former he owes his
 
[[knowledge]] of the intricacies of [[Vietnamese]] diacritical marks even if they
 
could not all be reproduced accurately here.
 
  
GENERAL WORKS CONSULTED
+
he some
 +
 
 +
one
 +
 
 +
of
 +
 
 +
deve
 +
 
 +
loped
 +
 
 +
virtue
 +
 
 +
and
 +
 
 +
in
 +
 
 +
hell,
 +
 
 +
he i
 +
 
 +
s probably a
 +
 
 +
who
 +
 
 +
ha s
 +
 
 +
t ran;
 +
 
 +
scended
 +
 
 +
bad
 +
 
 +
*gr
 +
 
 +
cat * ,
 +
 
 +
this
 +
 
 +
is no metap
 +
 
 +
won
 +
 
 +
Id ha
 +
 
 +
i ve be
 +
 
 +
e a ' i n s i
 +
 
 +
gnif
 +
 
 +
nol
 +
 
 +
yet
 +
 
 +
deve ic
 +
 
 +
>pcd his
 +
 
 +
* bod
 +
 
 +
ref
 +
 
 +
e i r u
 +
 
 +
t hes«:
 +
 
 +
i four qu
 +
 
 +
i a 1 i. t
 +
 
 +
What
 +
 
 +
transforms a
 +
 
 +
per j
 +
 
 +
 
 +
strateo by saying that a grain of [[salt]]
 +
undrinkable,^ but not the grea ; t {{Wiki|mass}}
 +
the [[person]] who has a ’[[great self]]' can
 +
on, which brings some [[kammic]] [[fruition]],
 +
rfho is not yet an [[Arahant]]. 6 As he is
 +
iocs not [[experience]] a [[kammic]] [[fruition]]
 +
 
 +
 
 +
1(c) [[citta]] is ’developed’, 'steadfast', 'well-released (suvimuttam) *
 +
 
 +
£ and wituout [[ill-will]],
 +
 
 +
S;(d) he is '[[unlimited]], great, deep, [[immeasurable]], [[hard to fathom]],
 +
k „tth much [[treasure]], arisen (like the) ocean (aparitto mahanto gam-
 +
V bhjro iippameyyo dupp.ir/yoya Jim jKi/m-rataho aagar 'il/»flnn<>) ' (cf.M l 486-7),
 +
? (e) in the face of the [[six sense-objects]], he has [[equanimity]] and
 +
| is not confused; he sees only what is seen, hears only what
 +
 
 +
in heard . etc., and has no desire-and-attachment for such
 +
 
 +
 
 +
[[hell]], he is probably at least a St ream-enter er, however, one -!is heard, etc., and has no desire-and-a t tachment for such
 +
 
 +
rfho has transcended bad [[rebirths]]. As for the '[[self]]' which is [[sense-objects]],
 +
 
 +
'great*, this is no [[metaphysical self]] but the very '[[self]]* which [(f) the six senses'are 'controlled (dantam)’ and 'guard'ed (rakkhitam) ,
 +
 
 +
jould have been ’insignificant* when the [[person]] in question had s (g) he is 1 se If-controlled (at tadanto) and with a [[well-controlled self]] (a it.m3 Sudan [[Lena]]) .
 +
 
 +
 
 +
9. The above explanation of why someone - a [[Buddha]] or [[Arahant]]
 +
_ ig 'one .of developed [[self]]' certainly shows that such a per son
 +
has developed all the good aspects of their [[personality]], but
 +
 
 +
 
 +
to being great' can clearly be seen to be such practices
 +
 
 +
 
 +
as the [[development]] of [[lovingkindness]] ([[metta]]) and [[mindfulness]] ([[sati]]). 1$ it also makes clear that such a [[person]] has two groups of qualities
 +
 
 +
 
 +
The relevance of the first of these can be seen from A V 299
 +
where an [[ariyan]] [[disciple]] whose [[citta]], through met ta, ie grown great
 +
(mubayyota) and [[immeasurable]] (appamana), [[knows]] that: 'Formerly this
 +
 
 +
 
 +
"that might fce seen as in [[opposition]] to*each other:
 +
 
 +
> (a) he is [[self-controlled]] and has a [[citta]] that is not shaken by the
 +
; input of the [[senses]]: he is self-contained,.
 +
 
 +
 
 +
[[citta]] of mine was limited (parittam), but now my [[citta]] is [[immeasurable]], I <*>> he has a cltta which has no limit or measure: he has no boundar-
 +
wel.l developed (appamanam subbavitara)* . The wording of this shows its I' les *
 +
 
 +
 
 +
relevance to the A 1 249 passage. As for the relevance of [[sati]], thli
 +
can be seen from M I 270, which says that one who [[feels]] no attract- j
 +
ion or [[repugnance]] for any of the [[six sense-objects]], and who has
 +
[[mindfulness]] of the [[body]] dwells ’with a [[mind]] that is [[immeasurable]]
 +
(jppamanocccaso )•, in contrast to someone with the opposite qualities
 +
who dwells ’with a [[mind]] that is limited ( parittacetaso )' (p.266).
 +
 
 +
' [[One of developed self]] (bha vi tatto) '
 +
 
 +
8. As the [[path]] towards [[Arahantship]] is building up a '[[great self]]',
 +
and a [[personality]] that has 'become self-like', then it is
 +
no [[wonder]] that the [[Arahant]] is called '[[one of developed self]] (bbavit-
 +
atto)', a title which differentiates him from a 'learner (sekho)'
 +
 
 +
(It.79-80, cf.It.57 and 69). A long explanation of this ter*
 +
is found at Nd II 218-9, commenting on its application to the
 +
[[Buddha]] at Sn 1049. Summing up the various [[strands]] of this explanat¬
 +
ion, one can say that for one who is'bhavitatto* :
 +
 
 +
 
 +
How can someone be self-contained, and yet have no boundarler?
 +
Before answering this, we will outline further aspects of (a)
 +
and (b), so as to provide a good background for an answer.
 +
 
 +
Th e [[Arahant]] as self-contained and 'dwelling alonej,
 +
 
 +
10. The [[Arahant's]] self-contained [[nature]] is shown in many ways.
 +
 
 +
For example, at A I 124 he is described as 'one with a [[mind]]
 +
like [[diamond]] <vajirupamacitto)' : his citta can 'cut* anything and is
 +
Itself uncuttable - it cannot be affected by anything. Thus,
 +
at S II 274, Sariputta says that he does not know anything from
 +
whose alteration he would be caused sorrow or dukkha , and at Thag
 +
715-7 the ArAhant Adhimutta shows complete equanimity when his
 +
life is threatened: the Arahant is not dismayed by anything.
 +
Again, the Arahant is 'unsoiled* by anything. At S HI 140 it
 +
is said that a Tathigata. like a lotus which 'stands unsoiled
 +
by the water (that! anupalittam udaJccria)' dwells unsoiled by the world
 +
 
 +
Developing a
 +
 
 +
 
 +
12 i
 +
 
 +
 
 +
Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4)
 +
 
 +
Self without Boundaries
 +
 
 +
 
 +
ut.n t; ) ' . 8 Similarly, at Thag 1180, Mahamoggaliana
 +
 
 +
says of himself, 'he Is not soiled (nopa/ipoati) by conditioned lhln{i
 +
< wiKhurux) 9 a s a lotus is not soiled by water*. Elsewhere, the
 +
image o! the lotus or leaf being unsoiled by water is used to
 +
illustrate various qualities: ’Thus the sage (muni), speaking
 +
of P 2 JCe, without greed, is unsoiled by sense-desire and the
 +
world lr.. t .-v >:j l :>kc arrjpal i tto) * (Sn 845); '[[lament]] and [[envy]] do not soil
 +
him (ta.rr; T t, u : iucvam t n.chdr<tn .. . n« Zippati)* (Sn 811); 'Thus the muni is
 +
net s«;iJed (tnjpol jppjti) by what is seen, heard or sensed* (Sn 812,
 +
 
 +
•{, Sn '78); 'so you are not soiled (lippaii) by merit or evil or
 +
both' fan 547).
 +
 
 +
Similarly, there is reference to monks 'unsoiled by any materia?
 +
tiling a/mpay/tiS)* (M I 319), and to Arahants 'having put
 +
 
 +
evils outside, unsoiled (bahitva papani anupalitto)' (S 1 141). Such
 +
passages show that an Arahant is 'unsoiled' by the world or sahkh-
 +
in the sense that he does not react to them with greed, lament¬
 +
ation Qt.c . , he has no attachment for them and is unaffected
 +
 
 +
by them.
 +
 
 +
11. One can see, in fact, that the Arahant is, in a sense, cut
 +
oft from the world of the six sense-objects. Thus, at v M 111
 +
274-5, the Buddha outlines a simile: a butcher who cuts off the
 +
hide from a dead cow and then drapes it back^over the carcase
 +
would be wrong, to say that, ’This hide is conjoined with the
 +
cuw as before'. Here, the carcase stands for the six internal
 +
ayuLa/M:. (the senses), the hide stands for the six external ones
 +
(the sense-objects) and the tendons and ligaments which are cut
 +
 
 +
stand for 'delight and attachment (nandiratjaas*) ' . As attachment is
 +
only fully got rid of by an Arahant, the simile surely is meant
 +
to apply to him. He is thus portrayed as being such that his
 +
senses are in no way tied or bound to their objects. He passes
 +
through the world without sticking to it. He is thus one who
 +
 
 +
'dwells alone ( ckovihazi ci> *, even if he is in the miJst of a crowd,
 +
for he has destroyed '[[delight]]* and '[[attachment]]* with [[respect]]
 +
to the six desirable [[sense-objects]] (S IV 36-7), Similarly, at
 +
 
 +
S II 283-4, the [[Buddha]] tells a [[monk]] living alone that to {{Wiki|perfect}}
 +
dwelling alone {cka-vi/iaro) * he should abandon the {{Wiki|past}}, {{Wiki|renounce}}
 +
the {{Wiki|future}} and give up ’[[desire]] and [[attachment]] ( chandarago ) ' for what
 +
Is presently (his) [[personality]] (paccuppanncsu ca actabhavapatilabhosu )' ,
 +
He then gives a verse:
 +
 
 +
 
 +
Who overcomes all. [[knows]] all (.abbibl.iw.u- sabbavidum), very [[wise]].
 +
Unsol 1 cd by any dhammn ( soW^.mi dlwmmosi. anupalittam) .
 +
 
 +
Who, [[letting go]] of all. Is freed In the destruction of
 +
[[craving]] (sabbamjaham tanhakkhayc vimuttam) ,
 +
 
 +
That is the man of whom 1 say "he dwells alone (ekavibiriti)’" .
 +
 
 +
 
 +
| The [[Arahant]] thus dwells totally 'alone' as he has let go of everjr-
 +
, thing , is not 'soiled' by anything. By ending [[attachment]], he has
 +
i .'abandoned' the kbandhas (S Ill 27) and the 'home' which these con-
 +
! stitute (S 111 9-10).
 +
 
 +
12. This 'aloneness' seems to apply not only to the [[Arahant]],
 +
but also to [[Nibbana]]. '"[[Seclusion]] ( viveko) ' is a {{Wiki|synonym}} for
 +
viriyj and i.i/odl.a (e.g.at S IV 305-8) and as these are themselves
 +
synonyms for [[Nibbana]] (e.g. It 88) Nibb’ana can be seen as such
 +
a '[[seclusion]]'. .Thus Nd 1^26-7, commenting on this [[word]] at Sn 772.
 +
says that it can be of three kinds*.
 +
 
 +
 
 +
I (a) of [[body]] ([[kaya]]-): [[physical]] [[seclusion]] in the [[form]] of [[forest]]-
 +
( dwelling,
 +
 
 +
} (b) of [[mind]] (citto-): this refers to the c-itta of one in any of the
 +
eight jlumas , or in any of the tour [[ariyan]] persona - such [[cittas]]
 +
are ’secluded* from various unskilled states,
 +
 
 +
(c) from substrate ([[upadhi]]-): this refers to [[Nibbana]], which is ’se¬
 +
clusion' from 'substrate' in the [[form]] of [[defilements]], [[khandhas]]
 +
 
 +
 
 +
and kainma [[formations]].
 +
 
 +
 
 +
There is, indeed, considerable {{Wiki|evidence}} (which cannot be
 +
dealt with here l0 ) , that [[Nibbana]] is a Wflnana ([[consciousness]]) which
 +
has transcended all [[objects]] and thus become objectless and uncon¬
 +
ditioned. As such, it is ’secluded’ from all {{Wiki|conditioning}} [[objects]],
 +
\ and is totally ’alone* .
 +
 
 +
The [[Arahant's]] boundaryless [[citta]]
 +
 
 +
13. Vie now move to examining further aspects under point (b),
 +
at Para,9, that of the [[Arahant’s]] [[citta]] lacking [[boundaries]].
 +
 
 +
The [[Arahant]] is in ,several places described in such a way as to
 +
suggest that he has broken down all barriers between 'himself'
 +
and ‘others*. At M 1 139 (and A III 84) he is said to have:
 +
 
 +
(a) 'lifted the barrier (ukkhittapaliyho) ’ , i.e.got rid of [[avijja]]
 +
([[ignorance]]),
 +
 
 +
| (b) 'filled the moat (sanJcinnaparikho) ' , i . e again-becoming and
 +
 
 +
/ faring on on [[birth]] (jatisamsaro) is got rid of',
 +
 
 +
[[Buddhist Studies]] Review 1,2 (1983-4)
 +
 
 +
 
 +
hevclopJng a [[Self]] without [[Boundaries]]!
 +
 
 +
(c) 'pulled up the pillar (abuihesiAo)', i.e. got rid of [[craving]],
 +
 
 +
(d) 'withdrawn the bolt (niragyalo)' , t. e . 'the five [[lower fetters]]
 +
binding him to the lower (shore) are got rid of',
 +
 
 +
(e) become 'a [[pure]] one, the [[flag]] laid low, the [[burden dropped]],
 +
without [[fetters]] (ariyo pannaddhajo pannabharo visamyutto)' , i.e. he
 +
has got rid of the 'I am [[conceit]] (asminmano)' .
 +
 
 +
The [[Arahant]] can thus be seen as no fonger waving the if lag
 +
of 'I am* and so no longer has [[boundaries]], as he no longer identi¬
 +
fies with any particular group of [[phenomena]] such as his '[[own]]*
 +
Ichancfhas. There is no longer [[ignorance]] to act as a barrier. Thus
 +
the [[Buddha]] refers to himself as having broken the 'egg-shell of
 +
[[ignorance]] ( avijjandakosam )' (A IV 176, cf.M I 357). In A similar, but
 +
more striking way, the Avadana-tfataka says of the [[Arahant]]: 'he
 +
lost all [[attachment]] to the [[three worlds]]; geld and a clod of [[earth]]
 +
were the same to him; the sky and the palm of his hand were the
 +
same to his [[mind]];...; he had torn the egg-shell (of [[ignorance]])
 +
by his [[knowledge]]...; he obtained the [[knowledges]], the abhijfias... 1 . 11
 +
Again, A II 166 compares the 'break-up (-pafchedo)' of [[ignorance]] to
 +
the 'breach of a dyke {alippabhedo)* which will occur in 'a village ‘
 +
pond that has stood for countless years (anekavassayaniJta) 1 when all
 +
the inlets are opened, the outlets blocked and it rains down stead¬
 +
ily. Thus [[ignorance]] Is like a 'barrier' to be lifted, an 'egg¬
 +
 
 +
shell' to be broken and the 'dyke* of an [[ancient]] pond, to be burst*
 +
The [[Arahant]] is one who has destroyed such an enclosing boundary*
 +
 
 +
14. The lack of [[boundaries]] to the [[Arahant's]] [[mind]] is perhaps well
 +
illustrated at M I 206-7 (cf.M III 156). Here, the [[Buddha]]
 +
 
 +
approaches the [[monks]] [[Anuruddha]], Nandlya and Kirabila, greeting
 +
 
 +
them simply as 'Anuruddhas;*. He then asks them:
 +
 
 +
'And how is it that you, Anuruddhas, are living all together on
 +
 
 +
friendly terms and harmonious, as milk and [[water]] blend, regarding
 +
one another with the [[eye]] of {{Wiki|affection}}?'
 +
 
 +
[[Anuruddha]] then replies that this is because he has developed
 +
motto, with [[respect]] to acts of [[body, speech and mind]], for his com¬
 +
panions and thus had gone on to become such that:
 +
 
 +
'!» Lord, having surrendered my [[own mind]] (saka/n [[cittam]] niXJchipitva),
 +
am living only according to the [[mind]] of these [[venerable ones]]
 +
(ayasmantanam [[cittassa]] vasena vattami). Lord, we have diverse [[bodies]]
 +
(nana...Jcaya) but assuredly only one [[mind]] (ekafi ca.. .cittan-ti ) ' .
 +
 
