Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Aaa"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
Sukumar Butt [[Buddhism]] in Bast {{Wiki|Asia}}. {{Wiki|New Delhi}} 1966, pp.103-11.
+
arguing, namely that the concluding remark on [[dukkha]] might be “ein
 +
metaphy sischer Zusatz ” 1 \
  
Sir Charles Eliot [[Hinduism]] and [[Buddhism]] III. [[London]] 1921, repr.1971, pp.340-4.  
+
Exit KOEPPEN, at least in this question, on the basis of an ex cathedra
 +
[[judgement]]. A questionable [[tradition]] of translating this remark in [[books]]
 +
that pretend to deal with the [[Buddha’s teaching]] has been established here
 +
and is still flourishing. To arrive at his [[judgement]] against KOEPPEN,  
 +
OLDENBERG had to forget (or to ignore) his [[own]] edition of the Malta -
 +
[[vagga]]. He showed moreover, that he had not the slightest inkling of the
 +
problem that vedand y the second of these ‘Objekte des Ergreifens’, is
 +
often explained as consisting of [[pleasant]], [[unpleasant]] and [[neutral]] [[feeling]]
 +
and that [[pleasant]] and [[neutral]] [[feeling]] cannot be characterized as ‘[[Leiden]]’
 +
and only in a slightly different [[sense]] as ‘Icidvoll’. 14
  
D.G.E.iiall A History of South-East {{Wiki|Asia}}. [[London]] 1955* 3rd ed.,1968, pp.l<j>5-
 
205. 415-35 and 644-65-
 
  
[[Nguyen]] Khnc-Kham Introduction to [[Vietnamese]] {{Wiki|Culture}}. Directorate of {{Wiki|Cultural}}
+
H. “Koppcn (1, S.222, Annul) findet in dicscn Ictztcn Worlcn cincn *[[mela]]-  
Affairs, [[Saigon]] N.D., 17-22.  
+
physischcn Zusatz* zum urspriinglichcn Text der vicr Wahrhcitcn, ohne alien
 +
Grund. So viel metaphysischc Terminologic, wie in dicscn VVortcn liegt, hat der
 +
Buddhlsmus von jehcr bcscssen.
  
Thien-An [[Buddhism]] and [[Zen]] in [[Vietnam]]. Rutland, [[Vermont]] 1975-  
+
14, Already V.GLASENAPP, in his ‘Nachvvort* to OLDENBEKG’s [[Buddha]] [1959: 1
 +
474] hinted at this problem, by pointing to the Rahogatasutta (SN no.36.11),
 +
though his approach is quite unhislorical. There, replying to a question, the
 +
[[Buddha]] admits (SN IV 216.20) he has [[taught]] both: there arc three kinds of
 +
[[feelings]], [[pleasant]], [[unpleasant]] and [[neutral]], and: whatever one [[feels]] belongs to the
 +
[[unpleasant]] {yam kind vedayitam tam dukkhasmim). But “the [second] statement
 +
has been made by me having in [[mind]] that satlkhdrd as such arc [[impermanent]]  
 +
(tnayd sarlkhdrdnam yeva aniccatam sandhaya bhdsitam )*\ Sec Lambert
 +
SCHMITHAUSEN, “Zur buddhistischen Lehrc von der drcifachcn Lcidhaftigkcif,
 +
ZDMG (Supplement 111.2) 1977: 918-931. J
  
Mai Tho-Truycn Le Bouddhisn^au [[Vietnam]] /[[Buddhism]] in [[Vietnam]] /Phat-Giao'Viet-
 
Nam . [[Pagode]] Xa-Lol, [[Saigon]] 1962. P.64 quoted above **. i
 
  
TWO SUTRAS--ON-DEPENDENT ORIGINATION
+
PETER SKILLING
  
Translated by John M.Cooper
+
The Advent of [[Theravada Buddhism]]
 +
to Mainland South-east {{Wiki|Asia}}
  
  
Two sutrac on [[Dependent Origination]] (pratltyasamutpada) edited by N.Aiyasvami
+
In the {{Wiki|present}} paper I examine {{Wiki|evidence}} for the school-affiliation of the
Sastri are here translated from the [[Sanskrit]] for the first time with the kind
+
[[early Buddhism]] of mainland South-east {{Wiki|Asia}}, in the first millenium of the  
permission of the publishers The first [[sutra]] is from a [[Sanskrit]] original,
+
[[Common Era]]. 1 Is the {{Wiki|evidence}} sufficient to establish that this school was
but the second had been rendered by Sastri into [[Sanskrit]] from its [[Tibetan translation]].
+
the TheravSda, and, if so, when and from where did it arrive in the
 +
region?
  
The first [[sutra]] belongs to the Hlnnyunu [[tradition]] according to Nan,Ho's
+
For the [[Theravada]] of Ceylon—or more precisely, for the MahSvihSra
Catalogue of the {{Wiki|Chinese}} Trip!taka. It gives an explanation of the factors of
+
school of the Theravada—wo have the history as presented in the two
the [[Dependent Origination]] [[formula]].  
+
famous-chronicles, the Dlpavan.isa and [[Mahavamsa]] . [[Information]] may
 +
also be gleaned from references to historical events embedded in the
 +
commentaries of Euddhaghosa and others, from {{Wiki|inscriptions}} in Old [[Sin]]-
 +
hala and [[Sanskrit]], from {{Wiki|archaeological}} and {{Wiki|iconographical}} {{Wiki|evidence}}, and
 +
froniChinese sources—in some cases first hand, such as that supplied by
 +
the redoutable [[pilgrim]] [[Fa-hien]]. Altogether, we have at least in broad out¬
 +
line a continuous history of [[Theravada]] in [[Ceylon]] from its inception up to
 +
the {{Wiki|present}} day.  
  
The second [[sutra's]] [[connection]] with this [[formula]] lies mainly in the fact
+
Outside of [[Ceylon]], the history of [[Theravada]] is obscure. For mainlan d
that it contains a verse called Pratityasamutp^dagatha. The mention of Nara-
+
[[India]] we have almost no [[information]] at all. There are some—but not
[[yana]] together with Mahabrahma^und Muhcsvara seems reminiscent of the {{Wiki|triad}},
+
many—references to [[Theravadin]] [[doctrines]] in the works of other schools, 2
Braluna, {{Wiki|Visnu}} and Giva, of [[Hinduism]]. ,
+
but the historical information—such as that provided by {{Wiki|inscriptions}} or by
 +
the {{Wiki|Chinese}} [[pilgrims]] [[Hsiian-tsang]] and I-ching—is at best sketchy.  
  
 +
For the South-east {{Wiki|Asia}} of the early period we do not have any histori¬
 +
cal records comparable to those of [[Ceylon]]: no indigenous chronicles.
  
I am grateful to Dr M.N.Kundu who went over the translation and made a
 
number of useful suggestions.
 
  
Salutation to the [[Triple Gem]].  
+
This is a revised version of a paper given at the ficole franfaise d’Extrfimc-
 +
{{Wiki|Orient}}, {{Wiki|Phnom Penh}}, 6 July 1996. The title was inspired by Luce 1974.  
  
[[Thus have I heard]]. At one time the [[Blessed One]] was living at SravastI, at the
+
1. That is, I do not discuss the [[Buddhism]] of peninsular and insular South-east
[[Jeta grove]], in the [[monastery]] of [[Anathapindada]], with a [[great community]] of [[monks]],
+
{{Wiki|Asia}}, or that of CampI (the coastal regions of present-day central and southern
1,250 [[monks]]. On that occasion the [[Blessed One]] addressed them: ’’To you, [[monks]],
+
[[Vietnam]]). In none of these areas is there any early {{Wiki|evidence}} for TheravSda
 +
[[Buddhism]].  
  
I shall teach to you the starting-point of [[dependent origination]] and its explan*
+
2. See Skilling 1987,1993a and b, and 1994 for some examples from [[Tibetan]]  
ation. Therefore, listen well and duly ponder on it. I shall speak (as follows).  
+
sources.  
  
"What.is the starting-point of [[dependent origination]]? That is to say (i)
+
whether in [[Pali]], [[Sanskrit]], or in vernaculars survive. The few extant his¬
This being, that becomes; from the [[arising]] of this, that arises, (ii) [[Condition]]
+
torical {{Wiki|inscriptions}} dcrnot give us any continuous history, and {{Wiki|Chinese}}  
-ed by [[ignorance]] are [[volitional activities]], [[conditioned]] by [[volitional]] activit¬
+
reports tell us little about the type of [[Buddhism]] practised on the mainland.  
ies is [[consciousness]], [[conditioned]] by [[consciousness]] is mentality-materiality,.  
 
[[conditioned]] uy mentality-materiality are the [[six senses]], [[conditioned]] by the
 
s^x [[sense]] [[senses]] is [[contact]], [[conditioned]] by [[contact]] is [[feeling]], [[conditioned]] by
 
[[feeling]] is [[craving]], [[conditioned]] by [[craving]] is [[clinging]], [[conditioned]] by [[clinging]]
 
is becoming, [[conditioned]] by becoming is [[birth]], [[conditioned]] by [[birth]] [[old age]] and  
 
[[death]], [[grief]], [[lamentation]], [[misery]], dejection and perturbation arise - thus is
 
the [[arising]] of this whole {{Wiki|mass}} or [[misery]]. This is called the starting-point 6f
 
[[dependent origination]].  
 
  
 +
[[Pali]] Inscriptions from [[Burma]] and [[Siam]]
  
"What is its explanation? In '[[conditioned]] by [[ignorance]] are [[volitional]]  
+
The main {{Wiki|evidence}} [[lor]] the school-affiliation of [[early Buddhism]] in [[South]]¬
 +
[[east]] {{Wiki|Asia}} comes from [[Pali]] {{Wiki|inscriptions}}. These are known from two main
 +
areas: the [[Pyu]] {{Wiki|kingdom}} of Srik$etra in the vicinity of Prome in the lower
 +
Irrawaddy valley of [[Burma]], and the Mon {{Wiki|kingdom}} of Dvaravatl in the
 +
Chao Phraya basin of [[Siam]]. 3 The {{Wiki|inscriptions}} from [[Burma]] are engraved
 +
on {{Wiki|gold}} plates (fashioned in imitation of palm-leaf [[manuscripts]]), a {{Wiki|silver}}
 +
reliquary {[[stupa]]), terracotta tablets, and stone slabs. The {{Wiki|inscriptions}}
 +
from [[Siam]] are engraved on stone dhammacakkas , [[octagonal]] pillars, stone
 +
slabs, and clay tablets and reliquaries. The [[script]] used in both cases is  
 +
similar, and may be described as a variety of the [[South Indian]] [[Pallava]]  
 +
[[script]]. 4 The Srlksetra {{Wiki|inscriptions}} are dated to the 5th to 7th centuries CE,
 +
the [[Siamese]] {{Wiki|inscriptions}} to the 6th to 8th centuries: that is, they are
 +
broadly contemporary. 5
  
[[Buddhist Studies]] Review 1,2 (1983-4)  
+
(1) Inscriptions from the region of £rik$ctra: 6
  
 +
—the ye dhammd hetuppabhavd vers s {VinayaMahdvagga, 140.28-29) ; v
 +
—the iti pi so bhagavd [[formula]] (cf. Dhajagga-sutta , SN1219.31-33);
  
Use your endeavour! No heedlessness 1 Practise the Doccrlftt.S^
+
—the svdkkhato [[bhagavata]] [[dhammo]] [[formula]] (cf. Dhajagga-sutta , SN I
of good practice! Whoever practises the [[Doctrine]] dwells^happilfnji.
+
220 . 1 - 2 );' *
in this [[world]] and the other.  
 
  
NIBBflNA AND [[ABHIDHAMMA]]
 
  
L.S.Cousins
+
3. In this paper I set aside the historical questions (of, for example, clironoiogy
 +
and geographical extent) [[attached]] to the names of these two {{Wiki|kingdoms}}, and
 +
(with not a little reluctance) use the names as a [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] shorthand.  
  
 +
4. The [[script]] of the [[Pyu]] {{Wiki|inscriptions}} has in the {{Wiki|past}} been variously described as
 +
[[Kadamba]], Telcgu-Canara, or Grantha: for a welcome reappraisal see Stargardt
 +
1995,204.
  
36. [[Delight]] in [[heedfulness]]. D [[monks]]! Be of [[good conduct]], 0 loilllfc [[nature]] o£ nibb5na ln [[the teaching of the Buddha]] was already
+
5. For the dating of the former see Stargardt 1995, for the [[latter]] e. g. Bauer
 +
1991 and Skilling forthcoming (a). It should be stressed that the {{Wiki|inscriptions}} do
 +
not bear any dates, and that those assigned to them are tentative and approxi¬
 +
mate. A comprehensive comparative palacographical analysis of the $rik$etra
 +
with the Dvaravafi corpus remains a desideratum.
  
With your [[thoughts]] well recollected, watch your [[minds]]! 'K [[subject]] of [[discussion]] in [[ancient]] times. More recently it has
+
6. For details see Ray 1939,41-52; Luce 1974, 125-27; and Stargardt 1995.
 +
Most of the texts are brought together in U Tha Myat 1963. Note that several
 +
of the passages arc known from more than one inscription.  
  
37. Begin now! Come out! Harness yourself to the [[Doctrine]] of thtlfrttn much [[debated]] both in {{Wiki|modern}} [[Western]] {{Wiki|scholarship}} and also
 
  
[[Buddha]]! Rout the {{Wiki|army}} of [[death]] £s an [[elephant]] lajys waste more [[traditional]] [[Buddhist]] circles.^ One issue which has recent-
+
SKILLING 95
  
 +
—the [[formula]] of [[dependent arising]] ( [[paticcasamuppada]] : cf. [[Vinaya]]
 +
Mahdvagga , 1 1.10—2.1); 7
  
to a hut made of branches!
+
—[[stanzas]] sung by [[Sakka]], Lord of the [[Gods]], in praise of the [[Buddha]] enter¬
 +
ing [[Rajagaha]] ( [[Vinaya]] Mahdvagga , 138.15-23,29-30);
  
38. Whoever is free from heedlessness in this [[Discipline]] and
+
—the maggdn atthaixgiko settho verse ( [[Dhammapada]] 273);
[[Doctrine]], by rejecting the round of [[rebirths]] will reach the
 
end of [[suffering]].
 
  
(Translated by Sara Boln Webb from the {{Wiki|French}} of Sylvain L6vi as it appeared
+
—verses from three popular paritta-s: the MangalaRatana -, and Mora-
in the Journal Asiatiquo , Sept.- Oct. 1912, and published with the kind per¬
+
[[sutta-s]]\% ,
[[mission]] of the editors.)
 
  
 +
—the four confidences ( vesdrajja ) of a [[Buddha]] (MN I 71.32; AN II 8,
 +
penult);
  
I been a focus for [[discussion]] is the [[Wikipedia:Ontology|ontological]] {{Wiki|status}} of [[nibbana]].
+
—the 37 factors conducive to [[awakening]] ( bodhipakkhiya-dhammdY ;
it some kina of [[metaphysical]] [[absolute]]? Or is it better seen
 
the mere [[cessation of suffering]] or cVen as a. total ending of
 
usience?
 
  
i the niKa yas
+
—a list of miscellaneous numerically grouped items, in ascending order;
 +
—a list of the 14 [[Buddha]] nana-s (cf. Patisambhiddmagga 1 133.19-30);
 +
—a fragment of a commentary on [[paticcasamuppada]] (cf. [[Vibhanga]] 144-
 +
45);
  
definitive answer to this question cannot easily* be found on
+
—the opening of the [[matika]] : kusald [dhammd aku]sald dhammd
it basis of the niklnpt material. Some passages would seem to sug-
+
abydka[td\ dhammd (cf. [[Dhammasangani]] 1.4);
est that [[nibbana]] refers^ initially to the destruction of defile-
 
tnts at the [[attainment]] of [[enlightenment]] but ultimately more part-
 
cularly to the consequent [[extinction]] of. the [[aggregates]] making
 
p the [[mind and body]] complex at the time of [[death]]. Other passages
 
.an be used in support of the [[belief]] that [[nibbana]] is some kind
 
4 jjf [[absolute reality]]. Nevertheless it is evident that most relevant
 
^contexts In* the [[Sutta-pitaka]] are so worded as to avoid any commlt-
 
fsent on this issue. This is clearly Intentional.
 
  
i Such a manner of proceeding has many parallels in early Budd-  
+
—a fragment giving two of the 24 [[conditions]]: [adhi\patipaccayo arum-  
fklst thoupht. The most well-known example is probably the ten
+
tarapaccayo ;
  
Unanswered questions of HalurikyapJtta, but some other questions
 
  
 +
7. In addition to the [[paticcasamuppada]] inscribed on {{Wiki|gold}} plates from
 +
$rik$etra, the [[Vinaya]] Mahdvagga version is known from a stone slab from'
 +
Kunzeik, Shwegyin township, [[Pegu]]: see [[Aung]] Thaw 1978, 111. As far as I
 +
know this handsome and well-preserved inscription has not been published, but
 +
fortunately most of it can be descried from the photograph at [[Aung]] Thaw p.
 +
110. It opens (the readings here are preliminary) with the.introductory (l)
 +
t(e)na samayena [[buddho]] bhaga(vd) uruveldyam viharati na(j)j(d) (nerahja-
 +
rdya? unclear) [2] tire (or tire ?) bodhirukkhamule pathamdbhisatnbuddho atha
 +
kho [[bhagava]] . . ., followed by the full [[paticcasamuppada]] [[formula]], both anu-
 +
loma (lines 5-9) and [[patiloma]] (lines 9-14). The [[latter]] opens with the [[phrase]]
 +
avijjaya tv eva asesavirdganirodhd , [[characteristic]] of the [[Theravadin]] ([[Pali]])
 +
version only, and not known in versions of other schools, such as the
 +
(Mula)Sarvastivadins or [[Lokottaravadins]], or from the {{Wiki|Prakrit}} {{Wiki|inscriptions}} from
 +
Devnlmori and {{Wiki|Ratnagiri}}, all of which open with equivalents of avijjd-nirodhd .
 +
The patilomg. is followed by the yada have pdtubhavanti dhammd verse (lines
 +
15-18), known also from {{Wiki|inscriptions}} from [[Siam]]. The last two lines continue
 +
with the prose text of the Mahdvagga—atha kho (bhaga)va tfattiyd) maj(jh)
 +
imam (yd)mam [[paticca]] — suggesting that the slab is part of a longer inscription.
 +
For the Devnlmori and {{Wiki|Ratnagiri}} {{Wiki|inscriptions}} see von Hinuber 1985; for a
 +
suggestion that the former might be Vatslputriya or Sammariya, see Skilling
 +
forthcoming (c).
  
;are treated In the same way in the [[suttas]]. The accompanying pass¬
+
8. For these see Skilling forthcoming (b).  
ages make It quite clear that the main [[reason]] Cor not answering
 
mhese kinds of question is because they 'are not connected with
 
phe [[spirit]], not connected with the [[letter]], not belonging to bogin-
 
; ^tlng the [[holy life]], (they) conduce neither to turning away, nor
 
f *to passionlessness, nor to [[cessation]] nor to [[peace]] nor to higher
 
^[[knowledge]] nor to [[full awakening]] nor to [[nibbana]]'. This of course
 
. ‘is illustrated with the [[parable]] of the arrow which strongly suggests
 
t'lhat answering such questions would only give rise to [[endless]]
 
‘further questions. The attempt to answer them would take up too
 
: *uch time and distract from the urgent need to follow the [[path]]
 
towards the goal.  
 
  
\ Some [[scholars]], notably K.N.Jayatilleke, have suggested that
+
—a list of seven of the eight vipassand fidna-s (cf. [[Visuddhimagga]]  
this was partly because no meaningful answer was possible. There
+
XXI.1).  
  
 +
(2) Inscriptions from the Chao Phraya basin: 9
 +
—the ye [[dhamma]] hetuppabhava verse;
  
Jtj Uuddhist Studies Review l ,2 (1983-4)  
+
—the [[formula]] of [[dependent arising]] ( [[paticca-samuppada]] );
  
may be something in this, but the texts do not seem to  
+
—an {{Wiki|enumeration}} of the [[four truths]] of the [[noble]] ( [[ariya-sacca]] ), the [[twelve links of dependent arising]] ( [[paticcasamuppada]] ), and the 37 factors
 +
conducive to [[awakening]] ( [[bodhipakkhiya-dhamma]] ), inscribed together
 +
on a rectangular stone bar from [[Nakhon Pathom]]; 10
 +
—extracts from the prose [[Dhammacakkappavattana-sutta]], the “first ser¬
 +
mon" spoken by the [[Buddha]] in the [[Deer Park]] at [[Sarnath]], found on
 +
stone dhammacakkas ; 11
  
 +
—the three yada have pSlubhavanti [[dhamma]] verses ( [[Vinaya]] Mahdvagga,
 +
12.3-26);
  
[[Nibbana]] and [[Abhidhamma]]
+
—the anekajaiisamsQran) verses ( Dliammapada 153—54);
  
 +
—the [[dukkham]] dukkhasamuppadam verse ( [[Dhammapada]] 191); 12
 +
—the abhiiiheyyam abhihhatam verse ( [[Suttanipata]] 558);
  
ovided that is that the immense strength of these two typos
+
—fragments of the 16 [[senses]] ( [[attha]] ) of the [[four truths]] (cf.
 +
Paiisambhidamagga 19.31-20.6), 13
  
 +
— nabddhakam yato [[dukkham]] ..., non-canonical verses on the [[four truths]]
 +
(cited at [[Visuddhimagga]] XVI.25);
  
may besomething in this, but the texts do not seem to go quii* noviaca tnat Ao A --
+
— sacca-kicca-kata-hdnam .... a non-canonical verse on the twelve
 +
aspects ( dvadasakara ) of the [[four truths]] (cited in the Pathama-  
 +
[[sambodhi]] and Sdratthasamuccaya );
  
so far. More {{Wiki|emphasis}} is laid on the need to avoid one-sided viewS®* viewpoint and their associated [[craving]] is recognised. For th
+
—three verses from the Telakatdha-gdthd . 14
rhov arc understood as pervading und distorting In {{Wiki|ono}}
 
  
 +
The {{Wiki|evidence}} of the {{Wiki|inscriptions}} may be examined from two aspects: lan¬
 +
guage and contents. The [[language]] of both the §rlk$etra and Dvaravat!
 +
palatographs is [[Pali]]. Is the use of [[Pali]] sufficient to establish the presence
 +
of the [[Theravada]]? Or could another [[Buddhist]] school have also transmitted
  
particularly {{Wiki|eternalism}} and annihi la t ion i sm. [[Acceptance]] of tvi
+
9. Most of the {{Wiki|inscriptions}} may be found in Supaphan na Bangchang 2529
ways of [[seeing]] things would become {{Wiki|fertile}} soil for various [[klu]]
+
(1986), 15-40. As in the case of the Srik$etra {{Wiki|inscriptions}}, several of the
of [[craving]] which would themselves lead to further or more fix*
+
parages are known from more than one inscription.
  
 +
10. See Skilling 1992.
  
ddhlst they are understood as pervading und distorting in {{Wiki|ono}}
+
11. See Skilling forthcoming (a) for references.  
[[direction]] or the other all our normal modes of [[thought]]. Provided
 
Ijjjo that the [[path]] set forth by the [[Buddha]] Is seen not so much
 
  
 +
12. See Skilling 1991 and 1992.
  
[[Views]], thus creating or rather furthering the vicious circle tl[ al an alternative way of {{Wiki|salvation}} comparable to others but more
+
13. Sec Skilling forthcoming (a) for this and the two following passages.  
[[unhealthy]] [[mentality]]. Clearly this would defeat the very purpojf” 4 deliberate attempt to reduce the [[spiritual life]] to its bare
 
of the [[Buddha's teaching]]. The [[Buddhist tradition]] is very emphstJ* ssentlals and t0 tria away ever y thin * redundant. The [[Buddha]] there-
 
1 hat [[Buddhas]] only teach what is conducive to the goal. "Mlore teaches only what is necessary without making any attempt
 
  
l0 satisfy [[intellectual]] {{Wiki|curiosity}} where this would not be pfofit-
+
14. See references below. The inscription is from Prachin Buri, and thus out¬
 +
side of the Chao Phraya valley proper.
  
n,1U lE Perha ? s worth celling out in a little more detail,! ^ u u emphasl2ed that the [[Tathagata]] does not teach things
 
  
o y an [[soul]] (j,vo) are one and the same thing, then [[physical]] are trut but serve n0 use ful {{Wiki|purpose}} or may even create.
+
SKILLING 97
  
cnlall}i {{Wiki|annihilation}} of the {{Wiki|individual}}. If however tbn l*
 
  
[[obstacles]] for the hearer.  
+
its [[sacred]] writ in PSli, and have been responsible for the {{Wiki|inscriptions}}?
 +
From an early date, [[Buddhist tradition]] [[recognized]] {{Wiki|dialect}} as one of the
 +
key distinguishing features of the different schools ( uikaya ). In the sec¬
 +
ond half of the first millenium of the [[Common Era]], [[tradition]] spoke of four
 +
main schools, each transmitting its [[canon]] in a different Indie {{Wiki|dialect}}*
 +
(MOla)SarvastivSdins, who used [[Sanskrit]]; MahSsSnighikas, who used an
 +
[[intermediate]] [[language]]; Simmatlyas, who used [[Apabhramsa]]; and
 +
[[Sthaviras]] (that is, [[Theras]]), who used PaisScI. is The [[tradition]] is confirmed
 +
by the {{Wiki|distinctive}} and consistent {{Wiki|linguistic}} features of available texts of
 +
the schools. On this {{Wiki|evidence}} I conclude that it is unlikely that another
 +
school would have used PSli, and that the use of that [[language]] in the
 +
{{Wiki|inscriptions}} is a strong indication of TheravSdin [[activity]] in the region.  
  
1 rc {{Wiki|distinct}} (and unrelated?), then [[death]] does not necessarllj *
+
What about the contents of the {{Wiki|inscriptions}}? It is true that the [[Wikipedia:canonical|canonical]]
 +
extracts—such as the various [[formulas]], the Dhammacakkappavaltana -
 +
[[sutta]], and the verses—belong to the common heritage of'Buddhism: but
 +
our {{Wiki|epigraphs}} give them in their TheravSdin recensions, and they agree
 +
very closely indeed with the received [[transmission]] that we know today. >4
 +
The “extracts" from the Abhidhammc and Pafisambhidamagga are rather
 +
more indicative. As fai^as is known, the seven [[books]] of the TheravSdin
 +
Abhidhdmma [[Pitaka]] are unique to that school, and employ a unique sys¬
 +
tem and technical vocabulary. The $rlk$etra {{Wiki|inscriptions}} preserve frag-
 +
ments with counterparts in the [[Matika]], the [[Vibhanga]], and the list of 24
 +
[[conditions]] ([[paccaya]] ), all of which may be described as specifically
 +
TheravSdin. Inscriptions from both Srik$etra and [[Siam]] employ technical
 +
categories knowu from the Pa.tisambhiddmagga (whether or not they are
 +
actual extracts is not clear), an [[ancient]] commentary transmitted in the
 +
Khuddaka-nikdya of the PSli [[Canon]], and unique to the TheravSdin school.
  
entail {{Wiki|Individual}} [[extinction]] and personal [[immortality]] might U • The account of nibbanh given in the nikirjas is clear and cogent.
+
The non-canonical {{Wiki|inscriptions}} provide further convincing {{Wiki|evidence}} for
 +
a TheravSdin presence. The Sriksetra list of seven [[vipassana]] nd/ia-s has a
 +
parallel in the [[Visuddhimagga]], and an inscribed [[octagonal]] pillar from U  
 +
Tapao gives a set of verses on the [[four truths]] that are cited in that work
 +
and in other works of the school. 17 The [[Visuddhimagga]] is, of course, one
 +
of the most representative and most authoritative texts of the MahSvihSra
  
Inferred. These [[views]] are not necessarily wrong. They are hw- • a,ch can be 6ald in prai8C o£ nibba,,a enc°“* a 8e the seeker.  
+
15. See Skilling forthcoming (c) for references. The [[Theravadins]] [[traditionally]]
 +
describe the [[language]] of their texts as [[Magadhi]], “the [[language]] of [[Magadha]]":
 +
see von Hinflber 1994.  
  
 +
16. There are a very few {{Wiki|orthographic}} variants, for which see c. g. Skilling
 +
1992,84—with reference to the work of von Hiniibcr—and forthcoming (a).
  
over partial and misleading! exclusive adherence to them wil}l a ‘?* elall >' u 11 18 ln the [[form]] of 8l “ ile or met,phor * Such we
+
17. See Skilling forthcoming (a) for references.
load to •trouble. The [[Buddha's]] simile of the [[blind]] men and frequently., But there must be nothing so concrete as to en-
+
98 J1ABS20.1
  
o lephant (Sn - a 529 ) Illustrates this perfectly. Each [[blind]] s«S t#ttta 8 e [[attachment]] or [[dogmatic]] convictions. Beyond this the [[Buddha]]  
+
Thcravada. An inscription found in association with a giant pair of Bud -  
correctly recounted his [[experience]] of some part of the elephaot. bid not wlsh t0 B °‘ Thc ni * J! ' as never depart wholly from this posit*
+
dhapada at Amphoc Si [[Maha]] Phot in Prachin Buri province gives three
 +
[[Pali]] [[stanzas]] in homage to the [[Buddha]], [[Dhamma]], and Sanjgha. The stan¬
 +
zas, in the vasaniaiilaka metre, are from the Telakataha-gathd , a work of
 +
unknown authorship believed to have been composed in [[Ceylon]]. Accord¬
 +
ing to the opening {{Wiki|Khmer}} portion, the {{Wiki|epigraph}} was set up by one
 +
[[Buddhasiri]] in CE 761. 18 The sacca-kicca-kata-ncmam verse is known
 +
only from late [[Theravadin]] texts: it is noteworthy that the [[Siamese]] inscrip¬
 +
tions (the verse occurs several times) are much earlier than the known
 +
texts that give the verse. 19
  
Uniortunately each one wrongly •'generalised his [[experience]] ltd ! t#n> Paseages which can be used to support a '[[metaphysical]]' lnter-
+
From the point of view of both [[language]] and contents, I conclude that
 +
the [[Pali]] {{Wiki|inscriptions}} of [[Burma]] and [[Siam]] give firm {{Wiki|evidence}} for a
 +
[[Theravadin]] presence in the Irrawaddy and Chao Phraya basins, from
 +
about the 5th century CE onwards. 20 From the extent and richness of the
 +
{{Wiki|evidence}} it seems that the Thcravada was the predominant school, and
 +
that it enjoyed the {{Wiki|patronage}} of ruling and economic elites. 21 But 1 do not
 +
mean to suggest that [[religious]] [[society]] was monolithic: other schools may
 +
well have been {{Wiki|present}}, or have come and gone, and there is ample evi¬
 +
dence for the practice of [[Mahayana]] and [[Brahmanism]] in the region. 22
  
i:;i [[stod]] on Its unique validity. In the end they ceme to blow! * rat8tlon do not d0 80 una » bi 8uously. Nor Is [[nibbana]] ever unequl-
 
  
In fact the [[elephant]] was much more than partial [[experience]] ltf T#call y depleted no total {{Wiki|annihilation}}. What wo find [[aro]] hints
+
18. See Charuk nai prathet [[thai]] 2529,1: 179-86 and Rohanadeera 1988. The*'
 +
Telakataha-gatha was edited by Edmund R. Goonaratne (1884).  
  
oath [[blind]] man to supposu, * •*, ' tod suggoat {{Wiki|ions}}, but never enough to undermine the fundamental
+
19. See Skilling forthcoming (a) for references. . ^ „ ,  
  
 +
20. We must wait for a comprehensive study of Indie loan-words in early Mon
 +
{{Wiki|inscriptions}} from [[Siam]] before we can determine the [[degree]] to which they use
 +
[[Sanskrit]] or [[Pali]]. An example of the former is the [[word]] [[punya]] , {{Wiki|ubiquitous}} in the
 +
{{Wiki|epigraphs}}. A possible example of the [[latter]] is the term updjhay , derived more
 +
probably from [[Pali]] [[upajjhaya]] (also upajjha and upajjha) than [[Sanskrit]]
 +
upddhydya , in an inscription from Lopburi: see Cocdfcs 1961, 8, II (1). Another
 +
[[form]], from two ca. 9th century “votive tablets” is pajhSy : Charuk nai prathet
 +
[[thai]] 2529, II: 85-89, 90-94 (note that the [[word]] occurs side-by-side with
 +
acaryya).
  
until [[blind]] man to suppose, •*. ' tod suggostions, but never enough to unueriaiue me iuhuubuuui
+
21. Stargardt (p. 200) remarks of the [[relic]] chamber of the “Khin Ba mound,”
 +
the source of a 20-leaf golden [[Pali]] text: “although many other [[relic]] chambers
 +
were discovered at Sri K$etra, this was the only one to survive intact, and its
 +
contents exceeded—in number, [[quality]] of workmanship, and [[concentration]] of
 +
{{Wiki|precious metals}} and stones—even the [[relic]] chamber of the Bhatjiprolu stGpa in
 +
[[Andhra]]”
  
Similarly in the BrahmajSlasutta the majority of wrong vie*, * i * ^ apparent aoblgulty ls not [[carelessness]] or inconsistency.
+
22. The practice of MahSySna is compatible with any of the Yinaya schools,
 +
[[including]] the Thcravada, and [[brahmans]] played (and continue to play) an active
 +
role in South-east {{Wiki|Asian}} “[[Buddhist]]” {{Wiki|societies}}, both court and common. The
 +
schools or [[religious]] groups should be regarded as interactive and complemen-
  
are based upon genuine [[meditation]] [[experience]], and [[knowledge]]. ta t |{ lg npt that . th , anclent [[Buddhist]] lradlt ion was not clear on
 
  
chr, has been Incorrectly Interpreted and ‘dogmatically ^ WtviM ..J Rather u „ as q ulte clear that It did
+
i SKILLING 99
  
in it, is [[truth]], all else le foolishness'.'Only a mi nor i tv of view : * , . ,, - . . ,
+
1 The Question of Origins
  
unxy a minority ot view ; wlsh u£} tQ b(J too cIear , Nor is U that '[[Nirvana]] had several
+
The [[Theravadin]] [[samgha]] of [[Ceylon]] was divided into two main rival
 +
branches, the Mahiiviharavasins and Abhayagirivasins. After more than a  
 +
thousand years of contention for legitimacy and {{Wiki|patronage}}, the former
 +
won out, and absorbed the [[monks]] and [[monasteries]] of the [[latter]]. Most
 +
regrettably for our purposes, the {{Wiki|literature}} of the [[Abhayagiri]], which
 +
included a chronicle of the school, was allowed (or perhaps encouraged)
 +
to disappear, with the result that no undisputed [[Pali]] text of the school sur¬
 +
vives. 23 The [[Theravada]] that we know today is the Mahivihara [[tradition]],"
 +
as settled by the time of the prolific commentator [[Buddhaghosa]] in the 5th
 +
century. The later [[Pali literature]] of the sub-commentaries (JikSs) and J  
 +
manuals, although [[subject]] to further [[development]] and a variety of influ¬
 +
ences, also belongs'to the [[Mahaviharavasin]] [[lineage]].
  
are the products of {{Wiki|reasoning}}. Without a basis in [[experience]] thii l . . , ,, 4 Qll „ h _ ririA _
+
Both schools maintained contacts with [[India]]: with KSncipuram,
 +
[[Andhradesa]], and [[Magadha]]. Is there any {{Wiki|evidence}} for the presence of  
 +
either school in early South-east {{Wiki|Asia}}? The [[Wikipedia:canonical|canonical]] {{Wiki|inscriptions}}—
 +
[[including]] the [[Abhidhamma]] “extracts”—could belong to either the
 +
Abhayagirivasins or the [[Mahaviharavasins]], since both are believed to
 +
have transmitted a similar [[canon]] in [[Pali]], and both held broadly similar
 +
[[tenets]] and used a similar technical vocabulary. 24 It seems that the
 +
[[Abhayagiri]] also transmitted the [[Patisambhidamagga]], or at least a similar
 +
text, since passages cited i.i the [[Vimuttimagga]] (for which see below) have
 +
parallels in that work. The nabadhakani yato dukkhanj, verses, known at
 +
{{Wiki|present}} only from [[Mahavihara]] texts such as the [[Visuddhimagga]], are given
 +
in citation, and are not original to the works in question: that is, *hey
 +
originate from an earlier text that may have been accepted by both
 +
schools.
  
, no r , n . . . V ^aeanlngs, and...was variously interpreted . Such a view docs
+
The [[Vimuttimagga]] , a treatise associated with the [[Abhayagiri]], was Well-
 +
known outside of [[Ceylon]] (whether it was composed in that country or in
 +
[[India]] remains under [[debate]]). A comprehensive manual of practice and  
  
too cun only lead ,to [[obsession]]. If the [[existence]] or non-existenct^L , , . ,
 
  
not see the interconnectedness and internal consistency of the
+
tary rather than mutually exclusive. For [[Avalokitesvara]] in South-east {{Wiki|Asia}} see  
of me [[Tathagata]] after [[death]] is not specified, this is sureli ^ i fftB h ra nv
+
Chutiwongs 1984 (especially ch. 3 on [[Burma]] and ch. 4 on Central [[Thailand]])
 +
and Chutiwongs and Leidy 1994; for [[brahmanism]] in the region see Dawee
 +
1982. ..
  
