Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Gospel of Buddha:Chapter 86: The Sick Bhikkhu"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{DisplayImages|1734|185|1025|1179|1193|760|1044|52|457|84|752|2051|1651|68|1228}} An old bhikkhu of a surly disposition<br/> was afflicted with a loathsome disease<br/> the s...")
 
 
Line 1: Line 1:
{{DisplayImages|1734|185|1025|1179|1193|760|1044|52|457|84|752|2051|1651|68|1228}}
+
{{DisplayImages|1734|185|1025|1179|1193|760|1044|52|457|84|752}}
An old bhikkhu of a surly disposition<br/>
+
An old [[bhikkhu]] of a surly disposition<br/>
was afflicted with a loathsome disease<br/>
+
was afflicted with a loathsome {{Wiki|disease}}<br/>
the sight and smell of which was so nauseating<br/>
+
the [[sight]] and {{Wiki|smell}} of which was so nauseating<br/>
that no one would come near him or help him in his distress.<br/>
+
that no one would come near him or help him in his {{Wiki|distress}}.<br/>
And it happened that the World-honoured One<br/>
+
And it happened that the [[World-honoured One]]<br/>
came to the vihara in which the unfortunate man lay;<br/>
+
came to the [[vihara]] in which the unfortunate man lay;<br/>
hearing of the case he ordered warm water to be prepared<br/>
+
hearing of the case he ordered warm [[water]] to be prepared<br/>
 
and went to the sick-room to administer unto the sores of the patient<br/>
 
and went to the sick-room to administer unto the sores of the patient<br/>
with his own hand, saying to his disciples: [1]<br/>
+
with his own hand, saying to his [[disciples]]: [1]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
"The Tathagata has come into the world to befriend the poor,<br/>
+
"The [[Tathagata]] has come into the [[world]] to befriend the poor,<br/>
to succour the unprotected, to nouish those in bodily affliction,<br/>
+
to succour the unprotected, to nouish those in [[bodily]] [[affliction]],<br/>
to give sight to the blind and enlighten the minds of the deluded,<br/>
+
to give [[sight]] to the blind and [[enlighten]] the [[minds]] of the deluded,<br/>
 
to stand up for the rights of orphans as well as the aged,<br/>
 
to stand up for the rights of orphans as well as the aged,<br/>
 
and in so doing to set an example to others.<br/>
 
and in so doing to set an example to others.<br/>
 
This is the consummation of his work,<br/>
 
This is the consummation of his work,<br/>
and thus he attains the great goal of life<br/>
+
and thus he attains the great goal of [[life]]<br/>
as the rivers that lose themselves in the ocean." [2]<br/>
+
as the [[rivers]] that lose themselves in the ocean." [2]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
The World-honoured One administered unto the sick bhikkhu daily<br/>
+
The [[World-honoured One]] administered unto the sick [[bhikkhu]] daily<br/>
 
so long as he stayed in that place.<br/>
 
so long as he stayed in that place.<br/>
And the governor of the city came to the Buddha to do him reverence,<br/>
+
And the governor of the city came to the [[Buddha]] to do him reverence,<br/>
and having heard of the service which the Lord did in the vihara<br/>
+
and having heard of the service which the [[Lord]] did in the [[vihara]]<br/>
asked the Blessed One about the previous existence of the sick monk,<br/>
+
asked the [[Blessed One]] about the previous [[existence]] of the sick [[monk]],<br/>
and the Buddha said: [3]<br/>
+
and the [[Buddha]] said: [3]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
"In days gone by there was a wicked king<br/>
+
"In days gone by there was a wicked [[king]]<br/>
who used to extort from his subjects all he could get;<br/>
+
who used to extort from his [[subjects]] all he could get;<br/>
 
and he ordered one of his officers to lay the lash on a man of eminence.<br/>
 
and he ordered one of his officers to lay the lash on a man of eminence.<br/>
The officer little thinking of the pain he inflicted upon others, obeyed;<br/>
+
The officer little [[thinking]] of the [[pain]] he inflicted upon others, obeyed;<br/>
but when the victim of the king's wrath begged for mercy,<br/>
+
but when the victim of the king's [[wrath]] begged for [[mercy]],<br/>
he felt compassion and laid the whip lightly upon him.<br/>
+
he felt [[compassion]] and laid the whip lightly upon him.<br/>
Now the king was reborn as Devadatta,<br/>
+
Now the [[king]] was [[reborn]] as [[Devadatta]],<br/>
 