 +
[[Anuruddha]] then explains that they help each other with various
 +
 
 +
chores and, at p.210, that he [[knows]] that his companions have attain¬
 +
ed all [[eight jhanas]] and [[nirodha-samapatti]] and destroyed the [[cankers]]
 +
(I-savas) as he has read their [[minds]]. In this passage, one thus
 +
finds three [[Arahants]] being regarded as having one [[citta]] and being
 +
all called '[[Anuruddha]]', even though this ^is the actual [[name]] of
 +
only one of them. This merging of [[cittas]] is motivated by mcttS, a
 +
[[quality]] which when fully developed means that a [[person]] no longer
 +
has the barriers that make him prefer his [[own]] [[happiness]] over that
 +
of others 12 , and, one must assume, such merging is enabled by
 +
the three [[monks]] being [[Arahants]], whose [[cittas]] are no longer enclosed
 +
in an 'egg-shell' of [[ignorance]] and who no longer wave the [[flag]]
 +
of *1 am'.
 +
 
 +
15. The [[reason]] why the [[Arahant's]] [[citta]] has no [[boundaries]], why he
 +
'dwells with a [[citta]] made to be without [[boundaries]] (vimariyadi-
 +
katena colas* viharati)' is explained in a number of places. It is be¬
 +
[[cause]] he is 'escaped from, unfettered by, released from (nissato
 +
visamyutto vippamutto)* the Wiandhas, being like a [[lotus]] [[standing]] above
 +
the [[water]], urfsoiled by it (A V 152), because he [[feels]] no [[attraction]]
 +
or [[repugnance]] for the [[objects]] of the [[six senses]] and so Is 'independ¬
 +
ent Twnissito)' , 'released, unfettered 1 (M III 30), and because
 +
he has fully understood the [[satisfaction]] of, [[misery]] of and 'leaving
 +
behind (nissaranam)' (i.e. [[Nibbana]], from Ud BO-l) of the [[khandhas]] . so
 +
as to be 'escaped, unfettered, released' (S III 31).
 +
 
 +
The [[Arahant]] 1 s [[anatta]] , bounda ry less , self-cont ained ' sej Jfj.
 +
 
 +
16. The above, then, enables us to resolve the apparent tension
 +
outlined at Para.9. It is because an [[Arahant]] is so [[self]]-
 +
contained, having abandoned everything, being 'unsolled' oy anything,
 +
without [[attachment]] or [[repugnance]] for [[sense-objects]], Independent,
 +
'dwelling alone', and having [[experienced]] [[Nibbana]], '[[seclusion]]',
 +
that his [[citta]] has no [[boundaries]], [[citta]], being completely 'alone*
 +
has no barriers or [[boundaries]]. When a [[person]] lets go of everything,
 +
auch that *his' [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] shrinks to zero, then [[citta]] expands to in¬
 +
finity. -Whatever one [[grasps]] at and identifies with as 'l am* limits
 +
one. As can be seen at Sn 1103 and S I 12, it allows [[Mara]] to 'fol¬
 +
low* a [[person]] and [[devas]] and men to 'search' him out. The [[Arahant]],
 +
however, does not invest anything with [[selfhood]] and so cannot
 +
be 'found' anywhere. Though he is completely 'alone', he 'is*
 +
no-one, he is a 'man of nothing (akincano)'. He has broken through
 +
the binding-energy of I-eentred [[existence]]. Thus Sn 501 says of
 +
 
 +
 
 +
Bucdhist Studies Review 1,2 (1983-4)
 +
 
 +
 
 +
Developing 3 [[Self]] without [[Boundaries]]
 +
 
 +
the ’[[Brahmin]]’, i.e. [[Arahant]]:
 +
 
 +
“-’ho fare in the [[world]] with [[self]] as an [[island]] (attadlpa ),
 +
 
 +
Entirely released, men of nothing (akiflcanS sabbadhi vippam ucta),./
 +
 
 +
17. The [[Arahant]] dwells with '[[self]] 1 ([[citta]] ) as an [[island]], but he
 +
[[knows]] that 'himself', ’others' and the [[world]] are all, equally,
 +
[[anatta]], and that there is no real 'I am' anywhere: he has nothing
 +
on the [[island]], so to speak. Thus [[Adhimutta]] was not afraid when
 +
his [[life]] was threatened as there was no 'I' there to [[feel]] threaten¬
 +
ed and afraid, only [[dukkha]] dhammae ([[Thag]] 715-7). Again, the [[Arahant's]]
 +
[[senses]] are 'cut off' from their [[objects]] (Para.11) Aot because
 +
he invests [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] in his [[sentient]] [[body]] and shuns all else, but
 +
because he sees both , the inner and the outer, as equally [[anatta]].
 +
 
 +
He is undisturbed by the [[world]] not because he Is protected from
 +
it by a barrier, but because he realizes that no such barrier
 +
[[exists]], separating a ’[[self]]', an from 'others'. All is equally
 +
 
 +
[[anatta]], $ 0 there are no grounds for 1-grasplng to arise and give
 +
his [[citta]] limiting [[boundaries]]. {{Wiki|Paradoxically}}, by [[realizing]] that all >
 +
he had taken as acta and 'I' is really [[anatta]] and insusceptible to
 +
control (S III 66-7), the [[Arahant]] is no longer controlled' 4 *by such
 +
things - they have no hold over him - and he is more able to control
 +
them - he has [[mastery]] over his [[mental processes]]^ As [[Edward Conze]]
 +
says, one awarq of things as [[anatta]] will see that 'possessions pos¬
 +
sess you, see their coercive power and that "1 am theirs" is as
 +
true as "they are mine’". 13 Nyanaponlka expresses a similar [[thought]]
 +
when he says, ’[[Detachment]] gives, with regard to its [[objects]], [[mastery]]
 +
as well as freedom. 14
 +
 
 +
 
 +
like [[citta]], unperturbed and ’unsoiled' by anything (Para.10), with
 +
his [[senses]] not tied to their [[objects]], one who has perfected ’dwell¬
 +
ing alone' by [[letting go]] of everything (Para. 11) such as the *hand-
 +
has, with no [[attachment]] or [[repugnance]], {{Wiki|independent}} (Para.15). He
 +
haJ [[experienced]] Nibbina. the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] '[[seclusion]]’ (Para.12), the
 +
’leaving behind’ of the [[conditioned world]] (Para.15). It is because
 +
of these self-contained qualities that the [[Arahant]] is one who
 +
has made his [[citta]] to be without [[boundaries]] (Para. 16) and has broken
 +
the ’egg-shell', hurst the [[ancient]] *pond‘, of [[ignorance]] (Para*V3)
 +
and is such that his [[citta]] can merge with that of other [[Arahants]]
 +
(Para. 14). He is an {{Wiki|independent}} 'man of nothing' who does not
 +
identify with anything as but who surveys everything, internal
 +
 
 +
and external, as [[anatta]], such that he (a) is completely 'alone' with*
 +
‘[[self]] as an [[island]]:* he does not identify with anything, does
 +
not ‘lean’ on anything, is not influenced by anything, as nothing
 +
can excite [[attachment]], [[repugnance]] or {{Wiki|fear}} in him and (b) he has
 +
a boundaryless [[citta]], not limited by [[attachment]] or I-dentif ication,
 +
and [[immeasurable]] with such qualities as [[lovingkindness]] (Paras
 +
16-17). He has, then, a developed, [[boundless]] '[[self]]', this being,
 +
{{Wiki|paradoxically}}, because he is completely devoid of any tendency
 +
to the [[conceit]] of *1 am', having [[realized]] that no [[metaphysical self]] can be found - thaL the [[thought]] of '1 am’ can only arise
 +
with [[respect]] to factors (the Mundhas) which cannot possibly give
 +
it genuine validity. As seen at Sn 19, he is one whose hut ,
 +
i,e. [[citta]], is open and whose '[[fire]]', i.e. [[attachment]], [[hatred]] and
 +
[[delusion]], which are centred on the '1 am' [[conceit]], is out. ,
 +
 
 +
 
 +
18. Summarising the findings of this article, we can thus say
 +
the following. The [[ariyan]] eightfold [[Path]], when properly
 +
integrated into someone's [[personality]], is regarded as 'become
 +
self-like' (Para.5) ano those on the [[Path]] are such as to live
 +
with ’[[self]]' - [[citta]] - as an '[[island]]', by means of the [[Foundations of Mindfulness]] (Paras 3-4). By such factors as [[mindfulness]] and
 +
[[lovingkindness]] (Para. 7) the [[Path]] can be seen as developing the
 +
good qualities and strength of a person's [[personality]] such that
 +
[[Stream-enterers]] etc. are referred to as 'those with great selves'
 +
(Para.6). At the culmination of the [[Path]] stands the [[Arahant]], '[[one of developed self]]', who has carried the process of personal develop¬
 +
ment and [[self-reliance]] to its [[perfection]] (Para%8), He is thus
 +
very self-contained and [[self-controlled]] (Para.9), with a '[[diamond]]-
 +
 
 +
 
 +
Notcs
 +
 
 +
1 This article is substantially the same as [[Chapter]] 13 of the author s [[Ph.D.]]
 +
{{Wiki|dissertation}}, ’The {{Wiki|Concept}} of the [[Person]] in [[Pali]] [[Buddhist]] {{Wiki|Literature}}
 +
({{Wiki|University of Lancaster}} 1981).
 +
 
 +
2 This is the [[formula]] for the four [[Foundations of Mindfulness]], c.g. at M I
 +
 
 +
3 '[[Dhamma]]' is here used in the [[sense]] of ’[[teaching]]' (and its practice), rather
 +
-than in the [[sense]] of '[[Nibbana]]'. It is only in this former [[sense]] that there
 +
 
 +
can be an ’other [[Dhamma]]’: from the [[Buddhist point of view]], the '[[Dhamma]]* In
 +
the [[sense]] of ’[[Nibbana]]' is unique, but there can be different '[[Dhammas]]' in the
 +
[[sense]] of ’teachings'. Thus, at H 1 168, in persuading the [[Buddha]] to teach,
 +
Btahma says, 'There has appeared In [[Magadha]] before you an unclean [[Dhamma]]...',
 +
i.e. a perverse [[teaching]]. Again, at A I 218, a [[layman]] praises Xnanda's modesty
 +
 
 +
[[Buddhist Studies]] Revlev 1,2 (1983-4)
 +
 
 +
In [[teaching]] by saying, 'here there is no trumpeting of his [[own]] Dhamroa (sadhammu-
 +
Xicamsana), no depreciating of another*s Dhasuaa {paradhammSpas&danS) but Just
 +
[[teaching]] [[Dhamma]] ([[dhammadesana]]) in its proper [[sphere]]'.
 +
 
 +
4 This can be seen from various parallel passages on [[atta]] and on [[citta]] . For
 +
example, Dhp 160 says, 'For with a [[well-controlled self]] (attana* va sudanterto),
 +
 
 +
one gains a [[protector]] hard to gain*, while Dhp 35 says, ’a controlled (dantaai)
 +
[[citta]] is conducive to [[happiness]]*. Again, A II 32 talks of ’{{Wiki|perfect}} applicatioa
 +
of [[self]] ( atta-sairjnS-panidhi ) as one of the four things which lead to [[prosperity]],
 +
while Dhp 43 secs *a perfectly applied isamma-panihitam) • [[citta]] as doing tor
 +
one what no [[relative]] can do. That [[citta]] is not an [[atta]] in a [[metaphysical]] [[sense]]
 +
(i.c. it is anattS) can be seen from the fact that S V 184 sees it as dependent
 +
'on n&ma-rQpa , raind-and-body. A [[metaphysical]] [[atta]] , on the other hand, would
 +
be an {{Wiki|independent}}, [[unconditioned]] [[entity]].
 +
 
 +
5 Aturoo is the {{Wiki|archaic}} [[word]] for [[atta]]. Thus Nd 1 69 says atuma [[vuccati]] [[atta]].
 +
 
 +
6 Although MA II 361 secs him as an [[Arahant]], being without [[attachment]], [[hatred]]
 +
and [[delusion]], which are '{{Wiki|productive}} of the measurable', as seen at M I 298.
 +
 
 +
M I 298, however, does not limit '[[immeasurable]]* states to that of the [[Arahant]]'»
 +
'unshakcable [[cetovimutti]]* but says only that thjs Is the ’chief’ of these.
 +
Others it mentions arc the four Brahraaviharas, and the Corny, MA II 354 . adds
 +
the [[four maggas]] and the four phalas to the list.
 +
 
 +
7 or ’[[body]]’ here, may refer to the nSma-kaya, i.e. to the components of
 +
ndma, or to nSma-rOpa as a whole. A 'developed Jc3ya * must be a person's
 +
 
 +
[[body]] of [[mental states]] or their '[[sentient]] [[body]]' when developed by [[Buddhist practice]].
 +
 
 +
8 Cf. A II 30-9.
 +
 
 +
9 Cf Ps II 220 on five kinds of [[viveka]] , the last, again, being [[Nibbana]]. Simi¬
 +
larly, Nd II 251 explains the v ivekadhatmam of Sn 1065 as [[Nibbana]].
 +
 
 +
10 See Chapters 10 and 11 of author's {{Wiki|dissertation}} (see Note 1).
 +
 
 +
11 As quoted and translated by Har Dayal in his The [[Bodhisattva]] [[Doctrine]] in
 +
[[Buddhist Sanskrit]] {{Wiki|Literature}} ([[London]] 1932; repr.Delhi 1978), p.15-16. On
 +
 
 +
the abhifllias as [[overcoming]] various barriers, sec A III 27-8.
 +
 
 +
12 See Vism 307-8 and Sn 368 and 705.
 +
 
 +
13 [[Buddhist]] [[Thought]] in [[India]] ([[London]] .1962), p.37.
 +
 
 +
14 The [[Heart of Buddhist Meditation]] ([[London]] 1969), p.68.
 +
 
 +
A V A N T - P K O P O 5 (1)
 +
 
 +
PRESENTATION DU RECUEIL D'EKOTTARAGAMA (2)
 +
 
 +
Par le ^[[ramana]] (3) Che [[Tao]] [[Ngan]] ( \
 +
 
 +
Dynaslie des Tsm )
 +
 
 +
Traduil du Chinois par THfcH HUYEN-Vl
 +
 
 +
U exisie qualre recueils d’Agama (4). La [[definition]] de I'appellation "Agoma" a
 +
exposde dans le dcuxifcmc recueil, le MadhyomSgoma cl il nous paratl inutile dc la
 +
rappeler ici.
 +
 
 +
Prdcisons seulemenl la [[definition]] du lerme "Ekotlara". Littdralement il signifie
 +
WW augments do un". Que veul dire "augments de un"? "Dix" repr4sente I'inumdration
 +
complete des sujels trails, complite^dans leur nombre et dans leur {{Wiki|classification}} par
 +
categories, cl la dizainc augments* dc I'uniti symbolise la progression susceptible
 +
de s'dlendre vers I'infiri. Ainsi cheque rfegle 4dicl4e par I'enseignement progresse cheque
 +
jour, lend ant vers la [[perfection]]. Pour cette raison, le prdsent Recueil des Rfegles de lo
 +
[[Doctrine]] el des Rites'servira pour toujours comme des mesures et des modules en
 +
or el en [[jade]] pour le salut des Sires vivanls.
 +
 
 +
A I'exUSncur du continent indien, les qualre Recueils d'Agamo ont 6tS accueillis avee
 +
[[respect]] par tes habitants des agglomerations citodines einsi que par les religieux retires
 +
dans les bois et les monlagnes.
 +
 
 +
'.e vSnSrable Sramaija [[Dharmanandin]] (5), originate de Taksaflla (6), Stall entrS asset
 +
tard on [[religion]]. II o consacrd le reslo de so vie 4 dludicr Ids Agoma ct il cn possddait
 +
parfaitemenl la lettre et I’espril. Parloul 4 I’Slranger ses conferences Staicnt suivies
 +
avec enlhousiosme.
 +
 
 +
En I'on 20 de l*4re KicnYuan ( ) des Te'm (.4-), il arriva 4 la capitate Tch’ang
 +
 
 +
I [[Ngan]] et lous les habitants, aussi bien les nalits du pays que les rdsidenls (Strangers Ic
 +
 
 +
\ lou&renl pour ses explications des texles des [[Agama]]. Le gouverneur mililaire Tchao
 +
 
 +
> Wen Ye ( M jC.-^ ) le pria de rendre la connaissance des [[Agama]] accessible au [[people]].
 +
 