[[Buddhist]] dhamraa. The apparent ambivalence here arises centrally
+
23. See Skilling 1993a.  
to avoid the two alternatives of {{Wiki|eternalism}} and annihilationU*. • »
 
  
if n, ft T _. - . . , by the force of the [[dialectic]] of [[early Buddhism]]. If that [[dialectic]]  
+
24. The canons of the two schools were not [[identical]] (and is it not historically
 +
and humanly improbable, rather impossible, that two canons transmitted for
 +
centuries from an early date—the [[Abhayagiri]] was founded in the 1st century
 +
BCE—at separate [[monastic]] centres should be so?): see the important refer¬
 +
ences in von Hiniiber 1995, 36-38.
  
it the [[Tathagata]] were declared to [[exist]] after [[death]], then the , r ..  
+
{{Wiki|theory}}, composed by [[Upatissa]] (Skt. [[Upatisya]]) perhaps by the 2nd century
 +
CE, it was translated into {{Wiki|Chinese}} in SIS. Interestingly, the [[translator]],
 +
*Samghabhara, was a [[bhiksu]] of [[Funan]] (an early South-east {{Wiki|Asian}} polity
 +
known from {{Wiki|Chinese}} sources, and located by the savants in the deltaic
 +
regions of [[Cambodia]]). 25 The {{Wiki|manuscript}} of the [[Vimuttimagga]] , along with
 +
the other texts translated by *Samghabhara, was brought to [[China]] in 503
 +
by another [[monk]] of [[Funan]], ♦Mandrasena. 26 Since none of the other texts
 +
brought from [[Funan]] are [[Theravadin]], and some belong to the MahSyana, 27
 +
the fact that the [[Vimuttimagga]] was among them attests only to the avail¬
 +
ability of that text in [[Funan]]: it cannot be interpreted [[as evidence]] for a
 +
(non-Mahavihara) [[Theravadin]] presence. 28 Since *Samghabhara did some
 +
of his translation work in the “Funancse Pavilion," 2 * and enjoyed the
 +
{{Wiki|patronage}} of the [[Emperor]], it seems that Funanese [[Buddhism]] was
 +
accorded some esteem.  
  
i$ understood, the ambiguities and silences appear profoundly
+
(For insular South-east {{Wiki|Asia}}, we have one clear piece of {{Wiki|evidence}}: the
Budolust goal is some kind of [[immortality]].. Such a view would leaf , f , ,  
+
inscription from Ratu [[Baka]] in central {{Wiki|Java}}, dated CE 792, which refers to
 +
an “[[Abhayagiri]] -[[vihara]] built for the [[Sinhalese]] [[samgha]].” On the mainland,
 +
but outside of our period, there is mention of an [[Abhayagiri]] in the con¬
 +
cluding {{Wiki|Khmer}} portion of a [[Vajrayanist]] [[Sanskrit]] palsograph, dated CE
 +
1066, from the vicinity of Nakhon Ratchasima [Korat] in Central [[Siam]]. 30
 +
The precise location of this [[Abhayagiri]] is unknown, and it is by no means
 +
certain that the {{Wiki|toponym}} should be related to the [[Abhayagiri]] school: the
 +
inscription names only an “[[Abhaya]] Mountain" [ [[giri]] : without the [[word]]
 +
[[vihara]]], where images of “Buddhalokesvara” and others were installed
 +
and later renovated.)
  
to ** .nn f 4 C integral to the [[Buddha]] s message of {{Wiki|salvation}}.  
+
25. For the school-affiliation (and [[name]] of the translated and date of transla¬
 +
tion, about which there has been some [[confusion]]) see Skilling 1994.  
  
10 .mine [[form]] of [[craving]] fo^ [[renewed existence]] r the very thltj
+
26. Li-tai [[san-pao]] chi, T. no. 2034, 49.98c.6-7; Kai-yiian shih-chiao lu, T.
 +
no. 2154,55.537c. 18—19. The Annals of the {{Wiki|Liang Dynasty}} confirm that [[Funan]]  
 +
was one of the countries that sent tribute in 503.1 am grateful to Bhikjuni
 +
Virtita Tseng for checking the {{Wiki|Chinese}} sources.
  
tu be abandoned. If on the other hand the [[Tathagata]] were gfMtf r Mlbbana ln the Abhldhamma-pJ. taka
+
27. The works are listed in [[Nanjio]] 1975, II §§ 101, 102; [[Bagchi]] 1927,414-  
 +
18; Repertoire du [[canon]] bouddhtque sino-japonais, Fascicule annexe du
 +
HdbSgirin (1978) 267 (s. v. “Mandarasen"), 281 (s. v. “Sogyabara”).  
  
to be [[non-existent]] after [[death]], then either [[craving]] for non-exlst- Whereas the [[sutta]] .material on the [[subject]] of [[nibbana]] is often
+
28. The [[Vimuttimagga]] was also known in [[North India]]: the [[chapter]] on the
 +
[[dhutanga]] -s was translated into [[Tibetan]] under the title Dhutagunanirdesa
 +
afound CE 800, and long [[sections]] were cited by DaSabalasrlmitra, a [[North]]  
 +
[[Indian scholar]], probably in the 12th century, in a work preserved only in
 +
[[Tibetan translation]]: see Skilling 1987,1993b, and 1994 for references.
  
ence - yc t another [[obstacle]] - would arise or the [[motivation]] tt c i te d and has been the source of much [[controversy]], it does not
+
29. [[Bagchi]] 1927,416.
  
follow the [[path]] would be eroded. , *ppear that [[abhidhamma]] material is so well-known. There may then
+
30. See Chirapat 1990,12 (text line 32), 13 (tr.).  
  
The [[Buddha's]] [[silence]] makes very good [[sense]] in this {{Wiki|light}}./ be 80Bie value in drawing [[attention]] to certain aspects. The [[abhi]]-
+
„ , i SKILLING 101
  
liuddhis t Studies Review 1,2 (1983-4)
+
I All told, there is no conclusive local {{Wiki|evidence}} that the early Theravida
 +
of South-east {{Wiki|Asia}} was affiliated with either the MahSvihiira or the
 +
[[Abhayagiri]]. We may also note the absence of references to South-east
 +
{{Wiki|Asia}} of the period in the chronicles of [[Ceylon]], 31 and reflect that in the
 +
great period of reform (hat swept the region in the 14th and 15th ra»ntinfr s
 +
the new [[ordination lineage]] was {{Wiki|distinguished}} by the [[name]] Sihala-sdsana.
 +
Might this not suggest that the old [[tradition]] did not associate itself with
 +
[[Ceylon]]?
  
 +
It is therefore probably futile to try to trace the [[Theravada]] of the period'
 +
to either of the [[Ceylon]] schools. It is likely that [[Buddhism]] arrived in the
 +
area at an early date—perhaps even from the time of [[Sona]] and Uttara’s
  
[[dhamma]] position is already clearly formulated in the Dhammasarfgani
 
(Ohs), the first and no [[doubt]] oldest work lr. the Abhldhanma-pitakaj
 
The term [[nibbana]] is not used in the main [[body]] of Dhs which prefer!
 
the expression asahkhata dhaeu. This is usually translated as ‘uncon¬
 
ditioned [[element]]*, i.e. that which is not produced by any [[cause]]
 
or [[condition]]. Presumably this would mean ‘that which is {{Wiki|independent}}]
 
of relatedness*. i
 
  
[[Nibbana]] and Abhidhamraa
 
  
This [[interpretation]] of the term is supported by the Nikkhepa-
+
[[mission]] to SuvawabhOmi during the reign of [[King Asoka]], as [[traditionally]]
[[kanda]]. In which the [[Matika]] couplet - .*». i/i himi..t/nnohkhoi. - icxplainei
+
held. Whether this [[Buddhism]] belonged to the TheravSdin [[lineage]] from
as {{Wiki|equivalent}} to the previous couplet - sappaccaya/appaccaya, i.e. con*
+
the start, or whether that [[lineage]] asserted itself later, cannot be said (and
dit ioned/uncondit ioned . 6 The first term in each case is explained;
+
what did the term TheravSdin mean in the pre-Buddhaghosa period, and
as referring to the [[five aggregates]]. So for Dhs [[the unconditioned]]!
+
outside of Ceylon?)—but there is no [[doubt]] that it evolved {{Wiki|independently}}  
[[element]] is different to the [[five aggregates]]. From this point of  
+
of the [[Ceylon]] schools..Over the centuries it would have undergone mul¬
view something sahkhata [[exists]] in [[relation]] to other things as pact
+
tiple [[influences]], as [[monks]] (and perhaps [[nuns]]) from different regions of
of a complex of mutually [[dependent phenomena]].  
+
[[India]] criss-crossed the region, and as local [[monks]] travelled throughout the
 +
region and to different parts of [[India]]. 32 There is {{Wiki|evidence}} for connections
 +
with Andhraclcsa and the [[South]], for example in the layout of early [[Pyu]]
 +
[[stupas]] and [[viharas]], such as those from [[Beikthano]]. 33 There is also evi-
  
The use of the term asahkhata dhaeu probably derives from the
 
Bahudha tukasu t ta 7 , where It ione of a series of explanation*
 
as to how a [[monk]] is dhatukusaia. uhatu usually translated by ‘element'J
 
  
 +
31. See here Ray 1939,52. Sirisena (1978,58) remarks that “[[Sri Lanka’s]] close
 +
[[religious]] contacts with [[Burma]] started only from the eleventh century." His
 +
work offers a [[wealth]] of information—from chronicles, inscriptions—on the
 +
relations between [[Ceylon]] and South-east {{Wiki|Asia}} but, as the title indicates, all
 +
from the later period.
  
Jla the AAguttara-nikaya (II 34) the [[Path]] is called the [[highest]] of
+
32. If anything is clear from the time of our earliest records—the Tripifaka
[[conditioned]] [[dhammas]], but [[nibbana]] (plus synonyms) is declared
+
itself (e. g. the Punnovada-sutta , MN 145)—up to. the {{Wiki|present}}, it is that [[monks]]
j^to be the [[highest]] when • [[conditioned]] and [[unconditioned]] things are
+
travelled, even in the face of adversity or [[danger]]. The [[subject]] is addressed by
5uken together.  
+
[[Vasubandhu]], who in his Vy&khy&yukti gives in verse seven [[reasons]] why the
 +
[[Buddha]] travelled (note the technical term, known from the [[canon]], carikdni
 +
[[carati]]) and fifteen [[reasons]] why auditors ( [[sravaka]]) did so ({{Wiki|Peking}} edition of the
 +
[[Tibetan Tripitaka]], vol. 113, {{Wiki|cat}}. no. 5562, [[sems tsam]] si, 44b6 foil.). The verses
 +
are available in [[Sanskrit]] citation in [[Haribhadra]] 1960,271.30 and 274.19.  
  
It Is, however, the [[verbal]] [[form]] [[corresponding]] to the much
+
33. See e. g. Stargardt 1995, 200, 205. It is intriguing that the [[dukkham]]  
itore frequent sahkhara . A sahkhara is an [[activity]] which enables some¬
+
dukkhasamuppadam verse, inscribed at least twice in [[Siam]], is also known (but
thing to come into [[existence]] or to maintain its [[existence]] - it
+
in a lightly [[Sanskritic]] [[form]]) from an inscription from [[Andhra]]: see Skilling
| fashions »r forma things. So aomething which is saiikhata has been
+
1991 and 1992 for details. The use of the [[Pallava]] [[script]] cannot in itself be cited
rfashioned or formed by such an [[activity]], especially by [[Wikipedia:Volition (psychology)|volition]].  
+
[[as evidence]], since that [[script]] was employed from an early date throughout insu-  
|The reference is of course to the second link in the chain of
 
[[Conditioned]] Co-origination. The succeeding links refer to that
 
ehich is sahkhata, i.c. fashioned by [[volitional]] [[activity]] (from this
 
Ur a previous [[life]]). Since this amounts to the [[five aggregates]],
 
the whole mind-body complex, it is virtually {{Wiki|equivalent}} to the
 
'leanings given above.
 
  
The Nikkhcpa-kamia (Dhs 1BO-234) gives a surprising amount
+
J ki kuO 4.W. J
»f [[information]]^ about nibbSna in its explanation of the Mattki.  
 
Aefore setting this out, it may be helpful to point out that
 
  
seems always to refer to a {{Wiki|distinct}} [[sphere]] of [[experience]]: [[visible]];/^ t tuo t le „ uhlch comroe nce the [[Matika]] embody a definite
 
  
[[object]] is experientially {{Wiki|distinct}} from [[auditory]] [[object]], fro. ori«| toir i The first flve el „ tly [[concern]] the process
+
i dcnce for contacts with [[North India]]: the influence of [[Gupta]] idioms on
  
 +
! Dvaravati [[Buddha]] images, and the practice of enshrining the ye [[dhamma]]
  
f [[sight]], from [[consciousness]]. of [[sight]], etc.; [[earth]] is {{Wiki|distinct}}
+
verse or the [[paticcasamuppada]] [[formula]] in [[stupas]], which was widespread
from [[water]], etc.; [[pleasant]] [[bodily]] [[feeling]] from [[unpleasant]] [[bodily]]
+
j throughout the [[North]], but rare in the [[South]] 34 and [[Ceylon]]. 35 The
[[feeling]], etc.; [[sense-desire]] from [[aversion]], etc.; [[sense-object]]*
 
from [[form]] or the [[formless]]. Likewise [[the unconditioned]] and the
 
[[conditioned]] are quite {{Wiki|distinct}} as [[objects]] of [[experience]]. Usually
 
the analysis into dhaeu is intended to facilitate [[insight]] into
 
[[non-self]]. Presumably the {{Wiki|purpose}} here is to distinguish conceptually
 
[[the unconditioned]] [[element]] of [[enlightened]] [[experience]] in order to
 
clarify retrospective [[understanding]] of the fruit [[attainment]] ([[phala]]-
 
sam.iuott i ) .  
 
  
Asahkhata occurs occasionally on its owh in the [[nikayas]]. The most
+
Telakataha verses suggest contacts with the [[latter]] country, as does, per-  
conspicuous occasion is in the Asarikhata-samyutta (S IV 359-68),  
+
| haps, a short and enigmatic Old Mon inscription from the Narai or Khao
where it is defined as the destruction of [[passion]], [[hatred]] and
 
[[delusion]]. In this context it is clearly applied to the [[Third Noble Truth]]. In the Ahguttara-nikaya (I 152) the three [[unconditioned]]
 
[[characteristics]] of [[the unconditioned]] are that ’[[arising]] is not
 
known, ceasing is riot known, [[alteration]] of what is {{Wiki|present}} is
 
not known’. These are opposed to the {{Wiki|equivalent}} [[characteristic]]*
 
of the [[conditioned]]. In the Culavedallasutta of the MajJhima-nikaya
 
(I 300) the [[Noble Eightfold Path]] is declared to be [[conditioned]].
 
  
 +
[[Wong]] [[cave]] in Saraburi, dated to circa 12th century BE (CE 550-650),
  
[[Wikipedia:concept|concepts]]  
+
! which refers to an [[Anuradhapura]]. 36 Whether the reference is to the
  
of [[rebirth]] and the [[law of kamma]]. Then follow two connected with
+
[[ancient]] capital of [[Ceylon]] or to a local site cannot be said, although the  
jha/ia, after which are nine triplets concerning the [[path]] ([[magga]]).
+
| [[latter]] seems more likely: the important point is that the {{Wiki|toponym}} is oth-
  
The final six seem to relate especially to [[nibbana]]. This is not
+
j- erwise known only from [[Ceylon]]. 37
accidental, The [[intention]] is certainly to indicate an ascending
 
order. This is perhaps more clear if set out in full, but in
 
the {{Wiki|present}} context I will confine myself tabulating the informa*
 
tion given concerning [[the unconditioned]] [[element]] only in the Nikk-
 
i hepa-kanda expansion of the triplets, listed in numerical order.  
 
  
Asahkhata [[dhatu]] and the abhldhamma t riplets
+
| lar, peninsular, and mainland South-east {{Wiki|Asia}}, for {{Wiki|secular}} and [[religious]] (both
  
1. It is {{Wiki|indeterminate}} i.e. not classifiable as [[skilful]]  
+
[[Brahmanical]] and [[Buddhistic]]) records.
  
or unskilful [[action]]. Here in is taken with purely
+
34. For some Southern examples in the [[Pallava]] [[script]] see Rea 1990, 149-80
resultant [[mental activity]], with [[kiriya]] [[action]] particu¬
+
and pis. 51-64 (and also [[Mitra]] 1980, 218-20). The {{Wiki|inscriptions}} that I am able
larly that of the [[arahat]] who does what the situation
+
to decipher from the Stygian reproduction of the plates give the ye dharmS
requires and with all {{Wiki|matter}}.
+
verse in [[Sanskrit]]. Rea describes [[die]] site as “one of the most remarkable groups
  
2. is not classified as linked ([[sampayutta]] ) with [[feeling]]  
+
of [[Buddhist]] remains in the Presidency” (then in [[Madras]], the site is now in
 +
District [[Visakhapatnam]] of [[Andhra Pradesh]]). Further [[south]], at Gummadidurru
 +
j (District [[Krishna]]) were found “127 clay tablets of the size of an eight-anna
  
i.e. not in the {{Wiki|intimate connection}} with [[feeling]] which
+
piece and bearing the [[Buddhist]] [[creed]] in {{Wiki|Nagari}} characters of the late tnediasval ,
applies to [[mind]]. Here it is taken with [[feeling]] Itself
+
period" (.[[Archaeological Survey of India]], Annual Report, 1926-27-, Rpr. [[Delhi]]:
and with {{Wiki|matter}}.  
+
ja 1990, 155-56: see also [[Mitra]] 1980, 212).  
  
100 [[Buddhist Studies]] Review 1,2 (1983-4)
+
i : 35. That the practice was not unknown to the late [[Ceylon]] Ther‘av3d4 miay be
  
3. is neither resultant nor giving results
+
seen from the SSratthadipanI (a text some centuries younger than our examples
 +
from the field), which defines a dhamma-cetiya as u [a [[cetiya]] ] built after
 +
depositing a [[book]] inscribed with [[conditioned arising]], etc.*: Mah&makuta ed.,
 +
vol. 1 ([[Bangkok]]), 2511 [1968], p. 263, ult paticcasamupp&dadilikhitapottha-
 +
kanf nidahitvS katam pana dhammaceliyany [[nama]]. (I am grateful to the late U
 +
Bo Kay of {{Wiki|Pagan}} for the.reference.) We may compare the [[definition]] with
 +
[[Candragomin]] (6th—7th century CE?) as cited by [[Haribhadra]] (late 8th century)
 +
in his Abka (BST 4, 361.15) yatra hi [[nama]] pudgalanair&tmya-dyotikayd ye
 +
[[dharma]] hetuprabhavd ity adigathaya adhif/hito bhUbhdgah stHpo matah . For
 +
some of the few ye dhartnd {{Wiki|inscriptions}} known from [[Ceylon]], see Mudiyanse
 +
1967, 29-30 (in {{Wiki|Nagari}}, on images that Mudiyanse, with good [[reason]], deems
 +
imported), 92-95 (in [[Sinhalese]] characters, possibly in [[Pali]]), and 97. [[Ceylon]] is  
 +
rich in deposited texts, but mostly in [[Sanskrit]], and of [[mantra]], dhdranl, or
 +
[[Prajhaparamita]], rather than extracts from the [[Pali canon]]: see Mudiyanse 1967,
 +
[[Schopen]] 1982, and von Hiniiber 1984.
  
, Here it ic taken withkiriyu [[action]] and {{Wiki|matter}}.  
+
! 36. Charuk naiprathet [[thai]] 2529,11:42-47.  
  
4. has not been taken possession of and is not susceptible of'
+
37. That is, no other references are given in {{Wiki|Monier-Williams}} 1976,37c, or in
being taken possession of
+
i [[Malalasekera]] 1983, 83-85.
  
i.e. it is not due to [[upadana]] in the {{Wiki|past}} nor {{Wiki|cat}}
+
SKILLING
it be the [[object]] of [[upadana]] in the {{Wiki|present}} - the refer-'
 
cnee is of course to [[Dependent Origination]].- Here
 
it is taken with the [[Paths]] and {{Wiki|Fruits}}.
 
  
5. is not tormented and not connected with torment
 
  
i.e. not associated with sahkilesa nor able to lead
+
We should not regard the establishment and [[development]] of [[Buddhism]]
to such association in the {{Wiki|future}}. Here again it
+
in the region as a mere mechanical process: it was rather a-hpman, and ....  
is taken with the [[Paths]] and {{Wiki|Fruits}}.  
+
hence unpredictable, progress in which decisions were made and acted
 +
upon by {{Wiki|individuals}} and communities. A single {{Wiki|charismatic}} moink could
 +
attract followers and sponsors of {{Wiki|status}} to his school; a angle [[ruler]] could,
 +
whether for {{Wiki|political}}, economic, or purely [[religious]] [[reasons]], decide to
 +
favour a particular samgha.w Changing trade routes or {{Wiki|political}} alliances
 +
could bring new patterns of {{Wiki|patronage}}. ,
  
6 . is not with vilakka and [[vicara]]  
+
Perhaps because of the absence of indigenous information—of contem¬
 +
porary chronicles or histories—the [[Buddhism]] of early South-east {{Wiki|Asia}} is
 +
all too often portrayed as an [[inanimate]] {{Wiki|cultural}} package that was passively
 +
received from abroad. All the {{Wiki|evidence}}, however, is against this. The
 +
[[Buddhism]] of the Chao Phraya plain was not a simple copy from [[Ceylon]]
 +
or [[India]]: from the time of the very first {{Wiki|evidence}}, it already has a unique,
 +
face, implying an earlier [[evolution]] for which no records remain. The sur¬
 +
viving {{Wiki|artifacts}} are {{Wiki|expressions}} of a mature and refined {{Wiki|culture}}, with spe¬
 +
cial features like the large and ornate stone dhammacakkas; the plan of
 +
the [[stupas]] or [[caityas]], and the style of their {{Wiki|stucco}} [[art]]; the style of the
 +
[[Buddha]] images; the rich terracotta [[art]] (the so-called votive tablets); and  
 +
motifs that remain to be explained, such as the so-called Banaspati image.
 +
From this {{Wiki|evidence}} we can only deduce that the [[Buddhism]] of the Chao
 +
Phraya valley is the flowering of a “local genius.” The same may be said
 +
of the [[Buddhism]] of the [[Pyu]], which had its [[own]] [[architecture]] and terracotta
 +
[[art]], and local practices such as the urn-burial of [[people]] of {{Wiki|status}}. The two
 +
[[realms]] were flourishing centres of [[Buddhist]] {{Wiki|culture}}, in their [[own]] right, on
 +
an {{Wiki|equal}} footing with contemporary centres like [[Anuradhapura]]. 39
  
i.e. not in the close association with these [[activities]]  
+
To conclude, we may turn to [[Laos]] and [[Cambodia]]. Is there any {{Wiki|evidence}}  
which applies to [[mind]]. Here it is taken with {{Wiki|matter}},
+
of early [[Theravadin]] [[activity]] in these countries? Very little [[information]] is
the [[mentality]] of the [[higher jhanas]] and [[pure]] [[sense consciousness]].  
+
available for [[Laos]]. In 1968 a [[standing]] stone [[Buddha]] in Dvaravati style,
  
7. is not classified as associated with [[joy]], [[happiness]] or equipoise
 
  
i.e. not in the close [[connection]] with .one or other
+
38. That a single [[monastic]] could make enormous and enduring contributions
of these which applies to the [[mind]] of the jhanaa , j
+
to a culture—in manifold aspects—may be seen from countries for which we
[[paths]] or {{Wiki|fruits}}. Here it is taken with {{Wiki|matter}}, bobs
+
have records. [[Atisa]] and [[Bu ston]] spring to [[mind]] for [[Tibet]], [[Kukai]] for [[Japan]].  
[[feeling]], [[painful]] [[tactile consciousness]] land [[aversion]]  
 
[[consciousness]].  
 
  
8 . is not to be abandoned either by [[seeing]] or by practice
+
39. The situation was perhaps not much different from that of today, when the
 +
[[Buddhisms]] of [[die]] Mon, [[Burmese]], Central [[Thai]], Shan, [[Lanna]] Tai, Lao. and
 +
{{Wiki|Khmer}} arc each quite {{Wiki|distinctive}}. We might also bear in [[mind]] that—from the
 +
point of view of Madhyadesa—Ceylon, [[Andhra]], and South-east {{Wiki|Asia}} were
 +
equally foreign cultures, and that there is no valid [[reason]] to relegate the last-
 +
named to a lower rank. In a [[sense]] “local” and “foreign” arc modem constructs:
 +
the South-east {{Wiki|Asian}} cultures that adopted [[Indian]] [[cosmology]] did not hesitate to
 +
place themselves within Jambudlpa.
  
i.e. not eliminated by one of the [[four paths]]. Here
 
It is taken with everything which is not unskilful
 
.[[including]] {{Wiki|matter}}.
 
  
9. is not connected with [[roots]] to be abandoned by ■ [[seeing]] or by
+
190 cm. in height, was found at Ban Thalat in {{Wiki|Vientiane}} province. The
practice
+
image and the accompanying Mon inscription have been dated to the 7th-
 +
8th centuries. 4 ® The finds suggest that the Mon [[Buddhism]] of the right
 +
bank of the Mekhong [[River]] (the Mun and Chi valleys) also spread to the
 +
left bank, but much more research needs to be done into the [[nature]] of the
 +
[[Buddhism]] of the middle Mekhong valley before anything more can be
 +
said.
  
i.e. similar to the preceding triplet
+
In Cambodia—which is rich in structural remains and lithographs—no
 +
[[ancient]] P5li {{Wiki|inscriptions}} have been found, and [[scriptural]] extracts of the
 +
type discussed above are unknown, with one exception. This is an epi¬
 +
graph of two lines, engraved in small “pro-Angkorian” letters on the back
 +
of a [[standing]] [[Buddha]] image (90 cm. in height) from Tuol [[Preah]] Theat in
 +
Kompong Speu province (now in the Musee Guimet). 4 * The text reads: 42
  
10 . leads neither to [[accumulation]] nor dispersal
+
ye [[dhamma]] hetuprabhava tesam hetum tathagato avaca
  
i.e. does not take part in any kind of [[kamma]] [[activity]]
+
tesaii cp yo nirodho evamvadi mahasamano.  
whether [[skilful]] or unskilful not even the dispersive
 
[[activity]] of the [[four paths]]. Here it is taken with
 
resultant [[mental]] activity,kiriya [[action]] and {{Wiki|matter}}.  
 
  
H. is neither under {{Wiki|training}} nor trained
+
The verse differs from the [[Pali]] of the Mahdvagga ([[Vinaya]] 140) in giving
 +
hetuprabhava for hetuppabhava and avaca for aha, and cannot be cited [[as evidence]] for a [[Theravadin]] presence. 43 Otherwise, the earliest [[Pali]]
 +
inscription dates from CE 1308—and thus belongs to the heyday of the
 +
“[[Theravadin]] {{Wiki|renaissance}}” in Ramannadesa, [[Burma]], Central [[Siam]], the
 +
[[Lanna]] {{Wiki|Kingdom}}, and other northern principalities. 44
  
i.e. {{Wiki|distinct}} from [[supermundane consciousness]]. Here
 
it is taken with {{Wiki|matter}} and all [[mentality]] In the three
 
  
 +
40. Boun Souk 1971,14 (with photograph); Vothu Tinh 1983,42-43.
  
 +
41. It is not without [[interest]] that the ye [[dhamma]] verse is also inscribed (in
 +
P51i) on the back of a [[standing]] Dvaravatl-style [[Buddha]] image (196 cm. in
 +
height) from Ratchaburi, dated to ca. 12th century BE (CE 550-650): sec
 +
Charuk nai prathet [[thai]] 2529,1:72-74. Another Dvaravati [[Buddha]] image with
 +
a (fragmentary) [[Pali]] ye [[dhamma]] inscription “en caractfcres prerngkoriens peu
 +
soignes” is in the Korat Museum: “Inscription sur une statue de [[Buddha]] du
 +
Musee de Korat,” in Cccd&s 1964,162.
  
[[Nibbana]] and [[Abhidhamma]]
+
i 42. Cades 1964,108. The image is illustrated in Dupont 1955, Pis. 45 B and  
 +
! 46 C.
  
levels.  
+
43. Note that there are many examples of the ye [[dharma]] verse in a mixed or
 +
1 [[Sanskritic]] [[Pali]] from [[India]], and that they have yet to be subjected to sustained
 +
' {{Wiki|linguistic}} and palxographic analysis.  
  
52. is [[immeasurable]] i c. {{Wiki|superior}} buch to the very limited
+
i 44. Cadfes 1989,282-89. The inscription is a {{Wiki|royal}} record of a [[religious]] foun-
 +
| dation, and not a [[scriptural]] extract.
  
[[mind]] and {{Wiki|matter}} oi the [[sense]] [[spheres]] and to the less
 
restricted [[mind]] of the [[form]] and [[formless]] levels.
 
  
Here it is taken with [[supramundane consciousness]].
+
SKILLING 105
  
H. is not classified as having a small [[object]], one which has
 
become great or one which is [[immeasurable]]
 
  
i.e. [[the unconditioned]] [[element]] does not require any  
+
There is certainly {{Wiki|evidence}} of the presence of [[Buddhism]] in the early
k [[object]] (.udmnami ) in contrast to [[mentality]] which re¬
+
period: stone, metal, and wooden images Of the [[Buddha]], 45 of [[Maitreya]], 4 ®
 +
and of AvaiokitesVara, 47 and occasional mention in [[Sanskrit]] or {{Wiki|Khmer}}
 +
dedicatory {{Wiki|inscriptions}}. {{Wiki|Chinese}} sources record that [[monks]] travelled back
 +
and forth between [[Funan]] and the [[Middle Kingdom]], but say nothing about
 +
their school-affiliation. The [[Vimuttimagga]] and other [[Buddhist texts]],
 +
[[including]] some of the MahSyana, were sent to [[China]] from [[Funan]] in the
 +
early 6th century. The opening verses of the Telakafaha-gatha are known
 +
from an 8th century inscription from Prachin Buri, which may be said to
 +
belong to the {{Wiki|Khmer}} {{Wiki|cultural}} [[sphere]]. Furthermore, some of the early
 +
[[Buddha]] images of [[Cambodia]] are stylistically affiliated to those of
 +
Dvaravatl. On the other hand, it is remarkable that in’ [[Cambodia]] there are
 +
no ruins of monumental brick [[stupas]], so common in [[Pyu]] and Mon veas,
 +
or even of smaller complexes of votive [[stupas]] . Poisselier has noted that
 +
none of the [[ancient]] {{Wiki|epigraphs}} refer to [[stupas]] , and that none of the known
 +
[[stupa]] remains are earlier than the 12th century. 43 Nor is there any evi¬
 +
dence of a practice shared by [[Pyu]] and Mon [[Buddhists]]: the mass-produc¬
 +
tion from moulds of clay “votive tablets.” Here too Boisselier remarks
 +
that these prah patima are not well-attested until the 12th century. 4 ® In
 +
sum, while [[Buddhists]] were certainly active in [[Cambodia]] during the early
 +
period, it seems that the dominant ideology remained that of the brah¬
 +
mans, and that [[Buddhism]] or [[Buddhistic]] cu’ ture did not flourish among the
 +
kJimer to the [[degree]] that it did among the [[Pyu]] and the Mon.
  
quires an [[object]] in order to come into being. Here
+
BIBLIOGRAPHY
it is taken with {{Wiki|matter}}.
 
  
54 . is refined i.e. {{Wiki|superior}} both to the {{Wiki|inferior}}
+
References to [[Pali]] texts are to the editions of the [[Pali Text Society]], by page and
 +
line or by verse. BSR - [[Buddhist Studies]] Review ([[London]]); UJ ■ Indo-lranian
 +
Journal ; JPTS - [[Journal of the Pali Text Society]] ([[Oxford]]); JSS ■ Journal of the
 +
[[Siam]] [[Society]] ([[Bangkok]]).  
  
[[mentality]] associated with unskilfulness and to the
+
[[Aung]] Thaw. 1972. Historical Sites in [[Burma]]. [[[Rangoon]]].  
{{Wiki|medium}} .[[quality]] qf the remaining [[aggregates]] in the
 
three levels. Here 11 Is taken with [[supramundane consciousness]].  
 
  
15.is without fixed [[destiny]] i.e. does not involve a definite
+
[[Bagchi]], Prabodh [[Chandra]]. 1927. Le [[canon]] bouddhique en Chine: Les traduc-
[[kamma]] result. Here it is taken with everything except
+
teurs et les traductions. Tome I. {{Wiki|Paris}}.  
the [[four paths]] and certain kinds of unskilfulness.  
 
  
16. is not classified as having the [[path]] as [[object]], as connected
+
45. See Dupont 1955,189f210.
with [[path]] [[roots]] or as having the [[path]] as overlord
 
  
i.e, does not have an [[object]]. Here it is taken espe¬
+
46. Sec the examples in Chutiwongs and Leidy 1994, and Dupont 1955, pis.  
cially with {{Wiki|matter}}.  
+
29 A and 30 A.  
  
17. is not classified as arisen, not arisen, going to arise
+
47. For examples see Chutiwongs 1984 (chap. 5), Chutiwongs and Leidy
 +
1994, and Dupont 1955, pis. 12 B. 22 AB, 28 A, 29 B, 30 B, and 31 A.
  
i.e. {{Wiki|classification}} in these terms is inappropriate
+
48. Boisselier 1966,97.  
for [[the unconditioned]] [[element]] which cannot be viewed
 
in, such terms - it is non-spatial. Here it is classi¬
 
fied on its [[own]].  
 
  
18. is not classified as {{Wiki|past}}, {{Wiki|future}} or {{Wiki|present}}
+
49. Boisselier 1966* 300. For “Saintes Empreintes” in [[Cambodia]], see
i.e. it is non-temporal. Here again it is classified
+
Boisselier's §§ 219,256-57,303, and Fig. 70.  
on its [[own]].  
 
  
19. i*r not classified as, having {{Wiki|past}}, {{Wiki|future}} or {{Wiki|present}} [[objects]]
 
i.e. it does not have an [[object]]. Here it is taken
 
with {{Wiki|matter}}.
 
  
20 . is not classified as within, without or both
+
100 J1ABS20.1
i.e. it is not. [[kamma-born]]. However the [[Atthakatha]]-
 
[[kanda]] of the Dhs, which gives further comment on the
 
[[Matika]], [[traditionally]] attributed to SAriputta, adds
 
  
  
[[dhamma]] position is already clearly formulated in the DhammasarfgMil
+
Barcau, Andre. 1955. Les sectes bouddhiques du Petit Vehicule, Publications
(Ohs), the first and no [[doubt]] oldest work in the Abhidhamma-pitakJ
+
de 1’Ecolc framjaise d’Extreme-Oricnt 37. {{Wiki|Paris}}.  
The terra [[nibbana]] is not used in the main [[body]] of Dhs which prefers
 
the expression asahWiata [[dhatu]]. This is usually translated as 'uncoa-l
 
ditioned clement*, i.e. that which is not produced by any [[cause]]
 
or [[condition]]. Presumably this would mean 'that which is {{Wiki|independent}}  
 
of relatedness * . *. ,
 
  
This [[interpretation]] of the term is supported by the Nikkhepa-
+
Bauer, [[Christian]]. 1991. “Notes on Mon {{Wiki|Epigraphy}}." JSS 79.1: 31-83.  
[[kanda]], in which the [[Matika]] couplet - sniikhata/asahkhoi.a - 1 b explained
 
as {{Wiki|equivalent}} to the previous couplet - sappaccat/a/appaccaya, i.e. COI
 
ditioned/unconditioned . 6 The first term in each case is explained^
 
as referring to the [[five aggregates]]. Sc for Dhs [[the unconditioned]]
 
[[element]] is different to the [[five aggregates]]. From this point of
 
view something sahkhata [[exists]]' in [[relation]] to other things as.part i
 
of a complex of mutually [[dependent phenomena]].  
 
  
[[Nibbana]] and [[Abhidhamma]]
+
Boisselier, J[canJ. 1966. Lc •:ambodge. Manuel d’archeologie d’Extreme-
 +
{{Wiki|Orient}}, Premiere Partie: Asie du Sud-Est, Tome 1. {{Wiki|Paris}}.
  
In the AAguttara-nikaya (II 34) the [[Path]] is called the [[highest]] of
+
Boun Souk, Thao. 1971. Limage du [[Buddha]] dans lart lao . {{Wiki|Vientiane}}.  
{[[conditioned]] [[dhammas]], but [[nibbana]] (plus synonyms) is declared
 
to be the [[highest]] when [[conditioned]] and [[unconditioned]] things are
 
taken together.  
 
  
It is, however, the [[verbal]] [[form]] [[corresponding]] to the much
+
Charuk nai praihei [[thai]], 2529. [[Bangkok]]  
Itore frequent sahWiara . A s*n*/iara is an [[activity]] which enables some-
 
j:thing to come into [[existence]] or to maintain its [[existence]] - it
 
^fashions or [[forms]] things. So something which is sarkhata has been
 
fashioned or formed by such an [[activity]], especially by [[Wikipedia:Volition (psychology)|volition]].
 
Tht reference is of course to the second link, in the chain of
 
[[Conditioned]] Co-origination. The succeeding links refer to that
 
shlch is sahkhata, i.e. fashioned by [[volitional]] [[activity]] (from this
 
a previous [[life]]). Since this amounts to the [[five aggregates]],
 
the whole mind-body complex, it is virtually {{Wiki|equivalent}} to the
 
leanings given above. -
 
  
The Nlkkhepa-kanda ([[Dha]] ISO-234) gives a surprfalng amount
+
Chirapat Prapandvidya. 1990. “The Sab Bak Inscription: {{Wiki|Evidence}} of an Early
of informaticV about [[nibbana]] in its explanation of the [[Matika]].  
+
[[Vajrayana]] [[Buddhist]] Presence in [[Thailand]] " JSS 78.2:10-14.  
  