who was abandoned by all his followers,<br/>
 
who was abandoned by all his followers,<br/>
 
because they were no longer willing to stand his severity<br/>
 
because they were no longer willing to stand his severity<br/>
and he died miserable and full of penitence.<br/>
+
and he [[died]] [[miserable]] and full of penitence.<br/>
The officer is the sick bhikkhu,<br/>
+
The officer is the sick [[bhikkhu]],<br/>
who having often given offence to his brethren in the vihara<br/>
+
who having often given offence to his brethren in the [[vihara]]<br/>
was left without assistance in his distress.<br/>
+
was left without assistance in his {{Wiki|distress}}.<br/>
The eminent man, however, who was unjustly beaten<br/>
+
The {{Wiki|eminent}} man, however, who was unjustly beaten<br/>
and begged for mercy was the Bodhisatta;<br/>
+
and begged for [[mercy]] was the [[Bodhisatta]];<br/>
he has been reborn as the Tathagata.<br/>
+
he has been [[reborn]] as the [[Tathagata]].<br/>
It is now the lot of the Tathagata to help the wretched officer<br/>
+
It is now the lot of the [[Tathagata]] to help the wretched officer<br/>
as he had mercy on him." [4]<br/>
+
as he had [[mercy]] on him." [4]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
And the World-honoured One repeated these lines:<br/>
+
And the [[World-honoured One]] repeated these lines:<br/>
"He who inflicts pain on the gentle,<br/>
+
"He who inflicts [[pain]] on the gentle,<br/>
 
or falsely accuses the innocent,<br/>
 
or falsely accuses the innocent,<br/>
will inherit one of the ten great calamities.<br/>
+
will inherit one of the ten great {{Wiki|calamities}}.<br/>
But he who has learned to suffer with patience will be purified<br/>
+
But he who has learned to [[suffer]] with [[patience]] will be [[purified]]<br/>
and will be the chosen instrument for the alleviation of suffering." [5]<br/>
+
and will be the chosen instrument for the alleviation of [[suffering]]." [5]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
The diseased bhikkhu on hearing these words turned to the Buddha,<br/>
+
The diseased [[bhikkhu]] on hearing these words turned to the [[Buddha]],<br/>
 
confessed his ill-natured temper and repented,<br/>
 
confessed his ill-natured temper and repented,<br/>
and with a heart cleansed from error did reverence unto the Lord. [6]<br/>
+
and with a [[heart]] cleansed from error did reverence unto the [[Lord]]. [6]<br/>
  
 
{{The Gospel of Buddha}}
 
{{The Gospel of Buddha}}

Latest revision as of 20:08, 31 December 2013

Mind-tricks.jpg
Jad54mple.jpg
3d budd.jpg
Buddhism.jpg
16-6.jpg
3d -t2.jpg
Dzogchen-Lineage.jpg
Buddha 3de.jpg
ChayaSarAscended.jpg
IMG 3990.JPG
GuruNägu-00.JPG

An old bhikkhu of a surly disposition
was afflicted with a loathsome disease
the sight and smell of which was so nauseating
that no one would come near him or help him in his distress.
And it happened that the World-honoured One
came to the vihara in which the unfortunate man lay;
hearing of the case he ordered warm water to be prepared
and went to the sick-room to administer unto the sores of the patient
with his own hand, saying to his disciples: [1]

"The Tathagata has come into the world to befriend the poor,
to succour the unprotected, to nouish those in bodily affliction,
to give sight to the blind and enlighten the minds of the deluded,
to stand up for the rights of orphans as well as the aged,
and in so doing to set an example to others.
This is the consummation of his work,
and thus he attains the great goal of life
as the rivers that lose themselves in the ocean." [2]

The World-honoured One administered unto the sick bhikkhu daily
so long as he stayed in that place.
And the governor of the city came to the Buddha to do him reverence,
and having heard of the service which the Lord did in the vihara
asked the Blessed One about the previous existence of the sick monk,
and the Buddha said: [3]

"In days gone by there was a wicked king
who used to extort from his subjects all he could get;
and he ordered one of his officers to lay the lash on a man of eminence.
The officer little thinking of the pain he inflicted upon others, obeyed;
but when the victim of the king's wrath begged for mercy,
he felt compassion and laid the whip lightly upon him.
Now the king was reborn as Devadatta,
who was abandoned by all his followers,
because they were no longer willing to stand his severity
and he died miserable and full of penitence.
The officer is the sick bhikkhu,
who having often given offence to his brethren in the vihara
was left without assistance in his distress.
The eminent man, however, who was unjustly beaten
and begged for mercy was the Bodhisatta;
he has been reborn as the Tathagata.
It is now the lot of the Tathagata to help the wretched officer
as he had mercy on him." [4]

And the World-honoured One repeated these lines:
"He who inflicts pain on the gentle,
or falsely accuses the innocent,
will inherit one of the ten great calamities.
But he who has learned to suffer with patience will be purified
and will be the chosen instrument for the alleviation of suffering." [5]

The diseased bhikkhu on hearing these words turned to the Buddha,
confessed his ill-natured temper and repented,
and with a heart cleansed from error did reverence unto the Lord. [6]

Continue Reading

Source

mountainman.com.au