 +
A I'enlrrprisc gigantesque de transcription (en langue chinoise) participaient le vSndrable
 +
Buddhasmrti comme traducteur et le [[Sramana]] [[Dharmanandin]] comme correcteur. Clle
 +
commenga d4s la retraile d'dtd de l'annde Kia [[Chen]] ( f Jp ) pour se terminer 4 la flo
 +
du printemps de I'annde suivanle. Le recueil[d'EkoUaragama]a M nfparti en quarante-et
 +
-un fascicules formant de'ux tomes. Le premier tome comptant vingl-six fascicules est
 +
complet par rapport aux texles originaux. Le deuxidme tome de quinze fascicules est
 +
incomplet : il y manque les [[gatha]] (courts podmes rdsumant le contenu de cheque
 +
 
 +
_[[sutra]]) (7).
 +
 
 +
Moi, [[Dharmanandin]], j'ai participd 4 la {{Wiki|correction}} avec d'autres religieux. Les vdndrablcs
 +
Seng Uo ( ft > et Seng Meou ( ft ft. > ont pu reconstituer et tredu.re le* partie.
 +
Trailokyavijayamatujalopayika: Anandagarbha's SrUrailokyamandalopayika [[arya]]-
 +
laUvasanigrahatantroddhftd (dpal [[khams gsum]] mam par rgyal ba'i
 +
[[dkyil]] *khor gyi [[cho ga]] ‘[[phags pa]] dc kho na nid bsdus pa 7 rgyud las
 +
btus pa ), [[Tibetan translation]], {{Wiki|Peking}} edition, vol.74 (no. 3342),
 +
pp. 32c8-52b8.
 +
 
 +
Vajrasekharatantra : Vajra.sikharatantra (sic), [[Tibetan]] Translation, {{Wiki|Peking}} edition,
 +
vol.5 (no. 113), pp.lal-56d7.
 +
 
 +
Vajrasekharatantra , [[Tibetan]] Translation, {{Wiki|Taipei}} edition, vol. 17
 +
(no. 480), pp.223d 1 -261 a5.
 +
 
 +
Yainada 1981 lsshi Yamada (cd,), Sarva-Tathagala-Tattva-Samgraha-Ndma-Muhd -
 +
ydna-SCitra , A crit. cd. based on a [[Sanskrit]] {{Wiki|manuscript}} & {{Wiki|Chinese}} &
 +
[[Tibetan]] transl. (Sata-Pitaka Series 262), {{Wiki|New Delhi}} 1981.
 +
 
 +
 
 +
TILMANN VETTER
 +
 
 +
 
 +
Explanations of dukkka
 +
 
 +
The {{Wiki|present}} contribution presents some philological observation:, and a
 +
historical assumption concerning the [[First Noble Truth]].
 +
 
 +
It is well-known to most buddhologists and many [[Buddhists]] that the
 +
explanations of the [[First Noble Truth]] in the First {{Wiki|Sermon}} as found in the
 +
[[Mahavagga]] of the [[Vinayapitaka]] and in some other places conclude with
 +
a remark on the five [[upadanakkhandha]], literally: 'branches of appro¬
 +
priation*. This remark is commonly understood as a summary.
 +
 
 +
Practically unknown is the fact that in Hermann OLDENBERG’s edition
 +
of the [[Mahavagga]]' (= Via 1) this concluding remark contains the parti¬
 +
cle pi, like most of the preceding explanations of dukklta. The preceding
 +
explanations are: jdti pi [[dukkha]], [[jara]] pi [[dukkha]], [[vyadhi]] pi dukkhS,
 +
maranam pi [[dukkham]], appiyehi sampayogo [[dukkha]], piychi vippayogo
 +
[[dukkho]], yam'p ’ iccham na labhati lam 2 pi [[dukkham]] (Vin I 10.26).
 +
Wherever pi here appears it obviously has the function of coordinating
 +
examples of events or {{Wiki|processes}} that [[cause]] [[pain]] (not: are [[pain]] 3 ): [[birth]] is
 +
causing [[pain]], as well as [[decay]], etc. 4
 +
 
 +
 
 +
1. The [[Vinaya]] Pilukam. Vol. 1, The Mahuvuggu. Lonilon-Edinburgli 1879.
 +
 
 +
2. OLDENBERG’s edition seems to reflect inconsistency of the [[manuscripts]] in some¬
 +
times considering combinations of -m with the {{Wiki|particle}} pi as a real [[sandhi]] and
 +
[[writing]] -m pi.
 +
 
 +
3. [[dukkha]] - is an {{Wiki|adjective}} here; it follows the [[gender]] of the preceding (pro)noun.
 +
Not so in the MOlasarvastivada version in The {{Wiki|Gilgit}} {{Wiki|Manuscript}} of the Satigha•
 +
bhedavastu, cd. by R. Gnoli andT. Vcnkatacharya, Part 1, Roma 1977, 137: jSlir
 +
[[dukkham]], [[jara]] duhkluuiu vyadliir duhkluup, maranani duhkhain, priyaviprayogo
 +
duhkliam, apriyasamprayogo duhkhain. yad apTcchan paryesamdno na labhatc
 +
tad api duhkhain, saAksepatah [[panca]] upadanaskandha duhkhain. Here only yad
 +
aptcchan paryesamdno na labhate tad api dultkhain contains api.
 +
 
 +
4. In translating the {{Wiki|noun}} [[dukkha]] as ‘[[pain]]’ (and correspondingly the {{Wiki|adjective}} as
 +
 
 +
‘causing [[pain]]’ or ‘[[painful]]’) I follow K. R. NORMAN “The [[Four Noble Truths]]”,
 +
in: tndogical and Huddhist Studies (Festschrift J.W. dc Jong) cd. A.L. Hcrcus ct.
 +
al. {{Wiki|Canberra}} 1982: 377-391, n.3 “without implying that this is necessarily the best
 +
translation”. ..
 +
 
 +
Journal of the International Association of lltuUlhisi Studies
 +
Volume 21 • Number 2 • IV9X
 +
 
 +
At Vin I 10.29, the concluding remark runs as follows: samkhittena
 +
pane' upddunakkhandhd pi* dukkhd. No note on this pi is found in
 +
OLDENBERG’s generally trustworthy apparatus criticus. So we may infer
 +
that the [[manuscripts]] consulted by OLDENBERG all contained this pi.
 +
 
 +
In the Dhammakdya CD-ROM [1.0, 1996], which, with some errors,
 +
represents the PTS editions, this pi is also found in other places where
 +
the concluding remark on [[dukkha]] appears, namely, DN II 305.5; 307.
 +
17-20; SN V 421.23; Pads I 37.28; II 147.26; Vibh 99.10; 101.15. 20.
 +
However in the Nalanda-Devanagan-Pali-Series (=NDP) [1958, etc.] it
 +
is missing in all these places ([[including]] Vin I 10.29), while it is found in
 +
AN 1 177.2, where it is lacking in the Dhammakdya CD-ROM. In MN I
 +
48.34 and 185.6 it is found neither in the PTS edition [ed. V.
 +
[[Trenckner]], 1888] nor in NDP 6 . But TRENCKNER remarks on p.532
 +
with regard to 48.34: “-[[kkhandha]] pi M and all the [[Burmese]] authorities
 +
known to me, also Vin. l.c. [=Vin I 10.29].” The CD-ROMs BudsirlV
 +
of {{Wiki|Mahidol University}} [1994] and Chattha SartgUyana from Dhammagiri
 +
[1.1, 1997] consistently omit pi in these places.
 +
 
 +
We can therefore [[state]]: 1) TRENCKNER, whose edition of MN I nor¬
 +
mally cxcells the average PTS editions, has chosen a reading against all
 +
[[Burmese]] [[manuscripts]]; 2) NDP and the CD-ROMs mentioned above, all v
 +
depending on the [[Sixth Council]], do not accept this pp\ 3) other editions
 +
show there was a {{Wiki|manuscript}} [[tradition]] of employing pi in thfe concluding
 +
remark in the Mahdvagga as well as in [[Sutta]] and [[Abhidhamma]] texts.
 +
 
 +
How should we deal with these observations from a historical point of
 +
view? That TRENCKNER has made his choice against nearly all his
 +
witnesses is easily explained. On the third page of the Preface of his
 +
MN l edition lie says: “[[Buddhaghosa’s]] commentary has been of very
 +
great service. Whenever his readings, from his comments upon them, are
 +
unmistakable, they must, in my opinion, be adopted in spite of other
 +
authorities. His MSS. were at least fifteen centuries older than ours, and
 +
in a first edition we certairly cannot aim at anything higher than repro¬
 +
ducing hi; text as far as possible (here he adds a footnote: ‘Even if his
 +
readings may seem questionable, as [...]’)”.
 +
 
 +
5. OLDENBERG writes: updddiwkkltandhdpi
 +
 
 +
6. Note that at MN I 48.34 in TRENCKNER’s edition the passage appiyehi [[sampa]]-
 +
yogo [[dukkho]], piyelii vippayogo [[dukkha]] of Vin 1 10.29 is replaced by sokapari-
 +
devadukkhadomanassupdydsd pi, while in NDP it is preceded by this long
 +
compound, and pi also appears after sampayago and vippayogo.
 +
 
 +
7. The pi at NDP AN I 177.2 seems to have escaped [[attention]].
 +
 
 +
What does the commentary to MN I 48.34 say? It refers to the {{Wiki|discus}}¬
 +
sion of the [[four noble truths]] in [[[chapter]] XVI] of the [[Visuddhimagga]].
 +
 
 +
There (§ 57-60 ed. H.C. Warren and Dh. [[Kosambi]], [[Cambridge]] Mass!,
 +
 
 +
1950) we read sahkhittena paheupaddnakkhandha dukkhd, without pi. f
 +
The [[Sixth Council]] (perhaps influenced by. TRENCKNER’s view) may
 +
have had a similar {{Wiki|motive}} for leaving out pi at all places where the con- C
 +
eluding remark on [[dukkha]] appears, but I have no [[information]] about this
 +
and can therefore only deal with TRECKNER’s statement.
 +
 
 +
In the main, I am in favour of considering the oldest commentaries as ....
 +
very likely preserving old readings. But such a reading, especially when
 +
the commentator himself [[lives]] centuries after the composition of a text,
 +
cannot be preferred to another, if he employs [[ideas]] that cannot be found
 +
in the old texts, whereas the other reading can be defended by referring
 +
to their 0011101118411118 is precisely the case in [[Buddhaghosa’s]] explanation
 +
of the reading without pi. £
 +
 
 +
At [[Visuddhimagga]] XVI § 57-60 we get the [[impression]] that [[Buddha]]-
 +
[[ghosa]] (or a predecessor) had a text without pi before him (readings are
 +
not discussed) and made the best of it by explaining sahkhittena as indi-
 +
•caling a summary of the preceding statements 8 aid declaring that the
 +
remark on the live 'branches’ of appropriation implies all other [[state]]¬
 +
ments about [[pain]], because actual [[pain]] does not occur without them. 9
 +
 
 +
But to my [[knowledge]], there is no single place in the [[Pali Vinaya]]- and
 +
[[Suttapitaka]] where the often occurring statement that the five updddna-
 +
[[kkhandha]] are [[dukkha]] is understood in this way, while there are many
 +
places where their being [[dukkha]] is understood as derived from their
 +
[[impermanence]], which implies that in this context [[dukkha]] does not mean
 +
‘causing actual [[pain]]’, but ‘eventually disappointing’ or ‘unsatisfactory’.
 +
Moreover, there is, as far as 1 know, at best one place in the [[Vinaya]] - and
 +
[[Suttapitaka]] where sahkhittena seems to summarize what precedes: at the ?
 +
end of MN no. 38 (1 270.37); and this place is [[doubtful]], because it could
 +
be an inadequate copy of what happens in MN no. 37, where sahkhittena
 +
 
 +
 
 +
8. l ie depends on a text that included sokaparidevadukkhadomassupdydsd and
 +
appiyehi sampayago [[dukkho]] piyelii vippayogo [[dukkho]]. not on the Mahdvagga
 +
passage.
 +
 
 +
9. The [[essence]] of the commentary is given in these verses:
 +
 
 +
Jdlippabhulikam [[dukkham]] yam vultam [[idha]] tadind
 +
avutiam yah ca lam sabbam vino ete. na vijjali
 +
Yasmd, tasma updddnakkhandhdsailkhepato ime
 +
[[dukkha]] ti vuttd dukkltanladesakena Mahesind.
 +
 
 +
[[wars]] at the start and at the end of the [[sutta]]. In all other cases I have
 +
:cked, about 300, saAkliittena announces an item that afterwards is, or
 +
>uld be, explained.
 +
 
 +
jiven this [[state]] of things it seems unlikely that pi in the last remark on
 +
delta is an error of uncontrolled repetition of the pi in the preceding
 +
itences, now fortunately removed by TRENCKNER and the Sixth
 +
uncil. It is much more probable that [[Buddhaghosa]] (or a predecessor)
 +
l a text where pi in the last remark had, accidentally or with some
 +
jntion, been lost, and that he made the best of it, a nice [[interpretation]]
 +
t succeeds fairly well in maintaining an unequivocal meaning of
 +
kkha, but is not important for the historian of [[early buddhism]]. For
 +
s historical {{Wiki|purpose}} we have to accept the reading with pi, and to
 +
derstand the last remark as another example of the usage of the adjec-
 +
e [[dukkha]], .though in a slightly different meaning, which points to an
 +
dition. Sankhittena means nothing than: this is a short remark that has
 +
be explained to the [[neophyte]] who does not know what the five
 +
>adanakkhandhas are and/or .vhy they are are called [[dukkha]], though
 +
ey do not always actually [[cause]] [[pain]]. The translation then is: “Also the
 +
 
 +
ve branches of appropriation, briefly said ( sankhittena ), are causing
 +
 
 +
^et us, finally, return to OLDENBERG. In his famous [[Buddha]], sein
 +
hen, seine Lehrc, seine Gemeinde 10 we find a translation of the con-
 +
iding remark on [[dukkha]] that also seems to depend on the Visuddlii-
 +
igga, not on the Muhdvagga, the source OLDENBERG mentions in this
 +
nnection: “kurz [[die]] funferlei Objektc des Ergreifens sind [[Leiden]] 11 ”,
 +
rhaps he was inspired by TRENCKNER. But then one would expect a
 +
>te referring to the reading established by himself in his edition of Vin
 +
I found no such note. Instead a note is [[attached]] to ‘Objektc des
 +
rgreifens’ that gives [[German]] translations of the names of these five
 +
jjects as they occur elsewhere, and moreover rejects, without any
 +
•guing, an assumption by KOEPPEN 12 said to be given without any
 +
 
 +
10. The (ourih edition (Stuitgart-Bcrlin 1903) was the earliest available to me; see
 +
p. 146 and 293.1 also checked the edition supervised by H. von GLASENAIM*
 +
(Stuttgart [1959?]) and saw that in this question nothing had changed; sec p. 137
 +
and 224 and note p. 426.
 +
 
 +
11. [[dukkha]] is of course not ‘[[Leiden]]’, but 'Icidvoll’, if one depends on the [[Pali]]
 +
sources, as OLDENBERG says he docs.
 +
 
 +
12. Carl Friedrich KOEPPEN, [[Die]] [[Religion]] des Buddlia und ihre Entstehung. I, [[Berlin]]
 +
1853.
 +
 
 +
 
 +
VETTER 387

Revision as of 17:37, 30 November 2020

Sukumar Butt Buddhism in Bast Asia. New Delhi 1966, pp.103-11.

Sir Charles Eliot Hinduism and Buddhism III. London 1921, repr.1971, pp.340-4.

D.G.E.iiall A History of South-East Asia. London 1955* 3rd ed.,1968, pp.l<j>5- 205. 415-35 and 644-65-

Nguyen Khnc-Kham Introduction to Vietnamese Culture. Directorate of Cultural Affairs, Saigon N.D., 17-22.

Thien-An Buddhism and Zen in Vietnam. Rutland, Vermont 1975-

Mai Tho-Truycn Le Bouddhisn^au Vietnam /Buddhism in Vietnam /Phat-Giao'Viet- Nam . Pagode Xa-Lol, Saigon 1962. P.64 quoted above **. i

TWO SUTRAS--ON-DEPENDENT ORIGINATION

Translated by John M.Cooper


Two sutrac on Dependent Origination (pratltyasamutpada) edited by N.Aiyasvami Sastri are here translated from the Sanskrit for the first time with the kind permission of the publishers The first sutra is from a Sanskrit original, but the second had been rendered by Sastri into Sanskrit from its Tibetan translation.

The first sutra belongs to the Hlnnyunu tradition according to Nan,Ho's Catalogue of the Chinese Trip!taka. It gives an explanation of the factors of the Dependent Origination formula.

The second sutra's connection with this formula lies mainly in the fact that it contains a verse called Pratityasamutp^dagatha. The mention of Nara- yana together with Mahabrahma^und Muhcsvara seems reminiscent of the triad, Braluna, Visnu and Giva, of Hinduism. ,


I am grateful to Dr M.N.Kundu who went over the translation and made a number of useful suggestions.