The use of the term asahkhata [[dhatu]] probably derives from the
+
Chutiwongs, [[Nandana]]. 1984. The [[Iconography]] of Avalokiteivara in Mainland
Bahudhatukasutta 1 , where it is one of a series of explanations^
+
{{Wiki|South East Asia}} . Diss. U. of [[Leiden]].
  
as to how a [[monk]] is dhatuktsala. [[Dhatu]] usually translated bv '[[element]] 4*1" , . _ . . _ ^
+
Chutiwongs, [[Nandana]], and Denise Patry Leidy. 1994. [[Buddha of the Future]] .
 +
[[New York]] and {{Wiki|Singapore}}.  
  
7 y ® ^Ihofore setting this out, it may be helpful to point out that
+
Copies, George. 1961. Recueil des Inscriptions du [[Siam]] , Deuxi&me Partie:
 +
Inscriptions de Dvdravati, de Qrivijaya et de Lavo . [[Bangkok]].
  
seems always to refer to a {{Wiki|distinct}} [[sphere]] of [[experience]]: visibl«|| - -
+
1964. Inscriptions du Cambodge . Voi. 7. {{Wiki|Paris}}.
  
[[object]] is experientially {{Wiki|distinct}} from [[auditory]] [[object]], from {{Wiki|organ}}]
+
1989. “La plus ancienne inscription en pSli du Cambodge." Articles
  
1 [[sight]], from [[consciousness]]. of [[sight]], etc.; [[earth]] is {{Wiki|distinct}}  
+
sur le pays khmer. {{Wiki|Paris}}: 282-89 (= Etudes cambodgiennes 32, originally
 +
published in BfifEO 36).
  
from [[water]], etc.; [[pleasant]] [[bodily]] [[feeling]] from [[unpleasant]] [[bodily]]
+
Dawcc Dawcewam. 1982. [[Brahmanism]] in South-East {{Wiki|Asia}} (From the earliest
 +
time to 1445 A.D .). {{Wiki|New Delhi}}.  
  
[[feeling]], etc.; [[sense-desire]] from [[aversion]], etc.; sense-objeett
+
Dupont, Pierre. 1955. La statuaire preangkorienne , Ascona.  
  
from [[form]] or the [[formless]]. Likewise [[the unconditioned]] and tht
+
[[Haribhadra]]. 1960. Abhisamayalanjikardloka. Ed. P. L. [[Vaidya]]. [[Buddhist]] San¬
 +
skrit Texts 4. [[Darbhanga]].
  
[[conditioned]] are quite {{Wiki|distinct}} as [[objects]] of [[experience]]. Usually
+
von Hinuber, Oskar. 1984. Sieben Goldblatter einer PancavimSatisahasrika
 +
[[Prajhaparamita]] aus Anurddhapura. Gottingen. ^ "
  
the analysis into [[dhatu]] is intended to facilitate [[Insight]] into
+
-. 1985. “Epigraphical Varieties of Continental [[Pali]] from Devnimori
[[non-self]]. Presumably the {{Wiki|purpose}} here is to distinguish {{Wiki|conceptual}}!)!
 
[[the unconditioned]] [[element]] of [[enlightened]] [[experience]] in order to
 
clarify retrospective [[understanding]] of the fruit [[attainment]] ( [[phala]]
 
sam7,uotti ).
 
  
Asahkhata occurs occasionally on its [[own]] in the [[nikayas]] . The mostt|  
+
and {{Wiki|Ratnagiri}}” [[Buddhism]] and its [[Relation]] to Other [[Religions]]: Essays in
conspicuous occasion is in the Asahkhata-samyutta (S IV 359-68) > If i
+
Honour of Dr, [[Shozen]] Kumoi on his Seventieth Birthday, {{Wiki|Kyoto}}: 185-200.  
where it is defined as the destruction of [[passion]], [[hatred]] and It
 
[[delusion]]. In this context it is clearly applied to the Third [[Noble]]
 
[[Truth]]. In the Artguttara-nikaya (I 152) the three [[unconditioned]]
 
[[characteristics]] of [[the unconditioned]] are that 'arisi'ag is not.
 
known, ceasing is not known, [[alteration]] of what is {{Wiki|present}} ll
 
not known'. These are opposed to the {{Wiki|equivalent}} [[characteristic]]!
 
of the [[conditioned]]. In the Culavedallasutta of the Majjhima-nlkayi *
 
(I--300) the [[Noble Eightfold Path]] is declared to be [[conditioned]], j
 
  
 +
-—. 1994. “On the History of the [[Name]] of the [[Pali Language]]." Selected
  
the twenty two triplets which commence the [[Matika]] embody a definite
+
Papers on [[Pali]] Studies . [[Oxford]]: 76-90.  
{{Wiki|conceptual}} 'order. The first five clearly [[concern]] the process
 
of [[rebirth]] and the [[law of kamma]]. Then follow two connected with
 
joins, after which are nine triplets concerning the [[path]] ([[magga]]).  
 
  
The final six seem to relate especially to [[nibbana]]. This is not
+
-. 1595. [[Buddhist Law]] According to the Theravada-Vinaya: A Sur¬
accidental. The [[intention]] is certainly to indicate an ascending
+
vey Oa {{Wiki|Theory}} and Practice." JIABS 18.1:7-45.  
order. This is perhaps more clear if set out in full, but In
 
  
tabulating the informa-  
+
Goonaratnc, Edmund R., ed. 1884. “Telakataha-gatha " JPTS . Rpt. vol 1
 +
([[London]]: 1978)49-68.
  
 +
Luce, G. H. 1974. “The Advent of [[Buddhism]] to [[Burma]].” [[Buddhist Studies]] in
 +
Honour of /. B. Horner . Eds. L. Cousins et al Dordrecht and [[Boston]]: 119-
 +
38.
  
the {{Wiki|present}} context I will confine myself t*.  
+
[[Malalasekera]], G. P. 1983. {{Wiki|Dictionary}} of [[Pali]] Proper Names, Vol. 1. {{Wiki|New Delhi}}. 1st ed. 1937.  
  
{ tlon’glven concerning [[the unconditioned]] [[element]] only in the Nlkk-
+
[[Mitra]], Debala. 1980. [[Buddhist]] Monuments, [[Calcutta]]. 1st pub. December 1971.
bepa-kanda expansion of the triplets, listed in numerical order.  
+
Monier-Wiliiams, Monier. 1976. A Sanskfit-English {{Wiki|Dictionary}}, [[Delhi]]. 1st ed.
 +
[[Oxford]]: 1899.  
  
Aaaftkhat? dhgtu and the [[abhidhamma]] triplets
+
Mudiyanse, Nandasena. 1967. [[Mahayana]] Monuments in [[Ceylon]]. {{Wiki|Colombo}}.
  
J. It is {{Wiki|indeterminate}} i- e - not classifiable as [[skilful]]  
+
[[Nanjio]], Bunyiu. 1975. A Catalogue of the {{Wiki|Chinese}} Translation of the [[Buddhist Tripitaka]] , the [[Sacred]] [[Canon]] of the [[Buddhists]] in [[China]] and [[Japan]], [[San Francisco]]. 1st ed. [[Oxford]]: 1883.
  
or unskilful [[action]]. Here it is taken with purely
+
Ray, Nihar-Ranjan. 1939. “Early Traces of [[Buddhism in Burma]] " Journal of
resultant meptal [[activity]], with kliiya [[action]] particu¬
+
the Greater [[India]] [[Society]] 6.1 (Jan., 1939): 1-52.
larly that of the [[arahat]] who does what the situation
 
requires snd with all matters
 
  
is not classified as linked ([[sampayutta]]) with [[feeling]]  
+
Rea, A. 1990. “A [[Buddhist Monastery]] on the Sankaram Hills, Vizagapatam
 +
District." [[Delhi]]. 1st ed. Archccological Survey of [[India]], Annual Report,
 +
1907-8,
  
I.e. not in the {{Wiki|intimate connection}} with [[feeling]] which
+
Rohanadeera, Mendis. 1988. “The Noen Sa Bua Inscription of Dong Si Mflha
applies to [[mind]]. Here it is taken with [[feeling]] itself
+
Bo, Prachinburi." JSS 76:89-99.  
and with {{Wiki|matter}}.  
 
  
[[Buddhist Studies]] Review 1,2 (1983-4)
+
Schopcn, Gregory. 1982. “The Text on the f Dharai)I Stones from [[Abhaya]]-
 +
giriya’: A Minor Contribution to the Study of MahaySna {{Wiki|Literature}} in
 +
[[Ceylon]]." JIABS 5.1: 100-08.
  
 +
Sirisena, W. M. 1978. [[Sri Lanka]] and South-east {{Wiki|Asia}} : {{Wiki|Political}} , [[Religious]] and
 +
{{Wiki|Cultural}} Relations from A.D. c, WOO to c. 1500 . [[Leiden]].
  
[[Nibbana]] and [[Abhidhamma]]
+
Skilling, Peter. 1987. “The Saniskftasamskrta-viniscaya of Dasabalasrimitra.”
 +
BSR 4.1 :3-23.
  
is neither resultant nor giving results
+
- . 199L “A [[Buddhist]] Verse Inscription from [[Andhra Pradesh]]." /D 34:
  
Mere it is taken with/ciriya [[action]] and {{Wiki|matter}}.  
+
239-46.  
  
has not been taken possession of and is not susceptible of
+
-. 1992. “Preliminary Report on a Recently Discovered [[Pali]] Inscrip¬
being taken possession of
+
tion.” Warasan chotmaikhuo samnak-lekhanukan Somdetphrasangharat,
 +
Vol. I, No. 1, Oct.-Dcc. 2535 [1992):83-86; revised version under the title
 +
“A Recently Discovered [[Pali]] Inscription from [[Nakhon Pathom]] " forthcoming
 +
in JPTS,
  
i.e. it is not due to [[upadana]] in the {{Wiki|past}} nor {{Wiki|cat}}
+
- . 1993a. “A Citation from the * Buddhavanjisa Of the [[Abhayagiri]]  
it be the [[object]] of [[upadana]] in the {{Wiki|present}} - the refer
 
once is of course to [[Dependent Origination]]. Hei
 
it is taken with the [[Paths]] and {{Wiki|Fruits}}.
 
  
is not tormented and.not connected with torment
+
School." JPTS 18:165-75.  
  
i.e. not associated with sahkilesa nor able to lead
+
-. 1993b. “Thcravadln {{Wiki|Literature}} in [[Tibetan]] Translation." JPTS 19:
  
 +
69-201.
  
to such association in the {{Wiki|future}},
+
-. 1994. u [[Vimuttimagga]] and [[Abhayagiri]]: the form-aggregate according
is taken with the [[Paths]] and {{Wiki|Fruits}}.
 
  
 +
to the Saniskrtdsamkftaviniscaya * JPTS 20: 171-210.
  
levels.  
+
-. Forthcoming (a). “[[Pali]] Inscriptions on a Stone Dhammacakka'and
  
is [[immeasurable]] i.e. {{Wiki|superior}} both to the very limited
+
an Octagonal Pillar from Chai Nat." Forthcoming in JPTS,
  
[[mind]] and {{Wiki|matter}} of the [[sense]] [[spheres]] and to the less
+
-. Forthcoming (b). “A [[Paritta]] Inscription from Srlk$etra in [[Burma]]."
restricted [[mind]] of the [[form]] and [[formless]] levels.
 
Here if is taken with [[supramundane consciousness]].  
 
  
U. is not classified as having o small [[object]], one which has
+
Forthcoming in JPTS .  
become great or one which is [[immeasurable]]
 
  
i.e. [[the unconditioned]] [[element]] does not require any
+
-. Forthcoming (c). “On the School-affiliation of the Tatna [[Dhamma]] -
[[object]] {aratumjiut ) in contrast to [[mentality]] which re¬
 
quires an [[object]] in order to come into being. Here
 
  
 +
paddT Forthcoming in JPTS,
  
Here again i
+
Stargardt, Janice. 1995. “The Oldest Known [[Pali]] Texts, 5th-6th century:
 +
Results of the [[Cambridge]] Symposium on the [[Pyu]] Golden [[Pali]] Text from Sri
 +
K$etra, 1S-19 April 1995." JPTS 21:199-213.
  
 +
Supaphan na Bangchang. 2529 (1986). Wiwathanakan [[ngan]] khian phasa [[bali]]
 +
nai prathet [[thai]] : charuk tatnnan phongsawadan son prakat, [[Bangkok]].
 +
UThaMyat. 1963. [[Pyu]] Reader, [[Rangoon]].
  
it is taken with {{Wiki|matter}}.  
+
Vothu Tinh. 1983. Les origines du [[Laos]], {{Wiki|Paris}}.  
  
 +
Frontispiece: the {{Wiki|calligraphy}} in Sino-Vietnamese
 +
characters (Norn) by Ven Thich Huyen-Vi reads:
  
is not with [[vitakka]] and [[vicara]] j
+
"Having transcended all [[illusions]],
 +
in the end he [the [[Bodhisattva]]]
 +
attains to [[Nirvana]]."
  
i.e. not in the close association with these [[activities]]
 
which applies to [[mind]]. Here it is taken with {{Wiki|matter}},
 
the [[mentality]] of the [[higher jhanas]] and [[pure]] [[sense consciousness]].
 
  
7. is not classified as associated with [[joy]], [[happiness]] or equipoiit t
+
The [[seals]], engraved by Ven. [[Bhikkhu]] [[Dhamma]]-
i.e. not in the close [[connection]] with one or other]
+
vlro of [[Thailand]], convey the same meaning as
of these which applies to the [[mind]] 9 f the jhanaa ,1
+
the {{Wiki|calligraphy}}.  
[[paths]] or fruitr. Here it is taken with matteft, sore j
 
[[feeling]], [[painful]] [[tactile consciousness]] and [[aversion]]
 
[[consciousness]]. .^
 
  
d. is not to be* abandoned either by [[seeing]] or \>y practice
+
Vol. U, 1
  
I.e. not eliminated by one of the [[four paths]]. Here
+
[[BUDDHIST]] STUDIES REVIEW
It is taken with everything which is not unskilful
 
[[including]] {{Wiki|matter}}.
 
  
9. is not. connected with [[roots]] to be abandoned by [[seeing]] or by
 
practice
 
  
i.e. similar to the preceding triplet
+
1995
  
in. leads neither to [[accumulation]] nor dispersal
+
the [[asava]] and the ariya-savaka
  
i.e. <k>es not take part in any kind of [[kamma]] [[activity]]
 
whether [[skilful]] or unskilful not even the dispersive
 
[[activity]] of the [[four paths]]. Here it is taken with
 
resultant [[mental activity]], kiziya [[action]] and {{Wiki|matter}}.
 
  
11. is neither under {{Wiki|training}} nor trained
+
f nnctice of the [[Buddhist Path]], the
 +
An important {{Wiki|purpose}} of th P , f t l anc j [[mindfulness]]
  
i.e. {{Wiki|distinct}} from [[supermundane consciousness]]. Here
+
[[discipline]] of slla, the culuvauon of sdf^ntro^ ^ ^
it is taken with {{Wiki|matter}} and all [[mentality]] in the three
 
  
U. if- refined
+
and so forth, >s 10 .^"““thesJthlit dull 'he [[mind]] and prevent
 +
flow of [[defilements]]. » insieht The [[asava]] come to an
  
i .e . {{Wiki|superior}} both to the {{Wiki|inferior}}
+
the [[arising]] of underaupd'n^ mstght J ^ m ^
  
[[mentality]] asf.oc i ated with unskilfulness and to the
+
end finally in the en g tkat overwhelms. It seems
{{Wiki|medium}} [[quality]] ol the remaining [[aggregates]] in the  
 
thre6 levels. * Here it is taken with [[supramundane consciousness]].  
 
  
15.is without fixed [[destiny]] i.e. does not involve a deiimte
+
[[asava]] means‘influx or an f de fii e ments l and is  
[[kamma]] result. Here it is taken with everything except
 
the [[four paths]] and certain kinds of unskilfulness.
 
  
16. is not classified as having the [[path]] as [[object]], as connected
+
t0 mean both ‘inf low and th ogfto than is perhaps
with [[path]] [[roots]] or as having the [[path]] as overlord
+
actually mote near y sy y bears one along in
  
i.e. does not have an [[object]]. Here it is taken espe¬
+
recognised. The ogham flood » <“ . (Dhp 47)> that
cially with {{Wiki|matter}}.  
 
  
17. is not classified as arisen, not arisen, going to arise
+
[[Samsara]], that ‘overwhelms * S J f„ ,he earlier [[suttas]] the term
 +
‘drowns in the ocean of Sarpsara. in
  
i.e. {{Wiki|classification}} in these terras is inappropriate
+
[[ogha]] occurs more frequently^ [[kamma]] await .  
for [[the unconditioned]] [[element]] which cannot be viewed
 
in such terms - it is non-spatial. Here it is classi¬
 
fied on its [[own]].  
 
  
18. is not classified as {{Wiki|past}}, {{Wiki|future}} or {{Wiki|present}}
+
[[Asava]] is J' Thas thc [[arahant]], by destroying the
  
i.e. it is non-temporal. Here again it is classified
+
mg [[fruition]] m futur * 1 . a that would otherwise produce
on its [[own]].  
 
  
19. is not classified as having {{Wiki|past}}, {{Wiki|future}} or {{Wiki|present}} [[objects]]  
+
[[asava]] has destroyed the kamm ttenuate it. See, for
  
i.e. it .(Joes not have an [[object]]. Here it is taken
+
its effect in {{Wiki|future}} [[lives]], or at .[[east]]  
  
’ with {{Wiki|matter}}.
 
is not classified as within, without or both
 
  
i.e. it is not [[kamma-born]]. However the [[Atthakatha]]-
+
. for thc meaning of [[asava]] .  
[[kanda]] of the Dhs, which gives further comment—on the
 
[[Matika]], [[traditionally]] attributed to [[Sariputta]], adds
 
  
definite
+
1 See l.B. Horner’s Middle *W ^ * evidcnl from a passage
  
[[Buddhist Studies]] Review 1 , 2 ( 1983-4 )
+
2 That the [[Jains]] understood theJerm [[Vappa]] says , •. . . there may
  
[[Nibbana]] and [[Abhidhamma]]  
+
in the Ahguttara [[Nikaya]], where t nQl (yel ) ripened, because of
  
here that [[nibbana]] and [[Inanimate]] {{Wiki|matter}} ([[anindriya]]* [[element]] is unique in that it is not classifiable In terms of
+
be. sir. a formerly done [[evil deed]]. [[suffering]] would flow in upon
bjclclharupa ) are without whereas all other dhamaat,
 
may be within or without or both. Probably it "a!
 
  
following Vibh 115 which classifies the Third Trutk|? n ggest some [[element]] of underlying [[idealism]] of the kind which
+
which [[influxes]] ([[asava]]) to be exper.e d b possible the [[Buddhists]]
  
demerges later in the VijMnavSda
+
(«yyum) a man in a {{Wiki|future}} [[life]] (AU. P. ^
  
as without. The difference is perhaps due to an ambl-
+
adopted the term from the [[Jains]]. b (i
guity in the {{Wiki|terminology}}. Without can be taken U
 
two ways : a) without * the within of other [[people]];
 
b) without - everything which*'is not within. NibbSna
 
cannot, be 'within* as it is not [[kamma-born]].
 
  
21. is not classilied as having an [[object]] which is within or with
 
out or both
 
  
 +
oiuuio KCVACW i
  
[[arising]] or as {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}} or {{Wiki|future}}. Suggestively, however,
 
E[lt may be reckoned as [[nama]] rather than [[rupa]]. 8 This does seem to
 
la other Abhl Ihamma works
 
i.e. it docs not have an [[object]],
 
with {{Wiki|matter}}.
 
  
 +
example, Angulimala’s [[suffering]] three blows to the head and the
 +
.^[[Buddha’s]] remarks about it in M 86, that he should endure it as
 +
he is experiencing the results of [[kamma]] that would otherwise
 +
,have resulted in him being born in [[hell]]. It is the d$ava-flow
 +
that impels one on into {{Wiki|future}} [[births]] ( [[punabbhava]] ): the flow of
 +
[[sensuality]] ( karna ), [[ignorance]] ( [[avijja]] ) and being ( [[bhava]] ). There'
 +
is also a fourth, (wrong) [[views]] ( [[ditthi]] ), that was added to the
 +
[[asava]], but this ought perhaps to be covered by [[avijja]]. It should
 +
be noted that [[avijja]] is not merely the absence of [[knowledge]] or
 +
[[ignorance]], but means false or wrong [[understanding]] resulting in
 +
[[wrong views]] and speculative [[knowledge]]. The negative prefix']
 +
‘a- has six different meanings of which absence is only one.J
 +
The a - in [[avijja]] has the same function as in [[adhamma]] which
 +
is recognised as not merely meaning the absence of ‘righteous¬
 +
ness’, but positive ‘wickedness’ as applied, for instance, to the
 +
{{Wiki|behaviour}} of [[Devadatta]] 3 . Adharmah is the example given in
 +
Saiiskrit {{Wiki|grammar}} for this use of the prefix l a-\
  
Here it is takes
+
The [[arahant]], the khinasavo — ‘he in whom the [[asava]] arel
 +
destroyed’ — by realising that the [[asava]] are no rhore, can truly
 +
affirm, Finished is [[birth]] ...’ khlnajati, etc., i.e. the [[kamma]] that
 +
would otherwise lead - to another [[birth]] and keep it in being is no
 +
more. Thus the realisation that the [[asava]] are destroyed is the
 +
same as realising that [[rebirth]] will no longer occur, the necessary
 +
[[reason]] or [[conditions]] for the {{Wiki|future}} [[birth]] no longer [[exist]]. If the
 +
destruction is not complete, the alternative is anagamitaya , non¬
 +
returning.
  
22. cannot be pointed out and does not offer resistance
+
It is because the [[anagamin]] still has some Lhavasava that he
 +
continues to ‘become’ and arises in the [[Brahma-world]] of the
 +
[[Pure Abodes]]. As the [[sotapanna]] and [[sakadagamin]] are not rid of
  
i.e. it is quite different to most {{Wiki|matter}} and by impli¬
 
cation can only be known by [[mind]]. Here it is takes
 
with [[mentality]] and some very [[subtle matter]].
 
  
 +
See ltivutiaka, suua 89
  
In general the [[Matika]] couplets do not add much to out
+
[[Ireland]] [[Asava]] and Arlya-Savaka
[[understanding]] of [[nibbana]]. One point however is worth noting*.
 
The first three couplets of the Mahantara-duka are merely a differ¬
 
ent arrangement of the four fundamentals of’the later abhidharama:
 
[[citta]], cot.au l ka , riipa and [[nibbana]]. Taking this in {{Wiki|conjunction}} with the
 
explanation of the triplets summarized above, we can say that
 
the DhammasaAgani makes very clear that [[the unconditioned]] [[element]]
 
is quite different to the [[five aggregates]] - at least as different
 
from the [[aggregates]] as their constituents are from one another.
 
  
The [[unconditioned]] is not {{Wiki|matter}}, although like {{Wiki|matter}} it
 
is {{Wiki|inactive}} from a [[kammic]] point of view and does not depend upon
 
an [[object]] as a reference point. It sis not any kind cf {{Wiki|mental event}} or [[activity]] nor is it the [[consciousness]] which is {{Wiki|aware}}
 
of [[mind]] and {{Wiki|matter}}, although it can be compared in certain respects
 
with the [[mentality]] of the [[paths]] and {{Wiki|fruits}}. The DhammasaAgani
 
often classifies [[paths]], {{Wiki|fruits}} and [[the unconditioned]] together
 
as * the unincluded (apariyapanna)' t i.e. not included in the three
 
levels. Later [[tradition]] refers to this as the nine [[supramundane]]
 
[[dhammas]]. The unincluded [[consciousness]], unincluded [[mental activities]]
 
and [[unconditioned element]] are alike in that they are not able
 
  
 +
the [[asava]] (specifically the kdmdsava ) they will continue to be
 +
born among [[devas]] and men in the [[Kamaloka]]. However, much
 +
of their {{Wiki|past}} [[kamma]] has been destroyed so they will not con¬
 +
tinue in [[Samsara]] for long and are completely excluded from the
 +
[[lower realms]], the apdya. It is, apparently, at the [[moment]], of 1
 +
stepping onto the [[Path]], the [[ariya-magga]], that a large amount of |
 +
the [[burden]] of {{Wiki|past}} [[kamma]] awaiting [[fruition]] is destroyed, altered )
 +
or oecomes inoperative. And therefore, it is at this [[moment]]
 +
also that it is decided whether or not the dsava-flow will dry up
 +
in that [[lifetime]] or will continue to flow for a little longer, but
 +
not longer, than anqther seven [[births]], according to the [[Buddha]].
  
The description given in the DhammasaAgani is followed very
+
As it is connected with {{Wiki|past}} [[kamma]] which is so complex and
closely In Later [[Wikipedia:canonical|canonical]] [[abhidhamma]] texts. The [[Vibhanga]], for
+
varied for each {{Wiki|individual}}, and as a [[deed]] already done cannot be
Sexample. gives the [[identical]] account in its treatment of the
+
undone, a [[person]] has no choice in the {{Wiki|matter}} of whether he be-
{ [[truths]], taking the [[third truth]] as {{Wiki|equivalent}} to [[the unconditioned]]  
+
comes a [[sotapanna]], [[sakadagamin]], [[anagamin]] or [[arahant]]. All this
[[element]]. 9 The [[Dhatukatha]] does likewise. 10 Some of this material
+
leads to the startling conclusion that, at the time of the [[Buddha]],
can also be found in the [[Patthana]] which sometimes deals with
+
contrary to what came to be believed in later times, an in¬
albbana as an [[object]] [[condition]]. The Patisambhida-maggra. which
+
dividual did not progress from [[sotapanna]], etc., through to
contains much [[abhidhammic]] material although not formally in the  
+
[[arahant]], but that the [[four paths]] and {{Wiki|fruits}} were 1 originally
[[Abhidhamma-pitaka]],' also treats the [[third truth]] as [[unconditioned]].  
+
considered to be alternative [[attainments]]. By [[definition]] the  
Iqually, however, 1* emphasises the {{Wiki|unity}} of the [[truths]]: 'In
+
[[arahant]] attains the [[fruition]] of the [[path]], arhatta-phala , and .  
V*our ways the foux [[truths]] require one [[penetration]]: in the [[sense]]  
+
[[extinction]] ( parinibbuna ) ‘here and now’ in this {{Wiki|present}}, [[life]]. Tile
fot being thu 3 ,( ta^Aatthena) , in the [[sense]] of being not [[self]], in the  
+
[[anagamin]], however, cannot do this, he has missed the oppor¬
[[sense]] of being [[truth]], in the [[sense]] of [[penetration]]. In these [[four ways]] Jthe [[four truths]] are grouped as one. What is grouped as one
+
tunity and must continue on to the [[Pure Abodes]] and attain
 +
[[extinction]] ‘there’, being unable to return ‘here’ to this [[life]] again.
 +
For the [[sotapanna]] and [[sakadagamin]] it is not stated how they
 +
will attain [[Parinibbana]], so it is uncertain as to their [[fate]]. It is
 +
possible they will attain it at the [[moment of death]] at the end of
 +
their last [[birth]].  
  
{{Wiki|unity}} is penetrated by one [[knowledge]] - in this
+
The simile is given in the [[suttas]] (c.g. M 105) of a man
 +
struck with a poisoned arrow. A surgeon is obtained who
 +
extracts the arrow, drains the [[poison]] and cleans up the wound.
  
vay the [[four truths]] require one [[penetration]]'.
 
  
The [[four ways]] are each expanded. One example may suffice:
+
[[Buddhist Studies]] Review 12, 1 (1995)
  
'How do the [[four truths]] require one [[penetration]]? What is [[Impermanent]]
 
Is [[suffering]]. What is [[impermanent]] and [[suffering]] is not [[self]].
 
What is [[Impermanent]] and [[suffering]] and not [[self]] is thus. What
 
is [[impermanent]] and [[suffering]] and not [[self]] and thus is [[truth]].
 
Vhat is [[impermanent]] and [[suffering]] and not [[self]] and thus and [[truth]]
 
is grouped as one. What is grouped as one is a {{Wiki|unity}}. A {{Wiki|unity}}
 
Is penetrated by one [[knowledge]] - in this way the [[four truths]]
 
require one [[penetration]].*
 
  
This cf course is the [[characteristic]] [[teaching]] of the Thcravada
+
wLhll fmmr patiem t0 l00k after the wound ’ 3001111 it and  
school that the [[penetration]] of the [[truths]] in the [[path]] moments
 
occurs as a single [[breakthrough]] to [[knowledge]] (ekaWiisamaya) and not
 
by separate intuitions of each [[truth]] in different aspects. We
 
find this [[affirmed]] in the Xathavatthu l2 , but the fullest account
 
  
occurs in the ?etakopadesa 13 which gives similes to illustrate
+
will hi! T T t,me ’ C0ver U and kee P ^ clean so that it
to associate with [[upadana]] or with any kind of torment ([[kilesa]]) . they j simultaneous [[knowledge]] of the [[four truths]]. One of these is the  
+
will heal completely. As the {{Wiki|patient}} follows this advice the  
  
are all '[[immeasurable]]' and they are all 'refined'. The uncondition-
+
wound soon heals. In another case, although the wound was not
  
. simile-of the [[rising]] {{Wiki|sun}}: *0r just as the {{Wiki|sun}} when [[rising]] accomp-
+
folh-)\ Cte \ ramed of the P°i son * thjs does not {{Wiki|matter}}. By
 +
following the surgeon’s advice of [[looking after]] the wound it
 +
does heal as in the first case, although it might possibly take a
 +
itUe longer to do so. However, the situation [[exists]] where
 +
omcone else is treated by the surgeon and the arrow extracted
 +
but he ignores the advice given to look after the' wound. The
  
[[Nibbana]] and [[Abhidhamma]]
+
by* d°ust and'd rt ^ being conta ™nated
  
10* [[Buddhist Studies]] Review 4,2 MVB3-'*) _
+
dLh oHhc padent ^ ^
  
of [[the unconditioned]] and in their [[understanding]] of the [[nature]]  
+
The surgeon, of course, is the [[Buddha]]. The poisoned arrow
 +
crav.ng, the [[cause of suffering]] or the [[state]] of needing treat-
  
lishes lour tanks at one tine without (an ; ot them being) before [[knowledge]] of the [[four truths]] the Th.ravadin [[abhidhamma]] opts
+
[[Buddha]] • y u XtraCtlnS the arrow and dra »ning the [[poison]] the  
  
or aJiv: - m dispels {{Wiki|darkness}}, it makes iight appear, it makes for a £ ar inore unitive view than the Sarvast ivadin.
+
UD to the n, 1 " 8 1 iS ‘ [[health]] 0r Nibb3na - hereafter, it is
  
[[visible]] [[material objects]] and it overcomes cold, in exactly the ' Uinly due to what Bareau calls la tendance mystique des
+
up to the [[person]] concerned to attend to his [[own]] wound that is
  
same way [[calm]] and [[insight]] when occurring coupled together perfora pridin'. 16 We may say that the [[Theravadin]] [[abhidhammikas]]
+
sr„L P3,h n so r hu comp,eu hca,th «
  
four tasks at one time in one [[moment]] in one [[consciousness]] - thej ? * closer relationship to their original foundation of [[meditative]]  
+
maJly [[attained]] The first case is lhat of the [[arahant]]. the next in  
 +
which a variable amount of [[poison]] ([[ignorance]], avijjtisava) still
 +
remains behind are those on the three lower pate Really
 +
ere is the [[person]] who ignores the advice of the [[Buddha]] does
 +
no. enter the [[Path]] or goes off on a wrong [[path]] (seeT.'lOfl
 +
He presumably by not stepping onto the [[Path]] does not become
  
>r aJiv: - m dispel:; {{Wiki|darkness}}, it makes iight appear, it makes 1- for a far more unitive
+
iner«« and*ff a “f h ' S o MVa C0 " tin “ e 10 and  
[[visible]] [[material objects]] and it overcomes cold, in exactly them' Uinly due to what Bareau ca
 
  
break through to [[knowledge]] of [[suffering]] with a [[breakthrough]] by I? [[experience]].
+
ncrease and [[accumulate]] Reverting or falling away, •giving un
comprehending (the [[aggregates]]), they break through to [[knowledge]]*'
 
jnitary view of the [[truths]] has been interpreted in terms
 
  
of [[arising]] with a [[breakthrough]] by [[abandoning]] (the def llements), °f ’[[sudden enlightenment]] , but it has not often been noticed
+
the {{Wiki|training}}, ,s called '[[death]]’ elsewhere in the [[suttas]].
they break through to [[knowledge]] of [[cessation]] with a [[breakthrough]] V ibat it involves a rather different view of the relationship
 
  
 +
That the [[sotapanna]] is said to be born only up to seven
  
by [[realizing]] (direct [[experience]] of [[nibbana]]), they break through 1
 
to [[knowledge]] of [[path]] with a [[breakthrough]] by developing.* ’<
 
  
At first sight this runs counter to the characteristic Thera¬
+
[[Ireland]] — [[Asava]] and Arlya-Savaka
vadin emphasis on the distinctiveness and uniqueness of nibbana
 
as the only asahkhata dhamma, This is most clear in the Kathavatthu
 
although obviously present elswhere. 1 * Here a series of possiblt ;
 
candidates for additional unconditioned dhammas are presented
 
and rejected. What is interesting is the argument used, E6&entiall|\
 
the point Is made that this would infringe upon the unity of/
 
nibbana.The idea of a plurality of nlbbanac is then Ejected
 
because it would involve either a distinction of quality between .
 
them or some kind of boundary or' dividing * l^ine* between then,
 
Andrd Bareau finds some difficulty in understanding this as it
 
involves conceiving nibbana as a place and he rightly finds this
 
surprising. 15 However, the argument is more subtle than he allows.
 
What is being put forward is a reductio ad absurdum. The argument
 
may be expressed as follows: the unconditioned is by definition
 
not in any temporal or spatial relation to anything . Qualitatively
 
it is superior to everything . If then two unconditloneds are \
 
posited, two refutations are possible. Firstly, either only one
 
of them is superior to everything and the other inferior to that
 
one or both are identical in quality. Obviously if one is superior
 
then only that one is unconditioned. Secondly, for there to be
 
two unconditioneds, there must be some dividing line or distin¬
 
guishing feature. If there is, then neither would be unconditioned
 
since such a division or dividing line would automatically bring
 
both into the relative realm of the conditioned. Of course if
 
there is no distinguishing feature and they are identical in
 
quality, it is ridiculous to talk of two unconditions.
 
  
One thing is clear. Both in their Interpretation of the nature
+
The number seven mere* ™ ($ pI36 ) is  
  
 +
ded to be preose. X ^“ of clay set beside the great
 +
given the simile of t small am0U nt. Thus, for the
  
between nibbana and the world. This is significant. The view
+
[[earth]], meaninga t ^ awaiting fru ition, the huge [[burden]]
of nibbana set forth in the Dhammasarigani appears to be in other
 
respects common to the ancient schools of abhidhamma. The Sar-
 
vastivadin Prakaranapada, for example, has much of the same mater¬
 
ial. 17 It seems clear \hat although lists of unconditioned
 
dharmas varied among the schools to some extent, they were all
 
agreed that there were unconditioned dharmas and that the uncondit¬
 
ioned dharraa(s) were not the mere absence of the conditioned.
 
  
^ Only the Sautrantikas and allied groups disputed this last point,
+
£rief tem U >o Wrth, has all been wiped out and only a  
it seems clear that their position is a later development baaed
 
upon a fresh look at the SCtra literature among groups which
 
[’did not accord the status of authentic word of the Buddha to
 
the abhidharma literature.
 
  
The Dhammasaftgani account is perhaps the earliest surviving
+
minute {{Wiki|quantity}} is left.  
abhldhammic description of nibbana. It is certainly represent¬
 
ative of the earlier stages of the abhidhamma phase of Buddhist
 
literature. Of course some of the nikaya passages cited above appear
 
to suggest a very similar position. Very likely some of these
 
V were utilized in the composition of the Dhammasarigani, but- this
 
* is not certain. At all events both are the products of a single
 
direction of development giving rise to the abhidhamma. We may
 
suggest that this represents a slightly more raonist conception
 
of yiibbana as against the silence of most of the suttas. never¬
 
theless such a position was at least implicit from the beginning.  
 
  
J.R.Carter has drawn attention to the frequent commentarial
 
identification of the word dhamma as catusaccadhamma (dhamma of the
 
four truth) and r.avavidha loJcuttara dhainma (ninefold supramundane
 
dhamma). 18 Here again a close relationship between nibbana and
 
J ’the five aggregates or between nibbana and supramundane mentality
 
is Implicit. What emerges from this is a different kind of model
 
  
106 Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4) ^  
+
The [[arahant]] is called an aseklu u, -^*0 hasjims^  
  
to those often given in Western accounts of Buddhism which seea
+
the {{Wiki|training}}. bu^theMteann^e^ ^ ^ (he ^ 0 f the]
to suggest that one has to somehow leave samsora in order to come to
 
nibbana. Such language is peculiar in relation to a reality which
 
is neither spatial nor temporal. No place or time can be nearer
 
to or further from the unconditioned. - I
 
  
It can perhaps be said that the supraraundane' mentality is
+
SX it is minima, and — ^ £££&
 +
technical difference between the owever> the ».
  
Nibbana and Abhidhamma
+
were assumed to have attaine in cu uivating the
  
 +
factors of [[Right Knowledge]] and [[Deliverance]] possessed by the
 +
[[arahant]].
  
from the njkayas. It cannot even be shown with certainty that a sin¬
 
gle view was held. By the time of the early abhidhamma the situation
 
is much clearer. The whole Buddhist tradition is agreed that
 
nibbana is the unconditioned dhamma, neither temporal nor spatial,
 
  
| neither mind (in its usual form) nor matter, but certainly not
+
H.irod io seven days al the end of the Satipalthana
I the mere absence or cessation of other dhammas. The uniformity
+
4 Note the seven years re . uscd as a figure of {{Wiki|speech}} not to
  
 +
[[Sutta]]; the number seven is agai P clsewhere of being born a [[brahmin]]
  
sonuhov more like nibbSna than anything els*. Compare, for exapple, 1 #f thl , tradulon ls certainly a strong argument for projecting
+
be taken literally. However, e number, although again still an
the simile of Sakka in the Maha-Govinda-suttanta: •Just as the I thl# posltion lnt o the nikayas and even for suggesting that it rep-
 
vatcr of the Ganges flows together and comes together with thel {<sent8 thc true underlying position of the suttas.
 
  
 +
back through seven generations means a large
  
water of thc Yamuna, even so’because the path has been well laid
+
indefinite and arbitrary figure.  
down for disciples by the Lord, it is a path which goes to nibbana,
 
both nibbana and path flow together.' 19 Nevertheless nibbina
 
is not somewhere else. It is 'to be known within by the wise*. ^
 
'In this fathom-Long sentient body is the world, its arising,
 
its ceasing and the way leading thereto.’ 21
 
  
Bareau has shown that the Theravadin abhidhamma retains
+
THERIGATHA: ON FEMINISM, AESTHETICISM AND RELIGIOSITY IN AN EARLY [[BUDDHIST]] VERSE ANTHOLOGY (Part I)
an earlier usage of the term asahkhata as uniquely referring to
 
nibbana. The other abhidhamma schools are in this respect more
 
developed and multiply thc number of unconditioned dharraas. In¬
 
evitably this tended to devalue the term. So much so that the
 
Mahayana tends to reject its application to the ultimate truth.
 
Bareau ls surely right to suggest that there is a certain similar¬
 
ity between the original unconditioned and the emptiness of the
 
Madhyamika. To a certain extent the Mahayana reaction is a return
 
to the original position if not completely so.
 
  
 +
The [[ancient]] [[Buddhist]] verse {{Wiki|anthology}} known as the [[Therigatha]]
 +
([[Thig]]) attracted the [[attention]] of some of the earliest [[Western]]
 +
[[Pali]] [[scholars]] 1 and actually became the focus of many admiring
 +
comments from a very notable woman among them, Caroline
 +
[[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]] (who also rendered the {{Wiki|anthology}} into metrical
 +
English 2 ). Enquirere into the {{Wiki|status}} of women within the [[Thera]]-
  
In North India where the Sarvastivadln abhidharma eventually
 
established a commanding position, the term dharma came to be
 
Interpreted as a 'reality* and given some kind of ontological
 
status as part of a process of reification of Buddhist terms.
 
Nirvana then tends to become a metaphysical 'other', one among
 
a number of realities. In*the South, at least among the Thera-
 
vadins, dhamma retains* its older meaning of a less reified, more
 
experiential ki.nd.. It is a fact of experience as an aspect of
 
j the saving truthHaught by the Buddha, but not a separately exist-
 
I Ing reality 'somewhere else'.
 
  
S?j the four truths are dhamma. Broken up into many separate
+
1 [[Therigatha]], a [[gathering]] of 73 versified [[religious]] articulations in [[Wikipedia:canonical|canonical]]
pieces they are still dhamma. As separate pieces they exist only  
+
[[Pali]], and attributed to women members of the [[Buddhist Order]] ([[theris]] or
as parts of a complex net of relations apart from which they
+
bhikkhunls) are [[traditionally]] juxtaposed to a much larger companion collection
cannot occur at all. This is samsara. Nibbana alone does not exist
+
authored by their {{Wiki|male}} counterparts, the [[Theragatha]] ([[Thag]]). These jwo an¬
as part of a network. Not being of temporal or spatial nature
+
thologies (which date back to the errliest period of [[Buddhist history]], though
It cannot be related to that which is temporal or spatial - not
+
committed to [[writing]] perhaps only around SO BCE), were first printed in the
even by the relation of negation! Nevertheless it is not somewhere
+
[[West]] late in the 19th century in versions edited by R. Pischel and H.
else. Samaara is much more like a house built on cards than a
+
[[Oldenberg]] respectively. Their conjoint edition revised with appendices by ICR.  
\ solid construction. Only Lgnorancc prevents thc collapse i»C Us
+
Norman and L. Alsdorf (The [[Thera]] and Therl Gotha, PTS 1966) remains thd
 +
standard, text, and as such will be the source of our. references hereafter.  
  
 +
2 Mrs [[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]] published her translation of [[Thig]] as [[Psalms of the Sisters]] (1909) and that of [[Thag]] as Psalms of the Brothers (1913), incorporating
 +
into each {{Wiki|commentarial}} elucidations taken from Dhammapala’s ParamgUadipanl
 +
This particular order (which reverses the [[traditional]] one) is still retained in the
  
A similar situation occurs with the peculiarly Theravadin 1 even by the relation of negation! Nevertheless it is not somewhere
+
, single volume edition of the two translations now available as Psalms of the  
position of a single breakthrough to knowledge. 23 So far as I l else. Samaara is much more like a house built on cards than a
+
Early [[Buddhists]] (PTS 1980). Although English prose versions of the two
know, it has not been pointed out how much nearer this is to \ solid construction. Only Lgnorancc prevents thc collapse ot lls
+
{{Wiki|anthologies}} have been brought out (cf. K.R. Norman, tr„ [[Elders]]* Verses (PTS
thc position of the early Mahayana thatv to the Vaibhasika viewpoint, f appearance of solidity. With knowledge nibbana is^ as it were
+
1969-71), this article will use the [[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]] translation. In citations hereafter
 +
(both in the text and footnotes), [[Psalms of the Sisters]] is abbreviated to PsS;
 +
[[Psalms of the Brethren]] as PsB. it should be noted that in her Introduction to
 +
PsS Mrs [[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]] went to some lengths in highlighting the [[uniqueness]] and
  
 +
‘FRAGILE PALM-LEAVES’
  
The Theravada does not reify dhammas to anything like the extent
+
AN APPEAL TO PRESERVE [[BUDDHIST]] LITERATURE
found in the Sarvastivadln abhidharma. Nor does it separate
 
xamsara and nibbana as dualistic opposites: knowledge of dukkha i.e.
 
samsara and knowledge of its cessation i.e. nibbana are one knowledgt
 
at the time of the breakthrough to knowing dhamma.
 
  
To summarize the kind of evolution suggested here: we may
+
The Fragile Palm-Leaves Project seeks to preserve the [[ancient]] [[Buddhist literature]] of South-east {{Wiki|Asia}}. Rapid [[modernization]] and the aggressive expansion
say that the main force of the nikayas is to discount speculation
+
of consumer economies have brought in their wake sweeping {{Wiki|social}} changes,
about nibbana. It is the summum bonum . To seek to know more is to
+
which threaten the [[traditional]] [[monastic]] {{Wiki|environment}} [[Sacred]] [[objects]] are now
manufacture obstacles . Beyond this only a few passages go. No
+
commercial commodities, up for sale as "antiques" to satisfy the evergrowing
certain account of the ontological status of nibbana can be derived
+
[[thirst]] of collectors around the [[world]]. At this stage the primary aim of the
 +
project is to collect palm-leaf and paper [[manuscripts]] from antique markets in
 +
[[Thailand]]^ in order to prevent the [[precious]] {{Wiki|literary}} heritage of [[Buddhism]] from
 +
being dispersed to private or public collections around the* [[world]]. Materials
 +
collected so far include palm-leaf and paper [[manuscripts]] in [[Pali]], [[Burmese]], Shan,
 +
and other South-east {{Wiki|Asian}} [[languages]]. They include [[Wikipedia:canonical|canonical]] texts and
 +
commentaries, as well as local {{Wiki|legends}} and historical materials. The [[manuscripts]]
 +
will be kept together as a single collection, which will be catalogued and
 +
reproduced, cither by microfilm or scanning. The materials will then be made
 +
available internationally for research and publication.
  
 +
The project operates under the {{Wiki|auspices}} of the [[Pali Text Society]] (UK) and the
 +
Chulachakrabongse Foundation ([[Bangkok]]). It has no [[permanent]] funding, and
 +
depends entirely on {{Wiki|donations}} from concerned {{Wiki|individuals}} or {{Wiki|institutions}}. The
 +
need for funds is urgent, and all {{Wiki|donations}}, small or large, are welcomed and
 +
will be pul to good use. for the [[benefit]] of {{Wiki|future}} generations. {{Wiki|Donations}} may be
 +
sent to the following UK account:
  
seen where before only an illusory reality could be seen.
+
[[Pali Text Society]], Account number 9068 5887
 +
Barclays Bank pic, [[Oxford]] [[East]] Branch
 +
105 [[London]] Road, Headington
 +
[[Oxford]] 0X3 9AH
  
 +
A [[letter]] or copy of the receipt should be sent to:
  
1 1 am indebted to Ven.Ananda Maitreya for a fascinating verbal account of
+
Fragile Palm Leaves
 +
[[Pali Text Society]]
 +
73 Lime Walk
 +
Headington
 +
[[Oxford]] 0X3 7AD
  
some controversies on this topic in Ceylon. References in E.Laraotte Itistoicc
 
du bouddhJsme indicn, Louvain 1958, p.43, n.57. A survey of some earlier Western
 
scholarship in G.R.Welbon The Buddhist Nirvana and its Western Interpreters ,
 
Chicago 1968 (reviewed by J.W.dc Jong in Journal of Indian Philosophy l, Dord¬
 
recht 1972, pp.396-403).
 
  
For other views see: K.N. Jayat illekc Karl9 Buddhist Theory of Know* -dye.
+
Si HAN ADA - THE LION’S ROAR
  
Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4)
+
OR WHAT THE [[BUDDHA]] WAS SUPPOSED TO BE WILLING TO DEFEND IN DEBATE*
  
Nibbanu and Abhidhamma
+
[[Joy]] Manne
  
'Xi2 Kv Chap. 11 9. Ill 3-4 .  
+
In the [[DIgha]] (D), [[Majjhima]] (M), Scmyutia (S) and Ahguttara (A)
 +
[[Nikayas]] the [[Buddha]] is frequently compared to a [[lion]], and like a
 +
[[lion]] is said to roar. His roar takes place under [[conditions]] which
 +
the texts relate to the [[debate]] situation. His roar has content. His
 +
[[monks]], although not compared to [[lions]], may also utter a [[lion’s roar]]. They are encouraged to roar on one particular [[subject]]
 +
specified by the [[Buddha]]. They may also roar on their [[own]]
 +
initiative, although it is only of [[Sariputta’s]] ‘[[lion’s roar]]’ that the
 +
texts contain 3 record. [[Suttas]] may themselves have the term
 +
[[sihanada]], ‘liqn’s roar’, in their titles. An {{Wiki|examination}} of the
 +
notion of the ‘[[lion’s roar]]’ shows the imaginative and [[creative way]]
 +
Us reciters ([[bhanakas]]) treated the [[Buddha’s]] message within the
 +
context of'their [[society]], relating it to its customs and [[traditions]].  
  
33 l‘ai 134-3.  
+
1. The [[Buddha’s]] '[[lion’s roar]]’.  
  
!*•; tl Kv Chap.VI 1*6, XIX 3-3.  
+
The simile in which the [[Buddha]] is compared to a [[lion]] occurs
 +
frequently in the [[Sutta Pitaka]]. Occasionally the comparison is
 +
simple — the [[Buddha]] simply is a [[lion]]:
  
  
"6 Ibid . , p. 253.
+
akkharam ekamckam ca buddharupasamain siya I
 +
tasma hi pandito poso rakkheyya pilakattayam I
  
I- W Ibid., pp.4 7-6l.
+
calurash 1 sahassani sambuddha parimanaka I
 +
lima [[nama]] [[bhavissanti]] tiuhanic pitakattaye I  
  
Lon- on 1065, pp.673-6; D.J.Kalupahana Causality: The Central Philosophy of ftrffr
+
Every single [[letter]] of ihe Dhatnma is {{Wiki|equal}} to an image of the [[Buddha]]:  
Honolulu 1073. o.g. p. 17 3#; buddbist Philosophy: A Historical Analysis,
+
Therefore a [[wise person]] should preserve the [[Tipitaka]].  
  
Honolulu 1076, pp.87lf.; A. D. P. Kalansur iya 'Two Modern Sinhalese views of nitb-
+
In the [[Dhamma]] of ihe [[Buddha]] there are 84,000 teachings.  
ana', Religion IX, 1, London 1979; K.Werner Yoga and Indian Philosophy, Delhi
+
Therefore, where there is a [[Tipitaka]] there are 84,000 [[Buddhas]].  
  
1977 , pp./7-bl; K.Lamotte The Teaching oC Vimalakirti , London 1076, pp ,LX-LXXK;t : to:*™* r./>.cU., p.3l.
 
  
D.S.Kucgg La t hCoric du [[tathagatagarbha]] et da [[gotra]] , {{Wiki|Paris}} 1969 (for the deve- ,
+
1 These investigations were supported by the Foundation for Research in the
loped [[Mahayana]]); J.W.de Jong 'The [[Absolute]] in [[Buddhist]] [[Thought]]', Essays in Phil¬
+
field of {{Wiki|Theology}} and the [[Science]] of [[Religions]] in the {{Wiki|Netherlands}}, which is
osophy presented to Dr T.M.P.Mahadevan, [[Madras]] 1962 (repr. in [[Buddhist Studies]] .  
+
subsidised by the {{Wiki|Netherlands}} [[Organization]] for the Advancement of [[Pure]]  
 +
Research (Z.W.O.), and in part constitutes [[Chapter]] V of my doctoral {{Wiki|dissertation}},  
 +
* [[Debates]] and Case Histories in the [[Pali Canon]] (Utrecht 1991).  
  
Selected Ilssoys of J.W.de Jong, [[Berkeley]] 1979); Andre Barcau L’Abnolu on phil-
 
(jsophiv bnuddhiyue ({{Wiki|Paris}} 1931) covers some of the same ground as this article
 
in his earlier [[sections]], but my [[interpretation]] differs somewhat.
 
  
2 The ten unanswered questions are put by [[Malunkyaputta]] at M l 426ff., by
+
[[Buddhist Studies]] Review 13, 1 (1996)
Uttiyo at A V 193ff. t by [[Potthapada]] at D 1 18 7 f f . and by [[Vacchagotta]] at
 
  
S IV 3951 i . Pour of them are discussed by Saripulta and by an unnamed bhikkhy
 
at S II 222ff. and A IV 68 f£. A much larger list is treated in the same vaj
 
al D III 1 35ff., while a whole section of the Samyutta-nikbya (IV 374-403)
 
is devoted to these questions. Of course, this kind of expansion and variation
 
Is exactly what is to be expected with the {{Wiki|mnemonic}} formulae of an [[oral tradition]]
 
The. issue is being looked at from various slightly different angles.
 
  
3 Louis de [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallee Poussin]] The Wag to [[Nirvana]], [[Cambridge]] 1917 (repr.Del hi
+
(1) ‘Like a [[lion]] lonely faring . . P.  
1982), j .134.  
 
  
4 Kdwarc Washburn Hopkins, cited by Wclbon, op.ci t., p, 238 .
+
‘Lo, what a [[lion]] is the worshipful [[recluse]] [[Gotama]]! Tis by  
Acadcr.i ic and [[Sinhalese]] [[Buddhist]] inter-
+
his lion’s [[nature]] that he endures, [[mindful]] and discerning, the
 +
[[pains]] that have arisen in his [[body]], keen and sharp, acute,
 +
distressing and unwelcome, and that he is not cast down’ 2 3 4 5 6 .
  
| it John Ross Carter Mamma. [[West]]  
+
'You are a [[lion]]  
\ juittuLionn. A study Of J rolujious {{Wiki|concept}}. [[Tokyo]] 1970.
 
  
 +
‘He is the [[Lord Buddha]] — he is an incomparable [[lion]] .. P.
  
19 0 I! 22Z.  
+
In these simple comparisons the [[Buddha]] is referred to by the
 +
[[epithet]] ‘[[Buddha]]’ or ‘[[Samana Gotama]]’.  
  
30 !> 11 9J; PTC gives twenty-four r.ikmjo rcfctences sv akalika.
+
The comparison between the [[Buddha]] and a [[lion]], however, is
 +
most usually expressed in the [[formula]]:
  
21 C 1 62; A 11 48,50.
+
(2) ‘The [[lion]], [[monks]], the [[king]] of the {{Wiki|beasts}}, comes out of his lair
  
22 Op.cit. ' *  
+
in the evening. After coming out of his lair, he yawns.  
 +
After [[yawning]], he surveys the four quarters. After sur¬
 +
veying the four quarters, he roars his [[lion’s roar]] three times.
 +
After roaring his [[lion’s roar]] three times, he goes [[hunting]]*.
  
ly io1ated schools of the Vibhajyovudin group probably adopted the
+
The simile is explained in this way,
  
same po
+
(3) ‘"[[Lion]]", [[monks]], is a {{Wiki|metaphorical}} expression tor. the
 +
Tatnagata, the [[Arahant]], the [[Fully Enlightened One]]. And it is
 +
in his [[lion’s roar]] that the [[Tathagata]] teaches [[Dhamma]] in the
 +
assembly’ 7 .
  
sit. ion, but it was completely rejected by the [[Pudgalavadin]] and
+
In this simile the [[Buddha]] is invariably referred to by the [[epithet]]  
SarvautlvSdin groups. The MahSsSmghtkos appear to have adopted a compromise
+
‘[[Tathagata]]’, The {{Wiki|emphasis}} in this [[formula]] is on the utterance that
liaicau l-cn noctcr, houdilh .(« Petit vfliicnlc, [[Saigon]] 19S5. p.62).
 
  
5 [[Hot]] only docs Dhs have a [[Wikipedia:canonical|canonical]] commentary appended to it. It is also j
 
quite evident that it is presupposed by the other works of the [[Abhidhamma]]-
 
  
[[pitaka]] (except [[Puggala-pannatti]]). Of course, the material which has been in¬
+
2 S 1 16; tr. C.A.F. [[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]], [[Kindred Sayings]] (KS) I 25.  
corporated into the Vibhahga may be older than Dhs, but in Us {{Wiki|present}} foris
 
It is younger.  
 
  
6 Dhs 197-3.
+
Manue — [[The Lion’s Roar]]
  
7 N III 63 [[trom]] here it has been included in the lists of the Dasuttarasutta
+
the lion/Tathagata makes. The simile ([[formula]] 3) continues:
(D III 274J.
 
  
8 Harcau is wrong to suggest that the Vibhahga contradicts this, since the
+
(3A) ‘Just so, [[monks]], when a [[Tathagata]] arises in the [[world]], an
Vibhahga [[definition]] of [[nama]] is in the context of [[paticcasamuppada]] , which auto¬
+
[[Arahant]], a [[Perfectly enlightened]] One, One. who has know¬
matically excludes [[the unconditioned]] [[element]].  
+
ledge and (right) conduct. One who has [[attained]] [[bliss]]. One
 +
who [[knows]] the [[world]], the [[unsurpassed]] Trainer of men,
 +
[[Teacher of devas]] and mankind, a [[Buddha]], an [[Exalted One]].
 +
He teaches [[Dhamma]]:.. .*.  
  
 +
On one occasion it is the way that the [[Buddha]] teaches that is
 +
emphasised: the [[carefulness]] with which the [[Buddha]] teaches [[Dham]]¬
 +
ma is compared to the [[carefulness]] with which the [[lion]] strikes his
 +
blow while [[hunting]]’. On a different occasion it is the effect of the
 +
[[Buddha’s]] .[[Teaching]] tfiat is emphasised: the effect that the [[Buddha’s Teaching]] has on [[devas]] is compared with the effect that the [[sound]]
 +
of the [[lion’s roar]] has on brute creatures: in both cases causing
 +
{{Wiki|fear}}, [[agitation]] and trembling' 0 . Most usually, however, what is
 +
emphasised is what the [[Buddha]], the [[Tathagata]], roars. The
 +
[[Tathagata’s]] [[lion’s roar]] has content, and its content varies in the
 +
different [[suttas]] that contain the simile
  
9 e.g. Vibh 112-5; 404ff .  
+
There arc two particular [[formulas]] that introduce the content.  
 +
.One of these is that of [[formula]] (3A) above where the [[Buddha]] is
 +
simply said to teach [[Dhamma]]. The other is,
  
10 Dhatuk 9 and passim.  
+
(4) There are these [ten] Tathagata-fpowers] that belong to the
 +
[[Tathagata]]. Endowed with these [[[powers]]], the [[Tathagata]]
 +
claims as his [[own]] 11 the bull’s place (the position of the
 +
leader); he roars his [[lion’s roar]] in the assemblies; he sets in
  
U Patis 11 105.
 
  
AN ATLAS OF [[ABHIDHAMMA]] DIAGRAMS 1
+
8 A II 33, etc. This [[formula]] [[exists]] also {{Wiki|independently}} of the [[lion]] simile
 +
([[formula]] 3).
  
[[Bhikkhu]] NAnajlvako
+
: 9 Alll 121.
  
Anatia, the [[teaching]] of no [[permanent]] •[[self]]* [[entity]] or [[soul]], required
+
10 A II 33.  
for its explanation a {{Wiki|theory}} of '{{Wiki|psychology}} without [[soul]]'. The
 
[[essential]] task of [[abhidhamma]] {{Wiki|literature}} was to work oat this
 
basic {{Wiki|theory}}. In {{Wiki|modern}} [[Western]] [[science]] and [[philosophy]] the same
 
problem arose in the 19th century with the task of establishing
 
a basic [[science]] of [[physiological]] {{Wiki|psychology}}. One of its best known
 
[[American]] founders, {{Wiki|William James}}, has done most in this field
 
to elicit also the [[philosophical]] aspects and implications of
 
this new [[science]] and its relevance for the general world-view of
 
our age. Among his [[philosophical]] {{Wiki|essays}} the most significant
 
for our analogy was 'Does [[consciousness]] [[exist]]?' - challenging
 
the classical {{Wiki|theological}} [[tenet]] of the [[soul]] {{Wiki|theory}}. James welcomed
 
with the greatest [[enthusiasm]] the [[appearance]] of the basic works
 
of the founder of a [[Wikipedia:Metaphysics|metaphysically]] much broader [[conceived]] vitalist
 
philosophjy, his younger {{Wiki|French}} contemporary, Henri Bergson:
 
The* Creative tVoiui ion , based on the function of an dlan vitaJ, inter¬
 
preted as 'the creative surge of [[life]]', as the primeval moving
 
force of the whole process of the [[universal]] 'flux' of [[existence]],
 
[[conceived]] as the '{{Wiki|stream}} of [[life]]', of '[[consciousness]]', of '[[thought]]':
 
and Matter and [[Memory]], explaining the [[relation]] of [[mind]] and {{Wiki|matter}}
 
as consisting of the pulsation of an apparently continuous flow
 
of instantaneous flashes of [[memory]] (like pictures in a movie
 
show). '[[Memory]], by its active registration and connecting function
 
of instant-events* was thus discovered as the missing link connect¬
 
ing the ’hard and static* [[atomic]] '[[elements]]' of both [[mind]] and
 
{{Wiki|matter}} postulated by the earlier {{Wiki|hypothesis}} of [[scientific]] material¬
 
ism. Now, on the contrary, [[physics]] becomes 'simply psychics invert¬
 
ed and '[[cosmology]], so to speak, a reversed {{Wiki|psychology}}'. Thus
 
  
vitalism meant the end of the 'classical' {{Wiki|materialism}} in Euro¬
+
11 {{Wiki|Monier-Williams}}, [[Sanskrit]] {{Wiki|Dictionary}} , s.v. [[prajna]].  
pean [[philosophy]] and [[science]].  
 
  
This was underscored and ’elicited most extensively by the
+
[[Buddhist Studies]] Review 13, 1 (1996)  
third best known vitalist [[philosopher]], A.N.Whitehead. {{Wiki|Speaking}}
 
of actual occasion*, of 'throbbing actualities' understood as
 
'pulsation of [[experience]]’ whose 'drops’ or 'puffs of [[existence]]'
 
guided by an internal teleological aim in their 'concrescence*
 
(analogous to the [[Buddhist]] sahkhara in [[karmic formations]]) Join the
 
'{{Wiki|stream}} of [[existence]]' ([[bhavanga-soto]]), - [[Whitehead]] has taken over the
 
  
 +
{{Wiki|motion}} the wiieel of [[Dhamma]]’ 12 .
  
[[Buddhist Studies]] Review 1,2 (1983-4) 111
+
The words I have placed in square brackets change according to
 +
the context 13 .
  
terms under quotation marks from W,James and extended their inter¬
+
The {{Wiki|emphasis}} in the [[formula]], as in (3) above, is that the
pretation in a '{{Wiki|theory}} of raomentariness' [[corresponding]] to the
+
[[Tathagata’s]] [[lion’s roar]] is uttered in assemblies. When the »
 +
[[Tathagata]] does this, he takes the position of leader, like a bull. By
 +
uttering his [[lion’s roar]] in assemblies the [[Tathagata]] propagates his
 +
[[Teaching]] and sets in {{Wiki|motion}} the [[wheel]] of [[Dhamma]].
  
[[Buddhist]] khanika-vado (of course [[essentially]], without any direct
+
Various groups of assemblies are referred to in this {{Wiki|literature}}.
* 2
 
reference to the possibility of such analogies), ^
 
  
As a direct offshoot from vitalism there appeared in {{Wiki|Europe}},  
+
The Maha-Sihanada [[Sutta]] (M 12) refers to eight assemblies: the
after the {{Wiki|First World War}}, an [[Wikipedia:Authenticity|authentic]] [[philosophy]] of [[dukkham]] whose
+
assembly of [[nobles]], of [[brahmins]], of householders, of recluses, the
representatives considered themselves to be the [[philosophers]]  
+
{{Wiki|retinues}} of the four great regents, the [[gods]] of the [[Thirty-three]],  
of [[existence]], or '[[existentialists]]*.
+
the [[Maras]] and the [[Brahmas]] 14 . As it is a slhanada [[sutta]] we may
 +
perhaps infer from it that these arc the assemblies intended in the  
 +
[[lion’s roar]]’ situation. In any case we may deduce from this that
 +
the ‘[[lion’s roar]]’ is a particular type of utterance to be proclaimed
 +
in public where particular prestigious groups [[gather]], and indeed i
  
After the [[Second World War]], when the correctness of these
+
the Kassapa-SIhanada [[Sutta]] 15 confirms that this is the case. From ;
trends in {{Wiki|European}} [[philosophy]] and their need for orientation
 
were most obviously felt and confirmed, {{Wiki|European}} [[philosophy]] with
 
all its classical and historical precedents was forcibly suppressed
 
by a militant Anglo-American anti-philosophical embargo imposed
 
by the so-called '[[logical]] [[Wikipedia:Positivism|positivists]]* and their reduction of
 
[[philosophy]] to the exclusiveness of semanticist analyses and
 
'protocols' of allowable and unallowable word-meanings, a trend
 
criticised tad rejected already by the [[Buddha]] under the designation
 
^ of ' [[logical]], analysts (takkl-vlmamsl) believing only in [[empty]] words **
 
  
I ^nd 'meanings' {{Wiki|arbitrarily}} attributed by 'the {{Wiki|rules}} invented
+
the {{Wiki|rules}} that this [[sutta]] provides for satisfying the assembly it is :
for a gamfe', as their {{Wiki|modern}} successors formulated it.
 
  
Upajiva Ratijatunga applies in his presentation of tht [[abhidhamma]]  
+
clear that a ‘[[lion’s roar]]’ is a challenge. In a sudden insert in this
{{Wiki|modern}} criteria and terms implicitly analogous to the vitalist
+
[[sutta]], which gives no indication why the [[Buddha]] felt called upon
model. He translates, for example, [[cittam]] with 'tele-pulses' in phy¬
+
to vindicate himself at that particular [[moment]] and in that
sical [[sense-organs]] in explaining their '[[vital]] factors'. He des¬
+
particular situation, the [[Buddha]] enumerates and refutes potential
cribes 'the occurring of a pulse of the [[vitality]] factor' and  
+
{{Wiki|criticisms}} that he suggests might be made against him by recluses
how it 'generates a momentary [[mental]] sub-personality*, 'the ex¬
 
perience of the [[life]] momentum* and the formation of the '[[ego]]
 
l complex’ led in its instantaneous transformations by the {{Wiki|stream}}  
 
* of '[[cravings]] and [[desire]] for further [[physical]] [[experience]]'. The
 
basic 'vitalising factor* - jlvitindriyam - is translated as 'the
 
pulsation'. In a 'living being's [[experience]]... [[objects]] and [[phenomena]]
 
[[exist]] because they are reached directly'. And that Is the exclusive
 
crlterium of their '[[reality]]'.
 
  
The most significant and useful salient point in Ratnatunga’s
+
12 A 111 9. V 33; [[Vibhasa]] (Vhb) 318.
model is, in my view, the [[essential]] restriction of the too wide
 
extension of the range of [[abhidhamma]] {{Wiki|conceptual}} {{Wiki|numerology}}, con-
 
  
fuslngly unpracticable for our {{Wiki|modern}} means and capacities of  
+
13 The [[subjects]] of [[confidence]] ( vesarajjant) of [[formula]] (11) are introduced by
[[scientific]] computerizing. Remaining within the limits of the
+
this [[formula]].  
programmatic draft explicated in the Preface, it is encouraging
 
  
An Atlas of [[Abhidhamma]] Diagrams
+
14 M 1 72
  
 +
15 D 8 (I 1751. [[Suttas]] with [[sihanada]] in their titles are discussed in section 3
 +
below.
 +
Mannc — [[The Lion’s Roar]]
  
Huddh i i'.t Studies Kevieu t,2 (1983-4)
+
of divers schools. These potential {{Wiki|criticisms}} are that, although he
 +
utters his [[lions]]’ roar, i.e. issues his challenge 16 :
  
to sec at the outset that the thematic range is restricted to
+
(5) 1. ‘he does this in [[empty]] places, and not in public 17 ;
’a very small area of the [[Abhidhamma philosophy]]', of '[[information]]
 
[[gathered]] over the years' by the author in his specific quest
 
'that is connected with how a [[living being]] gathers [[information]]
 
about the [[physical world]] around its [[body]] and then reacts to the
 
[[perception]]'. Thus he '[[realized]] that what was discussed in the
 
[[philosophy]] was not the [[physical world]], itself, but the living
 
being's observed and inferred [[experience]] of {{Wiki|matter}} and [[material phenomena]] in its [[body]] and in the [[physical world]] around it'.
 
  
No less Important than this restriction of the basic [[subject]]
+
2. ‘he issues his challenge in assemblies, but he does it with¬
{{Wiki|matter}} is the author's critical [[attitude]] and its cr^erium in j
+
out [[confidence]] 18 ;
using [[Pali]] terms in their technical moaning and their contextual
 
explanation. 'The [[subject]] {{Wiki|matter}} of the [[Abhidhamma philosophy]]
 
is very involved and the [[Pali]] terms used in describing the concepti
 
were intended to be very precise. In consequence any error in  
 
Lhe. translation of [[Pali]] terms leads to [[confusion]]. Instead of
 
translating [[Pali]] terms, the process of how the [[living being]] observe*
 
o jeets and [[phenomena]] in the {{Wiki|environment}} of the [[body]] and reacts
 
tu the [[perception]], has been described using a model that could |
 
stimulate much of the living being's {{Wiki|behaviour}} as described in
 
the [[philosophy]]. ...The English terras used in this [[book]], are those
 
used for the same [[Wikipedia:concept|concepts]] in a more comprehensive [[book]] now under
 
preparation in which I am covering a somewhat larger area.'
 
b.Katnatunga .cannot conceal his 'hesitation to publish what I
 
know', confessing that he 'tried to put the [[information]] together,
 
in much the same way as an archeologist would do in attempting
 
to reconstruct a shattered clay pot from the pieces found at an
 
[[ancient]] site’. - 'The [[Abhidhamma]] texts appear to have been obscured
 
by errors in memorising and errors in copying and also by mis¬
 
interpretations largely through failure to [[grasp]] the fundamentals
 
that have been set out in this [[book]].'
 
  
Toward the end of the 19th and the beginning of the 20th
+
3. ‘he challenges with [[confidence]] ... but [[people]] do not ask
century a revival of [[abhidhamma studies]] in the [[traditional]] ambience
 
of the [[Theravada]] [[Buddhist]] [[world]] was noticed mainly in [[Burma]] from
 
where it spread to neighbouring countries. The best known centres
 
of this renewed trend in [[Buddhist studies]] were established by
 
Led! [[Sayadaw]] between 1887 and 1923 . At that time (since 1900)
 
also the first English translations of [[abhidhamma]] [[books]], prepared
 
in collaboration with [[Burmese]] [[scholars]], were published by the
 
[[Pali Text Society]]. At tho same time {{Wiki|European}} students of [[Buddhist]]  
 
  
 +
him questions 19 ;
  
started going Lo [[Burma]] for special [[abhidhamma studies]]. Most of
+
4. [[people]] ask him questions, but he does not answer 20 ;
the early [[Western]] [[bhikkhus]] were [[ordained]] iher- and continued
 
their {{Wiki|missionary}} work as [[abhidhamma]] [[scholars]]. The best known
 
anong them was the [[German]] NyHnatiloka [[Mahathera]], [[ordained]] in
 
Surma in 1903. In 1911 he founded his [[Island Hermitage]] in [[Ceylon]]
 
(Dodanduva) whose head he remained until his [[death]] in 1957. His ^
 
  
[[nain]] contribution to [[abhidhamma studies]] was the Cuide through theAWu-
+
5. ‘he answers their question,... but he docs not win over
thamma~i>iiaka first published in {{Wiki|Colombo}} 1938, and later in the
+
their [[minds]] with his [[exposition]] 21 ;
3uddhi a i Publication Society's editions. His [[German]] [[disciple]],
 
  
Jiyanaponi.ka [[Mahathera]], published his [[Abhidhamma Studies]] first in 1949,  
+
6. ‘he wins over their [[minds]] with his [[exposition]], . . .but
in the [[Island Hermitage]] Publications. This [[book]] was later reprint¬
+
they do not find him worth hearing 22 ;
ed by the [[Buddhist Publication Society]] (Kanuy). In the series
 
of the same editions there appeared in English translation some
 
vorks of [[Ledi Sayadaw]] (not to be confused with the later [[meditation teacher]], [[Mahasi Sayadaw]]) *and others on the '[[Abhidhamma Philosophy]] ,
 
[[including]] recent editions of Narada's [[Manual of Abhidhamma]], containing
 
the English translation of the Abhidhamraattha-saAgaha. Short
 
V summary presentations of '[[Abhidhamma Philosophy]]' in diagrams
 
' were often preferred also by authors with {{Wiki|intentions}} more popular
 
and [[superficial]] than U.Ratnatunga's work. To him we should be
 
grateful now if he continues with less 'hesitation to publish
 
what he [[knows]]' in turn, adequated to our 20th century capacities
 
and [[habits]] of [[understanding]] the anthropological and historical
 
backgrounds of such [[investigation]].
 
  
In the meantime there arises a question of critical importance
+
7. ‘they find him worth hearing but after they have heard
for the reader: To whom and how will the {{Wiki|present}} {{Wiki|schematic}} atlas^
+
' him they tu-e not convinced 23 ;
be useful and helpful for the actual study of [[abhidhamma]]? Certainly
 
L not to the unprepared beginner, the assutava puthujjhano . Its value
 
3 will be much increased by the following more comprehensive [[book]].
 
  
Yet there are already in the [[Buddhist]] [[world]] many students who
+
8. ‘having heard him, they are convinced,... but the [[faithful]]  
have tried to study such intricate summaries as the Abhidhammattha-
+
. make no sign of their [[belief]] 24 ;
sahgaha, or even to learn by [[heart]] at least parts of it in pari-
 
venas. {{Wiki|Speaking}} of my [[own]] [[experiences]] with a few translations
 
*of this historically latest layer of dry [[bones]] survived archeo-
 
[[logically]], or rather palaeontologically, 1 found out after many
 
  
years and attempts to approach it that there was the need of
 
such a pedagogical talent as the [[Vajirarama]] [[Narada Mahathera]],
 
  
i '- a [[disciple]] of the late Pelene VajiraftSna (who stirred up the  
+
16 siha-nadam nadati, ‘utters his [[lion's roar]]', 'makes his [[assertion]]*, 'issues his
! [[interest]] of U.Ratnatunga in the [[abhidhamma philosophy]] in 1930),  
+
challenge*. See [[Nathan Katz]], [[Buddhist]] Images of [[Human]] [[Perfection]]: The
 +
[[Arahant]] of the [[Sutta Pitaka]] compared with the [[Bodhisattva]] and the Mahd-
 +
[[siddha]] ([[Delhi]] 1982) 29ff, for further usages of this expression.
  
* to help me correct at least a few terms heaped up in single statements
+
17 D l 175.
  
An Atlas of [[Abhidhamma]] Diagrams
+
18 Ibid .
  
1 U|»a vn Kam.ii.unKa Hind and Hat t.<u . Lake House, Colombo IVH2.  
+
19 Ibid.  
  
2 Horc information on these analogies Is contained in my articles 'Anlccam -
+
20 Ibid.  
The Buddhist Theory of Impermanence* and *Karma - The Ripening Fruit' (for
 
tU- Buddhist Publication Society, Kandy, Wheel Nos 186/7 and 221-224), The
 
latter has been reprinted In the Pali lioddhist. Review 1,1 (London 1976).  
 