Salutation to the Triple Gem.

Thus have I heard. At one time the Blessed One was living at SravastI, at the Jeta grove, in the monastery of Anathapindada, with a great community of monks, 1,250 monks. On that occasion the Blessed One addressed them: ’’To you, monks,

I shall teach to you the starting-point of dependent origination and its explan* ation. Therefore, listen well and duly ponder on it. I shall speak (as follows).

"What.is the starting-point of dependent origination? That is to say (i) This being, that becomes; from the arising of this, that arises, (ii) Condition -ed by ignorance are volitional activities, conditioned by volitional activit¬ ies is consciousness, conditioned by consciousness is mentality-materiality,. conditioned uy mentality-materiality are the six senses, conditioned by the s^x sense senses is contact, conditioned by contact is feeling, conditioned by feeling is craving, conditioned by craving is clinging, conditioned by clinging is becoming, conditioned by becoming is birth, conditioned by birth old age and death, grief, lamentation, misery, dejection and perturbation arise - thus is the arising of this whole mass or misery. This is called the starting-point 6f dependent origination.


"What is its explanation? In 'conditioned by ignorance are volitional

Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4)


Use your endeavour! No heedlessness 1 Practise the Doccrlftt.S^ of good practice! Whoever practises the Doctrine dwells^happilfnji. in this world and the other.

NIBBflNA AND ABHIDHAMMA

L.S.Cousins


36. Delight in heedfulness. D monks! Be of good conduct, 0 loilllfc nature o£ nibb5na ln the teaching of the Buddha was already

With your thoughts well recollected, watch your minds! 'K subject of discussion in ancient times. More recently it has

37. Begin now! Come out! Harness yourself to the Doctrine of thtlfrttn much debated both in modern Western scholarship and also

Buddha! Rout the army of death £s an elephant lajys waste more traditional Buddhist circles.^ One issue which has recent-


to a hut made of branches!

38. Whoever is free from heedlessness in this Discipline and Doctrine, by rejecting the round of rebirths will reach the end of suffering.

(Translated by Sara Boln Webb from the French of Sylvain L6vi as it appeared in the Journal Asiatiquo , Sept.- Oct. 1912, and published with the kind per¬ mission of the editors.)


I been a focus for discussion is the ontological status of nibbana. it some kina of metaphysical absolute? Or is it better seen the mere cessation of suffering or cVen as a. total ending of usience?

i the niKa yas

definitive answer to this question cannot easily* be found on it basis of the niklnpt material. Some passages would seem to sug- est that nibbana refers^ initially to the destruction of defile- tnts at the attainment of enlightenment but ultimately more part- cularly to the consequent extinction of. the aggregates making p the mind and body complex at the time of death. Other passages .an be used in support of the belief that nibbana is some kind 4 jjf absolute reality. Nevertheless it is evident that most relevant ^contexts In* the Sutta-pitaka are so worded as to avoid any commlt- fsent on this issue. This is clearly Intentional.

i Such a manner of proceeding has many parallels in early Budd- fklst thoupht. The most well-known example is probably the ten

Unanswered questions of HalurikyapJtta, but some other questions


are treated In the same way in the suttas. The accompanying pass¬

ages make It quite clear that the main reason Cor not answering mhese kinds of question is because they 'are not connected with phe spirit, not connected with the letter, not belonging to bogin-

^tlng the holy life, (they) conduce neither to turning away, nor

f *to passionlessness, nor to cessation nor to peace nor to higher ^knowledge nor to full awakening nor to nibbana'. This of course . ‘is illustrated with the parable of the arrow which strongly suggests t'lhat answering such questions would only give rise to endless ‘further questions. The attempt to answer them would take up too

*uch time and distract from the urgent need to follow the path

towards the goal.

\ Some scholars, notably K.N.Jayatilleke, have suggested that this was partly because no meaningful answer was possible. There


Jtj Uuddhist Studies Review l ,2 (1983-4)

may be something in this, but the texts do not seem to


Nibbana and Abhidhamma


ovided that is that the immense strength of these two typos


may besomething in this, but the texts do not seem to go quii* noviaca tnat Ao A --”

so far. More emphasis is laid on the need to avoid one-sided viewS®* viewpoint and their associated craving is recognised. For th rhov arc understood as pervading und distorting In ono


particularly eternalism and annihi la t ion i sm. Acceptance of tvi ways of seeing things would become fertile soil for various klu of craving which would themselves lead to further or more fix*


ddhlst they are understood as pervading und distorting in ono direction or the other all our normal modes of thought. Provided Ijjjo that the path set forth by the Buddha Is seen not so much


Views, thus creating or rather furthering the vicious circle tl[ al an alternative way of salvation comparable to others but more unhealthy mentality. Clearly this would defeat the very purpojf” 4 deliberate attempt to reduce the spiritual life to its bare of the Buddha's teaching. The Buddhist tradition is very emphstJ* ssentlals and t0 tria away ever y thin * redundant. The Buddha there- 1 hat Buddhas only teach what is conducive to the goal. "Mlore teaches only what is necessary without making any attempt

l0 satisfy intellectual curiosity where this would not be pfofit-

n,1U lE Perha ? s worth celling out in a little more detail,! ^ u u emphasl2ed that the Tathagata does not teach things

o y an soul (j,vo) are one and the same thing, then physical are trut but serve n0 use ful purpose or may even create.

cnlall}i annihilation of the individual. If however tbn l*

obstacles for the hearer.

1 rc distinct (and unrelated?), then death does not necessarllj *

entail Individual extinction and personal immortality might U • The account of nibbanh given in the nikirjas is clear and cogent.

Inferred. These views are not necessarily wrong. They are hw- • a,ch can be 6ald in prai8C o£ nibba,,a enc°“* a 8e the seeker.


over partial and misleading! exclusive adherence to them wil}l a ‘?* elall >' u 11 18 ln the form of 8l “ ile or met,phor * Such we load to •trouble. The Buddha's simile of the blind men and frequently., But there must be nothing so concrete as to en-

o lephant (Sn - a 529 ) Illustrates this perfectly. Each blind s«S t#ttta 8 e attachment or dogmatic convictions. Beyond this the Buddha correctly recounted his experience of some part of the elephaot. bid not wlsh t0 B °‘ Thc ni * J! ' as never depart wholly from this posit*

Uniortunately each one wrongly •'generalised his experience ltd ! t#n> Paseages which can be used to support a 'metaphysical' lnter-

i:;i stod on Its unique validity. In the end they ceme to blow! * rat8tlon do not d0 80 una » bi 8uously. Nor Is nibbana ever unequl-

In fact the elephant was much more than partial experience ltf T#call y depleted no total annihilation. What wo find aro hints

oath blind man to supposu, * •*, ' tod suggoat ions, but never enough to undermine the fundamental


until blind man to suppose, •*. ' tod suggostions, but never enough to unueriaiue me iuhuubuuui

Similarly in the BrahmajSlasutta the majority of wrong vie*, * i “* ^ apparent aoblgulty ls not carelessness or inconsistency.

are based upon genuine meditation experience, and knowledge. ta t |{ lg npt that . th , anclent Buddhist lradlt ion was not clear on

chr, has been Incorrectly Interpreted and ‘dogmatically ^ WtviM ..J Rather u „ as q ulte clear that It did

in it, is truth, all else le foolishness'.'Only a mi nor i tv of view : * , . ,, - . . ,

unxy a minority ot view ; wlsh u£} tQ b(J too cIear , Nor is U that 'Nirvana had several

are the products of reasoning. Without a basis in experience thii l . . , ,, 4 Qll „ h _ ririA _

, no r , n . . . V ^aeanlngs, and...was variously interpreted . Such a view docs

too cun only lead ,to obsession. If the existence or non-existenct^L , , . ,

not see the interconnectedness and internal consistency of the of me Tathagata after death is not specified, this is sureli ^ i fftB h ra nv

Buddhist dhamraa. The apparent ambivalence here arises centrally to avoid the two alternatives of eternalism and annihilationU*. • »

if n, ft T _. - . . , by the force of the dialectic of early Buddhism. If that dialectic

it the Tathagata were declared to exist after death, then the , r ..

i$ understood, the ambiguities and silences appear profoundly Budolust goal is some kind of immortality.. Such a view would leaf , f , ,

to ** .nn f 4 C integral to the Buddha s message of salvation.

10 .mine form of craving fo^ renewed existence r the very thltj

tu be abandoned. If on the other hand the Tathagata were gfMtf r Mlbbana ln the Abhldhamma-pJ. taka

to be non-existent after death, then either craving for non-exlst- Whereas the sutta .material on the subject of nibbana is often

ence - yc t another obstacle - would arise or the motivation tt c i te d and has been the source of much controversy, it does not

follow the path would be eroded. , *ppear that abhidhamma material is so well-known. There may then

The Buddha's silence makes very good sense in this light./ be 80Bie value in drawing attention to certain aspects. The abhi-

liuddhis t Studies Review 1,2 (1983-4)


dhamma position is already clearly formulated in the Dhammasarfgani (Ohs), the first and no doubt oldest work lr. the Abhldhanma-pitakaj The term nibbana is not used in the main body of Dhs which prefer! the expression asahkhata dhaeu. This is usually translated as ‘uncon¬ ditioned element*, i.e. that which is not produced by any cause or condition. Presumably this would mean ‘that which is independent] of relatedness*. i

Nibbana and Abhidhamraa

This interpretation of the term is supported by the Nikkhepa- kanda. In which the Matika couplet - .*». i/i himi..t/nnohkhoi. - icxplainei as equivalent to the previous couplet - sappaccaya/appaccaya, i.e. con* dit ioned/uncondit ioned . 6 The first term in each case is explained; as referring to the five aggregates. So for Dhs the unconditioned! element is different to the five aggregates. From this point of view something sahkhata exists in relation to other things as pact of a complex of mutually dependent phenomena.

The use of the term asahkhata dhaeu probably derives from the Bahudha tukasu t ta 7 , where It ione of a series of explanation* as to how a monk is dhatukusaia. uhatu usually translated by ‘element'J


Jla the AAguttara-nikaya (II 34) the Path is called the highest of conditioned dhammas, but nibbana (plus synonyms) is declared j^to be the highest when • conditioned and unconditioned things are 5uken together.

It Is, however, the verbal form corresponding to the much itore frequent sahkhara . A sahkhara is an activity which enables some¬ thing to come into existence or to maintain its existence - it | fashions »r forma things. So aomething which is saiikhata has been rfashioned or formed by such an activity, especially by volition. |The reference is of course to the second link in the chain of Conditioned Co-origination. The succeeding links refer to that ehich is sahkhata, i.c. fashioned by volitional activity (from this Ur a previous life). Since this amounts to the five aggregates, the whole mind-body complex, it is virtually equivalent to the 'leanings given above.

The Nikkhcpa-kamia (Dhs 1BO-234) gives a surprising amount »f information^ about nibbSna in its explanation of the Mattki. Aefore setting this out, it may be helpful to point out that

seems always to refer to a distinct sphere of experience: visible;/^ t tuo t le „ uhlch comroe nce the Matika embody a definite

object is experientially distinct from auditory object, fro. ori«| toir i The first flve el „ tly concern the process


f sight, from consciousness. of sight, etc.; earth is distinct from water, etc.; pleasant bodily feeling from unpleasant bodily feeling, etc.; sense-desire from aversion, etc.; sense-object* from form or the formless. Likewise the unconditioned and the conditioned are quite distinct as objects of experience. Usually the analysis into dhaeu is intended to facilitate insight into non-self. Presumably the purpose here is to distinguish conceptually the unconditioned element of enlightened experience in order to clarify retrospective understanding of the fruit attainment (phala- sam.iuott i ) .

Asahkhata occurs occasionally on its owh in the nikayas. The most conspicuous occasion is in the Asarikhata-samyutta (S IV 359-68), where it is defined as the destruction of passion, hatred and delusion. In this context it is clearly applied to the Third Noble Truth. In the Ahguttara-nikaya (I 152) the three unconditioned characteristics of the unconditioned are that ’arising is not known, ceasing is riot known, alteration of what is present is not known’. These are opposed to the equivalent characteristic* of the conditioned. In the Culavedallasutta of the MajJhima-nikaya (I 300) the Noble Eightfold Path is declared to be conditioned.


concepts

of rebirth and the law of kamma. Then follow two connected with jha/ia, after which are nine triplets concerning the path (magga).

The final six seem to relate especially to nibbana. This is not accidental, The intention is certainly to indicate an ascending order. This is perhaps more clear if set out in full, but in the present context I will confine myself tabulating the informa* tion given concerning the unconditioned element only in the Nikk- i hepa-kanda expansion of the triplets, listed in numerical order.

Asahkhata dhatu and the abhldhamma t riplets

1. It is indeterminate i.e. not classifiable as skilful

or unskilful action. Here in is taken with purely resultant mental activity, with kiriya action particu¬ larly that of the arahat who does what the situation requires and with all matter.

2. is not classified as linked (sampayutta ) with feeling

i.e. not in the intimate connection with feeling which applies to mind. Here it is taken with feeling Itself and with matter.

100 Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4)

3. is neither resultant nor giving results

, Here it ic taken withkiriyu action and matter.

4. has not been taken possession of and is not susceptible of' being taken possession of

i.e. it is not due to upadana in the past nor cat it be the object of upadana in the present - the refer-' cnee is of course to Dependent Origination.- Here it is taken with the Paths and Fruits.

5. is not tormented and not connected with torment

i.e. not associated with sahkilesa nor able to lead to such association in the future. Here again it is taken with the Paths and Fruits.

6 . is not with vilakka and vicara

i.e. not in the close association with these activities which applies to mind. Here it is taken with matter, the mentality of the higher jhanas and pure sense consciousness.

7. is not classified as associated with joy, happiness or equipoise

i.e. not in the close connection with .one or other of these which applies to the mind of the jhanaa , j paths or fruits. Here it is taken with matter, bobs feeling, painful tactile consciousness land aversion consciousness.

8 . is not to be abandoned either by seeing or by practice

i.e. not eliminated by one of the four paths. Here It is taken with everything which is not unskilful .including matter.

9. is not connected with roots to be abandoned by ■ seeing or by practice

i.e. similar to the preceding triplet

10 . leads neither to accumulation nor dispersal

i.e. does not take part in any kind of kamma activity whether skilful or unskilful not even the dispersive activity of the four paths. Here it is taken with resultant mental activity,kiriya action and matter.

H. is neither under training nor trained

i.e. distinct from supermundane consciousness. Here it is taken with matter and all mentality In the three


Nibbana and Abhidhamma

levels.

52. is immeasurable i c. superior buch to the very limited

mind and matter oi the sense spheres and to the less restricted mind of the form and formless levels.

Here it is taken with supramundane consciousness.

H. is not classified as having a small object, one which has become great or one which is immeasurable

i.e. the unconditioned element does not require any k object (.udmnami ) in contrast to mentality which re¬

quires an object in order to come into being. Here it is taken with matter.

54 . is refined i.e. superior both to the inferior

mentality associated with unskilfulness and to the medium .quality qf the remaining aggregates in the three levels. Here 11 Is taken with supramundane consciousness.

15.is without fixed destiny i.e. does not involve a definite kamma result. Here it is taken with everything except the four paths and certain kinds of unskilfulness.

16. is not classified as having the path as object, as connected with path roots or as having the path as overlord

i.e, does not have an object. Here it is taken espe¬ cially with matter.

17. is not classified as arisen, not arisen, going to arise

i.e. classification in these terms is inappropriate for the unconditioned element which cannot be viewed in, such terms - it is non-spatial. Here it is classi¬ fied on its own.

18. is not classified as past, future or present i.e. it is non-temporal. Here again it is classified on its own.

19. i*r not classified as, having past, future or present objects i.e. it does not have an object. Here it is taken with matter.

20 . is not classified as within, without or both i.e. it is not. kamma-born. However the Atthakatha- kanda of the Dhs, which gives further comment on the Matika, traditionally attributed to SAriputta, adds


dhamma position is already clearly formulated in the DhammasarfgMil (Ohs), the first and no doubt oldest work in the Abhidhamma-pitakJ The terra nibbana is not used in the main body of Dhs which prefers the expression asahWiata dhatu. This is usually translated as 'uncoa-l ditioned clement*, i.e. that which is not produced by any cause or condition. Presumably this would mean 'that which is independent of relatedness * . *. ,

This interpretation of the term is supported by the Nikkhepa- kanda, in which the Matika couplet - sniikhata/asahkhoi.a - 1 b explained as equivalent to the previous couplet - sappaccat/a/appaccaya, i.e. COI ditioned/unconditioned . 6 The first term in each case is explained^ as referring to the five aggregates. Sc for Dhs the unconditioned element is different to the five aggregates. From this point of view something sahkhata exists' in relation to other things as.part i of a complex of mutually dependent phenomena.