  
DEVELOPING A SELF WITHOUT BOUNDARIES
+
21 Ibid.
  
Peter Harvey
+
22 Ibid.
  
 +
23 sotabbam c*assa mahhanti . . .na ca kho sulvd pasidanti . ibid. [[Pasidati]] 'a
 +
[[mental]] altitude which unites deep [[feeling]], [[intellectual]] [[appreciation]] and satisfied
 +
clarification of [[thought]] and [[attraction]] towards the [[teacher]]*. {{Wiki|K.N. Jayatilleke}},
 +
Early [[Buddhist]] {{Wiki|Theory}} of [[Knowledge]] ([[London]] 1963, {{Wiki|New Delhi}} 1989) § 655.
  
1. In this article I Intend to show how an enlightened person
+
24 Ibid. Presumably this means that they utter no [[acceptance]] [[formula]], provide
 +
no meals for the [[bhikkhus]], etc.
  
Is one who has both overcome the barriers imposed by the *1
+
Manne — [[The Lion’s Roar]]
  
am' conceit and ignorance, such that his citta (mind/heart) is with¬
 
out boundaries, and also is one who has a very se1f -rellant nature,
 
being one who lives with 'self as an 'island', with a 'great'
 
  
and 'developed self' and who has perfected 'dwelling alone'.
+
[[Buddhist Studies]] Review 13, 1 (1996)
  
2. We shall proceed, firstly, by outlining how the Buddha re¬
+
9. ‘the [[faithful]] give the sign of their [[belief]], ... but they do
commended his followers to develop a self-reliant, island-
+
not follow the [[path]] to the [[Truth]] ([[Nibbana]]) 25 ;
  
llke citta-self (Paras 3-4), how the eightfold Path is * self-like'
+
10. ‘they follow the [[Path]],... but they do not succeed’ 26 .  
(Para.5), and how those on It have a 'great self’ (Paras 6-7),
 
  
culminating with the Arahant who is 'one of developed self*
+
These are clearly important accusations and the [[Buddha’s]] re¬
(Para. 8). We shall then deal with the problem of how someone
+
futation of them is categorical. He asserts that in fact exactly the
 +
opposite is the case.  
  
tan have a citta-self which is both self-contained and without boun-
+
The [[Buddha]] refutes further potential accusations regarding
\ daries (Paras ^ff). To Jo this, we shall first describe how the  
+
his conduct when challenged in a different [[debate]] [[sutta]] (A 1187).
Arahant is ’unsoiled' by anything, 'cut off* from all, dwelling
+
Sarabha, a {{Wiki|wanderer}}, who had recently stopped being a follower
completely ’alone' (Paras 10-12), and then show how he has broken
+
of the [[Buddha]] is claiming that he left the [[Buddha’s teaching]] for
the enclosing barriers of the *1 am' conceit, how he can 'merge'
+
the very [[reason]] that he understood it 27 . This controversial ut¬
his mind with that of other Arahants, and how he has his mind
+
terance is reported to the [[Buddha]] who seeks out Sarabha and  
'made to be without boundaries' (Paras 13-15). This then enables
+
challenges him. The [[Buddha]] asks Sarabha whether the report is
us to harmonise the two apparently contradictory aspects of the
+
true, and how Sarabha has understood the [[Dhamma]] 78 . Sarabha
Arahant's citta and show the nature of his self-less 'self' (Paras
+
remains [[silent]] throughout this inquisition ‘confused, dejected,  
 +
hanging his head, downcast, cowed down’ 29 . The [[Buddha]] then  
 +
makes three assertions about himself. He asserts that* anyone
 +
challenging him with regard to the following: (1) his claim to be  
 +
fully [[enlightened]] 30 , (2) his claim to be free of [[intoxicants]] 31 , and (3)
  
 +
28 The second question is put twice. The situation here is very similar to that
 +
described by M. Witzel in The case of the shattered head* (Sludieh zur Indo-
 +
togie und Iranisitk 13-14, 1987), pp. 363-415. although it does not include this
 +
threat. This may be because the challenge is directed against a paribbdjaka , U is
 +
worth noting that in the [[Buddhist texts]] this threat is directed solely against
 +
[[brahmins]].
  
16-17).  
+
29 A I 186.  
  
 +
30 [[sammasambuddha]].
  
Living with citta as an 'island*
+
31 khJnasava.
  
 +
his claim .hat his [[Teaching]] leads a [[practitioner]] to the complete
 +
destruction of [[suffering]] 32 , would end up in the same {{Wiki|pitiable}}
 +
[[condition]] as Sarabha. The [[sutta]] continues, Then the [[Exalted One]],
 +
having thrice uttered his [[lion’s roar]]... departed . .• .’ 33 .
  
3. Firstly, we can see that the path which leads up to Arahantship
+
The situations discussed above shew that the context in
is portrayed as one which builds up self-reliance and an inner
+
which the [[Tathagata]] utters his [[lion’s roar]] is a [[debate]] 34 . They also
centre of calm. Thus one finds the following said at D III 58
+
show that it is as [[Tathagata]] that [[Gotama]] makes the claims upon
(cf.D II 100): 'Herein, monks, a monk fares along contemplating
+
which he is willing to be challenged in public 33 . The [[Tathagata’s]]
the body .in the body, ardent, clearly conscious, mindful, 90
+
[[lion’s roar]] is a particular type of challenge. It is an [[assertion]] [[thai]]
as to control covetousness and dejection with respect to the  
+
the [[Buddha]] is willing' to defend in public and this also accounts
world; he fares along contemplating feelings in f eelings.. .citta in
+
for the fact that it is uttered three times 36 .  
citta...mental objects in mental objects.... 2 Thus, monks, a monk
 
lives with himself as an Island, with himself as a refuge, with
 
no other (person) as refuge, (he lives) with Dhamma as an island,
 
with Dhamma as refuge, with no other (Dhamma) as refuge 3 (itt a-dTpo
 
viharati atca-sarano anafJ7ia-sarano, dhamma-dlpo dfta/nma-sarano anaflfia-sarano).  
 
Keep to your own pastures {gocare) , monks, range in your own native
 
  
Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4)  
+
What are those points that the [[Buddha]] was willing to defend
 +
in public? Three of them are given above: (1) that he was fully
 +
[[enlightened]], (2) that he was free from [[intoxicants]], and (3) that his
 +
[[Teaching]] leads a [[practitioner]] to the complete destruction ol
 +
[[suffering]] 37 .
  
 +
32 A 1 187.
  
1 :r ikv Vi-iayu) ' Ranging there Mara will not get a chance
+
33 Ibid« lr. Woodward, [[Gradual Sayings]] (GS) 1 169f.
  
(or.ar.irn; , he will not get an opportunity (arammanam) (for attack). U
+
34 See [[Joy]] Manne, ‘Categories of Suita in the [[Pali]] [[Nikayas]] and their im¬
 +
plications for our [[appreciation]] of Use [[Buddhist Teaching]] and {{Wiki|Literature}}*, Journo
 +
of the [[Pali Text Society]] XV, 1990, 29-87. See also Witzel, op. cit.  
  
is thus by icason of undertaking skilful dharamas. monks, that
+
35 Further, the study of [[debate]] [[techniques]] in [[Joy]] Manne, The [[Digha]] Nikay;
 +
[[Debates]]; [[debating]] practices at the time of the [[Buddha]]' ( [[Buddhist]] Studie .  
 +
Reviep 9, 2, 1992, pp. 117-36) shows [[thai]] the [[Buddha]] regularly used his Taihagat.
 +
{{Wiki|status}} to support his arguments in [[debates]].
  
this me r 1.t grows’ .  
+
36 M. [[Hara]], in his article ‘Mittabi* [Three Times*! [[Bukkyo]] kyori no kenkyu
 +
Tamara [[Yoshida]] hakase kanreki kinen ronshu ([[Tokyo]] 1982, pp.527-43), shows tha
 +
in [[Indian philosophy]] and {{Wiki|literature}} 'doing an [[action]] three times means that i
 +
must be intentional and that one is therefore held responsible for the [[action]]*.  
  
J V 148-9 explains that what is ’not one's own pasture but
+
am extremely grateful to Dr Tom [[Tillemans]] for providing a translation of thi
another s native beat (agccaro paravisayo) ’ is the five kinds of
 
objects exciting sense-desire (the kamagunas) , by which the evil
 
Mata get*, a chance over one, anc that one's 'own pasture' is
 
the lour jpatUianas, the foundations of mindfulness. We thus see
 
lh,1L R,onkn are recommended to keep aloof, by means of the four
 
V..-, t from those things that excite sensua. desire, this
 
  
being what it is to live with oneself and the (taught and practised:.
+
1 article, from which this quotation is taken.  
Dhamma as ’island’ and 'refuge'. One should live quietly over¬
 
seeing one's body and mind so that one’s mind is unperturbed
 
and not excited to desire. The ‘atta* which one has as an 'island'
 
is the mind, citta, which is a common meaning for 'atta'. 4 That it
 
,s lhe rnc * nln 8 in the present context can be seen from the $ I
 
V Passage. This speaks of a monkey who lives where only
 
  
monkeys range, but is trapped by a hunter in the area where men j
+
ltuddhisl Studies Review 13, 1 (1996)
also range. The hunter represents Mara, who 'gets a chance* over
 
a person by means of the five kamagunas . As the .monkey is often used
 
as a symbol for the mind, one can see that % this is what should
 
keep to Us 'own range' and should be an 'island', so as to be
 
out of Mara's reach. Indeed, at Dhp 40 one reads:
 
  
Realizing that this body is as fragile as a jar,
+
We have already met the two [[formulas]] that introduce the
 +
contents of the [[Tathagata’s]] [[lion’s roar]], (3 and 3A) together, and
 +
(4). Each of these [[formulas]] introduces a different type of content
 +
The contents of (3 and 3A) comprise the [[Teaching]] that the-j
 +
[[Tathagata]] roars; the contents of (4) comprise the [[Tathagata’s]] %
 +
qualities. Of these two [[formulas]] (the combination of (3 and 3A) is 5
  
Establishing this mind (cittamidam) as a (fortified) city,
+
the least frequently used. i
  
He Should attack Mara*with the weapon of wisdom,
+
The aspects of the [[Teaching]] that are placed within (3 and 3A)
ne should guard his conquest and be without attachment
+
are." .  
(.in i vosano ) ’ ,
 
  
 +
(6) ‘This is the [[body]], this is the [[arising]] of the [[body]], this is the
  
Developing a 'great self (mahatta V
+
ceasing of the [[body]] 3 *. This is [[feeling]] . . n [[perception]] . . .,  
 
+
creative acts 3 ’..., this is [[consciousness]], this is the [[arising]] of
 
+
[[consciousness]], this is the ceasing of [[consciousness]]’ 40 ,  
5. The of one on the Buddhist path. then, should not be
 
 
 
at the mercy of outside stimuli, nor of its own moods etc.
 
(the object o ( the third satipatthana), but should be an island of
 
calm. imbued with self-control, self-contained. It should no
 
longer be scattered and diffused but should be more Integrated
 
and consistently directed towards one goal, Nibbana. Indeed,
 
at j V 5-6 it is said that a term for the ariyan eightfold Path
 
is ‘Dhamma-vehicle (-yanaro)', with the meaning of this explained
 
in verse:
 
 
 
Developing a Self without Boundaries
 
 
 
•who has faith and wisdom, (these) yoked states ever lead
 
him on.
 
 
 
Shame (hiri) is the pole, mind (ftwio) the yoke,
 
 
 
Mindfulness ( sati) is Lhe watchful charioteer.
 
 
 
The chariot is furnished with virtue (sila-),
 
 
 
j/i5n,j its axle, energy f-viriyo) its wheels, /
 
 
 
Equanimity, samadlij , its shaft, des irelossness (aniccha) its
 
drapery,
 
 
 
Goodwill, haruilessness and seclusion (viveko) are his weapons,
 
Endurance is his leather coat of mail:
 
 
 
(This chariot) rolls'on to attain rest from exertion
 
kkhumaija vatcaii) .
 
 
 
This is oecome seif-like (etad attaniyam bhutam ).
 
 
 
It is the supreme ftrahma-vehicle (Brahmayanam).
 
 
 
(Seated in it) the self-relying (cihlra) leaves the world.
 
 
 
Certainly they win victory'.
 
 
 
Thus the components of the Path, integrated into a consistent
 
 
 
vhole, in a consistent mind-set (ciit.a), can be called a Dhamma-
 
vehicle which leads to Nibbana ('rest from exertion') and which
 
 
 
is * sc if-like ' . It cannot, of course, be a genuine acta as it is a
 
composite, constructed entity - the niagga is said to be the best of
 
constructed (sankhata) dhammas (A II 34) - but it is characterised
 
by self-like qualities.
 
 
 
6. The ariyan Path is also described as the way by which 'those
 
 
 
with great selves' travel. Thus at It.28-9 (cf. A 11 26), ^
 
 
 
the Buddha says of the 'holy life (hrahmacarigam)' which goes to
 
Nibbana: 'This is the Path by which those with great selves,
 
 
 
great seers have fared (/a..i i».wp> hm/i.i/./Wi/ ,nmi/.-ir.«; utahesino) . . .' .
 
 
 
This [[idea]] of a '[[great self]]' is amplified at A l 240. Here
 
 
 
the [[Buddha]] explains that the same small ([[evil]]) [[deed]] may take
 
 
 
one sort of [[person]] to [[hell]] to [[experience]] its [[fruition]] (vipa*j),
 
while another sort of [[person]] will [[experience]] its [[fruition]] in
 
 
 
the [[present life]], and not beyond. The first sort of [[person]] Is
 
described as follows:
 
 
 
'A certain [[person]] is of undeveloped [[body]], undeveloped [[virtue]],  
 
undeveloped [[mind]], undeveloped [[wisdom]], he is limited, he has an
 
insignificant [[self]], he dwells insignificantly and [[miserable]] (ab/ia-
 
vitakayo hoti abhavitasJlo abhavita-citto abbavitapaflfio paritto appatume appu-
 
dukkha-vibarl)'.
 
 
 
118 [[Buddhist Studies]] Review 1,2 (1983-4) / K
 
 
 
The second sort is described thus: «
 
 
 
A certain [[person]] is of developed [[body]], developed [[virtue]], developed®!
 
 
 
Developing a [[Self]] without [[Boundaries]] xl<
 
 
 
(a) virtue, wisdom, the Path and the faculties (indriyas) are weil
 
y 'developed (bhavita-)'.
 
 
 
 
 
mtnd, developed wisdom, he is not limited, he has a great self, || |b) 'body' (*; ya ) i s 'developed' and 'steadfast (thito)'.
 
 
 
 
 
he dwells immeasurable (aparitto mahatta appamana-vibarl)
 
 
 
 
 
 
 
This
 
 
 
situ
 
 
 
ar. ion is
 
 
 
illi
 
 
 
wil
 
 
 
l ma 1
 
 
 
ke a
 
 
 
cup of
 
 
 
wa tei
 
 
 
of
 
 
 
the
 
 
 
river
 
 
 
Canges.
 
 
 
As
 
 
 
si i
 
 
 
11 dr,
 
 
 
» a small evil
 
 
 
act
 
 
 
L ho
 
 
 
n he
 
 
 
tnu st
 
 
 
he some
 
 
 
one
 
 
 
of
 
 
 
deve
 
 
 
loped
 
 
 
virtue
 
 
 
 
and  
 
and  
  
in
+
(7) ‘This is [[individuality]]: this is the origin of [[individuality]], this is  
 
 
hell,
 
 
 
he i
 
 
 
s probably a
 
 
 
who
 
 
 
ha s
 
 
 
t ran;
 
 
 
scended
 
 
 
bad
 
 
 
*gr
 
 
 
cat * ,
 
 
 
this
 
 
 
is no metap
 
 
 
won
 
 
 
Id ha
 
 
 
i ve be
 
 
 
e a ' i n s i
 
 
 
gnif
 
 
 
nol
 
 
 
yet
 
 
 
deve ic
 
 
 
>pcd his
 
 
 
* bod
 
 
 
ref
 
 
 
e i r u
 
 
 
t hes«:
 
 
 
i four qu
 
 
 
i a 1 i. t
 
 
 
What
 
 
 
transforms a
 
 
 
per j
 
 
 
 
 
strateo by saying that a grain of [[salt]]
 
undrinkable,^ but not the grea ; t {{Wiki|mass}}
 
the [[person]] who has a ’[[great self]]' can
 
on, which brings some [[kammic]] [[fruition]],
 
rfho is not yet an [[Arahant]]. 6 As he is
 
iocs not [[experience]] a [[kammic]] [[fruition]]
 
 
 
 
 
1(c) [[citta]] is ’developed’, 'steadfast', 'well-released (suvimuttam) *
 
 
 
£ and wituout [[ill-will]],
 
 
 
S;(d) he is '[[unlimited]], great, deep, [[immeasurable]], [[hard to fathom]],
 
k „tth much [[treasure]], arisen (like the) ocean (aparitto mahanto gam-
 
V bhjro iippameyyo dupp.ir/yoya Jim jKi/m-rataho aagar 'il/»flnn<>) ' (cf.M l 486-7),
 
? (e) in the face of the [[six sense-objects]], he has [[equanimity]] and
 
| is not confused; he sees only what is seen, hears only what
 
 
 
in heard . etc., and has no desire-and-attachment for such
 
 
 
 
 
[[hell]], he is probably at least a St ream-enter er, however, one -!is heard, etc., and has no desire-and-a t tachment for such
 
 
 
rfho has transcended bad [[rebirths]]. As for the '[[self]]' which is [[sense-objects]],
 
 
 
'great*, this is no [[metaphysical self]] but the very '[[self]]* which [(f) the six senses'are 'controlled (dantam)’ and 'guard'ed (rakkhitam) ,
 
 
 
jould have been ’insignificant* when the [[person]] in question had s (g) he is 1 se If-controlled (at tadanto) and with a [[well-controlled self]] (a it.m3 Sudan [[Lena]]) .
 
 
 
 
 
9. The above explanation of why someone - a [[Buddha]] or [[Arahant]]
 
_ ig 'one .of developed [[self]]' certainly shows that such a per son
 
has developed all the good aspects of their [[personality]], but
 
 
 
 
 
to being great' can clearly be seen to be such practices
 
 
 
 
 
as the [[development]] of [[lovingkindness]] ([[metta]]) and [[mindfulness]] ([[sati]]). 1$ it also makes clear that such a [[person]] has two groups of qualities
 
 
 
 
 
The relevance of the first of these can be seen from A V 299
 
where an [[ariyan]] [[disciple]] whose [[citta]], through met ta, ie grown great
 
(mubayyota) and [[immeasurable]] (appamana), [[knows]] that: 'Formerly this
 
 
 
 
 
"that might fce seen as in [[opposition]] to*each other:
 
 
 
> (a) he is [[self-controlled]] and has a [[citta]] that is not shaken by the
 
; input of the [[senses]]: he is self-contained,.
 
 
 
 
 
[[citta]] of mine was limited (parittam), but now my [[citta]] is [[immeasurable]], I <*>> he has a cltta which has no limit or measure: he has no boundar-
 
wel.l developed (appamanam subbavitara)* . The wording of this shows its I' les *
 
 
 
 
 
relevance to the A 1 249 passage. As for the relevance of [[sati]], thli
 
can be seen from M I 270, which says that one who [[feels]] no attract- j
 
ion or [[repugnance]] for any of the [[six sense-objects]], and who has
 
[[mindfulness]] of the [[body]] dwells ’with a [[mind]] that is [[immeasurable]]
 
(jppamanocccaso )•, in contrast to someone with the opposite qualities
 
who dwells ’with a [[mind]] that is limited ( parittacetaso )' (p.266).
 
 
 
' [[One of developed self]] (bha vi tatto) '
 
 
 
8. As the [[path]] towards [[Arahantship]] is building up a '[[great self]]',
 
and a [[personality]] that has 'become self-like', then it is
 
no [[wonder]] that the [[Arahant]] is called '[[one of developed self]] (bbavit-
 
atto)', a title which differentiates him from a 'learner (sekho)'
 
 
 
(It.79-80, cf.It.57 and 69). A long explanation of this ter*
 
is found at Nd II 218-9, commenting on its application to the
 
[[Buddha]] at Sn 1049. Summing up the various [[strands]] of this explanat¬
 
ion, one can say that for one who is'bhavitatto* :
 
 
 
 
 
How can someone be self-contained, and yet have no boundarler?
 
Before answering this, we will outline further aspects of (a)
 
and (b), so as to provide a good background for an answer.
 
 
 
Th e [[Arahant]] as self-contained and 'dwelling alonej,
 
 
 
10. The [[Arahant's]] self-contained [[nature]] is shown in many ways.
 
 
 
For example, at A I 124 he is described as 'one with a [[mind]]
 
like [[diamond]] <vajirupamacitto)' : his citta can 'cut* anything and is
 
Itself uncuttable - it cannot be affected by anything. Thus,
 
at S II 274, Sariputta says that he does not know anything from
 
whose alteration he would be caused sorrow or dukkha , and at Thag
 
715-7 the ArAhant Adhimutta shows complete equanimity when his
 
life is threatened: the Arahant is not dismayed by anything.
 
Again, the Arahant is 'unsoiled* by anything. At S HI 140 it
 
is said that a Tathigata. like a lotus which 'stands unsoiled
 
by the water (that! anupalittam udaJccria)' dwells unsoiled by the world
 
 
 
Developing a
 
 
 
 
 
12 i
 
 
 
 
 
Buddhist Studies Review 1,2 (1983-4)
 
 
 
Self without Boundaries
 
 
 
 
 
ut.n t; ) ' . 8 Similarly, at Thag 1180, Mahamoggaliana
 
 
 
says of himself, 'he Is not soiled (nopa/ipoati) by conditioned lhln{i
 
< wiKhurux) 9 a s a lotus is not soiled by water*. Elsewhere, the
 
image o! the lotus or leaf being unsoiled by water is used to
 
illustrate various qualities: ’Thus the sage (muni), speaking
 
of P 2 JCe, without greed, is unsoiled by sense-desire and the
 
world lr.. t .-v >:j l :>kc arrjpal i tto) * (Sn 845); '[[lament]] and [[envy]] do not soil
 
him (ta.rr; T t, u : iucvam t n.chdr<tn .. . n« Zippati)* (Sn 811); 'Thus the muni is
 
net s«;iJed (tnjpol jppjti) by what is seen, heard or sensed* (Sn 812,
 
 
 
•{, Sn '78); 'so you are not soiled (lippaii) by merit or evil or
 
both' fan 547).
 
 
 
Similarly, there is reference to monks 'unsoiled by any materia?
 
tiling a/mpay/tiS)* (M I 319), and to Arahants 'having put
 
 
 
evils outside, unsoiled (bahitva papani anupalitto)' (S 1 141). Such
 
passages show that an Arahant is 'unsoiled' by the world or sahkh-
 
in the sense that he does not react to them with greed, lament¬
 
ation Qt.c . , he has no attachment for them and is unaffected
 
 
 
by them.
 
 
 
11. One can see, in fact, that the Arahant is, in a sense, cut
 
oft from the world of the six sense-objects. Thus, at v M 111
 
274-5, the Buddha outlines a simile: a butcher who cuts off the
 
hide from a dead cow and then drapes it back^over the carcase
 
would be wrong, to say that, ’This hide is conjoined with the
 
cuw as before'. Here, the carcase stands for the six internal
 
ayuLa/M:. (the senses), the hide stands for the six external ones
 
(the sense-objects) and the tendons and ligaments which are cut
 
 
 
stand for 'delight and attachment (nandiratjaas*) ' . As attachment is
 
only fully got rid of by an Arahant, the simile surely is meant
 
to apply to him. He is thus portrayed as being such that his
 
senses are in no way tied or bound to their objects. He passes
 
through the world without sticking to it. He is thus one who
 
 
 
'dwells alone ( ckovihazi ci> *, even if he is in the miJst of a crowd,
 
for he has destroyed '[[delight]]* and '[[attachment]]* with [[respect]]
 
to the six desirable [[sense-objects]] (S IV 36-7), Similarly, at
 
 
 
S II 283-4, the [[Buddha]] tells a [[monk]] living alone that to {{Wiki|perfect}}
 
dwelling alone {cka-vi/iaro) * he should abandon the {{Wiki|past}}, {{Wiki|renounce}}
 
the {{Wiki|future}} and give up ’[[desire]] and [[attachment]] ( chandarago ) ' for what
 
Is presently (his) [[personality]] (paccuppanncsu ca actabhavapatilabhosu )' ,
 
He then gives a verse:
 
 
 
 
 
Who overcomes all. [[knows]] all (.abbibl.iw.u- sabbavidum), very [[wise]].
 
Unsol 1 cd by any dhammn ( soW^.mi dlwmmosi. anupalittam) .
 
 
 
Who, [[letting go]] of all. Is freed In the destruction of
 
[[craving]] (sabbamjaham tanhakkhayc vimuttam) ,
 
 
 
That is the man of whom 1 say "he dwells alone (ekavibiriti)’" .
 
 
 
 
 
| The [[Arahant]] thus dwells totally 'alone' as he has let go of everjr-
 
, thing , is not 'soiled' by anything. By ending [[attachment]], he has
 
i .'abandoned' the kbandhas (S Ill 27) and the 'home' which these con-
 
! stitute (S 111 9-10).
 
 
 
12. This 'aloneness' seems to apply not only to the [[Arahant]],
 
but also to [[Nibbana]]. '"[[Seclusion]] ( viveko) ' is a {{Wiki|synonym}} for
 
viriyj and i.i/odl.a (e.g.at S IV 305-8) and as these are themselves
 
synonyms for [[Nibbana]] (e.g. It 88) Nibb’ana can be seen as such
 
a '[[seclusion]]'. .Thus Nd 1^26-7, commenting on this [[word]] at Sn 772.
 
says that it can be of three kinds*.
 
 
 
 
 
I (a) of [[body]] ([[kaya]]-): [[physical]] [[seclusion]] in the [[form]] of [[forest]]-
 
( dwelling,
 
 
 
} (b) of [[mind]] (citto-): this refers to the c-itta of one in any of the
 
eight jlumas , or in any of the tour [[ariyan]] persona - such [[cittas]]
 
are ’secluded* from various unskilled states,
 
 
 
(c) from substrate ([[upadhi]]-): this refers to [[Nibbana]], which is ’se¬
 
clusion' from 'substrate' in the [[form]] of [[defilements]], [[khandhas]]
 
 
 
 
 
and kainma [[formations]].
 
 
 
 
 
There is, indeed, considerable {{Wiki|evidence}} (which cannot be
 
dealt with here l0 ) , that [[Nibbana]] is a Wflnana ([[consciousness]]) which
 
has transcended all [[objects]] and thus become objectless and uncon¬
 
ditioned. As such, it is ’secluded’ from all {{Wiki|conditioning}} [[objects]],
 
\ and is totally ’alone* .
 
 
 
The [[Arahant's]] boundaryless [[citta]]
 
 
 
13. Vie now move to examining further aspects under point (b),
 
at Para,9, that of the [[Arahant’s]] [[citta]] lacking [[boundaries]].
 
 
 
The [[Arahant]] is in ,several places described in such a way as to
 
suggest that he has broken down all barriers between 'himself'
 
and ‘others*. At M 1 139 (and A III 84) he is said to have:  
 
 
 
(a) 'lifted the barrier (ukkhittapaliyho) ’ , i.e.got rid of [[avijja]]
 
([[ignorance]]),
 
 
 
| (b) 'filled the moat (sanJcinnaparikho) ' , i . e again-becoming and
 
 
 
/ faring on on [[birth]] (jatisamsaro) is got rid of',
 
 
 
[[Buddhist Studies]] Review 1,2 (1983-4)
 
 
 
 
 
hevclopJng a [[Self]] without [[Boundaries]]!
 
 
 
(c) 'pulled up the pillar (abuihesiAo)', i.e. got rid of [[craving]],
 
 
 
(d) 'withdrawn the bolt (niragyalo)' , t. e . 'the five [[lower fetters]]
 
binding him to the lower (shore) are got rid of',
 
 
 
(e) become 'a [[pure]] one, the [[flag]] laid low, the [[burden dropped]],
 
without [[fetters]] (ariyo pannaddhajo pannabharo visamyutto)' , i.e. he
 
has got rid of the 'I am [[conceit]] (asminmano)' .
 
 
 
The [[Arahant]] can thus be seen as no fonger waving the if lag
 
of 'I am* and so no longer has [[boundaries]], as he no longer identi¬
 
fies with any particular group of [[phenomena]] such as his '[[own]]*
 
Ichancfhas. There is no longer [[ignorance]] to act as a barrier. Thus
 
the [[Buddha]] refers to himself as having broken the 'egg-shell of
 
[[ignorance]] ( avijjandakosam )' (A IV 176, cf.M I 357). In A similar, but
 
more striking way, the Avadana-tfataka says of the [[Arahant]]: 'he
 
lost all [[attachment]] to the [[three worlds]]; geld and a clod of [[earth]]
 
were the same to him; the sky and the palm of his hand were the
 
same to his [[mind]];...; he had torn the egg-shell (of [[ignorance]])
 
by his [[knowledge]]...; he obtained the [[knowledges]], the abhijfias... 1 . 11
 
Again, A II 166 compares the 'break-up (-pafchedo)' of [[ignorance]] to
 
the 'breach of a dyke {alippabhedo)* which will occur in 'a village ‘
 
pond that has stood for countless years (anekavassayaniJta) 1 when all
 
the inlets are opened, the outlets blocked and it rains down stead¬
 
ily. Thus [[ignorance]] Is like a 'barrier' to be lifted, an 'egg¬
 
 
 
shell' to be broken and the 'dyke* of an [[ancient]] pond, to be burst*
 
The [[Arahant]] is one who has destroyed such an enclosing boundary*
 
 
 
14. The lack of [[boundaries]] to the [[Arahant's]] [[mind]] is perhaps well
 
illustrated at M I 206-7 (cf.M III 156). Here, the [[Buddha]]
 
 
 
approaches the [[monks]] [[Anuruddha]], Nandlya and Kirabila, greeting
 
 
 
them simply as 'Anuruddhas;*. He then asks them:
 
 
 
'And how is it that you, Anuruddhas, are living all together on
 
 
 
friendly terms and harmonious, as milk and [[water]] blend, regarding
 
one another with the [[eye]] of {{Wiki|affection}}?'
 
 
 
[[Anuruddha]] then replies that this is because he has developed
 
motto, with [[respect]] to acts of [[body, speech and mind]], for his com¬
 
panions and thus had gone on to become such that:
 
 
 
'!» Lord, having surrendered my [[own mind]] (saka/n [[cittam]] niXJchipitva),
 
am living only according to the [[mind]] of these [[venerable ones]]  
 
(ayasmantanam [[cittassa]] vasena vattami). Lord, we have diverse [[bodies]]
 
(nana...Jcaya) but assuredly only one [[mind]] (ekafi ca.. .cittan-ti ) ' .
 
 
 
[[Anuruddha]] then explains that they help each other with various
 
 
 
chores and, at p.210, that he [[knows]] that his companions have attain¬
 
ed all [[eight jhanas]] and [[nirodha-samapatti]] and destroyed the [[cankers]]
 
(I-savas) as he has read their [[minds]]. In this passage, one thus
 
finds three [[Arahants]] being regarded as having one [[citta]] and being
 
all called '[[Anuruddha]]', even though this ^is the actual [[name]] of
 
only one of them. This merging of [[cittas]] is motivated by mcttS, a
 
[[quality]] which when fully developed means that a [[person]] no longer
 
has the barriers that make him prefer his [[own]] [[happiness]] over that
 
of others 12 , and, one must assume, such merging is enabled by
 
the three [[monks]] being [[Arahants]], whose [[cittas]] are no longer enclosed
 
in an 'egg-shell' of [[ignorance]] and who no longer wave the [[flag]]
 
of *1 am'.
 
 
 
15. The [[reason]] why the [[Arahant's]] [[citta]] has no [[boundaries]], why he
 
'dwells with a [[citta]] made to be without [[boundaries]] (vimariyadi-
 
katena colas* viharati)' is explained in a number of places. It is be¬
 
[[cause]] he is 'escaped from, unfettered by, released from (nissato
 
visamyutto vippamutto)* the Wiandhas, being like a [[lotus]] [[standing]] above
 
the [[water]], urfsoiled by it (A V 152), because he [[feels]] no [[attraction]]
 
or [[repugnance]] for the [[objects]] of the [[six senses]] and so Is 'independ¬
 
ent Twnissito)' , 'released, unfettered 1 (M III 30), and because
 
he has fully understood the [[satisfaction]] of, [[misery]] of and 'leaving
 
behind (nissaranam)' (i.e. [[Nibbana]], from Ud BO-l) of the [[khandhas]] . so
 
as to be 'escaped, unfettered, released' (S III 31).
 
 
 
The [[Arahant]] 1 s [[anatta]] , bounda ry less , self-cont ained ' sej Jfj.
 
 
 
16. The above, then, enables us to resolve the apparent tension
 
outlined at Para.9. It is because an [[Arahant]] is so [[self]]-
 
contained, having abandoned everything, being 'unsolled' oy anything,
 
without [[attachment]] or [[repugnance]] for [[sense-objects]], Independent,
 
'dwelling alone', and having [[experienced]] [[Nibbana]], '[[seclusion]]',
 
that his [[citta]] has no [[boundaries]], [[citta]], being completely 'alone*
 
has no barriers or [[boundaries]]. When a [[person]] lets go of everything,
 
auch that *his' [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] shrinks to zero, then [[citta]] expands to in¬
 
finity. -Whatever one [[grasps]] at and identifies with as 'l am* limits
 
one. As can be seen at Sn 1103 and S I 12, it allows [[Mara]] to 'fol¬
 
low* a [[person]] and [[devas]] and men to 'search' him out. The [[Arahant]],
 
however, does not invest anything with [[selfhood]] and so cannot
 
be 'found' anywhere. Though he is completely 'alone', he 'is*
 
no-one, he is a 'man of nothing (akincano)'. He has broken through
 
the binding-energy of I-eentred [[existence]]. Thus Sn 501 says of
 
 
 
 
 
Bucdhist Studies Review 1,2 (1983-4)
 
  
 +
the [[cessation]] of [[individuality]], this is the [[path]] leading to the
 +
[[cessation]] of [[individuality]]’ 41 .
  
Developing 3 [[Self]] without [[Boundaries]]  
+
The ensuing remarks by the [[devas]], [[identical]] in each of these
 +
[[suttas]], show that they understand this to be a [[Teaching]] about
 +
[[impermanence]]: * . . . We know, indeed, sirs, that we are im¬
 +
[[permanent]], changing, not to last, taken in by [[individuality]]’ 41 .
  
the ’[[Brahmin]]’, i.e. [[Arahant]]:
 
  
-’ho fare in the [[world]] with [[self]] as an [[island]] (attadlpa ),  
+
38 Sl-c Rune Johansson, The Dynamic {{Wiki|Psychology}} of [[Early Buddhism]] , [[London]]  
 +
and Mai mo 1979, pp.29-34.
  
Entirely released, men of nothing (akiflcanS sabbadhi vippam ucta),./
+
39 Johansson’s translation of [[sankhara]], ibid„ pp. 125ff.  
  
17. The [[Arahant]] dwells with '[[self]] 1 ([[citta]] ) as an [[island]], but he
+
40 S 111 85.  
[[knows]] that 'himself', ’others' and the [[world]] are all, equally,
 
[[anatta]], and that there is no real 'I am' anywhere: he has nothing
 
on the [[island]], so to speak. Thus [[Adhimutta]] was not afraid when
 
his [[life]] was threatened as there was no 'I' there to [[feel]] threaten¬
 
ed and afraid, only [[dukkha]] dhammae ([[Thag]] 715-7). Again, the [[Arahant's]]
 
[[senses]] are 'cut off' from their [[objects]] (Para.11) Aot because
 
he invests [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] in his [[sentient]] [[body]] and shuns all else, but
 
because he sees both , the inner and the outer, as equally [[anatta]].  
 
  
He is undisturbed by the [[world]] not because he Is protected from
+
41 iii saUidyo iti sakkdyasamudayo ili sakkdyanirodho iti sakkayanirodhagamini
it by a barrier, but because he realizes that no such barrier
+
patipddd ti. A 11 33. sakkdya is defined to be the five ‘groups of gras¬
[[exists]], separating a ’[[self]]', an from 'others'. All is equally
+
ping partca upddanakkhandhd , which are [[rupa]], [[vedana]] , sanha, sahkhdra, vinndna.
 +
M I 299.  
  
[[anatta]], $ 0 there are no grounds for 1-grasplng to arise and give
+
42 .S III 85; ir. Woodward. KS 111 71.  
his [[citta]] limiting [[boundaries]]. {{Wiki|Paradoxically}}, by [[realizing]] that all >
 
he had taken as acta and 'I' is really [[anatta]] and insusceptible to
 
control (S III 66-7), the [[Arahant]] is no longer controlled' 4 *by such
 
things - they have no hold over him - and he is more able to control
 
them - he has [[mastery]] over his [[mental processes]]^ As [[Edward Conze]]
 
says, one awarq of things as [[anatta]] will see that 'possessions pos¬
 
sess you, see their coercive power and that "1 am theirs" is as
 
true as "they are mine’". 13 Nyanaponlka expresses a similar [[thought]]
 
when he says, ’[[Detachment]] gives, with regard to its [[objects]], [[mastery]]
 
as well as freedom. 14
 
  
 +
imm
  
like [[citta]], unperturbed and ’unsoiled' by anything (Para.10), with
+
Manne — The [[Lion's Roar]]  
his [[senses]] not tied to their [[objects]], one who has perfected ’dwell¬
 
ing alone' by [[letting go]] of everything (Para. 11) such as the *hand-
 
has, with no [[attachment]] or [[repugnance]], {{Wiki|independent}} (Para.15). He
 
haJ [[experienced]] Nibbina. the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] '[[seclusion]]’ (Para.12), the
 
’leaving behind’ of the [[conditioned world]] (Para.15). It is because
 
of these self-contained qualities that the [[Arahant]] is one who
 
has made his [[citta]] to be without [[boundaries]] (Para. 16) and has broken
 
the ’egg-shell', hurst the [[ancient]] *pond‘, of [[ignorance]] (Para*V3)
 
and is such that his [[citta]] can merge with that of other [[Arahants]]
 
(Para. 14). He is an {{Wiki|independent}} 'man of nothing' who does not
 
identify with anything as but who surveys everything, internal
 
  
and external, as [[anatta]], such that he (a) is completely 'alone' with*
+
The qualities of the [[Tathagata]] that warrant a [[lion’s roar]] arc
[[self]] as an [[island]]:* he does not identify with anything, does
+
comprised either in a statement about the [[Tathagata’s]] [[powers]]  
not ‘lean’ on anything, is not influenced by anything, as nothing
+
(, [[balani]] ) or in a statement about the [[subject]] concerning which he  
can excite [[attachment]], [[repugnance]] or {{Wiki|fear}} in him and (b) he has
+
has complete [[confidence]] in himself ( vesarajjani ) introduced as in
a boundaryless [[citta]], not limited by [[attachment]] or I-dentif ication,  
+
[[formula]] (4).  
and [[immeasurable]] with such qualities as [[lovingkindness]] (Paras
 
16-17). He has, then, a developed, [[boundless]] '[[self]]', this being,
 
{{Wiki|paradoxically}}, because he is completely devoid of any tendency
 
to the [[conceit]] of *1 am', having [[realized]] that no [[metaphysical self]] can be found - thaL the [[thought]] of '1 am’ can only arise
 
with [[respect]] to factors (the Mundhas) which cannot possibly give
 
it genuine validity. As seen at Sn 19, he is one whose hut ,
 
i,e. [[citta]], is open and whose '[[fire]]', i.e. [[attachment]], [[hatred]] and
 
[[delusion]], which are centred on the '1 am' [[conceit]], is out. ,
 
  
 +
The [[powers]] the [[Tathagata]] is willing to claim for himself in
 +
the assemblies are enumerated variously as ten, six or five. The
 +
[[ten powers]] are;
  
18. Summarising the findings of this article, we can thus say
+
(8) i. ‘that the [[Tathagata]] [[knows]], as it really is, causal occasion
the following. The [[ariyan]] eightfold [[Path]], when properly
+
(of a thing) as such, and what is not causal .occasion as
integrated into someone's [[personality]], is regarded as 'become
+
such’ 43 ,  
self-like' (Para.5) ano those on the [[Path]] are such as to live
 
with ’[[self]]' - [[citta]] - as an '[[island]]', by means of the [[Foundations of Mindfulness]] (Paras 3-4). By such factors as [[mindfulness]] and
 
[[lovingkindness]] (Para. 7) the [[Path]] can be seen as developing the
 
good qualities and strength of a person's [[personality]] such that
 
[[Stream-enterers]] etc. are referred to as 'those with great selves'
 
(Para.6). At the culmination of the [[Path]] stands the [[Arahant]], '[[one of developed self]]', who has carried the process of personal develop¬
 
ment and [[self-reliance]] to its [[perfection]] (Para%8), He is thus
 
very self-contained and [[self-controlled]] (Para.9), with a '[[diamond]]-
 
  
 +
ii. ‘the fruit of .[[actions]] {{Wiki|past}}, {{Wiki|future}} and {{Wiki|present}}, both in their
 +
causal occasion and the [[conditions]] 44 ,
  
Notcs
+
iii. ‘the [[directions]] whatsoever of each practice 45 ,
  
1 This article is substantially the same as [[Chapter]] 13 of the author s [[Ph.D.]]
+
iv. .'the .[[world]] as it really is, in its divers shapes and [[forms]]’ 46 ,
{{Wiki|dissertation}}, ’The {{Wiki|Concept}} of the [[Person]] in [[Pali]] [[Buddhist]] {{Wiki|Literature}}
 
({{Wiki|University of Lancaster}} 1981).
 
  
2 This is the [[formula]] for the four [[Foundations of Mindfulness]], c.g. at M I
+
v. ‘the divers characters of [[beings]]’ 47 ,  
  
3 '[[Dhamma]]' is here used in the [[sense]] of [[teaching]]' (and its practice), rather
+
vi. ‘the [[state]] of the [[faculties]] of other [[beings]]’ 48 ,  
-than in the [[sense]] of '[[Nibbana]]'. It is only in this former [[sense]] that there
 
  
can be an ’other [[Dhamma]]’: from the [[Buddhist point of view]], the '[[Dhamma]]* In
+
vii. '*the [[defilement]], the [[purification]], and the [[emergence]] of  
the [[sense]] of [[Nibbana]]' is unique, but there can be different '[[Dhammas]]' in the
+
[[attainments]] in [[meditation]] ( [[jhana]] ), [[liberation]] (vin.okha)
[[sense]] of ’teachings'. Thus, at H 1 168, in persuading the [[Buddha]] to teach,  
+
and [[concentration]] ( [[samadhi]] )’ 49 ,
Btahma says, 'There has appeared In [[Magadha]] before you an unclean [[Dhamma]]...',
 
i.e. a perverse [[teaching]]. Again, at A I 218, a [[layman]] praises Xnanda's modesty
 
  
[[Buddhist Studies]] Revlev 1,2 (1983-4)
+
viii. ‘The [[Tathagata]] can recall his many states of [[existence]],
 +
thus: One [[birth]], two [[births]], three [[births]] and so on .;. up
 +
to an hundred thousand [[births]]; likewise many evolutions
  
In [[teaching]] by saying, 'here there is no trumpeting of his [[own]] Dhamroa (sadhammu-
+
43 A V 33; tr. Woodward, GS V 24. Explained at [[Dhammasangani]] (Dhs) 1337.  
Xicamsana), no depreciating of another*s Dhasuaa {paradhammSpas&danS) but Just
 
[[teaching]] [[Dhamma]] ([[dhammadesana]]) in its proper [[sphere]]'.  
 
  
4 This can be seen from various parallel passages on [[atta]] and on [[citta]] . For
+
44 Ibid 4 ir. ibid. Cf. [[Middle Length Sayings]] (MLS) 1 93f.
example, Dhp 160 says, 'For with a [[well-controlled self]] (attana* va sudanterto),
 
  
one gains a [[protector]] hard to gain*, while Dhp 35 says, ’a controlled (dantaai)
+
45 Ibid ; tr. ibid.  
[[citta]] is conducive to [[happiness]]*. Again, A II 32 talks of ’{{Wiki|perfect}} applicatioa
 
of [[self]] ( atta-sairjnS-panidhi ) as one of the four things which lead to [[prosperity]],
 
while Dhp 43 secs *a perfectly applied isamma-panihitam) • [[citta]] as doing tor
 
one what no [[relative]] can do. That [[citta]] is not an [[atta]] in a [[metaphysical]] [[sense]]
 
(i.c. it is anattS) can be seen from the fact that S V 184 sees it as dependent
 
'on n&ma-rQpa , raind-and-body. A [[metaphysical]] [[atta]] , on the other hand, would
 
be an {{Wiki|independent}}, [[unconditioned]] [[entity]].  
 
  
5 Aturoo is the {{Wiki|archaic}} [[word]] for [[atta]]. Thus Nd 1 69 says atuma [[vuccati]] [[atta]].  
+
46 anckadhalunadhatudokam yathdbhutam pajbnati, A V 33f; tr. ibid.  
  
6 Although MA II 361 secs him as an [[Arahant]], being without [[attachment]], [[hatred]]
+
* 47 A V 34; tr. ibid.  
and [[delusion]], which are '{{Wiki|productive}} of the measurable', as seen at M I 298.  
 
  
M I 298, however, does not limit '[[immeasurable]]* states to that of the [[Arahant]]'»
+
48 parasattdnam para pug galdnam indriyaparopariyattam yathdbhutam pa jd
'unshakcable [[cetovimutti]]* but says only that thjs Is the ’chief’ of these.  
+
[[nati]]. I bid:, tr. ibid.  
Others it mentions arc the four Brahraaviharas, and the Corny, MA II 354 . adds
 
the [[four maggas]] and the four phalas to the list.  
 
  
7 or ’[[body]]’ here, may refer to the nSma-kaya, i.e. to the components of
+
Marine — [[The Lion’s Roar]]  
ndma, or to nSma-rOpa as a whole. A 'developed Jc3ya * must be a person's
 
  
[[body]] of [[mental states]] or their '[[sentient]] [[body]]' when developed by [[Buddhist practice]].
 
  
8 Cf. A II 30-9.
+
[[Buddhist Studies]] Review 13, 1 (1996)
  
9 Cf Ps II 220 on five kinds of [[viveka]] , the last, again, being [[Nibbana]]. Simi¬
+
of [[aeons]], many dissolutions of [[aeons]], many evolutions
larly, Nd II 251 explains the v ivekadhatmam of Sn 1065 as [[Nibbana]].  
+
and dissolutions of [[aeons]], (remembering); At that time I
 +
had such a [[name]], was of such a [[family]], of such com¬
 +
plexion, was thus supported, thus and thus [[experienced]]
 +
[[pleasure]] and [[suffering]], had such and such a [[lifespan]]. Pass¬
 +
ing away from that [[existence]], I arose in another [[state]] of  
 +
[[existence]]. And there, I had such a [[name]], was of such a
 +
[[family]].. .Passing away from that [[existence]], I arose here’ 50 ,
  
10 See Chapters 10 and 11 of author's {{Wiki|dissertation}} (see Note 1).  
+
ix. The [[Tathagata]] with [[divine]] [[vision]], [[purified]] and surpassing
 +
that of men, sees the deceasing and [[rising up]] again of
 +
[[beings]], both low and [[exalted]], beautiful or ugly, gone to a
 +
[[state of bliss]] or a bad [[state]] according to their [[deeds]]. He
 +
[[knows]] [[beings]] thus; these [[beings]], sirs, who are given to
 +
the practice of wrong conduct in [[body]], [[word]] and  
 +
[[thought]], who criticise the [[noble ones]], who are of [[wrong view]] and who acquire for themselves the {{Wiki|fruits}} of their
 +
[[wrong view]], having passed away arise after [[death]] in a.  
 +
[[state]] of loss, a bad [[state]], a [[state]] of lower [[existence]], a
 +
[[state]] of destruction, those [[beings]], sirs, who-a.re given to
 +
the practice of [[right conduct]] in [[body]], [[word]] and [[thought]],
 +
who do not criticise the [[noble ones]], who are of [[right view]] and who acquire for themselves the {{Wiki|fruits}} of their
 +
[[right view]], having passed away arise after [[death]] in a
 +
[[state of bliss]], in the [[heavenly]] [[world]]’ 51 ,
  
11 As quoted and translated by Har Dayal in his The [[Bodhisattva]] [[Doctrine]] in  
+
x. The [[Tathagata]], through destroying the [[intoxicants]],
[[Buddhist Sanskrit]] {{Wiki|Literature}} ([[London]] 1932; repr.Delhi 1978), p.15-16. On
+
having seen for himself in this very [[lifetime]], through his
 +
[[own]] [[higher knowledge]], the [[release]] of the [[mind]] and the
 +
[[release]] through [[wisdom]] that is free from [[intoxicants]].  
  
the abhifllias as [[overcoming]] various barriers, sec A III 27-8.  
+
remains in that [[attainment]]’ 52 .  
  
12 See Vism 307-8 and Sn 368 and 705.
+
This list of ten is supported in the Vibhahga where it occurs in •
 +
[[identical]] [[form]] with the exception of the ninth [[bala]] which is
 +
expressed simply:
  
13 [[Buddhist]] [[Thought]] in [[India]] ([[London]] .1962), p.37.
+
> (9) ix. ‘[The [[Tathagata]]! [[knows]] as it really is the rebecoming of
  
14 The [[Heart of Buddhist Meditation]] ([[London]] 1969), p.68.  
+
[[beings]]’ 53 .  
  
A V A N T - P K O P O 5 (1)
+
In the {{Wiki|commentarial}} section that follows this list, however, the
 +
[[exposition]] comprises thfc full text of the ninth [[bala]] as given in
 +
the list of ten above 54 . When [[six powers]] are enumerated these are
 +
Nos 1, 2, 7, 8, 9 and 10 of the list of ten 55 . The five- [[powers]] are
 +
made up of a quite different list:
  
PRESENTATION DU RECUEIL D'EKOTTARAGAMA (2)  
+
(10) The [[powers]] of [[faith]], modesty, {{Wiki|conscience}} (shrinking back
  
Par le ^[[ramana]] (3) Che [[Tao]] [[Ngan]] ( \
+
from doing wrong), [[energy]] and [[wisdom]]’ 56 .
  
Dynaslie des Tsm )  
+
The [[four subjects]] of [[confidence]] (vesarajjani) that the [[Tatha]]¬
 +
[[gata]] is willing to proclaim in the assemblies are expressed in the
 +
[[form]] of a {{Wiki|denial}}. The [[Buddha]] says, ‘I do not behold the ground
 +
on which a [[recluse]] or a [[brahmin]] or a [[deva]] or a [[Mara]] or [[Brahma]]
 +
or anyone in the [[world]] will legitimately reprove me’ 57 . These
 +
potential charges are:
  
Traduil du Chinois par THfcH HUYEN-Vl
+
(11) i. ‘These [[dhammas]] are not [[enlightened]] in you, although you
 +
claim to be fully [[enlightened]]’ 5 *,
  
U exisie qualre recueils d’Agama (4). La [[definition]] de I'appellation "Agoma" a
 
exposde dans le dcuxifcmc recueil, le MadhyomSgoma cl il nous paratl inutile dc la
 
rappeler ici.
 
  
Prdcisons seulemenl la [[definition]] du lerme "Ekotlara". Littdralement il signifie
+
52 A V 36. The reference for ihe whole attestation is A V 32-6; cf. M 12 [1
WW augments do un". Que veul dire "augments de un"? "Dix" repr4sente I'inumdration
+
69-711 Translation taken from Woodward, GS V 23ff as indicated. Otherwise 1
complete des sujels trails, complite^dans leur nombre et dans leur {{Wiki|classification}} par
 
categories, cl la dizainc augments* dc I'uniti symbolise la progression susceptible
 
de s'dlendre vers I'infiri. Ainsi cheque rfegle 4dicl4e par I'enseignement progresse cheque
 
jour, lend ant vers la [[perfection]]. Pour cette raison, le prdsent Recueil des Rfegles de lo
 
[[Doctrine]] el des Rites'servira pour toujours comme des mesures et des modules en
 
or el en [[jade]] pour le salut des Sires vivanls.  
 
  
A I'exUSncur du continent indien, les qualre Recueils d'Agamo ont 6tS accueillis avee
+
have
[[respect]] par tes habitants des agglomerations citodines einsi que par les religieux retires
 
dans les bois et les monlagnes.
 
  
'.e vSnSrable Sramaija [[Dharmanandin]] (5), originate de Taksaflla (6), Stall entrS asset
+
used my [[own]].  
tard on [[religion]]. II o consacrd le reslo de so vie 4 dludicr Ids Agoma ct il cn possddait
 
parfaitemenl la lettre et I’espril. Parloul 4 I’Slranger ses conferences Staicnt suivies
 
avec enlhousiosme.  
 
  
En I'on 20 de l*4re KicnYuan ( ) des Te'm (.4-), il arriva 4 la capitate Tch’ang
+
Vbh 318.  
  
I [[Ngan]] et lous les habitants, aussi bien les nalits du pays que les rdsidenls (Strangers Ic
 
  
\ lou&renl pour ses explications des texles des [[Agama]]. Le gouverneur mililaire Tchao
+
54
  
> Wen Ye ( M jC.-^ ) le pria de rendre la connaissance des [[Agama]] accessible au [[people]].  
+
Vbh 343.  
 +
A III 417ff.  
  
A I'enlrrprisc gigantesque de transcription (en langue chinoise) participaient le vSndrable
+
[[saddha]] balam , [[hiri]]- % oilappaviriya -,
Buddhasmrti comme traducteur et le [[Sramana]] [[Dharmanandin]] comme correcteur. Clle
 
commenga d4s la retraile d'dtd de l'annde Kia [[Chen]] ( f Jp ) pour se terminer 4 la flo
 
du printemps de I'annde suivanle. Le recueil[d'EkoUaragama]a M nfparti en quarante-et
 
-un fascicules formant de'ux tomes. Le premier tome comptant vingl-six fascicules est
 
complet par rapport aux texles originaux. Le deuxidme tome de quinze fascicules est
 
incomplet : il y manque les [[gatha]] (courts podmes rdsumant le contenu de cheque
 
  
_[[sutra]]) (7).  
+
pahnabalam. A 11 9.  
  
Moi, [[Dharmanandin]], j'ai participd 4 la {{Wiki|correction}} avec d'autres religieux. Les vdndrablcs
+
57
Seng Uo ( ft > et Seng Meou ( ft ft. > ont pu reconstituer et tredu.re le* partie.
 
Trailokyavijayamatujalopayika: Anandagarbha's SrUrailokyamandalopayika [[arya]]-
 
laUvasanigrahatantroddhftd (dpal [[khams gsum]] mam par rgyal ba'i
 
[[dkyil]] *khor gyi [[cho ga]] ‘[[phags pa]] dc kho na nid bsdus pa 7 rgyud las
 
btus pa ), [[Tibetan translation]], {{Wiki|Peking}} edition, vol.74 (no. 3342),
 
pp. 32c8-52b8.
 
  
Vajrasekharatantra : Vajra.sikharatantra (sic), [[Tibetan]] Translation, {{Wiki|Peking}} edition,
+
Ibid .  
vol.5 (no. 113), pp.lal-56d7.  
 
  
Vajrasekharatantra , [[Tibetan]] Translation, {{Wiki|Taipei}} edition, vol. 17
+
[[Buddhist Studies]] Review 13, 1 (1996)  
(no. 480), pp.223d 1 -261 a5.
 
  
Yainada 1981 lsshi Yamada (cd,), Sarva-Tathagala-Tattva-Samgraha-Ndma-Muhd -
 
ydna-SCitra , A crit. cd. based on a [[Sanskrit]] {{Wiki|manuscript}} & {{Wiki|Chinese}} &
 
[[Tibetan]] transl. (Sata-Pitaka Series 262), {{Wiki|New Delhi}} 1981.
 
  
 +
ii. These [[intoxicants]] are not destroyed in you, although you
 +
claim to be free from [[intoxicants]]’ 59 ,
  
TILMANN VETTER
+
iii. ‘There is no impediment for one who follows the [[dham]]-
 +
mas that you have called the [[dhammas]] that [[cause]] im¬
 +
pediment’ 60 ,
  
 +
iv. The [[Dhamma]] that you teach purportedly for this [[reason]]
 +
does not lead to the complete destruction of all [[suffering]]
 +
for the [[practitioner]]’ 61 .
  
Explanations of dukkka
+
Because the Tathaguta sees no legitimate ground upon which he
 +
may be reproved, he is [[peaceful]], [[fearless]], convinced 62 concerning
 +
potential charges that may be made against him.
  
The {{Wiki|present}} contribution presents some philological observation:, and a
+
Two [[suttas]] in S (II 27 = Nos. 21, 28 = No.2.2) open with the
historical assumption concerning the [[First Noble Truth]].  
+
[[formula]] (4), adapting it so as to include both the [[ten powers]]
 +
{[[balani]]) and the four confidences (vesarajjani). Instead, however,
 +
of listing these as we have seen them above, these [[suttas]] follow
 +
the opening [[formula]] with the [[Dependent Origination]] ( [[paticca]] -
 +
samuppacla). These [[suttas]] begin with (4) above 63 , and continue:
  
It is well-known to most buddhologists and many [[Buddhists]] that the  
+
(12) Thus, "this" being, "that" becomes, from the [[arising]] of this,
explanations of the [[First Noble Truth]] in the First {{Wiki|Sermon}} as found in the  
+
that arises; this not being; that becomes not; from the  
[[Mahavagga]] of the [[Vinayapitaka]] and in some other places conclude with
+
ceasing of this, that ceases. That is to say, [[conditioned]] by
a remark on the five [[upadanakkhandha]], literally: 'branches of appro¬
+
[[ignorance]], [[activities]] come to pass, [[conditioned]] by [[activities]]
priation*. This remark is commonly understood as a summary.
+
[[consciousness]] conies to pass, and so on: such is the uprising
 +
of this entire {{Wiki|mass}} of Ill. But from the utter fading out and
 +
[[cessation]] of [[ignorance]], [[activities]] cease, from the ceasing of
 +
[[activities]] [[consciousness]] ceases, and so on: such is the ceasing
  
Practically unknown is the fact that in Hermann OLDENBERG’s edition
 
of the [[Mahavagga]]' (= Via 1) this concluding remark contains the parti¬
 
cle pi, like most of the preceding explanations of dukklta. The preceding
 
explanations are: jdti pi [[dukkha]], [[jara]] pi [[dukkha]], [[vyadhi]] pi dukkhS,
 
maranam pi [[dukkham]], appiyehi sampayogo [[dukkha]], piychi vippayogo
 
[[dukkho]], yam'p ’ iccham na labhati lam 2 pi [[dukkham]] (Vin I 10.26).
 
Wherever pi here appears it obviously has the function of coordinating
 
examples of events or {{Wiki|processes}} that [[cause]] [[pain]] (not: are [[pain]] 3 ): [[birth]] is
 
causing [[pain]], as well as [[decay]], etc. 4
 
  
 +
59 I hid.
  
1. The [[Vinaya]] Pilukam. Vol. 1, The Mahuvuggu. Lonilon-Edinburgli 1879.  
+
60 Ibid.  
  
2. OLDENBERG’s edition seems to reflect inconsistency of the [[manuscripts]] in some¬
+
61 Ibid. (A II Sf = M 1 710.  
times considering combinations of -m with the {{Wiki|particle}} pi as a real [[sandhi]] and
 
[[writing]] -m pi.  
 
  
3. [[dukkha]] - is an {{Wiki|adjective}} here; it follows the [[gender]] of the preceding (pro)noun.
+
62 A It 8f = M-1 71f.  
Not so in the MOlasarvastivada version in The {{Wiki|Gilgit}} {{Wiki|Manuscript}} of the Satigha•
 
bhedavastu, cd. by R. Gnoli andT. Vcnkatacharya, Part 1, Roma 1977, 137: jSlir
 
[[dukkham]], [[jara]] duhkluuiu vyadliir duhkluup, maranani duhkhain, priyaviprayogo
 
duhkliam, apriyasamprayogo duhkhain. yad apTcchan paryesamdno na labhatc
 
tad api duhkhain, saAksepatah [[panca]] upadanaskandha duhkhain. Here only yad
 
aptcchan paryesamdno na labhate tad api dultkhain contains api.  
 
  
4. In translating the {{Wiki|noun}} [[dukkha]] as ‘[[pain]]’ (and correspondingly the {{Wiki|adjective}} as
+
63 In full in No.21, indicated in brief in No.22.  
  
‘causing [[pain]]’ or ‘[[painful]]’) I follow K. R. NORMAN “The [[Four Noble Truths]]”,
+
Manne — The [[Lion's Roar]]  
in: tndogical and Huddhist Studies (Festschrift J.W. dc Jong) cd. A.L. Hcrcus ct.
 
al. {{Wiki|Canberra}} 1982: 377-391, n.3 “without implying that this is necessarily the best
 
translation”. ..
 
  
Journal of the International Association of lltuUlhisi Studies
+
of this entire {{Wiki|mass}} of 111’ 64 .
Volume 21 • Number 2 • IV9X
 
  
At Vin I 10.29, the concluding remark runs as follows: samkhittena
+
It is difficult to sec how the phrases quoted in these [[suttas]] com¬
pane' upddunakkhandhd pi* dukkhd. No note on this pi is found in  
+
prised of (4) and (12) above contain [[ten powers]] ( [[balani]] ) and four
OLDENBERG’s generally trustworthy apparatus criticus. So we may infer
+
confidences ( vesarajjani ). This indicates some [[confusion]] in the
that the [[manuscripts]] consulted by OLDENBERG all contained this pi.  
+
handing down of the [[tradition]].  
  
In the Dhammakdya CD-ROM [1.0, 1996], which, with some errors,  
+
The above suggests that there were a number of points that
represents the PTS editions, this pi is also found in other places where
+
the [[Buddha]] was willing to defend in public. (There was also a list
the concluding remark on [[dukkha]] appears, namely, DN II 305.5; 307.
+
of questions he refused to defend either in public or in private,  
17-20; SN V 421.23; Pads I 37.28; II 147.26; Vibh 99.10; 101.15. 20.
+
the well-known unexplained ([[avyakata]]) questions.) The question is
However in the Nalanda-Devanagan-Pali-Series (=NDP) [1958, etc.] it
+
whether these points have some particular importance in the
is missing in all these places ([[including]] Vin I 10.29), while it is found in  
+
[[Buddha’s Teaching]] and should be regarded as its most important
AN 1 177.2, where it is lacking in the Dhammakdya CD-ROM. In MN I
+
features, or alternatively, whether these points are more relevant
48.34 and 185.6 it is found neither in the PTS edition [ed. V.
+
to the [[debate]] procedures, topics and requirements of the time,  
[[Trenckner]], 1888] nor in NDP 6 . But TRENCKNER remarks on p.532
+
being permissable or required [[subjects]] in the context of the dis¬
with regard to 48.34: “-[[kkhandha]] pi M and all the [[Burmese]] authorities
+
cussion between contemporary [[religious]] movements 65 . With
known to me, also Vin. l.c. [=Vin I 10.29].” The CD-ROMs BudsirlV
+
regard to their importance as aspects of the [[Teaching]], the pro¬
of {{Wiki|Mahidol University}} [1994] and Chattha SartgUyana from Dhammagiri
+
blem is that records remaining to us in this {{Wiki|literature}} of topics
[1.1, 1997] consistently omit pi in these places.
+
that conic within the category of ‘[[lion’s roar]]’ [[subjects]] are so
 +
meagre that it is difficult to have any [[confidence]] in them, com¬
 +
prising as they do only the [[arising]] and ceasing of the [[five khandhas]], [[formula]] (6) and the [[arising]] and ceasing of ‘in¬
 +
dividuality’ ([[sakkaya]]), [[formula]] (7). With regard to the qualities of
 +
the [[Tathagata]], on the other hand, there are relatively many
 +
examples of lists of these, even though they are not always
 +
mutually consistent. This {{Wiki|evidence}} suggests that it was primarily
 +
those qualities and capacities that the [[Buddha]] claimed for himself
 +
personally as [[Tathagata]], and that he would defend in public, that
 +
comprised the content of the [[Buddha’s]] [[lion’s roar]], and that the
  
We can therefore [[state]]: 1) TRENCKNER, whose edition of MN I nor¬
 
mally cxcells the average PTS editions, has chosen a reading against all
 
[[Burmese]] [[manuscripts]]; 2) NDP and the CD-ROMs mentioned above, all v
 
depending on the [[Sixth Council]], do not accept this pp\ 3) other editions
 
show there was a {{Wiki|manuscript}} [[tradition]] of employing pi in thfe concluding
 
remark in the Mahdvagga as well as in [[Sutta]] and [[Abhidhamma]] texts.
 
  
How should we deal with these observations from a historical point of
+
64 S II 27f.  
view? That TRENCKNER has made his choice against nearly all his
 
witnesses is easily explained. On the third page of the Preface of his
 
MN l edition lie says: “[[Buddhaghosa’s]] commentary has been of very
 
great service. Whenever his readings, from his comments upon them, are
 
unmistakable, they must, in my opinion, be adopted in spite of other
 
authorities. His MSS. were at least fifteen centuries older than ours, and
 
in a first edition we certairly cannot aim at anything higher than repro¬
 
ducing hi; text as far as possible (here he adds a footnote: ‘Even if his
 
readings may seem questionable, as [...]’)”.  
 
  
5. OLDENBERG writes: updddiwkkltandhdpi
+
65 See Witzcl, op. cit.  
  
6. Note that at MN I 48.34 in TRENCKNER’s edition the passage appiyehi [[sampa]]-
+
flajuanaMil
yogo [[dukkho]], piyelii vippayogo [[dukkha]] of Vin 1 10.29 is replaced by sokapari-
 
devadukkhadomanassupdydsd pi, while in NDP it is preceded by this long
 
compound, and pi also appears after sampayago and vippayogo.
 
  
7. The pi at NDP AN I 177.2 seems to have escaped [[attention]].
+
[[Buddhist Studies]] Review 13, 1 (1996)
  
What does the commentary to MN I 48.34 say? It refers to the {{Wiki|discus}}¬
+
inclusion of ihc [[elements]] of the [[Teaching]] as material for a [[lion’s roar]] is spurious.  
sion of the [[four noble truths]] in [[[chapter]] XVI] of the [[Visuddhimagga]].  
 
  
There (§ 57-60 ed. H.C. Warren and Dh. [[Kosambi]], [[Cambridge]] Mass!,
+
2. The [[monks]]' '[[lion's roar]]".
  
1950) we read sahkhittena paheupaddnakkhandha dukkhd, without pi. f
+
The [[debate]] [[suttas]], {{Wiki|reflecting}} the [[debate]] [[tradition]], show how
The [[Sixth Council]] (perhaps influenced by. TRENCKNER’s view) may
+
important the requirement was to assert and defend one's re¬
have had a similar {{Wiki|motive}} for leaving out pi at all places where the con- C
+
ligious [[knowledge]]. Two [[suttas]] suggest that it was so important
eluding remark on [[dukkha]] appears, but I have no [[information]] about this
+
that the [[Buddha]] instructed his [[monks]] regarding which aspects of
and can therefore only deal with TRECKNER’s statement.
+
his [[Teaching]] they were rightly ( sammd ) allowed to proclaim in
 +
the [[form]] of a [[lion’s roar]], and also how to defend them* In the  
 +
Cujaslhanada [[Sutta]] 66 and in A II 238, § 239, the [[Buddha]] spe¬
 +
cifically permits the [[monks]] to make a certain claim in the [[form]]  
 +
of a [[lion’s roar]]:
  
In the main, I am in favour of considering the oldest commentaries as ....
+
(13) In this [[teaching]], [[monks]], the [[recluse]] is to be found, also the  
very likely preserving old readings. But such a reading, especially when
+
second, third and fourth (class) of [[recluse]]. [[Void]] of such  
the commentator himself [[lives]] centuries after the composition of a text,
+
recluses are the systems of those who teach contrary [[views]].
cannot be preferred to another, if he employs [[ideas]] that cannot be found
+
Thus, [[monks]], do ye rightly roar the [[lion’s roar]].. .* 67 . *
in the old texts, whereas the other reading can be defended by referring
 
to their 0011101118411118 is precisely the case in [[Buddhaghosa’s]] explanation
 
of the reading without pi. £
 
  
At [[Visuddhimagga]] XVI § 57-60 we get the [[impression]] that [[Buddha]]-
+
In M 11 he teaches them the argument for its defence.  
[[ghosa]] (or a predecessor) had a text without pi before him (readings are
 
not discussed) and made the best of it by explaining sahkhittena as indi-
 
•caling a summary of the preceding statements 8 aid declaring that the  
 
remark on the live 'branches’ of appropriation implies all other [[state]]¬
 
ments about [[pain]], because actual [[pain]] does not occur without them. 9
 
  
But to my [[knowledge]], there is no single place in the [[Pali Vinaya]]- and
+
Although these two [[suttas]] have this [[assertion]] itveommon
[[Suttapitaka]] where the often occurring statement that the five updddna-  
+
•hey differ completely with regard to content. The A [[sutta]] defines
[[kkhandha]] are [[dukkha]] is understood in this way, while there are many
+
the four samai.ias in its subsequent verses as the ‘Sbeam-Enterer’.
places where their being [[dukkha]] is understood as derived from their
+
C [[sotapanna]] ), the ‘Oncc-Returner’ ( [[sakadagamin]] ), the ‘Non-  
[[impermanence]], which implies that in this context [[dukkha]] does not mean
+
Returner’ ( [[opapatika]] , lit. ‘born by [[spontaneous generation]]’), and
‘causing actual [[pain]]’, but ‘eventually disappointing’ or ‘unsatisfactory’.
+
‘one who, having destroyed the [[intoxicants]], [[lives]] in the [[attainment]]  
Moreover, there is, as far as 1 know, at best one place in the [[Vinaya]] - and
+
of having [[experienced]] for himself through his [[own]] higher know¬
[[Suttapitaka]] where sahkhittena seems to summarize what precedes: at the ?
+
ledge in this very [[life]] the [[release]] of the [[mind]], the [[release]] through
end of MN no. 38 (1 270.37); and this place is [[doubtful]], because it could
+
[[wisdom]] that is free from [[intoxicants]]’ 68 . The M [[sutta]], which may
be an inadequate copy of what happens in MN no. 37, where sahkhittena
 
  
  
8. l ie depends on a text that included sokaparidevadukkhadomassupdydsd and
+
66 M 11. Sec below, soeiion 3. for a [[discussion]] of suutas called [[sihanada]].  
appiyehi sampayago [[dukkho]] piyelii vippayogo [[dukkho]]. not on the Mahdvagga
 
passage.  
 
  
9. The [[essence]] of the commentary is given in these verses:
+
67 A 11 238. $ 238 = M 11, I 63; tr. Woodward. GS 11 242.  
  
Jdlippabhulikam [[dukkham]] yam vultam [[idha]] tadind
+
68 The text omits pahrumvi/nutli/n which belongs in this [[formula]].  
avutiam yah ca lam sabbam vino ete. na vijjali
 
Yasmd, tasma updddnakkhandhdsailkhepato ime
 
[[dukkha]] ti vuttd dukkltanladesakena Mahesind.  
 
  
[[wars]] at the start and at the end of the [[sutta]]. In all other cases I have
 
:cked, about 300, saAkliittena announces an item that afterwards is, or
 
>uld be, explained.
 
  
jiven this [[state]] of things it seems unlikely that pi in the last remark on
+
L - 1 '1 Manne-The [[Lion’s Roar]]  
delta is an error of uncontrolled repetition of the pi in the preceding
 
itences, now fortunately removed by TRENCKNER and the Sixth
 
uncil. It is much more probable that [[Buddhaghosa]] (or a predecessor)
 
l a text where pi in the last remark had, accidentally or with some
 
jntion, been lost, and that he made the best of it, a nice [[interpretation]]
 
t succeeds fairly well in maintaining an unequivocal meaning of
 
kkha, but is not important for the historian of [[early buddhism]]. For
 
s historical {{Wiki|purpose}} we have to accept the reading with pi, and to
 
derstand the last remark as another example of the usage of the adjec-  
 
e [[dukkha]], .though in a slightly different meaning, which points to an
 
dition. Sankhittena means nothing than: this is a short remark that has
 
be explained to the [[neophyte]] who does not know what the five
 
>adanakkhandhas are and/or .vhy they are are called [[dukkha]], though
 
ey do not always actually [[cause]] [[pain]]. The translation then is: “Also the
 
  
ve branches of appropriation, briefly said ( sankhittena ), are causing
+
be categorised as a {{Wiki|sermon}}, teaches the [[monks]] how to refute, in
 +
[[debate]], practitioners who hold various contrary [[views]]?’. The
 +
points made in this [[sutta]] have no [[relation]] to the definitions with
 +
which it starts out and which it has in common with the A [[sutta]].
 +
The points on which others making the same claim may be re¬
 +
futed are divided into two: one concerns aspects of the [[Teaching]],
 +
the other concerns lines of attack against the position of the
 +
opponents. The first point is that the [[Buddhist monks]] make this
 +
claim naving seen for themselves four things: that they have (i)
 +
[[confidence]] in their [[Teacher]] and (ii) in their [[Dhamma]], (iii) that
 +
they fulfil the [[moral]] requirements ( [[sila]] ), and (iv) that they have
 +
good relations with their fellow [[monks]] and their lay supporters.
 +
The second, a line of attack to be used in case the opponents
 +
should make exactly the same claims about their relationship with
 +
their leader and co-practitioners, comprises various challenges
 +
regarding the [[nature]] of their goal. After these first two para¬
 +
graphs the [[sutta]] becomes a [[debate]] with potential opponents’®
 +
against the [[views]] of becoming and {{Wiki|annihilation}} 71 , and the four
 +
' kinds of [[grasping]] 0 [[upadana]] ) 7J . The [[Buddha]] sums up by saying
 +
that the holders of [[wrong views]] cannot fulfil the first group of
 +
[[conditions]] above, because they are wrongly [[taught]] by a [[teacher]]
 +
who is not [[completely enlightened]]. The [[sutta]] contains various
 +
[[expositions]] of the [[Teaching]] rather than instructions in refutation.
  