Nibbana and Abhidhamma

In the AAguttara-nikaya (II 34) the Path is called the highest of {conditioned dhammas, but nibbana (plus synonyms) is declared to be the highest when conditioned and unconditioned things are taken together.

It is, however, the verbal form corresponding to the much Itore frequent sahWiara . A s*n*/iara is an activity which enables some- j:thing to come into existence or to maintain its existence - it ^fashions or forms things. So something which is sarkhata has been fashioned or formed by such an activity, especially by volition. Tht reference is of course to the second link, in the chain of Conditioned Co-origination. The succeeding links refer to that shlch is sahkhata, i.e. fashioned by volitional activity (from this a previous life). Since this amounts to the five aggregates, the whole mind-body complex, it is virtually equivalent to the leanings given above. -

The Nlkkhepa-kanda (Dha ISO-234) gives a surprfalng amount of informaticV about nibbana in its explanation of the Matika.

The use of the term asahkhata dhatu probably derives from the Bahudhatukasutta 1 , where it is one of a series of explanations^

as to how a monk is dhatuktsala. Dhatu usually translated bv 'element 4*1" , . _ . . _ ^

7 y ® ^Ihofore setting this out, it may be helpful to point out that

seems always to refer to a distinct sphere of experience: visibl«|| - -

object is experientially distinct from auditory object, from organ]

1 sight, from consciousness. of sight, etc.; earth is distinct

from water, etc.; pleasant bodily feeling from unpleasant bodily

feeling, etc.; sense-desire from aversion, etc.; sense-objeett

from form or the formless. Likewise the unconditioned and tht

conditioned are quite distinct as objects of experience. Usually

the analysis into dhatu is intended to facilitate Insight into non-self. Presumably the purpose here is to distinguish conceptual!)! the unconditioned element of enlightened experience in order to clarify retrospective understanding of the fruit attainment ( phala sam7,uotti ).

Asahkhata occurs occasionally on its own in the nikayas . The mostt| conspicuous occasion is in the Asahkhata-samyutta (S IV 359-68) > If i where it is defined as the destruction of passion, hatred and It delusion. In this context it is clearly applied to the Third NobleTruth. In the Artguttara-nikaya (I 152) the three unconditioned characteristics of the unconditioned are that 'arisi'ag is not. known, ceasing is not known, alteration of what is present ll not known'. These are opposed to the equivalent characteristic! of the conditioned. In the Culavedallasutta of the Majjhima-nlkayi * (I--300) the Noble Eightfold Path is declared to be conditioned, j


the twenty two triplets which commence the Matika embody a definite conceptual 'order. The first five clearly concern the process of rebirth and the law of kamma. Then follow two connected with joins, after which are nine triplets concerning the path (magga).

The final six seem to relate especially to nibbana. This is not accidental. The intention is certainly to indicate an ascending order. This is perhaps more clear if set out in full, but In

tabulating the informa-


the present context I will confine myself t*.

{ tlon’glven concerning the unconditioned element only in the Nlkk- bepa-kanda expansion of the triplets, listed in numerical order.

Aaaftkhat? dhgtu and the abhidhamma triplets

J. It is indeterminate i- e - not classifiable as skilful

or unskilful action. Here it is taken with purely resultant meptal activity, with kliiya action particu¬ larly that of the arahat who does what the situation requires snd with all matters

is not classified as linked (sampayutta) with feeling

I.e. not in the intimate connection with feeling which applies to mind. Here it is taken with feeling itself and with matter.

Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4)


Nibbana and Abhidhamma

is neither resultant nor giving results

Mere it is taken with/ciriya action and matter.

has not been taken possession of and is not susceptible of being taken possession of

i.e. it is not due to upadana in the past nor cat it be the object of upadana in the present - the refer once is of course to Dependent Origination. Hei it is taken with the Paths and Fruits.

is not tormented and.not connected with torment

i.e. not associated with sahkilesa nor able to lead


to such association in the future, is taken with the Paths and Fruits.


levels.

is immeasurable i.e. superior both to the very limited

mind and matter of the sense spheres and to the less restricted mind of the form and formless levels. Here if is taken with supramundane consciousness.

U. is not classified as having o small object, one which has become great or one which is immeasurable

i.e. the unconditioned element does not require any object {aratumjiut ) in contrast to mentality which re¬ quires an object in order to come into being. Here


Here again i


it is taken with matter.


is not with vitakka and vicara j

i.e. not in the close association with these activities which applies to mind. Here it is taken with matter, the mentality of the higher jhanas and pure sense consciousness.

7. is not classified as associated with joy, happiness or equipoiit t i.e. not in the close connection with one or other] of these which applies to the mind 9 f the jhanaa ,1 paths or fruitr. Here it is taken with matteft, sore j feeling, painful tactile consciousness and aversion consciousness. .^

d. is not to be* abandoned either by seeing or \>y practice

I.e. not eliminated by one of the four paths. Here It is taken with everything which is not unskilful including matter.

9. is not. connected with roots to be abandoned by seeing or by practice

i.e. similar to the preceding triplet

in. leads neither to accumulation nor dispersal

i.e. <k>es not take part in any kind of kamma activity whether skilful or unskilful not even the dispersive activity of the four paths. Here it is taken with resultant mental activity, kiziya action and matter.

11. is neither under training nor trained

i.e. distinct from supermundane consciousness. Here it is taken with matter and all mentality in the three

U. if- refined

i .e . superior both to the inferior

mentality asf.oc i ated with unskilfulness and to the medium quality ol the remaining aggregates in the thre6 levels. * Here it is taken with supramundane consciousness.

15.is without fixed destiny i.e. does not involve a deiimte kamma result. Here it is taken with everything except the four paths and certain kinds of unskilfulness.

16. is not classified as having the path as object, as connected with path roots or as having the path as overlord

i.e. does not have an object. Here it is taken espe¬ cially with matter.

17. is not classified as arisen, not arisen, going to arise

i.e. classification in these terras is inappropriate for the unconditioned element which cannot be viewed in such terms - it is non-spatial. Here it is classi¬ fied on its own.

18. is not classified as past, future or present

i.e. it is non-temporal. Here again it is classified on its own.

19. is not classified as having past, future or present objects

i.e. it .(Joes not have an object. Here it is taken

’ with matter.

is not classified as within, without or both 

i.e. it is not kamma-born. However the Atthakatha- kanda of the Dhs, which gives further comment—on the Matika, traditionally attributed to Sariputta, adds

definite

Buddhist Studies Review 1 , 2 ( 1983-4 )

Nibbana and Abhidhamma

here that nibbana and Inanimate matter (anindriya* element is unique in that it is not classifiable In terms of bjclclharupa ) are without whereas all other dhamaat, may be within or without or both. Probably it "a!

following Vibh 115 which classifies the Third Trutk|? n ggest some element of underlying idealism of the kind which

demerges later in the VijMnavSda

as without. The difference is perhaps due to an ambl- guity in the terminology. Without can be taken U two ways : a) without * the within of other people; b) without - everything which*'is not within. NibbSna cannot, be 'within* as it is not kamma-born.

21. is not classilied as having an object which is within or with out or both


arising or as past, present or future. Suggestively, however, E[lt may be reckoned as nama rather than rupa. 8 This does seem to la other Abhl Ihamma works i.e. it docs not have an object, with matter.


Here it is takes

22. cannot be pointed out and does not offer resistance

i.e. it is quite different to most matter and by impli¬ cation can only be known by mind. Here it is takes with mentality and some very subtle matter.


In general the Matika couplets do not add much to out understanding of nibbana. One point however is worth noting*. The first three couplets of the Mahantara-duka are merely a differ¬ ent arrangement of the four fundamentals of’the later abhidharama: citta, cot.au l ka , riipa and nibbana. Taking this in conjunction with the explanation of the triplets summarized above, we can say that the DhammasaAgani makes very clear that the unconditioned element is quite different to the five aggregates - at least as different from the aggregates as their constituents are from one another.

The unconditioned is not matter, although like matter it is inactive from a kammic point of view and does not depend upon an object as a reference point. It sis not any kind cf mental event or activity nor is it the consciousness which is aware of mind and matter, although it can be compared in certain respects with the mentality of the paths and fruits. The DhammasaAgani often classifies paths, fruits and the unconditioned together as * the unincluded (apariyapanna)' t i.e. not included in the three levels. Later tradition refers to this as the nine supramundane dhammas. The unincluded consciousness, unincluded mental activities and unconditioned element are alike in that they are not able


The description given in the DhammasaAgani is followed very closely In Later canonical abhidhamma texts. The Vibhanga, for Sexample. gives the identical account in its treatment of the { truths, taking the third truth as equivalent to the unconditioned element. 9 The Dhatukatha does likewise. 10 Some of this material can also be found in the Patthana which sometimes deals with albbana as an object condition. The Patisambhida-maggra. which contains much abhidhammic material although not formally in the Abhidhamma-pitaka,' also treats the third truth as unconditioned. Iqually, however, 1* emphasises the unity of the truths: 'In V*our ways the foux truths require one penetration: in the sense fot being thu 3 ,( ta^Aatthena) , in the sense of being not self, in the sense of being truth, in the sense of penetration. In these four ways Jthe four truths are grouped as one. What is grouped as one

unity is penetrated by one knowledge - in this

vay the four truths require one penetration'.

The four ways are each expanded. One example may suffice:

'How do the four truths require one penetration? What is Impermanent Is suffering. What is impermanent and suffering is not self. What is Impermanent and suffering and not self is thus. What is impermanent and suffering and not self and thus is truth. Vhat is impermanent and suffering and not self and thus and truth is grouped as one. What is grouped as one is a unity. A unity Is penetrated by one knowledge - in this way the four truths require one penetration.*

This cf course is the characteristic teaching of the Thcravada school that the penetration of the truths in the path moments occurs as a single breakthrough to knowledge (ekaWiisamaya) and not by separate intuitions of each truth in different aspects. We find this affirmed in the Xathavatthu l2 , but the fullest account

occurs in the ?etakopadesa 13 which gives similes to illustrate to associate with upadana or with any kind of torment (kilesa) . they j simultaneous knowledge of the four truths. One of these is the

are all 'immeasurable' and they are all 'refined'. The uncondition-

. simile-of the rising sun: *0r just as the sun when rising accomp-

Nibbana and Abhidhamma

10* Buddhist Studies Review 4,2 MVB3-'*) _

of the unconditioned and in their understanding of the nature

lishes lour tanks at one tine without (an ; ot them being) before knowledge of the four truths the Th.ravadin abhidhamma opts

or aJiv: - m dispels darkness, it makes iight appear, it makes for a £ ar inore unitive view than the Sarvast ivadin.

visible material objects and it overcomes cold, in exactly the ' Uinly due to what Bareau calls la tendance mystique des

same way calm and insight when occurring coupled together perfora pridin'. 16 We may say that the Theravadin abhidhammikas

four tasks at one time in one moment in one consciousness - thej ? * closer relationship to their original foundation of meditative

>r aJiv: - m dispel:; darkness, it makes iight appear, it makes 1- for a far more unitive visible material objects and it overcomes cold, in exactly them' Uinly due to what Bareau ca

break through to knowledge of suffering with a breakthrough by I? experience. comprehending (the aggregates), they break through to knowledge*' jnitary view of the truths has been interpreted in terms

of arising with a breakthrough by abandoning (the def llements), °f ’sudden enlightenment , but it has not often been noticed they break through to knowledge of cessation with a breakthrough V ibat it involves a rather different view of the relationship


by realizing (direct experience of nibbana), they break through 1 to knowledge of path with a breakthrough by developing.* ’<

At first sight this runs counter to the characteristic Thera¬ vadin emphasis on the distinctiveness and uniqueness of nibbana as the only asahkhata dhamma, This is most clear in the Kathavatthu although obviously present elswhere. 1 * Here a series of possiblt ; candidates for additional unconditioned dhammas are presented and rejected. What is interesting is the argument used, E6&entiall|\ the point Is made that this would infringe upon the unity of/ nibbana.The idea of a plurality of nlbbanac is then Ejected because it would involve either a distinction of quality between . them or some kind of boundary or' dividing * l^ine* between then, Andrd Bareau finds some difficulty in understanding this as it involves conceiving nibbana as a place and he rightly finds this surprising. 15 However, the argument is more subtle than he allows. What is being put forward is a reductio ad absurdum. The argument may be expressed as follows: the unconditioned is by definition not in any temporal or spatial relation to anything . Qualitatively it is superior to everything . If then two unconditloneds are \ posited, two refutations are possible. Firstly, either only one of them is superior to everything and the other inferior to that one or both are identical in quality. Obviously if one is superior then only that one is unconditioned. Secondly, for there to be two unconditioneds, there must be some dividing line or distin¬ guishing feature. If there is, then neither would be unconditioned since such a division or dividing line would automatically bring both into the relative realm of the conditioned. Of course if there is no distinguishing feature and they are identical in quality, it is ridiculous to talk of two unconditions.

One thing is clear. Both in their Interpretation of the nature


between nibbana and the world. This is significant. The view of nibbana set forth in the Dhammasarigani appears to be in other respects common to the ancient schools of abhidhamma. The Sar- vastivadin Prakaranapada, for example, has much of the same mater¬ ial. 17 It seems clear \hat although lists of unconditioned dharmas varied among the schools to some extent, they were all agreed that there were unconditioned dharmas and that the uncondit¬ ioned dharraa(s) were not the mere absence of the conditioned.

^ Only the Sautrantikas and allied groups disputed this last point, it seems clear that their position is a later development baaed upon a fresh look at the SCtra literature among groups which [’did not accord the status of authentic word of the Buddha to the abhidharma literature.

The Dhammasaftgani account is perhaps the earliest surviving abhldhammic description of nibbana. It is certainly represent¬ ative of the earlier stages of the abhidhamma phase of Buddhist literature. Of course some of the nikaya passages cited above appear to suggest a very similar position. Very likely some of these V were utilized in the composition of the Dhammasarigani, but- this

  • is not certain. At all events both are the products of a single

direction of development giving rise to the abhidhamma. We may suggest that this represents a slightly more raonist conception of yiibbana as against the silence of most of the suttas. never¬ theless such a position was at least implicit from the beginning.

J.R.Carter has drawn attention to the frequent commentarial identification of the word dhamma as catusaccadhamma (dhamma of the four truth) and r.avavidha loJcuttara dhainma (ninefold supramundane dhamma). 18 Here again a close relationship between nibbana and J ’the five aggregates or between nibbana and supramundane mentality is Implicit. What emerges from this is a different kind of model

106 Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4) ^

to those often given in Western accounts of Buddhism which seea to suggest that one has to somehow leave samsora in order to come to nibbana. Such language is peculiar in relation to a reality which is neither spatial nor temporal. No place or time can be nearer to or further from the unconditioned. - I

It can perhaps be said that the supraraundane' mentality is

Nibbana and Abhidhamma


from the njkayas. It cannot even be shown with certainty that a sin¬ gle view was held. By the time of the early abhidhamma the situation is much clearer. The whole Buddhist tradition is agreed that nibbana is the unconditioned dhamma, neither temporal nor spatial,

| neither mind (in its usual form) nor matter, but certainly not I the mere absence or cessation of other dhammas. The uniformity


sonuhov more like nibbSna than anything els*. Compare, for exapple, 1 #f thl , tradulon ls certainly a strong argument for projecting the simile of Sakka in the Maha-Govinda-suttanta: •Just as the I thl# posltion lnt o the nikayas and even for suggesting that it rep- vatcr of the Ganges flows together and comes together with thel {<sent8 thc true underlying position of the suttas.


water of thc Yamuna, even so’because the path has been well laid down for disciples by the Lord, it is a path which goes to nibbana, both nibbana and path flow together.' 19 Nevertheless nibbina is not somewhere else. It is 'to be known within by the wise*. ^ 'In this fathom-Long sentient body is the world, its arising, its ceasing and the way leading thereto.’ 21

Bareau has shown that the Theravadin abhidhamma retains an earlier usage of the term asahkhata as uniquely referring to nibbana. The other abhidhamma schools are in this respect more developed and multiply thc number of unconditioned dharraas. In¬ evitably this tended to devalue the term. So much so that the Mahayana tends to reject its application to the ultimate truth. Bareau ls surely right to suggest that there is a certain similar¬ ity between the original unconditioned and the emptiness of the Madhyamika. To a certain extent the Mahayana reaction is a return to the original position if not completely so.