^et us, finally, return to OLDENBERG. In his famous [[Buddha]], sein
+
It is difficult to see how these points support the challenge,  
hen, seine Lehrc, seine Gemeinde 10 we find a translation of the con-
+
the [[sihanada]], at the beginnng of this [[sutta]]. In fact the common
iding remark on [[dukkha]] that also seems to depend on the Visuddlii-
+
beginning and separate [[development]] of this pair of [[suttas]] suggests
igga, not on the Muhdvagga, the source OLDENBERG mentions in this  
 
nnection: “kurz [[die]] funferlei Objektc des Ergreifens sind [[Leiden]] 11 ”,
 
rhaps he was inspired by TRENCKNER. But then one would expect a
 
>te referring to the reading established by himself in his edition of Vin
 
I found no such note. Instead a note is [[attached]] to ‘Objektc des
 
rgreifens’ that gives [[German]] translations of the names of these five
 
jjects as they occur elsewhere, and moreover rejects, without any
 
•guing, an assumption by KOEPPEN 12 said to be given without any
 
  
10. The (ourih edition (Stuitgart-Bcrlin 1903) was the earliest available to me; see
 
p. 146 and 293.1 also checked the edition supervised by H. von GLASENAIM*
 
(Stuttgart [1959?]) and saw that in this question nothing had changed; sec p. 137
 
and 224 and note p. 426.
 
  
11. [[dukkha]] is of course not ‘[[Leiden]]’, but 'Icidvoll’, if one depends on the [[Pali]]
+
. See Manne (1990); 23.  
sources, as OLDENBERG says he docs.  
 
  
12. Carl Friedrich KOEPPEN, [[Die]] [[Religion]] des Buddlia und ihre Entstehung. I, [[Berlin]]
+
70 See ibid; 23.  
1853.  
 
  
 +
71 M I 64.
  
VETTER 387
+
72 M I 66.

Revision as of 17:39, 30 November 2020

arguing, namely that the concluding remark on dukkha might be “ein metaphy sischer Zusatz ” 1 \

Exit KOEPPEN, at least in this question, on the basis of an ex cathedra judgement. A questionable tradition of translating this remark in books that pretend to deal with the Buddha’s teaching has been established here and is still flourishing. To arrive at his judgement against KOEPPEN, OLDENBERG had to forget (or to ignore) his own edition of the Malta - vagga. He showed moreover, that he had not the slightest inkling of the problem that vedand y the second of these ‘Objekte des Ergreifens’, is often explained as consisting of pleasant, unpleasant and neutral feeling and that pleasant and neutral feeling cannot be characterized as ‘Leiden’ and only in a slightly different sense as ‘Icidvoll’. 14


H. “Koppcn (1, S.222, Annul) findet in dicscn Ictztcn Worlcn cincn *mela- physischcn Zusatz* zum urspriinglichcn Text der vicr Wahrhcitcn, ohne alien Grund. So viel metaphysischc Terminologic, wie in dicscn VVortcn liegt, hat der Buddhlsmus von jehcr bcscssen.”

14, Already V.GLASENAPP, in his ‘Nachvvort* to OLDENBEKG’s Buddha [1959: 1 474] hinted at this problem, by pointing to the Rahogatasutta (SN no.36.11), though his approach is quite unhislorical. There, replying to a question, the Buddha admits (SN IV 216.20) he has taught both: there arc three kinds of feelings, pleasant, unpleasant and neutral, and: whatever one feels belongs to the unpleasant {yam kind vedayitam tam dukkhasmim). But “the [second] statement has been made by me having in mind that satlkhdrd as such arc impermanent (tnayd sarlkhdrdnam yeva aniccatam sandhaya bhdsitam )*\ Sec Lambert SCHMITHAUSEN, “Zur buddhistischen Lehrc von der drcifachcn Lcidhaftigkcif, ZDMG (Supplement 111.2) 1977: 918-931. J


PETER SKILLING

The Advent of Theravada Buddhism to Mainland South-east Asia


In the present paper I examine evidence for the school-affiliation of the early Buddhism of mainland South-east Asia, in the first millenium of the Common Era. 1 Is the evidence sufficient to establish that this school was the TheravSda, and, if so, when and from where did it arrive in the region?

For the Theravada of Ceylon—or more precisely, for the MahSvihSra school of the Theravada—wo have the history as presented in the two famous-chronicles, the Dlpavan.isa and Mahavamsa . Information may also be gleaned from references to historical events embedded in the commentaries of Euddhaghosa and others, from inscriptions in Old Sin- hala and Sanskrit, from archaeological and iconographical evidence, and froniChinese sources—in some cases first hand, such as that supplied by the redoutable pilgrim Fa-hien. Altogether, we have at least in broad out¬ line a continuous history of Theravada in Ceylon from its inception up to the present day.

Outside of Ceylon, the history of Theravada is obscure. For mainlan d India we have almost no information at all. There are some—but not many—references to Theravadin doctrines in the works of other schools, 2 but the historical information—such as that provided by inscriptions or by the Chinese pilgrims Hsiian-tsang and I-ching—is at best sketchy.

For the South-east Asia of the early period we do not have any histori¬ cal records comparable to those of Ceylon: no indigenous chronicles.


This is a revised version of a paper given at the ficole franfaise d’Extrfimc- Orient, Phnom Penh, 6 July 1996. The title was inspired by Luce 1974.

1. That is, I do not discuss the Buddhism of peninsular and insular South-east Asia, or that of CampI (the coastal regions of present-day central and southern Vietnam). In none of these areas is there any early evidence for TheravSda Buddhism.

2. See Skilling 1987,1993a and b, and 1994 for some examples from Tibetan sources.

whether in Pali, Sanskrit, or in vernaculars survive. The few extant his¬ torical inscriptions dcrnot give us any continuous history, and Chinese reports tell us little about the type of Buddhism practised on the mainland.

Pali Inscriptions from Burma and Siam

The main evidence lor the school-affiliation of early Buddhism in South¬ east Asia comes from Pali inscriptions. These are known from two main areas: the Pyu kingdom of Srik$etra in the vicinity of Prome in the lower Irrawaddy valley of Burma, and the Mon kingdom of Dvaravatl in the Chao Phraya basin of Siam. 3 The inscriptions from Burma are engraved on gold plates (fashioned in imitation of palm-leaf manuscripts), a silver reliquary {stupa), terracotta tablets, and stone slabs. The inscriptions from Siam are engraved on stone dhammacakkas , octagonal pillars, stone slabs, and clay tablets and reliquaries. The script used in both cases is similar, and may be described as a variety of the South Indian Pallava script. 4 The Srlksetra inscriptions are dated to the 5th to 7th centuries CE, the Siamese inscriptions to the 6th to 8th centuries: that is, they are broadly contemporary. 5

(1) Inscriptions from the region of £rik$ctra: 6

—the ye dhammd hetuppabhavd vers s {VinayaMahdvagga, 140.28-29) ; v —the iti pi so bhagavd formula (cf. Dhajagga-sutta , SN1219.31-33);

—the svdkkhato bhagavata dhammo formula (cf. Dhajagga-sutta , SN I 220 . 1 - 2 );' *


3. In this paper I set aside the historical questions (of, for example, clironoiogy and geographical extent) attached to the names of these two kingdoms, and (with not a little reluctance) use the names as a conventional shorthand.

4. The script of the Pyu inscriptions has in the past been variously described as Kadamba, Telcgu-Canara, or Grantha: for a welcome reappraisal see Stargardt 1995,204.

5. For the dating of the former see Stargardt 1995, for the latter e. g. Bauer 1991 and Skilling forthcoming (a). It should be stressed that the inscriptions do not bear any dates, and that those assigned to them are tentative and approxi¬ mate. A comprehensive comparative palacographical analysis of the $rik$etra with the Dvaravafi corpus remains a desideratum.

6. For details see Ray 1939,41-52; Luce 1974, 125-27; and Stargardt 1995. Most of the texts are brought together in U Tha Myat 1963. Note that several of the passages arc known from more than one inscription.


SKILLING 95

—the formula of dependent arising ( paticcasamuppada : cf. Vinaya Mahdvagga , 1 1.10—2.1); 7

stanzas sung by Sakka, Lord of the Gods, in praise of the Buddha enter¬ ing Rajagaha ( Vinaya Mahdvagga , 138.15-23,29-30);

—the maggdn atthaixgiko settho verse ( Dhammapada 273);

—verses from three popular paritta-s: the MangalaRatana -, and Mora- sutta-s\% ,

—the four confidences ( vesdrajja ) of a Buddha (MN I 71.32; AN II 8, penult);

—the 37 factors conducive to awakening ( bodhipakkhiya-dhammdY ;

—a list of miscellaneous numerically grouped items, in ascending order; —a list of the 14 Buddha nana-s (cf. Patisambhiddmagga 1 133.19-30); —a fragment of a commentary on paticcasamuppada (cf. Vibhanga 144- 45);

—the opening of the matika : kusald [dhammd aku]sald dhammd abydka[td\ dhammd (cf. Dhammasangani 1.4);

—a fragment giving two of the 24 conditions: [adhi\patipaccayo arum- tarapaccayo ;


7. In addition to the paticcasamuppada inscribed on gold plates from $rik$etra, the Vinaya Mahdvagga version is known from a stone slab from' Kunzeik, Shwegyin township, Pegu: see Aung Thaw 1978, 111. As far as I know this handsome and well-preserved inscription has not been published, but fortunately most of it can be descried from the photograph at Aung Thaw p. 110. It opens (the readings here are preliminary) with the.introductory (l) t(e)na samayena buddho bhaga(vd) uruveldyam viharati na(j)j(d) (nerahja- rdya? unclear) [2] tire (or tire ?) bodhirukkhamule pathamdbhisatnbuddho atha kho bhagava . . ., followed by the full paticcasamuppada formula, both anu- loma (lines 5-9) and patiloma (lines 9-14). The latter opens with the phrase avijjaya tv eva asesavirdganirodhd , characteristic of the Theravadin (Pali) version only, and not known in versions of other schools, such as the (Mula)Sarvastivadins or Lokottaravadins, or from the Prakrit inscriptions from Devnlmori and Ratnagiri, all of which open with equivalents of avijjd-nirodhd . The patilomg. is followed by the yada have pdtubhavanti dhammd verse (lines 15-18), known also from inscriptions from Siam. The last two lines continue with the prose text of the Mahdvagga—atha kho (bhaga)va tfattiyd) maj(jh) imam (yd)mam paticca — suggesting that the slab is part of a longer inscription. For the Devnlmori and Ratnagiri inscriptions see von Hinuber 1985; for a suggestion that the former might be Vatslputriya or Sammariya, see Skilling forthcoming (c).

8. For these see Skilling forthcoming (b).

—a list of seven of the eight vipassand fidna-s (cf. Visuddhimagga XXI.1).

(2) Inscriptions from the Chao Phraya basin: 9 —the ye dhamma hetuppabhava verse;

—the formula of dependent arising ( paticca-samuppada );

—an enumeration of the four truths of the noble ( ariya-sacca ), the twelve links of dependent arising ( paticcasamuppada ), and the 37 factors conducive to awakening ( bodhipakkhiya-dhamma ), inscribed together on a rectangular stone bar from Nakhon Pathom; 10 —extracts from the prose Dhammacakkappavattana-sutta, the “first ser¬ mon" spoken by the Buddha in the Deer Park at Sarnath, found on stone dhammacakkas ; 11

—the three yada have pSlubhavanti dhamma verses ( Vinaya Mahdvagga, 12.3-26);

—the anekajaiisamsQran) verses ( Dliammapada 153—54);

—the dukkham dukkhasamuppadam verse ( Dhammapada 191); 12 —the abhiiiheyyam abhihhatam verse ( Suttanipata 558);

—fragments of the 16 senses ( attha ) of the four truths (cf. Paiisambhidamagga 19.31-20.6), 13

— nabddhakam yato dukkham ..., non-canonical verses on the four truths (cited at Visuddhimagga XVI.25);

— sacca-kicca-kata-hdnam .... a non-canonical verse on the twelve aspects ( dvadasakara ) of the four truths (cited in the Pathama- sambodhi and Sdratthasamuccaya );

—three verses from the Telakatdha-gdthd . 14

The evidence of the inscriptions may be examined from two aspects: lan¬ guage and contents. The language of both the §rlk$etra and Dvaravat! palatographs is Pali. Is the use of Pali sufficient to establish the presence of the Theravada? Or could another Buddhist school have also transmitted

9. Most of the inscriptions may be found in Supaphan na Bangchang 2529 (1986), 15-40. As in the case of the Srik$etra inscriptions, several of the parages are known from more than one inscription.

10. See Skilling 1992.

11. See Skilling forthcoming (a) for references.

12. See Skilling 1991 and 1992.

13. Sec Skilling forthcoming (a) for this and the two following passages.

14. See references below. The inscription is from Prachin Buri, and thus out¬ side of the Chao Phraya valley proper.


SKILLING 97


its sacred writ in PSli, and have been responsible for the inscriptions? From an early date, Buddhist tradition recognized dialect as one of the key distinguishing features of the different schools ( uikaya ). In the sec¬ ond half of the first millenium of the Common Era, tradition spoke of four main schools, each transmitting its canon in a different Indie dialect* (MOla)SarvastivSdins, who used Sanskrit; MahSsSnighikas, who used an intermediate language; Simmatlyas, who used Apabhramsa; and Sthaviras (that is, Theras), who used PaisScI. is The tradition is confirmed by the distinctive and consistent linguistic features of available texts of the schools. On this evidence I conclude that it is unlikely that another school would have used PSli, and that the use of that language in the inscriptions is a strong indication of TheravSdin activity in the region.

What about the contents of the inscriptions? It is true that the canonical extracts—such as the various formulas, the Dhammacakkappavaltana - sutta, and the verses—belong to the common heritage of'Buddhism: but our epigraphs give them in their TheravSdin recensions, and they agree very closely indeed with the received transmission that we know today. >4 The “extracts" from the Abhidhammc and Pafisambhidamagga are rather more indicative. As fai^as is known, the seven books of the TheravSdin Abhidhdmma Pitaka are unique to that school, and employ a unique sys¬ tem and technical vocabulary. The $rlk$etra inscriptions preserve frag- ments with counterparts in the Matika, the Vibhanga, and the list of 24 conditions (paccaya ), all of which may be described as specifically TheravSdin. Inscriptions from both Srik$etra and Siam employ technical categories knowu from the Pa.tisambhiddmagga (whether or not they are actual extracts is not clear), an ancient commentary transmitted in the Khuddaka-nikdya of the PSli Canon, and unique to the TheravSdin school.

The non-canonical inscriptions provide further convincing evidence for a TheravSdin presence. The Sriksetra list of seven vipassana nd/ia-s has a parallel in the Visuddhimagga, and an inscribed octagonal pillar from U Tapao gives a set of verses on the four truths that are cited in that work and in other works of the school. 17 The Visuddhimagga is, of course, one of the most representative and most authoritative texts of the MahSvihSra

15. See Skilling forthcoming (c) for references. The Theravadins traditionally describe the language of their texts as Magadhi, “the language of Magadha": see von Hinflber 1994.

16. There are a very few orthographic variants, for which see c. g. Skilling 1992,84—with reference to the work of von Hiniibcr—and forthcoming (a).

17. See Skilling forthcoming (a) for references. 98 J1ABS20.1

Thcravada. An inscription found in association with a giant pair of Bud - dhapada at Amphoc Si Maha Phot in Prachin Buri province gives three Pali stanzas in homage to the Buddha, Dhamma, and Sanjgha. The stan¬ zas, in the vasaniaiilaka metre, are from the Telakataha-gathd , a work of unknown authorship believed to have been composed in Ceylon. Accord¬ ing to the opening Khmer portion, the epigraph was set up by one Buddhasiri in CE 761. 18 The sacca-kicca-kata-ncmam verse is known only from late Theravadin texts: it is noteworthy that the Siamese inscrip¬ tions (the verse occurs several times) are much earlier than the known texts that give the verse. 19

From the point of view of both language and contents, I conclude that the Pali inscriptions of Burma and Siam give firm evidence for a Theravadin presence in the Irrawaddy and Chao Phraya basins, from about the 5th century CE onwards. 20 From the extent and richness of the evidence it seems that the Thcravada was the predominant school, and that it enjoyed the patronage of ruling and economic elites. 21 But 1 do not mean to suggest that religious society was monolithic: other schools may well have been present, or have come and gone, and there is ample evi¬ dence for the practice of Mahayana and Brahmanism in the region. 22


18. See Charuk nai prathet thai 2529,1: 179-86 and Rohanadeera 1988. The*' Telakataha-gatha was edited by Edmund R. Goonaratne (1884).

19. See Skilling forthcoming (a) for references. . ^ „ ,

20. We must wait for a comprehensive study of Indie loan-words in early Mon inscriptions from Siam before we can determine the degree to which they use Sanskrit or Pali. An example of the former is the word punya , ubiquitous in the epigraphs. A possible example of the latter is the term updjhay , derived more probably from Pali upajjhaya (also upajjha and upajjha) than Sanskrit upddhydya , in an inscription from Lopburi: see Cocdfcs 1961, 8, II (1). Another form, from two ca. 9th century “votive tablets” is pajhSy : Charuk nai prathet thai 2529, II: 85-89, 90-94 (note that the word occurs side-by-side with acaryya).

21. Stargardt (p. 200) remarks of the relic chamber of the “Khin Ba mound,” the source of a 20-leaf golden Pali text: “although many other relic chambers were discovered at Sri K$etra, this was the only one to survive intact, and its contents exceeded—in number, quality of workmanship, and concentration of precious metals and stones—even the relic chamber of the Bhatjiprolu stGpa in Andhra

22. The practice of MahSySna is compatible with any of the Yinaya schools, including the Thcravada, and brahmans played (and continue to play) an active role in South-east AsianBuddhistsocieties, both court and common. The schools or religious groups should be regarded as interactive and complemen-


i SKILLING 99

1 The Question of Origins

The Theravadin samgha of Ceylon was divided into two main rival branches, the Mahiiviharavasins and Abhayagirivasins. After more than a thousand years of contention for legitimacy and patronage, the former won out, and absorbed the monks and monasteries of the latter. Most regrettably for our purposes, the literature of the Abhayagiri, which included a chronicle of the school, was allowed (or perhaps encouraged) to disappear, with the result that no undisputed Pali text of the school sur¬ vives. 23 The Theravada that we know today is the Mahivihara tradition," as settled by the time of the prolific commentator Buddhaghosa in the 5th century. The later Pali literature of the sub-commentaries (JikSs) and J manuals, although subject to further development and a variety of influ¬ ences, also belongs'to the Mahaviharavasin lineage.

Both schools maintained contacts with India: with KSncipuram, Andhradesa, and Magadha. Is there any evidence for the presence of either school in early South-east Asia? The canonical inscriptionsincluding the Abhidhamma “extracts”—could belong to either the Abhayagirivasins or the Mahaviharavasins, since both are believed to have transmitted a similar canon in Pali, and both held broadly similar tenets and used a similar technical vocabulary. 24 It seems that the Abhayagiri also transmitted the Patisambhidamagga, or at least a similar text, since passages cited i.i the Vimuttimagga (for which see below) have parallels in that work. The nabadhakani yato dukkhanj, verses, known at present only from Mahavihara texts such as the Visuddhimagga, are given in citation, and are not original to the works in question: that is, *hey originate from an earlier text that may have been accepted by both schools.

The Vimuttimagga , a treatise associated with the Abhayagiri, was Well- known outside of Ceylon (whether it was composed in that country or in India remains under debate). A comprehensive manual of practice and


tary rather than mutually exclusive. For Avalokitesvara in South-east Asia see Chutiwongs 1984 (especially ch. 3 on Burma and ch. 4 on Central Thailand) and Chutiwongs and Leidy 1994; for brahmanism in the region see Dawee 1982. ..

23. See Skilling 1993a.

24. The canons of the two schools were not identical (and is it not historically and humanly improbable, rather impossible, that two canons transmitted for centuries from an early date—the Abhayagiri was founded in the 1st century BCE—at separate monastic centres should be so?): see the important refer¬ ences in von Hiniiber 1995, 36-38.

theory, composed by Upatissa (Skt. Upatisya) perhaps by the 2nd century CE, it was translated into Chinese in SIS. Interestingly, the translator,

known from Chinese sources, and located by the savants in the deltaic regions of Cambodia). 25 The manuscript of the Vimuttimagga , along with the other texts translated by *Samghabhara, was brought to China in 503 by another monk of Funan, ♦Mandrasena. 26 Since none of the other texts brought from Funan are Theravadin, and some belong to the MahSyana, 27 the fact that the Vimuttimagga was among them attests only to the avail¬ ability of that text in Funan: it cannot be interpreted as evidence for a (non-Mahavihara) Theravadin presence. 28 Since *Samghabhara did some of his translation work in the “Funancse Pavilion," 2 * and enjoyed the patronage of the Emperor, it seems that Funanese Buddhism was accorded some esteem.

(For insular South-east Asia, we have one clear piece of evidence: the inscription from Ratu Baka in central Java, dated CE 792, which refers to an “Abhayagiri -vihara built for the Sinhalese samgha.” On the mainland, but outside of our period, there is mention of an Abhayagiri in the con¬ cluding Khmer portion of a Vajrayanist Sanskrit palsograph, dated CE 1066, from the vicinity of Nakhon Ratchasima [Korat] in Central Siam. 30 The precise location of this Abhayagiri is unknown, and it is by no means certain that the toponym should be related to the Abhayagiri school: the inscription names only an “Abhaya Mountain" [ giri : without the word vihara], where images of “Buddhalokesvara” and others were installed and later renovated.)

25. For the school-affiliation (and name of the translated and date of transla¬ tion, about which there has been some confusion) see Skilling 1994.

26. Li-tai san-pao chi, T. no. 2034, 49.98c.6-7; Kai-yiian shih-chiao lu, T. no. 2154,55.537c. 18—19. The Annals of the Liang Dynasty confirm that Funan was one of the countries that sent tribute in 503.1 am grateful to Bhikjuni Virtita Tseng for checking the Chinese sources.

27. The works are listed in Nanjio 1975, II §§ 101, 102; Bagchi 1927,414- 18; Repertoire du canon bouddhtque sino-japonais, Fascicule annexe du HdbSgirin (1978) 267 (s. v. “Mandarasen"), 281 (s. v. “Sogyabara”).

28. The Vimuttimagga was also known in North India: the chapter on the dhutanga -s was translated into Tibetan under the title Dhutagunanirdesa afound CE 800, and long sections were cited by DaSabalasrlmitra, a North Indian scholar, probably in the 12th century, in a work preserved only in Tibetan translation: see Skilling 1987,1993b, and 1994 for references.

29. Bagchi 1927,416.

30. See Chirapat 1990,12 (text line 32), 13 (tr.).

„ , i SKILLING 101

I All told, there is no conclusive local evidence that the early Theravida of South-east Asia was affiliated with either the MahSvihiira or the Abhayagiri. We may also note the absence of references to South-east Asia of the period in the chronicles of Ceylon, 31 and reflect that in the great period of reform (hat swept the region in the 14th and 15th ra»ntinfr s the new ordination lineage was distinguished by the name Sihala-sdsana. Might this not suggest that the old tradition did not associate itself with Ceylon?

It is therefore probably futile to try to trace the Theravada of the period' to either of the Ceylon schools. It is likely that Buddhism arrived in the area at an early date—perhaps even from the time of Sona and Uttara’s


mission to SuvawabhOmi during the reign of King Asoka, as traditionally held. Whether this Buddhism belonged to the TheravSdin lineage from the start, or whether that lineage asserted itself later, cannot be said (and what did the term TheravSdin mean in the pre-Buddhaghosa period, and outside of Ceylon?)—but there is no doubt that it evolved independently of the Ceylon schools..Over the centuries it would have undergone mul¬ tiple influences, as monks (and perhaps nuns) from different regions of India criss-crossed the region, and as local monks travelled throughout the region and to different parts of India. 32 There is evidence for connections with Andhraclcsa and the South, for example in the layout of early Pyu stupas and viharas, such as those from Beikthano. 33 There is also evi-


31. See here Ray 1939,52. Sirisena (1978,58) remarks that “Sri Lanka’s close religious contacts with Burma started only from the eleventh century." His work offers a wealth of information—from chronicles, inscriptions—on the relations between Ceylon and South-east Asia but, as the title indicates, all from the later period.

32. If anything is clear from the time of our earliest records—the Tripifaka itself (e. g. the Punnovada-sutta , MN 145)—up to. the present, it is that monks travelled, even in the face of adversity or danger. The subject is addressed by Vasubandhu, who in his Vy&khy&yukti gives in verse seven reasons why the Buddha travelled (note the technical term, known from the canon, carikdni carati) and fifteen reasons why auditors ( sravaka) did so (Peking edition of the Tibetan Tripitaka, vol. 113, cat. no. 5562, sems tsam si, 44b6 foil.). The verses are available in Sanskrit citation in Haribhadra 1960,271.30 and 274.19.

33. See e. g. Stargardt 1995, 200, 205. It is intriguing that the dukkham dukkhasamuppadam verse, inscribed at least twice in Siam, is also known (but in a lightly Sanskritic form) from an inscription from Andhra: see Skilling 1991 and 1992 for details. The use of the Pallava script cannot in itself be cited as evidence, since that script was employed from an early date throughout insu-

J ki kuO 4.W. J


i dcnce for contacts with North India: the influence of Gupta idioms on

! Dvaravati Buddha images, and the practice of enshrining the ye dhamma

verse or the paticcasamuppada formula in stupas, which was widespread j throughout the North, but rare in the South 34 and Ceylon. 35 The

Telakataha verses suggest contacts with the latter country, as does, per- | haps, a short and enigmatic Old Mon inscription from the Narai or Khao

Wong cave in Saraburi, dated to circa 12th century BE (CE 550-650),

! which refers to an Anuradhapura. 36 Whether the reference is to the

ancient capital of Ceylon or to a local site cannot be said, although the | latter seems more likely: the important point is that the toponym is oth-

j- erwise known only from Ceylon. 37

| lar, peninsular, and mainland South-east Asia, for secular and religious (both

Brahmanical and Buddhistic) records.

34. For some Southern examples in the Pallava script see Rea 1990, 149-80 and pis. 51-64 (and also Mitra 1980, 218-20). The inscriptions that I am able to decipher from the Stygian reproduction of the plates give the ye dharmS verse in Sanskrit. Rea describes die site as “one of the most remarkable groups

of Buddhist remains in the Presidency” (then in Madras, the site is now in District Visakhapatnam of Andhra Pradesh). Further south, at Gummadidurru j (District Krishna) were found “127 clay tablets of the size of an eight-anna

piece and bearing the Buddhist creed in Nagari characters of the late tnediasval , period" (.Archaeological Survey of India, Annual Report, 1926-27-, Rpr. Delhi: ja 1990, 155-56: see also Mitra 1980, 212).

i : 35. That the practice was not unknown to the late Ceylon Ther‘av3d4 miay be

seen from the SSratthadipanI (a text some centuries younger than our examples from the field), which defines a dhamma-cetiya as u [a cetiya ] built after depositing a book inscribed with conditioned arising, etc.*: Mah&makuta ed., vol. 1 (Bangkok), 2511 [1968], p. 263, ult paticcasamupp&dadilikhitapottha- kanf nidahitvS katam pana dhammaceliyany nama. (I am grateful to the late U Bo Kay of Pagan for the.reference.) We may compare the definition with Candragomin (6th—7th century CE?) as cited by Haribhadra (late 8th century) in his Abka (BST 4, 361.15) yatra hi nama pudgalanair&tmya-dyotikayd ye dharma hetuprabhavd ity adigathaya adhif/hito bhUbhdgah stHpo matah . For some of the few ye dhartnd inscriptions known from Ceylon, see Mudiyanse 1967, 29-30 (in Nagari, on images that Mudiyanse, with good reason, deems imported), 92-95 (in Sinhalese characters, possibly in Pali), and 97. Ceylon is rich in deposited texts, but mostly in Sanskrit, and of mantra, dhdranl, or Prajhaparamita, rather than extracts from the Pali canon: see Mudiyanse 1967, Schopen 1982, and von Hiniiber 1984.

! 36. Charuk naiprathet thai 2529,11:42-47.

37. That is, no other references are given in Monier-Williams 1976,37c, or in i Malalasekera 1983, 83-85.

SKILLING


We should not regard the establishment and development of Buddhism in the region as a mere mechanical process: it was rather a-hpman, and .... hence unpredictable, progress in which decisions were made and acted upon by individuals and communities. A single charismatic moink could attract followers and sponsors of status to his school; a angle ruler could, whether for political, economic, or purely religious reasons, decide to favour a particular samgha.w Changing trade routes or political alliances could bring new patterns of patronage. ,

Perhaps because of the absence of indigenous information—of contem¬ porary chronicles or histories—the Buddhism of early South-east Asia is all too often portrayed as an inanimate cultural package that was passively received from abroad. All the evidence, however, is against this. The Buddhism of the Chao Phraya plain was not a simple copy from Ceylon or India: from the time of the very first evidence, it already has a unique, face, implying an earlier evolution for which no records remain. The sur¬ viving artifacts are expressions of a mature and refined culture, with spe¬ cial features like the large and ornate stone dhammacakkas; the plan of the stupas or caityas, and the style of their stucco art; the style of the Buddha images; the rich terracotta art (the so-called votive tablets); and motifs that remain to be explained, such as the so-called Banaspati image. From this evidence we can only deduce that the Buddhism of the Chao Phraya valley is the flowering of a “local genius.” The same may be said of the Buddhism of the Pyu, which had its own architecture and terracotta art, and local practices such as the urn-burial of people of status. The two realms were flourishing centres of Buddhist culture, in their own right, on an equal footing with contemporary centres like Anuradhapura. 39

To conclude, we may turn to Laos and Cambodia. Is there any evidence of early Theravadin activity in these countries? Very little information is available for Laos. In 1968 a standing stone Buddha in Dvaravati style,


38. That a single monastic could make enormous and enduring contributions to a culture—in manifold aspects—may be seen from countries for which we have records. Atisa and Bu ston spring to mind for Tibet, Kukai for Japan.

39. The situation was perhaps not much different from that of today, when the Buddhisms of die Mon, Burmese, Central Thai, Shan, Lanna Tai, Lao. and Khmer arc each quite distinctive. We might also bear in mind that—from the point of view of Madhyadesa—Ceylon, Andhra, and South-east Asia were equally foreign cultures, and that there is no valid reason to relegate the last- named to a lower rank. In a sense “local” and “foreign” arc modem constructs: the South-east Asian cultures that adopted Indian cosmology did not hesitate to place themselves within Jambudlpa.


190 cm. in height, was found at Ban Thalat in Vientiane province. The image and the accompanying Mon inscription have been dated to the 7th- 8th centuries. 4 ® The finds suggest that the Mon Buddhism of the right bank of the Mekhong River (the Mun and Chi valleys) also spread to the left bank, but much more research needs to be done into the nature of the Buddhism of the middle Mekhong valley before anything more can be said.

In Cambodia—which is rich in structural remains and lithographs—no ancient P5li inscriptions have been found, and scriptural extracts of the type discussed above are unknown, with one exception. This is an epi¬ graph of two lines, engraved in small “pro-Angkorian” letters on the back of a standing Buddha image (90 cm. in height) from Tuol Preah Theat in Kompong Speu province (now in the Musee Guimet). 4 * The text reads: 42

ye dhamma hetuprabhava tesam hetum tathagato avaca

tesaii cp yo nirodho evamvadi mahasamano.

The verse differs from the Pali of the Mahdvagga (Vinaya 140) in giving hetuprabhava for hetuppabhava and avaca for aha, and cannot be cited as evidence for a Theravadin presence. 43 Otherwise, the earliest Pali inscription dates from CE 1308—and thus belongs to the heyday of the “Theravadin renaissance” in Ramannadesa, Burma, Central Siam, the Lanna Kingdom, and other northern principalities. 44


40. Boun Souk 1971,14 (with photograph); Vothu Tinh 1983,42-43.

41. It is not without interest that the ye dhamma verse is also inscribed (in P51i) on the back of a standing Dvaravatl-style Buddha image (196 cm. in height) from Ratchaburi, dated to ca. 12th century BE (CE 550-650): sec Charuk nai prathet thai 2529,1:72-74. Another Dvaravati Buddha image with a (fragmentary) Pali ye dhamma inscription “en caractfcres prerngkoriens peu soignes” is in the Korat Museum: “Inscription sur une statue de Buddha du Musee de Korat,” in Cccd&s 1964,162.

i 42. Cades 1964,108. The image is illustrated in Dupont 1955, Pis. 45 B and ! 46 C.

43. Note that there are many examples of the ye dharma verse in a mixed or 1 Sanskritic Pali from India, and that they have yet to be subjected to sustained ' linguistic and palxographic analysis.

i 44. Cadfes 1989,282-89. The inscription is a royal record of a religious foun- | dation, and not a scriptural extract.


SKILLING 105


There is certainly evidence of the presence of Buddhism in the early period: stone, metal, and wooden images Of the Buddha, 45 of Maitreya, 4 ® and of AvaiokitesVara, 47 and occasional mention in Sanskrit or Khmer dedicatory inscriptions. Chinese sources record that monks travelled back and forth between Funan and the Middle Kingdom, but say nothing about their school-affiliation. The Vimuttimagga and other Buddhist texts, including some of the MahSyana, were sent to China from Funan in the early 6th century. The opening verses of the Telakafaha-gatha are known from an 8th century inscription from Prachin Buri, which may be said to belong to the Khmer cultural sphere. Furthermore, some of the early Buddha images of Cambodia are stylistically affiliated to those of Dvaravatl. On the other hand, it is remarkable that in’ Cambodia there are no ruins of monumental brick stupas, so common in Pyu and Mon veas, or even of smaller complexes of votive stupas . Poisselier has noted that none of the ancient epigraphs refer to stupas , and that none of the known stupa remains are earlier than the 12th century. 43 Nor is there any evi¬ dence of a practice shared by Pyu and Mon Buddhists: the mass-produc¬ tion from moulds of clay “votive tablets.” Here too Boisselier remarks that these prah patima are not well-attested until the 12th century. 4 ® In sum, while Buddhists were certainly active in Cambodia during the early period, it seems that the dominant ideology remained that of the brah¬ mans, and that Buddhism or Buddhistic cu’ ture did not flourish among the kJimer to the degree that it did among the Pyu and the Mon.

BIBLIOGRAPHY

References to Pali texts are to the editions of the Pali Text Society, by page and line or by verse. BSR - Buddhist Studies Review (London); UJ ■ Indo-lranian Journal ; JPTS - Journal of the Pali Text Society (Oxford); JSS ■ Journal of the Siam Society (Bangkok).

Aung Thaw. 1972. Historical Sites in Burma. [[[Rangoon]]].

Bagchi, Prabodh Chandra. 1927. Le canon bouddhique en Chine: Les traduc- teurs et les traductions. Tome I. Paris.

45. See Dupont 1955,189f210.

46. Sec the examples in Chutiwongs and Leidy 1994, and Dupont 1955, pis. 29 A and 30 A.

47. For examples see Chutiwongs 1984 (chap. 5), Chutiwongs and Leidy 1994, and Dupont 1955, pis. 12 B. 22 AB, 28 A, 29 B, 30 B, and 31 A.

48. Boisselier 1966,97.

49. Boisselier 1966* 300. For “Saintes Empreintes” in Cambodia, see Boisselier's §§ 219,256-57,303, and Fig. 70.


100 J1ABS20.1


Barcau, Andre. 1955. Les sectes bouddhiques du Petit Vehicule, Publications de 1’Ecolc framjaise d’Extreme-Oricnt 37. Paris.

Bauer, Christian. 1991. “Notes on Mon Epigraphy." JSS 79.1: 31-83.

Boisselier, J[canJ. 1966. Lc •:ambodge. Manuel d’archeologie d’Extreme- Orient, Premiere Partie: Asie du Sud-Est, Tome 1. Paris.

Boun Souk, Thao. 1971. Limage du Buddha dans lart lao . Vientiane.

Charuk nai praihei thai, 2529. Bangkok

Chirapat Prapandvidya. 1990. “The Sab Bak Inscription: Evidence of an Early Vajrayana Buddhist Presence in Thailand " JSS 78.2:10-14.

Chutiwongs, Nandana. 1984. The Iconography of Avalokiteivara in Mainland South East Asia . Diss. U. of Leiden.

Chutiwongs, Nandana, and Denise Patry Leidy. 1994. Buddha of the Future . New York and Singapore.

Copies, George. 1961. Recueil des Inscriptions du Siam , Deuxi&me Partie: Inscriptions de Dvdravati, de Qrivijaya et de Lavo . Bangkok.

1964. Inscriptions du Cambodge . Voi. 7. Paris.

1989. “La plus ancienne inscription en pSli du Cambodge." Articles

sur le pays khmer. Paris: 282-89 (= Etudes cambodgiennes 32, originally published in BfifEO 36).

Dawcc Dawcewam. 1982. Brahmanism in South-East Asia (From the earliest time to 1445 A.D .). New Delhi.

Dupont, Pierre. 1955. La statuaire preangkorienne , Ascona.

Haribhadra. 1960. Abhisamayalanjikardloka. Ed. P. L. Vaidya. Buddhist San¬ skrit Texts 4. Darbhanga.

von Hinuber, Oskar. 1984. Sieben Goldblatter einer PancavimSatisahasrika Prajhaparamita aus Anurddhapura. Gottingen. ^ "

-. 1985. “Epigraphical Varieties of Continental Pali from Devnimori

and RatnagiriBuddhism and its Relation to Other Religions: Essays in Honour of Dr, Shozen Kumoi on his Seventieth Birthday, Kyoto: 185-200.

-—. 1994. “On the History of the Name of the Pali Language." Selected

Papers on Pali Studies . Oxford: 76-90.

-. 1595. “Buddhist Law According to the Theravada-Vinaya: A Sur¬ vey Oa Theory and Practice." JIABS 18.1:7-45.

Goonaratnc, Edmund R., ed. 1884. “Telakataha-gatha " JPTS . Rpt. vol 1 (London: 1978)49-68.

Luce, G. H. 1974. “The Advent of Buddhism to Burma.” Buddhist Studies in Honour of /. B. Horner . Eds. L. Cousins et al Dordrecht and Boston: 119- 38.