In North India where the Sarvastivadln abhidharma eventually established a commanding position, the term dharma came to be Interpreted as a 'reality* and given some kind of ontological status as part of a process of reification of Buddhist terms. Nirvana then tends to become a metaphysical 'other', one among a number of realities. In*the South, at least among the Thera- vadins, dhamma retains* its older meaning of a less reified, more experiential ki.nd.. It is a fact of experience as an aspect of j the saving truthHaught by the Buddha, but not a separately exist- I Ing reality 'somewhere else'.

S?j the four truths are dhamma. Broken up into many separate pieces they are still dhamma. As separate pieces they exist only as parts of a complex net of relations apart from which they cannot occur at all. This is samsara. Nibbana alone does not exist as part of a network. Not being of temporal or spatial nature It cannot be related to that which is temporal or spatial - not even by the relation of negation! Nevertheless it is not somewhere else. Samaara is much more like a house built on cards than a \ solid construction. Only Lgnorancc prevents thc collapse i»C Us


A similar situation occurs with the peculiarly Theravadin 1 even by the relation of negation! Nevertheless it is not somewhere position of a single breakthrough to knowledge. 23 So far as I l else. Samaara is much more like a house built on cards than a know, it has not been pointed out how much nearer this is to \ solid construction. Only Lgnorancc prevents thc collapse ot lls thc position of the early Mahayana thatv to the Vaibhasika viewpoint, f appearance of solidity. With knowledge nibbana is^ as it were


The Theravada does not reify dhammas to anything like the extent found in the Sarvastivadln abhidharma. Nor does it separate xamsara and nibbana as dualistic opposites: knowledge of dukkha i.e. samsara and knowledge of its cessation i.e. nibbana are one knowledgt at the time of the breakthrough to knowing dhamma.

To summarize the kind of evolution suggested here: we may say that the main force of the nikayas is to discount speculation about nibbana. It is the summum bonum . To seek to know more is to manufacture obstacles . Beyond this only a few passages go. No certain account of the ontological status of nibbana can be derived


seen where before only an illusory reality could be seen.


1 1 am indebted to Ven.Ananda Maitreya for a fascinating verbal account of

some controversies on this topic in Ceylon. References in E.Laraotte Itistoicc du bouddhJsme indicn, Louvain 1958, p.43, n.57. A survey of some earlier Western scholarship in G.R.Welbon The Buddhist Nirvana and its Western Interpreters , Chicago 1968 (reviewed by J.W.dc Jong in Journal of Indian Philosophy l, Dord¬ recht 1972, pp.396-403).

For other views see: K.N. Jayat illekc Karl9 Buddhist Theory of Know* -dye.

Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4)

Nibbanu and Abhidhamma

'Xi2 Kv Chap. 11 9. Ill 3-4 .

33 l‘ai 134-3.

!*•; tl Kv Chap.VI 1*6, XIX 3-3.


"6 Ibid . , p. 253.

I- W Ibid., pp.4 7-6l.

Lon- on 1065, pp.673-6; D.J.Kalupahana Causality: The Central Philosophy of ftrffr Honolulu 1073. o.g. p. 17 3#; buddbist Philosophy: A Historical Analysis,

Honolulu 1076, pp.87lf.; A. D. P. Kalansur iya 'Two Modern Sinhalese views of nitb- ana', Religion IX, 1, London 1979; K.Werner Yoga and Indian Philosophy, Delhi

1977 , pp./7-bl; K.Lamotte The Teaching oC Vimalakirti , London 1076, pp ,LX-LXXK;t : to:*™* r./>.cU., p.3l.

D.S.Kucgg La t hCoric du tathagatagarbha et da gotra , Paris 1969 (for the deve- , loped Mahayana); J.W.de Jong 'The Absolute in Buddhist Thought', Essays in Phil¬ osophy presented to Dr T.M.P.Mahadevan, Madras 1962 (repr. in Buddhist Studies .

Selected Ilssoys of J.W.de Jong, Berkeley 1979); Andre Barcau L’Abnolu on phil- (jsophiv bnuddhiyue (Paris 1931) covers some of the same ground as this article in his earlier sections, but my interpretation differs somewhat.

2 The ten unanswered questions are put by Malunkyaputta at M l 426ff., by Uttiyo at A V 193ff. t by Potthapada at D 1 18 7 f f . and by Vacchagotta at

S IV 3951 i . Pour of them are discussed by Saripulta and by an unnamed bhikkhy at S II 222ff. and A IV 68 f£. A much larger list is treated in the same vaj al D III 1 35ff., while a whole section of the Samyutta-nikbya (IV 374-403) is devoted to these questions. Of course, this kind of expansion and variation Is exactly what is to be expected with the mnemonic formulae of an oral tradition The. issue is being looked at from various slightly different angles.

3 Louis de La Vallee Poussin The Wag to Nirvana, Cambridge 1917 (repr.Del hi 1982), j .134.

4 Kdwarc Washburn Hopkins, cited by Wclbon, op.ci t., p, 238 . Acadcr.i ic and Sinhalese Buddhist inter-

| it John Ross Carter Mamma. West \ juittuLionn. A study Of J rolujious concept. Tokyo 1970.


19 0 I! 22Z.

30 !> 11 9J; PTC gives twenty-four r.ikmjo rcfctences sv akalika.

21 C 1 62; A 11 48,50.

22 Op.cit. ' *

ly io1ated schools of the Vibhajyovudin group probably adopted the

same po

sit. ion, but it was completely rejected by the Pudgalavadin and SarvautlvSdin groups. The MahSsSmghtkos appear to have adopted a compromise liaicau l-cn noctcr, houdilh .(« Petit vfliicnlc, Saigon 19S5. p.62).

5 Hot only docs Dhs have a canonical commentary appended to it. It is also j quite evident that it is presupposed by the other works of the Abhidhamma-

pitaka (except Puggala-pannatti). Of course, the material which has been in¬ corporated into the Vibhahga may be older than Dhs, but in Us present foris It is younger.

6 Dhs 197-3.

7 N III 63 trom here it has been included in the lists of the Dasuttarasutta (D III 274J.

8 Harcau is wrong to suggest that the Vibhahga contradicts this, since the Vibhahga definition of nama is in the context of paticcasamuppada , which auto¬ matically excludes the unconditioned element.


9 e.g. Vibh 112-5; 404ff .

10 Dhatuk 9 and passim.

U Patis 11 105.

AN ATLAS OF ABHIDHAMMA DIAGRAMS 1

Bhikkhu NAnajlvako

Anatia, the teaching of no permanentself* entity or soul, required for its explanation a theory of 'psychology without soul'. The essential task of abhidhamma literature was to work oat this basic theory. In modern Western science and philosophy the same problem arose in the 19th century with the task of establishing a basic science of physiological psychology. One of its best known American founders, William James, has done most in this field to elicit also the philosophical aspects and implications of this new science and its relevance for the general world-view of our age. Among his philosophical essays the most significant for our analogy was 'Does consciousness exist?' - challenging the classical theological tenet of the soul theory. James welcomed with the greatest enthusiasm the appearance of the basic works of the founder of a metaphysically much broader conceived vitalist philosophjy, his younger French contemporary, Henri Bergson: The* Creative tVoiui ion , based on the function of an dlan vitaJ, inter¬ preted as 'the creative surge of life', as the primeval moving force of the whole process of the universal 'flux' of existence, conceived as the 'stream of life', of 'consciousness', of 'thought': and Matter and Memory, explaining the relation of mind and matter as consisting of the pulsation of an apparently continuous flow of instantaneous flashes of memory (like pictures in a movie show). 'Memory, by its active registration and connecting function of instant-events* was thus discovered as the missing link connect¬ ing the ’hard and static* atomic 'elements' of both mind and matter postulated by the earlier hypothesis of scientific material¬ ism. Now, on the contrary, physics becomes 'simply psychics invert¬ ed and 'cosmology, so to speak, a reversed psychology'. Thus

vitalism meant the end of the 'classical' materialism in Euro¬ pean philosophy and science.

This was underscored and ’elicited most extensively by the third best known vitalist philosopher, A.N.Whitehead. Speaking of actual occasion*, of 'throbbing actualities' understood as 'pulsation of experience’ whose 'drops’ or 'puffs of existence' guided by an internal teleological aim in their 'concrescence* (analogous to the Buddhist sahkhara in karmic formations) Join the 'stream of existence' (bhavanga-soto), - Whitehead has taken over the


Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4) 111

terms under quotation marks from W,James and extended their inter¬ pretation in a 'theory of raomentariness' corresponding to the

Buddhist khanika-vado (of course essentially, without any direct

  • 2

reference to the possibility of such analogies), ^

As a direct offshoot from vitalism there appeared in Europe, after the First World War, an authentic philosophy of dukkham whose representatives considered themselves to be the philosophers of existence, or 'existentialists*.

After the Second World War, when the correctness of these trends in European philosophy and their need for orientation were most obviously felt and confirmed, European philosophy with all its classical and historical precedents was forcibly suppressed by a militant Anglo-American anti-philosophical embargo imposed by the so-called 'logical positivists* and their reduction of philosophy to the exclusiveness of semanticist analyses and 'protocols' of allowable and unallowable word-meanings, a trend criticised tad rejected already by the Buddha under the designation ^ of ' logical, analysts (takkl-vlmamsl) believing only in empty words **

I ^nd 'meanings' arbitrarily attributed by 'the rules invented for a gamfe', as their modern successors formulated it.

Upajiva Ratijatunga applies in his presentation of tht abhidhamma modern criteria and terms implicitly analogous to the vitalist model. He translates, for example, cittam with 'tele-pulses' in phy¬ sical sense-organs in explaining their 'vital factors'. He des¬ cribes 'the occurring of a pulse of the vitality factor' and how it 'generates a momentary mental sub-personality*, 'the ex¬ perience of the life momentum* and the formation of the 'ego l complex’ led in its instantaneous transformations by the stream

basic 'vitalising factor* - jlvitindriyam - is translated as 'the pulsation'. In a 'living being's experience... objects and phenomena exist because they are reached directly'. And that Is the exclusive crlterium of their 'reality'.

The most significant and useful salient point in Ratnatunga’s model is, in my view, the essential restriction of the too wide extension of the range of abhidhamma conceptual numerology, con-

fuslngly unpracticable for our modern means and capacities of scientific computerizing. Remaining within the limits of the programmatic draft explicated in the Preface, it is encouraging

An Atlas of Abhidhamma Diagrams


Huddh i i'.t Studies Kevieu t,2 (1983-4)

to sec at the outset that the thematic range is restricted to ’a very small area of the Abhidhamma philosophy', of 'information gathered over the years' by the author in his specific quest 'that is connected with how a living being gathers information about the physical world around its body and then reacts to the perception'. Thus he 'realized that what was discussed in the philosophy was not the physical world, itself, but the living being's observed and inferred experience of matter and material phenomena in its body and in the physical world around it'.

No less Important than this restriction of the basic subject matter is the author's critical attitude and its cr^erium in j using Pali terms in their technical moaning and their contextual explanation. 'The subject matter of the Abhidhamma philosophy is very involved and the Pali terms used in describing the concepti were intended to be very precise. In consequence any error in Lhe. translation of Pali terms leads to confusion. Instead of translating Pali terms, the process of how the living being observe* o jeets and phenomena in the environment of the body and reacts tu the perception, has been described using a model that could | stimulate much of the living being's behaviour as described in the philosophy. ...The English terras used in this book, are those used for the same concepts in a more comprehensive book now under preparation in which I am covering a somewhat larger area.' b.Katnatunga .cannot conceal his 'hesitation to publish what I know', confessing that he 'tried to put the information together, in much the same way as an archeologist would do in attempting to reconstruct a shattered clay pot from the pieces found at an ancient site’. - 'The Abhidhamma texts appear to have been obscured by errors in memorising and errors in copying and also by mis¬ interpretations largely through failure to grasp the fundamentals that have been set out in this book.'

Toward the end of the 19th and the beginning of the 20th century a revival of abhidhamma studies in the traditional ambience of the Theravada Buddhist world was noticed mainly in Burma from where it spread to neighbouring countries. The best known centres of this renewed trend in Buddhist studies were established by Led! Sayadaw between 1887 and 1923 . At that time (since 1900) also the first English translations of abhidhamma books, prepared in collaboration with Burmese scholars, were published by the Pali Text Society. At tho same time European students of Buddhist


started going Lo Burma for special abhidhamma studies. Most of the early Western bhikkhus were ordained iher- and continued their missionary work as abhidhamma scholars. The best known anong them was the German NyHnatiloka Mahathera, ordained in Surma in 1903. In 1911 he founded his Island Hermitage in Ceylon (Dodanduva) whose head he remained until his death in 1957. His ^

nain contribution to abhidhamma studies was the Cuide through theAWu- thamma~i>iiaka first published in Colombo 1938, and later in the 3uddhi a i Publication Society's editions. His German disciple,

Jiyanaponi.ka Mahathera, published his Abhidhamma Studies first in 1949, in the Island Hermitage Publications. This book was later reprint¬ ed by the Buddhist Publication Society (Kanuy). In the series of the same editions there appeared in English translation some vorks of Ledi Sayadaw (not to be confused with the later meditation teacher, Mahasi Sayadaw) *and others on the 'Abhidhamma Philosophy , including recent editions of Narada's Manual of Abhidhamma, containing the English translation of the Abhidhamraattha-saAgaha. Short V summary presentations of 'Abhidhamma Philosophy' in diagrams ' were often preferred also by authors with intentions more popular and superficial than U.Ratnatunga's work. To him we should be grateful now if he continues with less 'hesitation to publish what he knows' in turn, adequated to our 20th century capacities and habits of understanding the anthropological and historical backgrounds of such investigation.

In the meantime there arises a question of critical importance for the reader: To whom and how will the present schematic atlas^ be useful and helpful for the actual study of abhidhamma? Certainly L not to the unprepared beginner, the assutava puthujjhano . Its value 3 will be much increased by the following more comprehensive book.

Yet there are already in the Buddhist world many students who have tried to study such intricate summaries as the Abhidhammattha- sahgaha, or even to learn by heart at least parts of it in pari- venas. Speaking of my own experiences with a few translations

  • of this historically latest layer of dry bones survived archeo-

logically, or rather palaeontologically, 1 found out after many

years and attempts to approach it that there was the need of such a pedagogical talent as the Vajirarama Narada Mahathera,

i '- a disciple of the late Pelene VajiraftSna (who stirred up the ! interest of U.Ratnatunga in the abhidhamma philosophy in 1930),

  • to help me correct at least a few terms heaped up in single statements

An Atlas of Abhidhamma Diagrams

1 U|»a vn Kam.ii.unKa Hind and Hat t. hm/i.i/./Wi/ ,nmi/.-ir.«; utahesino) . . .' .

This idea of a 'great self' is amplified at A l 240. Here

the Buddha explains that the same small (evil) deed may take

one sort of person to hell to experience its fruition (vipa*j), while another sort of person will experience its fruition in

the present life, and not beyond. The first sort of person Is described as follows:

'A certain person is of undeveloped body, undeveloped virtue, undeveloped mind, undeveloped wisdom, he is limited, he has an insignificant self, he dwells insignificantly and miserable (ab/ia- vitakayo hoti abhavitasJlo abhavita-citto abbavitapaflfio paritto appatume appu- dukkha-vibarl)'.

118 Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4) / K

The second sort is described thus: « 

A certain person is of developed body, developed virtue, developed®!

Developing a Self without Boundaries xl<

(a) virtue, wisdom, the Path and the faculties (indriyas) are weil y 'developed (bhavita-)'.


mtnd, developed wisdom, he is not limited, he has a great self, || |b) 'body' (*; ya ) i s 'developed' and 'steadfast (thito)'.


he dwells immeasurable (aparitto mahatta appamana-vibarl)


This

situ

ar. ion is

illi

wil

l ma 1

ke a

cup of

wa tei

of

the

river

Canges.

As

si i

11 dr,

» a small evil

act

L ho

n he

tnu st

he some

one

of

deve

loped

virtue

and

in

hell,

he i

s probably a

who

ha s

t ran;

scended

bad

  • gr

cat * ,

this

is no metap

won

Id ha

i ve be

e a ' i n s i

gnif

nol

yet

deve ic

>pcd his

  • bod

ref

e i r u

t hes«:

i four qu

i a 1 i. t

What

transforms a

per j


strateo by saying that a grain of salt undrinkable,^ but not the grea ; t mass the person who has a ’great self' can on, which brings some kammic fruition, rfho is not yet an Arahant. 6 As he is iocs not experience a kammic fruition


1(c) citta is ’developed’, 'steadfast', 'well-released (suvimuttam) *

£ and wituout ill-will,

S;(d) he is 'unlimited, great, deep, immeasurable, hard to fathom, k „tth much treasure, arisen (like the) ocean (aparitto mahanto gam- V bhjro iippameyyo dupp.ir/yoya Jim jKi/m-rataho aagar 'il/»flnn<>) ' (cf.M l 486-7), ? (e) in the face of the six sense-objects, he has equanimity and | is not confused; he sees only what is seen, hears only what

in heard . etc., and has no desire-and-attachment for such


hell, he is probably at least a St ream-enter er, however, one -!is heard, etc., and has no desire-and-a t tachment for such

rfho has transcended bad rebirths. As for the 'self' which is sense-objects,

'great*, this is no metaphysical self but the very 'self* which [(f) the six senses'are 'controlled (dantam)’ and 'guard'ed (rakkhitam) ,

jould have been ’insignificant* when the person in question had s (g) he is 1 se If-controlled (at tadanto) and with a well-controlled self (a it.m3 Sudan Lena) .