Malalasekera, G. P. 1983. Dictionary of Pali Proper Names, Vol. 1. New Delhi. 1st ed. 1937.

Mitra, Debala. 1980. Buddhist Monuments, Calcutta. 1st pub. December 1971. Monier-Wiliiams, Monier. 1976. A Sanskfit-English Dictionary, Delhi. 1st ed. Oxford: 1899.

Mudiyanse, Nandasena. 1967. Mahayana Monuments in Ceylon. Colombo.

Nanjio, Bunyiu. 1975. A Catalogue of the Chinese Translation of the Buddhist Tripitaka , the Sacred Canon of the Buddhists in China and Japan, San Francisco. 1st ed. Oxford: 1883.

Ray, Nihar-Ranjan. 1939. “Early Traces of Buddhism in Burma " Journal of the Greater India Society 6.1 (Jan., 1939): 1-52.

Rea, A. 1990. “A Buddhist Monastery on the Sankaram Hills, Vizagapatam District." Delhi. 1st ed. Archccological Survey of India, Annual Report, 1907-8,

Rohanadeera, Mendis. 1988. “The Noen Sa Bua Inscription of Dong Si Mflha Bo, Prachinburi." JSS 76:89-99.

Schopcn, Gregory. 1982. “The Text on the f Dharai)I Stones from Abhaya- giriya’: A Minor Contribution to the Study of MahaySna Literature in Ceylon." JIABS 5.1: 100-08.

Sirisena, W. M. 1978. Sri Lanka and South-east Asia : Political , Religious and Cultural Relations from A.D. c, WOO to c. 1500 . Leiden.

Skilling, Peter. 1987. “The Saniskftasamskrta-viniscaya of Dasabalasrimitra.” BSR 4.1 :3-23.

- . 199L “A Buddhist Verse Inscription from Andhra Pradesh." /D 34:

239-46.

-. 1992. “Preliminary Report on a Recently Discovered Pali Inscrip¬ tion.” Warasan chotmaikhuo samnak-lekhanukan Somdetphrasangharat, Vol. I, No. 1, Oct.-Dcc. 2535 [1992):83-86; revised version under the title “A Recently Discovered Pali Inscription from Nakhon Pathom " forthcoming in JPTS,

- . 1993a. “A Citation from the * Buddhavanjisa Of the Abhayagiri

School." JPTS 18:165-75.

-. 1993b. “Thcravadln Literature in Tibetan Translation." JPTS 19:

69-201.

-. 1994. u Vimuttimagga and Abhayagiri: the form-aggregate according

to the Saniskrtdsamkftaviniscaya * JPTS 20: 171-210.

-. Forthcoming (a). “Pali Inscriptions on a Stone Dhammacakka'and

an Octagonal Pillar from Chai Nat." Forthcoming in JPTS,

-. Forthcoming (b). “A Paritta Inscription from Srlk$etra in Burma."

Forthcoming in JPTS .

-. Forthcoming (c). “On the School-affiliation of the Tatna Dhamma -

paddT Forthcoming in JPTS,

Stargardt, Janice. 1995. “The Oldest Known Pali Texts, 5th-6th century: Results of the Cambridge Symposium on the Pyu Golden Pali Text from Sri K$etra, 1S-19 April 1995." JPTS 21:199-213.

Supaphan na Bangchang. 2529 (1986). Wiwathanakan ngan khian phasa bali nai prathet thai : charuk tatnnan phongsawadan son prakat, Bangkok. UThaMyat. 1963. Pyu Reader, Rangoon.

Vothu Tinh. 1983. Les origines du Laos, Paris.

Frontispiece: the calligraphy in Sino-Vietnamese characters (Norn) by Ven Thich Huyen-Vi reads:

"Having transcended all illusions, in the end he [the Bodhisattva] attains to Nirvana."


The seals, engraved by Ven. Bhikkhu Dhamma- vlro of Thailand, convey the same meaning as the calligraphy.

Vol. U, 1

BUDDHIST STUDIES REVIEW


1995

the asava and the ariya-savaka


f nnctice of the Buddhist Path, the An important purpose of th P , f t l anc j mindfulness

discipline of slla, the culuvauon of sdf^ntro^ ^ ^

and so forth, >s 10 .^"““thesJthlit dull 'he mind and prevent flow of defilements. » insieht The asava come to an

the arising of underaupd'n^ mstght J ^ m ^

end finally in the en g tkat overwhelms. It seems

asava means‘influx or an f de fii e ments l and is

t0 mean both ‘inf low and th ogfto than is perhaps actually mote near y sy y bears one along in

recognised. The ogham flood » <“ . (Dhp 47)> that

Samsara, that ‘overwhelms * S J f„ ,he earlier suttas the term ‘drowns in the ocean of Sarpsara. in

ogha occurs more frequently^ kamma await .

Asava is J' Thas thc arahant, by destroying the

mg fruition m futur * 1 . a that would otherwise produce

asava has destroyed the kamm ttenuate it. See, for

its effect in future lives, or at .east


„ . for thc meaning of asava .

1 See l.B. Horner’s Middle *W ^ * evidcnl from a passage

2 That the Jains understood theJerm Vappa says , •. . . there may

in the Ahguttara Nikaya, where t nQl (yel ) ripened, because of

be. sir. a formerly done evil deed. suffering would flow in upon

which influxes (asava) to be exper.e d b possible the Buddhists

(«yyum) a man in a future life (AU. P. ^

adopted the term from the Jains. b (i


oiuuio KCVACW i


example, Angulimala’s suffering three blows to the head and the .^Buddha’s remarks about it in M 86, that he should endure it as he is experiencing the results of kamma that would otherwise ,have resulted in him being born in hell. It is the d$ava-flow that impels one on into future births ( punabbhava ): the flow of sensuality ( karna ), ignorance ( avijja ) and being ( bhava ). There' is also a fourth, (wrong) views ( ditthi ), that was added to the asava, but this ought perhaps to be covered by avijja. It should be noted that avijja is not merely the absence of knowledge or ignorance, but means false or wrong understanding resulting in wrong views and speculative knowledge. The negative prefix'] ‘a- has six different meanings of which absence is only one.J The a - in avijja has the same function as in adhamma which is recognised as not merely meaning the absence of ‘righteous¬ ness’, but positive ‘wickedness’ as applied, for instance, to the behaviour of Devadatta 3 . Adharmah is the example given in Saiiskrit grammar for this use of the prefix l a-\

The arahant, the khinasavo — ‘he in whom the asava arel destroyed’ — by realising that the asava are no rhore, can truly affirm, Finished is birth ...’ khlnajati, etc., i.e. the kamma that would otherwise lead - to another birth and keep it in being is no more. Thus the realisation that the asava are destroyed is the same as realising that rebirth will no longer occur, the necessary reason or conditions for the future birth no longer exist. If the destruction is not complete, the alternative is anagamitaya , non¬ returning.

It is because the anagamin still has some Lhavasava that he continues to ‘become’ and arises in the Brahma-world of the Pure Abodes. As the sotapanna and sakadagamin are not rid of


See ltivutiaka, suua 89

IrelandAsava and Arlya-Savaka


the asava (specifically the kdmdsava ) they will continue to be born among devas and men in the Kamaloka. However, much of their past kamma has been destroyed so they will not con¬ tinue in Samsara for long and are completely excluded from the lower realms, the apdya. It is, apparently, at the moment, of 1 stepping onto the Path, the ariya-magga, that a large amount of | the burden of past kamma awaiting fruition is destroyed, altered ) or oecomes inoperative. And therefore, it is at this moment also that it is decided whether or not the dsava-flow will dry up in that lifetime or will continue to flow for a little longer, but not longer, than anqther seven births, according to the Buddha.

As it is connected with past kamma which is so complex and varied for each individual, and as a deed already done cannot be undone, a person has no choice in the matter of whether he be- comes a sotapanna, sakadagamin, anagamin or arahant. All this leads to the startling conclusion that, at the time of the Buddha, contrary to what came to be believed in later times, an in¬ dividual did not progress from sotapanna, etc., through to arahant, but that the four paths and fruits were 1 originally considered to be alternative attainments. By definition the arahant attains the fruition of the path, arhatta-phala , and . extinction ( parinibbuna ) ‘here and now’ in this present, life. Tile anagamin, however, cannot do this, he has missed the oppor¬ tunity and must continue on to the Pure Abodes and attain extinction ‘there’, being unable to return ‘here’ to this life again. For the sotapanna and sakadagamin it is not stated how they will attain Parinibbana, so it is uncertain as to their fate. It is possible they will attain it at the moment of death at the end of their last birth.

The simile is given in the suttas (c.g. M 105) of a man struck with a poisoned arrow. A surgeon is obtained who extracts the arrow, drains the poison and cleans up the wound.


Buddhist Studies Review 12, 1 (1995)


wLhll fmmr patiem t0 l00k after the wound ’ 3001111 it and

will hi! T T t,me ’ C0ver U and kee P ^ clean so that it will heal completely. As the patient follows this advice the

wound soon heals. In another case, although the wound was not

folh-)\ Cte \ ramed of the P°i son * thjs does not matter. By following the surgeon’s advice of looking after the wound it does heal as in the first case, although it might possibly take a itUe longer to do so. However, the situation exists where omcone else is treated by the surgeon and the arrow extracted but he ignores the advice given to look after the' wound. The

by* d°ust and'd rt ^ being conta ™nated

dLh oHhc padent ^ ^

The surgeon, of course, is the Buddha. The poisoned arrow crav.ng, the cause of suffering or the state of needing treat-

Buddha • y u XtraCtlnS the arrow and dra »ning the poison the

UD to the n, 1 " 8 1 iS ‘ health 0r Nibb3na - hereafter, it is

up to the person concerned to attend to his own wound that is

sr„L P3,h n so r hu comp,eu hca,th « 

maJly attained The first case is lhat of the arahant. the next in which a variable amount of poison (ignorance, avijjtisava) still remains behind are those on the three lower pate Really ere is the person who ignores the advice of the Buddha does no. enter the Path or goes off on a wrong path (seeT.'lOfl He presumably by not stepping onto the Path does not become

iner«« and*ff a “f h ' S o MVa C0 " tin “ e 10 and

ncrease and accumulate Reverting or falling away, •giving un

the training, ,s called 'death’ elsewhere in the suttas.

That the sotapanna is said to be born only up to seven


IrelandAsava and Arlya-Savaka

The number seven mere* ™ ($ pI36 ) is

ded to be preose. X ^“ of clay set beside the great given the simile of t small am0U nt. Thus, for the

earth, meaninga t ^ awaiting fru ition, the huge burden

£rief tem U >o Wrth, has all been wiped out and only a

minute quantity is left.


The arahant is called an aseklu u, -^*0 hasjims^

the training. bu^theMteann^e^ ^ ^ (he ^ 0 f the]

SX it is minima, and — ^ £££& technical difference between the owever> the ».

were assumed to have attaine in cu uivating the

factors of Right Knowledge and Deliverance possessed by the arahant.


H.irod io seven days al the end of the Satipalthana 4 Note the seven years re . uscd as a figure of speech not to

Sutta; the number seven is agai P clsewhere of being born a brahmin

be taken literally. However, e number, although again still an

back through seven generations means a large

indefinite and arbitrary figure.

THERIGATHA: ON FEMINISM, AESTHETICISM AND RELIGIOSITY IN AN EARLY BUDDHIST VERSE ANTHOLOGY (Part I)

The ancient Buddhist verse anthology known as the Therigatha (Thig) attracted the attention of some of the earliest Western Pali scholars 1 and actually became the focus of many admiring comments from a very notable woman among them, Caroline Rhys Davids (who also rendered the anthology into metrical English 2 ). Enquirere into the status of women within the Thera-


1 Therigatha, a gathering of 73 versified religious articulations in canonical Pali, and attributed to women members of the Buddhist Order (theris or bhikkhunls) are traditionally juxtaposed to a much larger companion collection authored by their male counterparts, the Theragatha (Thag). These jwo an¬ thologies (which date back to the errliest period of Buddhist history, though committed to writing perhaps only around SO BCE), were first printed in the West late in the 19th century in versions edited by R. Pischel and H. Oldenberg respectively. Their conjoint edition revised with appendices by ICR. Norman and L. Alsdorf (The Thera and Therl Gotha, PTS 1966) remains thd standard, text, and as such will be the source of our. references hereafter.

2 Mrs Rhys Davids published her translation of Thig as Psalms of the Sisters (1909) and that of Thag as Psalms of the Brothers (1913), incorporating into each commentarial elucidations taken from Dhammapala’s ParamgUadipanl This particular order (which reverses the traditional one) is still retained in the

, single volume edition of the two translations now available as Psalms of the Early Buddhists (PTS 1980). Although English prose versions of the two anthologies have been brought out (cf. K.R. Norman, tr„ Elders* Verses (PTS 1969-71), this article will use the Rhys Davids translation. In citations hereafter (both in the text and footnotes), Psalms of the Sisters is abbreviated to PsS; Psalms of the Brethren as PsB. it should be noted that in her Introduction to PsS Mrs Rhys Davids went to some lengths in highlighting the uniqueness and

‘FRAGILE PALM-LEAVES’

AN APPEAL TO PRESERVE BUDDHIST LITERATURE

The Fragile Palm-Leaves Project seeks to preserve the ancient Buddhist literature of South-east Asia. Rapid modernization and the aggressive expansion of consumer economies have brought in their wake sweeping social changes, which threaten the traditional monastic environment Sacred objects are now commercial commodities, up for sale as "antiques" to satisfy the evergrowing thirst of collectors around the world. At this stage the primary aim of the project is to collect palm-leaf and paper manuscripts from antique markets in Thailand^ in order to prevent the precious literary heritage of Buddhism from being dispersed to private or public collections around the* world. Materials collected so far include palm-leaf and paper manuscripts in Pali, Burmese, Shan, and other South-east Asian languages. They include canonical texts and commentaries, as well as local legends and historical materials. The manuscripts will be kept together as a single collection, which will be catalogued and reproduced, cither by microfilm or scanning. The materials will then be made available internationally for research and publication.

The project operates under the auspices of the Pali Text Society (UK) and the Chulachakrabongse Foundation (Bangkok). It has no permanent funding, and depends entirely on donations from concerned individuals or institutions. The need for funds is urgent, and all donations, small or large, are welcomed and will be pul to good use. for the benefit of future generations. Donations may be sent to the following UK account:

Pali Text Society, Account number 9068 5887 Barclays Bank pic, Oxford East Branch 105 London Road, Headington Oxford 0X3 9AH

A letter or copy of the receipt should be sent to:

Fragile Palm Leaves Pali Text Society 73 Lime Walk Headington Oxford 0X3 7AD


Si HAN ADA - THE LION’S ROAR

OR WHAT THE BUDDHA WAS SUPPOSED TO BE WILLING TO DEFEND IN DEBATE*

Joy Manne

In the DIgha (D), Majjhima (M), Scmyutia (S) and Ahguttara (A) Nikayas the Buddha is frequently compared to a lion, and like a lion is said to roar. His roar takes place under conditions which the texts relate to the debate situation. His roar has content. His monks, although not compared to lions, may also utter a lion’s roar. They are encouraged to roar on one particular subject specified by the Buddha. They may also roar on their own initiative, although it is only of Sariputta’slion’s roar’ that the texts contain 3 record. Suttas may themselves have the term sihanada, ‘liqn’s roar’, in their titles. An examination of the notion of the ‘lion’s roar’ shows the imaginative and creative way Us reciters (bhanakas) treated the Buddha’s message within the context of'their society, relating it to its customs and traditions.

1. The Buddha’s 'lion’s roar’.

The simile in which the Buddha is compared to a lion occurs frequently in the Sutta Pitaka. Occasionally the comparison is simple — the Buddha simply is a lion:


akkharam ekamckam ca buddharupasamain siya I tasma hi pandito poso rakkheyya pilakattayam I

calurash 1 sahassani sambuddha parimanaka I lima nama bhavissanti tiuhanic pitakattaye I

Every single letter of ihe Dhatnma is equal to an image of the Buddha: Therefore a wise person should preserve the Tipitaka.

In the Dhamma of ihe Buddha there are 84,000 teachings. Therefore, where there is a Tipitaka there are 84,000 Buddhas.


1 These investigations were supported by the Foundation for Research in the field of Theology and the Science of Religions in the Netherlands, which is subsidised by the Netherlands Organization for the Advancement of Pure Research (Z.W.O.), and in part constitutes Chapter V of my doctoral dissertation,


Buddhist Studies Review 13, 1 (1996)


(1) ‘Like a lion lonely faring . . P.

‘Lo, what a lion is the worshipful recluse Gotama! Tis by his lion’s nature that he endures, mindful and discerning, the pains that have arisen in his body, keen and sharp, acute, distressing and unwelcome, and that he is not cast down’ 2 3 4 5 6 .

'You are a lion

‘He is the Lord Buddha — he is an incomparable lion .. P.

In these simple comparisons the Buddha is referred to by the epithetBuddha’ or ‘Samana Gotama’.

The comparison between the Buddha and a lion, however, is most usually expressed in the formula:

(2) ‘The lion, monks, the king of the beasts, comes out of his lair

in the evening. After coming out of his lair, he yawns. After yawning, he surveys the four quarters. After sur¬ veying the four quarters, he roars his lion’s roar three times. After roaring his lion’s roar three times, he goes hunting*.

The simile is explained in this way,

(3) ‘"Lion", monks, is a metaphorical expression tor. the Tatnagata, the Arahant, the Fully Enlightened One. And it is in his lion’s roar that the Tathagata teaches Dhamma in the assembly’ 7 .

In this simile the Buddha is invariably referred to by the epithetTathagata’, The emphasis in this formula is on the utterance that


2 S 1 16; tr. C.A.F. Rhys Davids, Kindred Sayings (KS) I 25.

Manue — The Lion’s Roar

the lion/Tathagata makes. The simile (formula 3) continues:

(3A) ‘Just so, monks, when a Tathagata arises in the world, an Arahant, a Perfectly enlightened One, One. who has know¬ ledge and (right) conduct. One who has attained bliss. One who knows the world, the unsurpassed Trainer of men, Teacher of devas and mankind, a Buddha, an Exalted One. He teaches Dhamma:.. .*.

On one occasion it is the way that the Buddha teaches that is emphasised: the carefulness with which the Buddha teaches Dham¬ ma is compared to the carefulness with which the lion strikes his blow while hunting’. On a different occasion it is the effect of the Buddha’s .Teaching tfiat is emphasised: the effect that the Buddha’s Teaching has on devas is compared with the effect that the sound of the lion’s roar has on brute creatures: in both cases causing fear, agitation and trembling' 0 . Most usually, however, what is emphasised is what the Buddha, the Tathagata, roars. The Tathagata’s lion’s roar has content, and its content varies in the different suttas that contain the simile

There arc two particular formulas that introduce the content. .One of these is that of formula (3A) above where the Buddha is simply said to teach Dhamma. The other is,

(4) There are these [ten] Tathagata-fpowers] that belong to the Tathagata. Endowed with these [[[powers]]], the Tathagata claims as his own 11 the bull’s place (the position of the leader); he roars his lion’s roar in the assemblies; he sets in


8 A II 33, etc. This formula exists also independently of the lion simile (formula 3).

9 Alll 121.

10 A II 33.

11 Monier-Williams, Sanskrit Dictionary , s.v. prajna.

Buddhist Studies Review 13, 1 (1996)

motion the wiieel of Dhamma’ 12 .

The words I have placed in square brackets change according to the context 13 .

The emphasis in the formula, as in (3) above, is that the Tathagata’s lion’s roar is uttered in assemblies. When the » Tathagata does this, he takes the position of leader, like a bull. By uttering his lion’s roar in assemblies the Tathagata propagates his Teaching and sets in motion the wheel of Dhamma.

Various groups of assemblies are referred to in this literature.

The Maha-Sihanada Sutta (M 12) refers to eight assemblies: the assembly of nobles, of brahmins, of householders, of recluses, the retinues of the four great regents, the gods of the Thirty-three, the Maras and the Brahmas 14 . As it is a slhanada sutta we may perhaps infer from it that these arc the assemblies intended in the ‘lion’s roar’ situation. In any case we may deduce from this that the ‘lion’s roar’ is a particular type of utterance to be proclaimed in public where particular prestigious groups gather, and indeed i

the Kassapa-SIhanada Sutta 15 confirms that this is the case. From ;

the rules that this sutta provides for satisfying the assembly it is :

clear that a ‘lion’s roar’ is a challenge. In a sudden insert in this sutta, which gives no indication why the Buddha felt called upon to vindicate himself at that particular moment and in that particular situation, the Buddha enumerates and refutes potential criticisms that he suggests might be made against him by recluses

12 A 111 9. V 33; Vibhasa (Vhb) 318.

13 The subjects of confidence ( vesarajjant) of formula (11) are introduced by this formula.

14 M 1 72

15 D 8 (I 1751. Suttas with sihanada in their titles are discussed in section 3 below. Mannc — The Lion’s Roar

of divers schools. These potential criticisms are that, although he utters his lions’ roar, i.e. issues his challenge 16 :

(5) 1. ‘he does this in empty places, and not in public 17 ;

2. ‘he issues his challenge in assemblies, but he does it with¬ out confidence 18 ;

3. ‘he challenges with confidence ... but people do not ask

him questions 19 ;

4. ‘people ask him questions, but he does not answer 20 ;

5. ‘he answers their question,... but he docs not win over their minds with his exposition 21 ;

6. ‘he wins over their minds with his exposition, . . .but they do not find him worth hearing 22 ;

7. ‘they find him worth hearing but after they have heard ' him they tu-e not convinced 23 ;

8. ‘having heard him, they are convinced,... but the faithful . make no sign of their belief 24 ;


16 siha-nadam nadati, ‘utters his lion's roar', 'makes his assertion*, 'issues his challenge*. See Nathan Katz, Buddhist Images of Human Perfection: The Arahant of the Sutta Pitaka compared with the Bodhisattva and the Mahd- siddha (Delhi 1982) 29ff, for further usages of this expression.

17 D l 175.

18 Ibid .

19 Ibid.

20 Ibid.

21 Ibid.

22 Ibid.

23 sotabbam c*assa mahhanti . . .na ca kho sulvd pasidanti . ibid. Pasidati 'a mental altitude which unites deep feeling, intellectual appreciation and satisfied clarification of thought and attraction towards the teacher*. K.N. Jayatilleke, Early Buddhist Theory of Knowledge (London 1963, New Delhi 1989) § 655.

24 Ibid. Presumably this means that they utter no acceptance formula, provide no meals for the bhikkhus, etc.

Manne — The Lion’s Roar


Buddhist Studies Review 13, 1 (1996)

9. ‘the faithful give the sign of their belief, ... but they do not follow the path to the Truth (Nibbana) 25 ;

10. ‘they follow the Path,... but they do not succeed’ 26 .

These are clearly important accusations and the Buddha’s re¬ futation of them is categorical. He asserts that in fact exactly the opposite is the case.

The Buddha refutes further potential accusations regarding his conduct when challenged in a different debate sutta (A 1187). Sarabha, a wanderer, who had recently stopped being a follower of the Buddha is claiming that he left the Buddha’s teaching for the very reason that he understood it 27 . This controversial ut¬ terance is reported to the Buddha who seeks out Sarabha and challenges him. The Buddha asks Sarabha whether the report is true, and how Sarabha has understood the Dhamma 78 . Sarabha remains silent throughout this inquisition ‘confused, dejected, hanging his head, downcast, cowed down’ 29 . The Buddha then makes three assertions about himself. He asserts that* anyone challenging him with regard to the following: (1) his claim to be fully enlightened 30 , (2) his claim to be free of intoxicants 31 , and (3)

28 The second question is put twice. The situation here is very similar to that described by M. Witzel in The case of the shattered head* (Sludieh zur Indo- togie und Iranisitk 13-14, 1987), pp. 363-415. although it does not include this threat. This may be because the challenge is directed against a paribbdjaka , U is worth noting that in the Buddhist texts this threat is directed solely against brahmins.

29 A I 186.

30 sammasambuddha.

31 khJnasava.

his claim .hat his Teaching leads a practitioner to the complete destruction of suffering 32 , would end up in the same pitiable condition as Sarabha. The sutta continues, Then the Exalted One, having thrice uttered his lion’s roar... departed . .• .’ 33 .

The situations discussed above shew that the context in which the Tathagata utters his lion’s roar is a debate 34 . They also show that it is as Tathagata that Gotama makes the claims upon which he is willing to be challenged in public 33 . The Tathagata’s lion’s roar is a particular type of challenge. It is an assertion thai the Buddha is willing' to defend in public and this also accounts for the fact that it is uttered three times 36 .

What are those points that the Buddha was willing to defend in public? Three of them are given above: (1) that he was fully enlightened, (2) that he was free from intoxicants, and (3) that his Teaching leads a practitioner to the complete destruction ol suffering 37 .

32 A 1 187.

33 Ibid« lr. Woodward, Gradual Sayings (GS) 1 169f.

34 See Joy Manne, ‘Categories of Suita in the Pali Nikayas and their im¬ plications for our appreciation of Use Buddhist Teaching and Literature*, Journo of the Pali Text Society XV, 1990, 29-87. See also Witzel, op. cit.

35 Further, the study of debate techniques in Joy Manne, The Digha Nikay; Debates; debating practices at the time of the Buddha' ( Buddhist Studie . Reviep 9, 2, 1992, pp. 117-36) shows thai the Buddha regularly used his Taihagat. status to support his arguments in debates.

36 M. Hara, in his article ‘Mittabi* [Three Times*! Bukkyo kyori no kenkyu Tamara Yoshida hakase kanreki kinen ronshu (Tokyo 1982, pp.527-43), shows tha in Indian philosophy and literature 'doing an action three times means that i must be intentional and that one is therefore held responsible for the action*.

am extremely grateful to Dr Tom Tillemans for providing a translation of thi

1 article, from which this quotation is taken.

ltuddhisl Studies Review 13, 1 (1996)

We have already met the two formulas that introduce the contents of the Tathagata’s lion’s roar, (3 and 3A) together, and (4). Each of these formulas introduces a different type of content The contents of (3 and 3A) comprise the Teaching that the-j Tathagata roars; the contents of (4) comprise the Tathagata’s % qualities. Of these two formulas (the combination of (3 and 3A) is 5

the least frequently used. i

The aspects of the Teaching that are placed within (3 and 3A) are." .

(6) ‘This is the body, this is the arising of the body, this is the

ceasing of the body 3 *. This is feeling . . n perception . . ., creative acts 3 ’..., this is consciousness, this is the arising of consciousness, this is the ceasing of consciousness’ 40 , and

(7) ‘This is individuality: this is the origin of individuality, this is

the cessation of individuality, this is the path leading to the cessation of individuality’ 41 .

The ensuing remarks by the devas, identical in each of these suttas, show that they understand this to be a Teaching about impermanence: * . . . We know, indeed, sirs, that we are im¬ permanent, changing, not to last, taken in by individuality’ 41 .


38 Sl-c Rune Johansson, The Dynamic Psychology of Early Buddhism , London and Mai mo 1979, pp.29-34.

39 Johansson’s translation of sankhara, ibid„ pp. 125ff.

40 S 111 85.

41 iii saUidyo iti sakkdyasamudayo ili sakkdyanirodho iti sakkayanirodhagamini patipddd ti. A 11 33. sakkdya is defined to be the five ‘groups of gras¬ ping partca upddanakkhandhd , which are rupa, vedana , sanha, sahkhdra, vinndna. M I 299.

42 .S III 85; ir. Woodward. KS 111 71.

imm

Manne — The Lion's Roar

The qualities of the Tathagata that warrant a lion’s roar arc comprised either in a statement about the Tathagata’s powers (, balani ) or in a statement about the subject concerning which he has complete confidence in himself ( vesarajjani ) introduced as in formula (4).

The powers the Tathagata is willing to claim for himself in the assemblies are enumerated variously as ten, six or five. The ten powers are;

(8) i. ‘that the Tathagata knows, as it really is, causal occasion (of a thing) as such, and what is not causal .occasion as such’ 43 ,

ii. ‘the fruit of .actions past, future and present, both in their causal occasion and the conditions 44 ,

iii. ‘the directions whatsoever of each practice 45 ,

iv. .'the .world as it really is, in its divers shapes and forms’ 46 ,

v. ‘the divers characters of beings’ 47 ,

vi. ‘the state of the faculties of other beings’ 48 ,

vii. '*the defilement, the purification, and the emergence of attainments in meditation ( jhana ), liberation (vin.okha) and concentration ( samadhi )’ 49 ,

viii. ‘The Tathagata can recall his many states of existence, thus: One birth, two births, three births and so on .;. up to an hundred thousand births; likewise many evolutions

43 A V 33; tr. Woodward, GS V 24. Explained at Dhammasangani (Dhs) 1337.

44 Ibid 4 ir. ibid. Cf. Middle Length Sayings (MLS) 1 93f.

45 Ibid ; tr. ibid.

46 anckadhalunadhatudokam yathdbhutam pajbnati, A V 33f; tr. ibid.

  • 47 A V 34; tr. ibid.

48 parasattdnam para pug galdnam indriyaparopariyattam yathdbhutam pa jd nati. I bid:, tr. ibid.

Marine — The Lion’s Roar


Buddhist Studies Review 13, 1 (1996)

of aeons, many dissolutions of aeons, many evolutions and dissolutions of aeons, (remembering); At that time I had such a name, was of such a family, of such com¬ plexion, was thus supported, thus and thus experienced pleasure and suffering, had such and such a lifespan. Pass¬ ing away from that existence, I arose in another state of existence. And there, I had such a name, was of such a family.. .Passing away from that existence, I arose here’ 50 ,

ix. The Tathagata with divine vision, purified and surpassing that of men, sees the deceasing and rising up again of beings, both low and exalted, beautiful or ugly, gone to a state of bliss or a bad state according to their deeds. He knows beings thus; these beings, sirs, who are given to the practice of wrong conduct in body, word and thought, who criticise the noble ones, who are of wrong view and who acquire for themselves the fruits of their wrong view, having passed away arise after death in a. state of loss, a bad state, a state of lower existence, a state of destruction, those beings, sirs, who-a.re given to the practice of right conduct in body, word and thought, who do not criticise the noble ones, who are of right view and who acquire for themselves the fruits of their right view, having passed away arise after death in a state of bliss, in the heavenly world’ 51 ,

x. The Tathagata, through destroying the intoxicants, having seen for himself in this very lifetime, through his own higher knowledge, the release of the mind and the release through wisdom that is free from intoxicants.

remains in that attainment’ 52 .

This list of ten is supported in the Vibhahga where it occurs in • identical form with the exception of the ninth bala which is expressed simply:

> (9) ix. ‘[The Tathagata! knows as it really is the rebecoming of

beings’ 53 .

In the commentarial section that follows this list, however, the exposition comprises thfc full text of the ninth bala as given in the list of ten above 54 . When six powers are enumerated these are Nos 1, 2, 7, 8, 9 and 10 of the list of ten 55 . The five- powers are made up of a quite different list:

(10) The powers of faith, modesty, conscience (shrinking back

from doing wrong), energy and wisdom’ 56 .

The four subjects of confidence (vesarajjani) that the Tatha¬ gata is willing to proclaim in the assemblies are expressed in the form of a denial. The Buddha says, ‘I do not behold the ground on which a recluse or a brahmin or a deva or a Mara or Brahma or anyone in the world will legitimately reprove me’ 57 . These potential charges are:

(11) i. ‘These dhammas are not enlightened in you, although you claim to be fully enlightened’ 5 *,


52 A V 36. The reference for ihe whole attestation is A V 32-6; cf. M 12 [1 69-711 Translation taken from Woodward, GS V 23ff as indicated. Otherwise 1

have

used my own.

Vbh 318.


54

Vbh 343. A III 417ff.

saddha balam , hiri- % oilappaviriya -,

pahnabalam. A 11 9.

57

Ibid .

Buddhist Studies Review 13, 1 (1996)


ii. These intoxicants are not destroyed in you, although you claim to be free from intoxicants’ 59 ,

iii. ‘There is no impediment for one who follows the dham- mas that you have called the dhammas that cause im¬ pediment’ 60 ,

iv. The Dhamma that you teach purportedly for this reason does not lead to the complete destruction of all suffering for the practitioner’ 61 .

Because the Tathaguta sees no legitimate ground upon which he may be reproved, he is peaceful, fearless, convinced 62 concerning potential charges that may be made against him.

Two suttas in S (II 27 = Nos. 21, 28 = No.2.2) open with the formula (4), adapting it so as to include both the ten powers {balani) and the four confidences (vesarajjani). Instead, however, of listing these as we have seen them above, these suttas follow the opening formula with the Dependent Origination ( paticca - samuppacla). These suttas begin with (4) above 63 , and continue:

(12) Thus, "this" being, "that" becomes, from the arising of this, that arises; this not being; that becomes not; from the ceasing of this, that ceases. That is to say, conditioned by ignorance, activities come to pass, conditioned by activities consciousness conies to pass, and so on: such is the uprising of this entire mass of Ill. But from the utter fading out and cessation of ignorance, activities cease, from the ceasing of activities consciousness ceases, and so on: such is the ceasing


59 I hid.

60 Ibid.

61 Ibid. (A II Sf = M 1 710.

62 A It 8f = M-1 71f.

63 In full in No.21, indicated in brief in No.22.

Manne — The Lion's Roar

of this entire mass of 111’ 64 .

It is difficult to sec how the phrases quoted in these suttas com¬ prised of (4) and (12) above contain ten powers ( balani ) and four confidences ( vesarajjani ). This indicates some confusion in the handing down of the tradition.

The above suggests that there were a number of points that the Buddha was willing to defend in public. (There was also a list of questions he refused to defend either in public or in private, the well-known unexplained (avyakata) questions.) The question is whether these points have some particular importance in the Buddha’s Teaching and should be regarded as its most important features, or alternatively, whether these points are more relevant to the debate procedures, topics and requirements of the time, being permissable or required subjects in the context of the dis¬ cussion between contemporary religious movements 65 . With regard to their importance as aspects of the Teaching, the pro¬ blem is that records remaining to us in this literature of topics that conic within the category of ‘lion’s roarsubjects are so meagre that it is difficult to have any confidence in them, com¬ prising as they do only the arising and ceasing of the five khandhas, formula (6) and the arising and ceasing of ‘in¬ dividuality’ (sakkaya), formula (7). With regard to the qualities of the Tathagata, on the other hand, there are relatively many examples of lists of these, even though they are not always mutually consistent. This evidence suggests that it was primarily those qualities and capacities that the Buddha claimed for himself personally as Tathagata, and that he would defend in public, that comprised the content of the Buddha’s lion’s roar, and that the


64 S II 27f.

65 See Witzcl, op. cit.

flajuanaMil

Buddhist Studies Review 13, 1 (1996)

inclusion of ihc elements of the Teaching as material for a lion’s roar is spurious.

2. The monks' 'lion's roar".

The debate suttas, reflecting the debate tradition, show how important the requirement was to assert and defend one's re¬ ligious knowledge. Two suttas suggest that it was so important that the Buddha instructed his monks regarding which aspects of his Teaching they were rightly ( sammd ) allowed to proclaim in the form of a lion’s roar, and also how to defend them* In the Cujaslhanada Sutta 66 and in A II 238, § 239, the Buddha spe¬ cifically permits the monks to make a certain claim in the form of a lion’s roar:

(13) In this teaching, monks, the recluse is to be found, also the second, third and fourth (class) of recluse. Void of such recluses are the systems of those who teach contrary views. Thus, monks, do ye rightly roar the lion’s roar.. .* 67 . *

In M 11 he teaches them the argument for its defence.

Although these two suttas have this assertion itveommon •hey differ completely with regard to content. The A sutta defines the four samai.ias in its subsequent verses as the ‘Sbeam-Enterer’. C sotapanna ), the ‘Oncc-Returner’ ( sakadagamin ), the ‘Non- Returner’ ( opapatika , lit. ‘born by spontaneous generation’), and ‘one who, having destroyed the intoxicants, lives in the attainment of having experienced for himself through his own higher know¬ ledge in this very life the release of the mind, the release through wisdom that is free from intoxicants’ 68 . The M sutta, which may


66 M 11. Sec below, soeiion 3. for a discussion of suutas called sihanada.

67 A 11 238. $ 238 = M 11, I 63; tr. Woodward. GS 11 242.

68 The text omits pahrumvi/nutli/n which belongs in this formula.


L - 1 '1 Manne-The Lion’s Roar

be categorised as a sermon, teaches the monks how to refute, in debate, practitioners who hold various contrary views?’. The points made in this sutta have no relation to the definitions with which it starts out and which it has in common with the A sutta. The points on which others making the same claim may be re¬ futed are divided into two: one concerns aspects of the Teaching, the other concerns lines of attack against the position of the opponents. The first point is that the Buddhist monks make this claim naving seen for themselves four things: that they have (i) confidence in their Teacher and (ii) in their Dhamma, (iii) that they fulfil the moral requirements ( sila ), and (iv) that they have good relations with their fellow monks and their lay supporters. The second, a line of attack to be used in case the opponents should make exactly the same claims about their relationship with their leader and co-practitioners, comprises various challenges regarding the nature of their goal. After these first two para¬ graphs the sutta becomes a debate with potential opponents’® against the views of becoming and annihilation 71 , and the four ' kinds of grasping 0 upadana ) 7J . The Buddha sums up by saying that the holders of wrong views cannot fulfil the first group of conditions above, because they are wrongly taught by a teacher who is not completely enlightened. The sutta contains various expositions of the Teaching rather than instructions in refutation.

It is difficult to see how these points support the challenge, the sihanada, at the beginnng of this sutta. In fact the common beginning and separate development of this pair of suttas suggests


6§. See Manne (1990); 23.

70 See ibid; 23.

71 M I 64.

72 M I 66.