9. The above explanation of why someone - a Buddha or Arahant _ ig 'one .of developed self' certainly shows that such a per son has developed all the good aspects of their personality, but


to being great' can clearly be seen to be such practices


as the development of lovingkindness (metta) and mindfulness (sati). 1$ it also makes clear that such a person has two groups of qualities


The relevance of the first of these can be seen from A V 299 where an ariyan disciple whose citta, through met ta, ie grown great (mubayyota) and immeasurable (appamana), knows that: 'Formerly this


"that might fce seen as in opposition to*each other:

> (a) he is self-controlled and has a citta that is not shaken by the

input of the senses
he is self-contained,.


citta of mine was limited (parittam), but now my citta is immeasurable, I <*>> he has a cltta which has no limit or measure: he has no boundar- wel.l developed (appamanam subbavitara)* . The wording of this shows its I' les *


relevance to the A 1 249 passage. As for the relevance of sati, thli can be seen from M I 270, which says that one who feels no attract- j ion or repugnance for any of the six sense-objects, and who has mindfulness of the body dwells ’with a mind that is immeasurable (jppamanocccaso )•, in contrast to someone with the opposite qualities who dwells ’with a mind that is limited ( parittacetaso )' (p.266).

' One of developed self (bha vi tatto) '

8. As the path towards Arahantship is building up a 'great self', and a personality that has 'become self-like', then it is no wonder that the Arahant is called 'one of developed self (bbavit- atto)', a title which differentiates him from a 'learner (sekho)'

(It.79-80, cf.It.57 and 69). A long explanation of this ter* is found at Nd II 218-9, commenting on its application to the Buddha at Sn 1049. Summing up the various strands of this explanat¬ ion, one can say that for one who is'bhavitatto* :


How can someone be self-contained, and yet have no boundarler? Before answering this, we will outline further aspects of (a) and (b), so as to provide a good background for an answer.

Th e Arahant as self-contained and 'dwelling alonej,

10. The Arahant's self-contained nature is shown in many ways.

For example, at A I 124 he is described as 'one with a mind like diamond <vajirupamacitto)' : his citta can 'cut* anything and is Itself uncuttable - it cannot be affected by anything. Thus, at S II 274, Sariputta says that he does not know anything from whose alteration he would be caused sorrow or dukkha , and at Thag 715-7 the ArAhant Adhimutta shows complete equanimity when his life is threatened: the Arahant is not dismayed by anything. Again, the Arahant is 'unsoiled* by anything. At S HI 140 it is said that a Tathigata. like a lotus which 'stands unsoiled by the water (that! anupalittam udaJccria)' dwells unsoiled by the world

Developing a


12 i


Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4)

Self without Boundaries


ut.n t; ) ' . 8 Similarly, at Thag 1180, Mahamoggaliana

says of himself, 'he Is not soiled (nopa/ipoati) by conditioned lhln{i < wiKhurux) 9 a s a lotus is not soiled by water*. Elsewhere, the image o! the lotus or leaf being unsoiled by water is used to illustrate various qualities: ’Thus the sage (muni), speaking of P 2 JCe, without greed, is unsoiled by sense-desire and the world lr.. t .-v >:j l :>kc arrjpal i tto) * (Sn 845); 'lament and envy do not soil him (ta.rr; T t, u : iucvam t n.chdr<tn .. . n« Zippati)* (Sn 811); 'Thus the muni is net s«;iJed (tnjpol jppjti) by what is seen, heard or sensed* (Sn 812,

•{, Sn '78); 'so you are not soiled (lippaii) by merit or evil or both' fan 547).

Similarly, there is reference to monks 'unsoiled by any materia? tiling a/mpay/tiS)* (M I 319), and to Arahants 'having put

evils outside, unsoiled (bahitva papani anupalitto)' (S 1 141). Such passages show that an Arahant is 'unsoiled' by the world or sahkh- in the sense that he does not react to them with greed, lament¬ ation Qt.c . , he has no attachment for them and is unaffected

by them.

11. One can see, in fact, that the Arahant is, in a sense, cut oft from the world of the six sense-objects. Thus, at v M 111 274-5, the Buddha outlines a simile: a butcher who cuts off the hide from a dead cow and then drapes it back^over the carcase would be wrong, to say that, ’This hide is conjoined with the cuw as before'. Here, the carcase stands for the six internal ayuLa/M:. (the senses), the hide stands for the six external ones (the sense-objects) and the tendons and ligaments which are cut

stand for 'delight and attachment (nandiratjaas*) ' . As attachment is only fully got rid of by an Arahant, the simile surely is meant to apply to him. He is thus portrayed as being such that his senses are in no way tied or bound to their objects. He passes through the world without sticking to it. He is thus one who

'dwells alone ( ckovihazi ci> *, even if he is in the miJst of a crowd, for he has destroyed 'delight* and 'attachment* with respect to the six desirable sense-objects (S IV 36-7), Similarly, at

S II 283-4, the Buddha tells a monk living alone that to perfect dwelling alone {cka-vi/iaro) * he should abandon the past, renounce the future and give up ’desire and attachment ( chandarago ) ' for what Is presently (his) personality (paccuppanncsu ca actabhavapatilabhosu )' , He then gives a verse:


Who overcomes all. knows all (.abbibl.iw.u- sabbavidum), very wise. Unsol 1 cd by any dhammn ( soW^.mi dlwmmosi. anupalittam) .

Who, letting go of all. Is freed In the destruction of craving (sabbamjaham tanhakkhayc vimuttam) ,

That is the man of whom 1 say "he dwells alone (ekavibiriti)’" .


| The Arahant thus dwells totally 'alone' as he has let go of everjr- , thing , is not 'soiled' by anything. By ending attachment, he has i .'abandoned' the kbandhas (S Ill 27) and the 'home' which these con- ! stitute (S 111 9-10).

12. This 'aloneness' seems to apply not only to the Arahant, but also to Nibbana. '"Seclusion ( viveko) ' is a synonym for viriyj and i.i/odl.a (e.g.at S IV 305-8) and as these are themselves synonyms for Nibbana (e.g. It 88) Nibb’ana can be seen as such a 'seclusion'. .Thus Nd 1^26-7, commenting on this word at Sn 772. says that it can be of three kinds*.


I (a) of body (kaya-): physical seclusion in the form of forest- ( dwelling,

} (b) of mind (citto-): this refers to the c-itta of one in any of the eight jlumas , or in any of the tour ariyan persona - such cittas are ’secluded* from various unskilled states,

(c) from substrate (upadhi-): this refers to Nibbana, which is ’se¬ clusion' from 'substrate' in the form of defilements, khandhas


and kainma formations.


There is, indeed, considerable evidence (which cannot be dealt with here l0 ) , that Nibbana is a Wflnana (consciousness) which has transcended all objects and thus become objectless and uncon¬ ditioned. As such, it is ’secluded’ from all conditioning objects, \ and is totally ’alone* .

The Arahant's boundaryless citta

13. Vie now move to examining further aspects under point (b), at Para,9, that of the Arahant’s citta lacking boundaries.

The Arahant is in ,several places described in such a way as to suggest that he has broken down all barriers between 'himself' and ‘others*. At M 1 139 (and A III 84) he is said to have:

(a) 'lifted the barrier (ukkhittapaliyho) ’ , i.e.got rid of avijja (ignorance),

| (b) 'filled the moat (sanJcinnaparikho) ' , i . e again-becoming and

/ faring on on birth (jatisamsaro) is got rid of',

Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4)


hevclopJng a Self without Boundaries!

(c) 'pulled up the pillar (abuihesiAo)', i.e. got rid of craving,

(d) 'withdrawn the bolt (niragyalo)' , t. e . 'the five lower fetters binding him to the lower (shore) are got rid of',

(e) become 'a pure one, the flag laid low, the burden dropped, without fetters (ariyo pannaddhajo pannabharo visamyutto)' , i.e. he has got rid of the 'I am conceit (asminmano)' .

The Arahant can thus be seen as no fonger waving the if lag of 'I am* and so no longer has boundaries, as he no longer identi¬ fies with any particular group of phenomena such as his 'own* Ichancfhas. There is no longer ignorance to act as a barrier. Thus the Buddha refers to himself as having broken the 'egg-shell of ignorance ( avijjandakosam )' (A IV 176, cf.M I 357). In A similar, but more striking way, the Avadana-tfataka says of the Arahant: 'he lost all attachment to the three worlds; geld and a clod of earth were the same to him; the sky and the palm of his hand were the same to his mind;...; he had torn the egg-shell (of ignorance) by his knowledge...; he obtained the knowledges, the abhijfias... 1 . 11 Again, A II 166 compares the 'break-up (-pafchedo)' of ignorance to the 'breach of a dyke {alippabhedo)* which will occur in 'a village ‘ pond that has stood for countless years (anekavassayaniJta) 1 when all the inlets are opened, the outlets blocked and it rains down stead¬ ily. Thus ignorance Is like a 'barrier' to be lifted, an 'egg¬

shell' to be broken and the 'dyke* of an ancient pond, to be burst* The Arahant is one who has destroyed such an enclosing boundary*

14. The lack of boundaries to the Arahant's mind is perhaps well illustrated at M I 206-7 (cf.M III 156). Here, the Buddha

approaches the monks Anuruddha, Nandlya and Kirabila, greeting

them simply as 'Anuruddhas;*. He then asks them:

'And how is it that you, Anuruddhas, are living all together on

friendly terms and harmonious, as milk and water blend, regarding one another with the eye of affection?'

Anuruddha then replies that this is because he has developed motto, with respect to acts of body, speech and mind, for his com¬ panions and thus had gone on to become such that:

'!» Lord, having surrendered my own mind (saka/n cittam niXJchipitva), am living only according to the mind of these venerable ones (ayasmantanam cittassa vasena vattami). Lord, we have diverse bodies (nana...Jcaya) but assuredly only one mind (ekafi ca.. .cittan-ti ) ' .

Anuruddha then explains that they help each other with various

chores and, at p.210, that he knows that his companions have attain¬ ed all eight jhanas and nirodha-samapatti and destroyed the cankers (I-savas) as he has read their minds. In this passage, one thus finds three Arahants being regarded as having one citta and being all called 'Anuruddha', even though this ^is the actual name of only one of them. This merging of cittas is motivated by mcttS, a quality which when fully developed means that a person no longer has the barriers that make him prefer his own happiness over that of others 12 , and, one must assume, such merging is enabled by the three monks being Arahants, whose cittas are no longer enclosed in an 'egg-shell' of ignorance and who no longer wave the flag of *1 am'.

15. The reason why the Arahant's citta has no boundaries, why he 'dwells with a citta made to be without boundaries (vimariyadi- katena colas* viharati)' is explained in a number of places. It is be¬ cause he is 'escaped from, unfettered by, released from (nissato visamyutto vippamutto)* the Wiandhas, being like a lotus standing above the water, urfsoiled by it (A V 152), because he feels no attraction or repugnance for the objects of the six senses and so Is 'independ¬ ent Twnissito)' , 'released, unfettered 1 (M III 30), and because he has fully understood the satisfaction of, misery of and 'leaving behind (nissaranam)' (i.e. Nibbana, from Ud BO-l) of the khandhas . so as to be 'escaped, unfettered, released' (S III 31).

The Arahant 1 s anatta , bounda ry less , self-cont ained ' sej Jfj.

16. The above, then, enables us to resolve the apparent tension outlined at Para.9. It is because an Arahant is so self- contained, having abandoned everything, being 'unsolled' oy anything, without attachment or repugnance for sense-objects, Independent, 'dwelling alone', and having experienced Nibbana, 'seclusion', that his citta has no boundaries, citta, being completely 'alone* has no barriers or boundaries. When a person lets go of everything, auch that *his' identity shrinks to zero, then citta expands to in¬ finity. -Whatever one grasps at and identifies with as 'l am* limits one. As can be seen at Sn 1103 and S I 12, it allows Mara to 'fol¬ low* a person and devas and men to 'search' him out. The Arahant, however, does not invest anything with selfhood and so cannot be 'found' anywhere. Though he is completely 'alone', he 'is* no-one, he is a 'man of nothing (akincano)'. He has broken through the binding-energy of I-eentred existence. Thus Sn 501 says of


Bucdhist Studies Review 1,2 (1983-4)


Developing 3 Self without Boundaries

the ’Brahmin’, i.e. Arahant:

“-’ho fare in the world with self as an island (attadlpa ),

Entirely released, men of nothing (akiflcanS sabbadhi vippam ucta),./

17. The Arahant dwells with 'self 1 (citta ) as an island, but he knows that 'himself', ’others' and the world are all, equally, anatta, and that there is no real 'I am' anywhere: he has nothing on the island, so to speak. Thus Adhimutta was not afraid when his life was threatened as there was no 'I' there to feel threaten¬ ed and afraid, only dukkha dhammae (Thag 715-7). Again, the Arahant's senses are 'cut off' from their objects (Para.11) Aot because he invests identity in his sentient body and shuns all else, but because he sees both , the inner and the outer, as equally anatta.

He is undisturbed by the world not because he Is protected from it by a barrier, but because he realizes that no such barrier exists, separating a ’self', an from 'others'. All is equally

anatta, $ 0 there are no grounds for 1-grasplng to arise and give his citta limiting boundaries. Paradoxically, by realizing that all > he had taken as acta and 'I' is really anatta and insusceptible to control (S III 66-7), the Arahant is no longer controlled' 4 *by such things - they have no hold over him - and he is more able to control them - he has mastery over his mental processes^ As Edward Conze says, one awarq of things as anatta will see that 'possessions pos¬ sess you, see their coercive power and that "1 am theirs" is as true as "they are mine’". 13 Nyanaponlka expresses a similar thought when he says, ’Detachment gives, with regard to its objects, mastery as well as freedom. 14


like citta, unperturbed and ’unsoiled' by anything (Para.10), with his senses not tied to their objects, one who has perfected ’dwell¬ ing alone' by letting go of everything (Para. 11) such as the *hand- has, with no attachment or repugnance, independent (Para.15). He haJ experienced Nibbina. the ultimate 'seclusion’ (Para.12), the ’leaving behind’ of the conditioned world (Para.15). It is because of these self-contained qualities that the Arahant is one who has made his citta to be without boundaries (Para. 16) and has broken the ’egg-shell', hurst the ancient *pond‘, of ignorance (Para*V3) and is such that his citta can merge with that of other Arahants (Para. 14). He is an independent 'man of nothing' who does not identify with anything as but who surveys everything, internal

and external, as anatta, such that he (a) is completely 'alone' with* ‘self as an island:* he does not identify with anything, does not ‘lean’ on anything, is not influenced by anything, as nothing can excite attachment, repugnance or fear in him and (b) he has a boundaryless citta, not limited by attachment or I-dentif ication, and immeasurable with such qualities as lovingkindness (Paras 16-17). He has, then, a developed, boundless 'self', this being, paradoxically, because he is completely devoid of any tendency to the conceit of *1 am', having realized that no metaphysical self can be found - thaL the thought of '1 am’ can only arise with respect to factors (the Mundhas) which cannot possibly give it genuine validity. As seen at Sn 19, he is one whose hut , i,e. citta, is open and whose 'fire', i.e. attachment, hatred and delusion, which are centred on the '1 am' conceit, is out. ,


18. Summarising the findings of this article, we can thus say the following. The ariyan eightfold Path, when properly integrated into someone's personality, is regarded as 'become self-like' (Para.5) ano those on the Path are such as to live with ’self' - citta - as an 'island', by means of the Foundations of Mindfulness (Paras 3-4). By such factors as mindfulness and lovingkindness (Para. 7) the Path can be seen as developing the good qualities and strength of a person's personality such that Stream-enterers etc. are referred to as 'those with great selves' (Para.6). At the culmination of the Path stands the Arahant, 'one of developed self', who has carried the process of personal develop¬ ment and self-reliance to its perfection (Para%8), He is thus very self-contained and self-controlled (Para.9), with a 'diamond-


Notcs

1 This article is substantially the same as Chapter 13 of the author s Ph.D. dissertation, ’The Concept of the Person in Pali Buddhist Literature (University of Lancaster 1981).

2 This is the formula for the four Foundations of Mindfulness, c.g. at M I

3 'Dhamma' is here used in the sense of ’teaching' (and its practice), rather -than in the sense of 'Nibbana'. It is only in this former sense that there

can be an ’other Dhamma’: from the Buddhist point of view, the 'Dhamma* In the sense of ’Nibbana' is unique, but there can be different 'Dhammas' in the sense of ’teachings'. Thus, at H 1 168, in persuading the Buddha to teach, Btahma says, 'There has appeared In Magadha before you an unclean Dhamma...', i.e. a perverse teaching. Again, at A I 218, a layman praises Xnanda's modesty

Buddhist Studies Revlev 1,2 (1983-4)

In teaching by saying, 'here there is no trumpeting of his own Dhamroa (sadhammu- Xicamsana), no depreciating of another*s Dhasuaa {paradhammSpas&danS) but Just teaching Dhamma (dhammadesana) in its proper sphere'.

4 This can be seen from various parallel passages on atta and on citta . For example, Dhp 160 says, 'For with a well-controlled self (attana* va sudanterto),

one gains a protector hard to gain*, while Dhp 35 says, ’a controlled (dantaai) citta is conducive to happiness*. Again, A II 32 talks of ’perfect applicatioa of self ( atta-sairjnS-panidhi ) as one of the four things which lead to prosperity, while Dhp 43 secs *a perfectly applied isamma-panihitam) • citta as doing tor one what no relative can do. That citta is not an atta in a metaphysical sense (i.c. it is anattS) can be seen from the fact that S V 184 sees it as dependent 'on n&ma-rQpa , raind-and-body. A metaphysical atta , on the other hand, would be an independent, unconditioned entity.

5 Aturoo is the archaic word for atta. Thus Nd 1 69 says atuma vuccati atta.

6 Although MA II 361 secs him as an Arahant, being without attachment, hatred and delusion, which are 'productive of the measurable', as seen at M I 298.

M I 298, however, does not limit 'immeasurable* states to that of the Arahant'» 'unshakcable cetovimutti* but says only that thjs Is the ’chief’ of these. Others it mentions arc the four Brahraaviharas, and the Corny, MA II 354 . adds the four maggas and the four phalas to the list.

7 or ’body’ here, may refer to the nSma-kaya, i.e. to the components of ndma, or to nSma-rOpa as a whole. A 'developed Jc3ya * must be a person's

body of mental states or their 'sentient body' when developed by Buddhist practice.

8 Cf. A II 30-9.

9 Cf Ps II 220 on five kinds of viveka , the last, again, being Nibbana. Simi¬ larly, Nd II 251 explains the v ivekadhatmam of Sn 1065 as Nibbana.

10 See Chapters 10 and 11 of author's dissertation (see Note 1).

11 As quoted and translated by Har Dayal in his The Bodhisattva Doctrine in Buddhist Sanskrit Literature (London 1932; repr.Delhi 1978), p.15-16. On

the abhifllias as overcoming various barriers, sec A III 27-8.

12 See Vism 307-8 and Sn 368 and 705.

13 Buddhist Thought in India (London .1962), p.37.

14 The Heart of Buddhist Meditation (London 1969), p.68.

A V A N T - P K O P O 5 (1)

PRESENTATION DU RECUEIL D'EKOTTARAGAMA (2)

Par le ^ramana (3) Che Tao Ngan ( \

Dynaslie des Tsm )

Traduil du Chinois par THfcH HUYEN-Vl

U exisie qualre recueils d’Agama (4). La definition de I'appellation "Agoma" a exposde dans le dcuxifcmc recueil, le MadhyomSgoma cl il nous paratl inutile dc la rappeler ici.

Prdcisons seulemenl la definition du lerme "Ekotlara". Littdralement il signifie WW augments do un". Que veul dire "augments de un"? "Dix" repr4sente I'inumdration complete des sujels trails, complite^dans leur nombre et dans leur classification par categories, cl la dizainc augments* dc I'uniti symbolise la progression susceptible de s'dlendre vers I'infiri. Ainsi cheque rfegle 4dicl4e par I'enseignement progresse cheque jour, lend ant vers la perfection. Pour cette raison, le prdsent Recueil des Rfegles de lo Doctrine el des Rites'servira pour toujours comme des mesures et des modules en or el en jade pour le salut des Sires vivanls.

A I'exUSncur du continent indien, les qualre Recueils d'Agamo ont 6tS accueillis avee respect par tes habitants des agglomerations citodines einsi que par les religieux retires dans les bois et les monlagnes.

'.e vSnSrable Sramaija Dharmanandin (5), originate de Taksaflla (6), Stall entrS asset tard on religion. II o consacrd le reslo de so vie 4 dludicr Ids Agoma ct il cn possddait parfaitemenl la lettre et I’espril. Parloul 4 I’Slranger ses conferences Staicnt suivies avec enlhousiosme.

En I'on 20 de l*4re KicnYuan ( ) des Te'm (.4-), il arriva 4 la capitate Tch’ang

I Ngan et lous les habitants, aussi bien les nalits du pays que les rdsidenls (Strangers Ic

\ lou&renl pour ses explications des texles des Agama. Le gouverneur mililaire Tchao

> Wen Ye ( M jC.-^ ) le pria de rendre la connaissance des Agama accessible au people.

A I'enlrrprisc gigantesque de transcription (en langue chinoise) participaient le vSndrable Buddhasmrti comme traducteur et le Sramana Dharmanandin comme correcteur. Clle commenga d4s la retraile d'dtd de l'annde Kia Chen ( f Jp ) pour se terminer 4 la flo du printemps de I'annde suivanle. Le recueil[d'EkoUaragama]a M nfparti en quarante-et -un fascicules formant de'ux tomes. Le premier tome comptant vingl-six fascicules est complet par rapport aux texles originaux. Le deuxidme tome de quinze fascicules est incomplet : il y manque les gatha (courts podmes rdsumant le contenu de cheque

_sutra) (7).

Moi, Dharmanandin, j'ai participd 4 la correction avec d'autres religieux. Les vdndrablcs Seng Uo ( ft > et Seng Meou ( ft ft. > ont pu reconstituer et tredu.re le* partie. Trailokyavijayamatujalopayika: Anandagarbha's SrUrailokyamandalopayika arya- laUvasanigrahatantroddhftd (dpal khams gsum mam par rgyal ba'i dkyil *khor gyi cho gaphags pa dc kho na nid bsdus pa 7 rgyud las btus pa ), Tibetan translation, Peking edition, vol.74 (no. 3342), pp. 32c8-52b8.

Vajrasekharatantra : Vajra.sikharatantra (sic), Tibetan Translation, Peking edition, vol.5 (no. 113), pp.lal-56d7.

Vajrasekharatantra , Tibetan Translation, Taipei edition, vol. 17 (no. 480), pp.223d 1 -261 a5.

Yainada 1981 lsshi Yamada (cd,), Sarva-Tathagala-Tattva-Samgraha-Ndma-Muhd - ydna-SCitra , A crit. cd. based on a Sanskrit manuscript & Chinese & Tibetan transl. (Sata-Pitaka Series 262), New Delhi 1981.


TILMANN VETTER


Explanations of dukkka

The present contribution presents some philological observation:, and a historical assumption concerning the First Noble Truth.

It is well-known to most buddhologists and many Buddhists that the explanations of the First Noble Truth in the First Sermon as found in the Mahavagga of the Vinayapitaka and in some other places conclude with a remark on the five upadanakkhandha, literally: 'branches of appro¬ priation*. This remark is commonly understood as a summary.

Practically unknown is the fact that in Hermann OLDENBERG’s edition of the Mahavagga' (= Via 1) this concluding remark contains the parti¬ cle pi, like most of the preceding explanations of dukklta. The preceding explanations are: jdti pi dukkha, jara pi dukkha, vyadhi pi dukkhS, maranam pi dukkham, appiyehi sampayogo dukkha, piychi vippayogo dukkho, yam'p ’ iccham na labhati lam 2 pi dukkham (Vin I 10.26). Wherever pi here appears it obviously has the function of coordinating examples of events or processes that cause pain (not: are pain 3 ): birth is causing pain, as well as decay, etc. 4


1. The Vinaya Pilukam. Vol. 1, The Mahuvuggu. Lonilon-Edinburgli 1879.

2. OLDENBERG’s edition seems to reflect inconsistency of the manuscripts in some¬ times considering combinations of -m with the particle pi as a real sandhi and writing -m pi.

3. dukkha - is an adjective here; it follows the gender of the preceding (pro)noun. Not so in the MOlasarvastivada version in The Gilgit Manuscript of the Satigha• bhedavastu, cd. by R. Gnoli andT. Vcnkatacharya, Part 1, Roma 1977, 137: jSlir dukkham, jara duhkluuiu vyadliir duhkluup, maranani duhkhain, priyaviprayogo duhkliam, apriyasamprayogo duhkhain. yad apTcchan paryesamdno na labhatc tad api duhkhain, saAksepatah panca upadanaskandha duhkhain. Here only yad aptcchan paryesamdno na labhate tad api dultkhain contains api.

4. In translating the noun dukkha as ‘pain’ (and correspondingly the adjective as

‘causing pain’ or ‘painful’) I follow K. R. NORMAN “The Four Noble Truths”, in: tndogical and Huddhist Studies (Festschrift J.W. dc Jong) cd. A.L. Hcrcus ct. al. Canberra 1982: 377-391, n.3 “without implying that this is necessarily the best translation”. ..

Journal of the International Association of lltuUlhisi Studies Volume 21 • Number 2 • IV9X

At Vin I 10.29, the concluding remark runs as follows: samkhittena pane' upddunakkhandhd pi* dukkhd. No note on this pi is found in OLDENBERG’s generally trustworthy apparatus criticus. So we may infer that the manuscripts consulted by OLDENBERG all contained this pi.

In the Dhammakdya CD-ROM [1.0, 1996], which, with some errors, represents the PTS editions, this pi is also found in other places where the concluding remark on dukkha appears, namely, DN II 305.5; 307. 17-20; SN V 421.23; Pads I 37.28; II 147.26; Vibh 99.10; 101.15. 20. However in the Nalanda-Devanagan-Pali-Series (=NDP) [1958, etc.] it is missing in all these places (including Vin I 10.29), while it is found in AN 1 177.2, where it is lacking in the Dhammakdya CD-ROM. In MN I 48.34 and 185.6 it is found neither in the PTS edition [ed. V. Trenckner, 1888] nor in NDP 6 . But TRENCKNER remarks on p.532 with regard to 48.34: “-kkhandha pi M and all the Burmese authorities known to me, also Vin. l.c. [=Vin I 10.29].” The CD-ROMs BudsirlV of Mahidol University [1994] and Chattha SartgUyana from Dhammagiri [1.1, 1997] consistently omit pi in these places.

We can therefore state: 1) TRENCKNER, whose edition of MN I nor¬ mally cxcells the average PTS editions, has chosen a reading against all Burmese manuscripts; 2) NDP and the CD-ROMs mentioned above, all v depending on the Sixth Council, do not accept this pp\ 3) other editions show there was a manuscript tradition of employing pi in thfe concluding remark in the Mahdvagga as well as in Sutta and Abhidhamma texts.

How should we deal with these observations from a historical point of view? That TRENCKNER has made his choice against nearly all his witnesses is easily explained. On the third page of the Preface of his MN l edition lie says: “Buddhaghosa’s commentary has been of very great service. Whenever his readings, from his comments upon them, are unmistakable, they must, in my opinion, be adopted in spite of other authorities. His MSS. were at least fifteen centuries older than ours, and in a first edition we certairly cannot aim at anything higher than repro¬ ducing hi; text as far as possible (here he adds a footnote: ‘Even if his readings may seem questionable, as [...]’)”.

5. OLDENBERG writes: updddiwkkltandhdpi

6. Note that at MN I 48.34 in TRENCKNER’s edition the passage appiyehi sampa- yogo dukkho, piyelii vippayogo dukkha of Vin 1 10.29 is replaced by sokapari- devadukkhadomanassupdydsd pi, while in NDP it is preceded by this long compound, and pi also appears after sampayago and vippayogo.

7. The pi at NDP AN I 177.2 seems to have escaped attention.

What does the commentary to MN I 48.34 say? It refers to the discus¬ sion of the four noble truths in [[[chapter]] XVI] of the Visuddhimagga.

There (§ 57-60 ed. H.C. Warren and Dh. Kosambi, Cambridge Mass!,

1950) we read sahkhittena paheupaddnakkhandha dukkhd, without pi. f The Sixth Council (perhaps influenced by. TRENCKNER’s view) may have had a similar motive for leaving out pi at all places where the con- C eluding remark on dukkha appears, but I have no information about this and can therefore only deal with TRECKNER’s statement.

In the main, I am in favour of considering the oldest commentaries as .... very likely preserving old readings. But such a reading, especially when the commentator himself lives centuries after the composition of a text, cannot be preferred to another, if he employs ideas that cannot be found in the old texts, whereas the other reading can be defended by referring to their 0011101118411118 is precisely the case in Buddhaghosa’s explanation of the reading without pi. £

At Visuddhimagga XVI § 57-60 we get the impression that Buddha- ghosa (or a predecessor) had a text without pi before him (readings are not discussed) and made the best of it by explaining sahkhittena as indi- •caling a summary of the preceding statements 8 aid declaring that the remark on the live 'branches’ of appropriation implies all other state¬ ments about pain, because actual pain does not occur without them. 9

But to my knowledge, there is no single place in the Pali Vinaya- and Suttapitaka where the often occurring statement that the five updddna- kkhandha are dukkha is understood in this way, while there are many places where their being dukkha is understood as derived from their impermanence, which implies that in this context dukkha does not mean ‘causing actual pain’, but ‘eventually disappointing’ or ‘unsatisfactory’. Moreover, there is, as far as 1 know, at best one place in the Vinaya - and Suttapitaka where sahkhittena seems to summarize what precedes: at the ? end of MN no. 38 (1 270.37); and this place is doubtful, because it could be an inadequate copy of what happens in MN no. 37, where sahkhittena


8. l ie depends on a text that included sokaparidevadukkhadomassupdydsd and appiyehi sampayago dukkho piyelii vippayogo dukkho. not on the Mahdvagga passage.

9. The essence of the commentary is given in these verses:

Jdlippabhulikam dukkham yam vultam idha tadind avutiam yah ca lam sabbam vino ete. na vijjali Yasmd, tasma updddnakkhandhdsailkhepato ime dukkha ti vuttd dukkltanladesakena Mahesind.

wars at the start and at the end of the sutta. In all other cases I have

cked, about 300, saAkliittena announces an item that afterwards is, or

>uld be, explained.

jiven this state of things it seems unlikely that pi in the last remark on delta is an error of uncontrolled repetition of the pi in the preceding itences, now fortunately removed by TRENCKNER and the Sixth uncil. It is much more probable that Buddhaghosa (or a predecessor) l a text where pi in the last remark had, accidentally or with some jntion, been lost, and that he made the best of it, a nice interpretation t succeeds fairly well in maintaining an unequivocal meaning of kkha, but is not important for the historian of early buddhism. For s historical purpose we have to accept the reading with pi, and to derstand the last remark as another example of the usage of the adjec- e dukkha, .though in a slightly different meaning, which points to an dition. Sankhittena means nothing than: this is a short remark that has be explained to the neophyte who does not know what the five >adanakkhandhas are and/or .vhy they are are called dukkha, though ey do not always actually cause pain. The translation then is: “Also the

ve branches of appropriation, briefly said ( sankhittena ), are causing

^et us, finally, return to OLDENBERG. In his famous Buddha, sein hen, seine Lehrc, seine Gemeinde 10 we find a translation of the con- iding remark on dukkha that also seems to depend on the Visuddlii- igga, not on the Muhdvagga, the source OLDENBERG mentions in this nnection: “kurz die funferlei Objektc des Ergreifens sind Leiden 11 ”, rhaps he was inspired by TRENCKNER. But then one would expect a >te referring to the reading established by himself in his edition of Vin I found no such note. Instead a note is attached to ‘Objektc des rgreifens’ that gives German translations of the names of these five jjects as they occur elsewhere, and moreover rejects, without any •guing, an assumption by KOEPPEN 12 said to be given without any

10. The (ourih edition (Stuitgart-Bcrlin 1903) was the earliest available to me; see p. 146 and 293.1 also checked the edition supervised by H. von GLASENAIM* (Stuttgart [1959?]) and saw that in this question nothing had changed; sec p. 137 and 224 and note p. 426.

11. dukkha is of course not ‘Leiden’, but 'Icidvoll’, if one depends on the Pali sources, as OLDENBERG says he docs.

12. Carl Friedrich KOEPPEN, Die Religion des Buddlia und ihre Entstehung. I, Berlin 1853.


VETTER 387