Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


21 Taras of Mahasidda Suryagupta: after curing him of leprosy, Tara taught him Her Twenty-One forms

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
(Redirected from Suryagupta)
Jump to navigation Jump to search
Buddha-Weekly-Surya-Gupta-Thangka-21-Taras-Buddhism.jpg



Suryagupta, one of the great Eighty-four Mahasiddas (7th/8th century), had countless visions of glorious Mother Tara. She so cherished the great master — also known as Ravigupta or “Nyi ma be pa” in Tibetan — that she first cured him of leprosy. (As recorded by the Indian scholar Vajrasana of Bodhgaya in the 11th century). [1]


Interestingly, even though Tara instantly cured him of Leprosy, she left one tiny sore on his forehead. When he asked her why, she replied:

“Formerly you were born as a hunter, killed animals and in the end set fire to a forest. In consequence of this, you were reborn in Hell and this is your last rebirth of the 500 rebirths in Hell, and saying so, she bestowed on him the sadhana, accompanied by a stotra. The Tara said with their help, one may perform any kind of magic rite. I shall grant you miraculous powers (siddhi).” [1]

Embedded below are video visualizations with the mantras sung by the amazing Yoko Dharma.


21 Miraculous and varied forms of Tara

Famously, She taught him Her mysterious and wrathful forms, with each of the 21 Taras visualized with unique form, symbols and attributes. (There were actually 23 Taras, more on this later.) The later master Atisha Dipamkara (982-1054) transmitted a different visualization tradition — with all of the 21 Taras appearing seated with two arms, with only minor variances in colour and expression.

The intense practice of the 21 Taras according to Surya Gupta required separate visualizations, mantras, sadhanas (practice text) and interpretations — although the actual versus of the 21 Tara’s praise were the

same as in the Atisha system. In the Atisha version, there is only the one mantra, sadhana and the images are relatively similar.

[NOTE: Individual Tara images illustrated here are by the illustrious artist V.V. Sapar [See our feature interview with V.V. Sapar here>>] commissioned and directed by Dzongsar Khyentse Rinpoche. Dzongsar Khyentse Rinpoche, out of generosity, makes these wonderful high-resolution images available .


Tara 15 Tara the Great Peaceful One Who Provides Virtues and Goodness

Maha Shanti Tara / She Wa Chen Mo Am Gelek Ter Wi Drolma

Power or Rite: cleansing, purification, praised in terms of her Dharmakaya aspect


Seed syllable NI

Colour: white

Number of arms: six

Peaceful or wrathful: peaceful


Praise

Homage to you, the happy, virtuous, peaceful one,

Who act from the eternal bliss of Nirvana,

And who with the pure sounds of SOHA and OM

Eliminate even the strongest unwholesome karmas.


Tara 16 Tara Destroyer of All Attachment

Raga Nisudana Tara / Chagpa Jom Pi Drolma

Power or Rite: cleansing, purification, praised in terms of her Dharmakaya aspect


Seed syllable A (red)

Colour: coral red

Number of arms: two

Peaceful or wrathful: slightly wrathful


Praise

Homage to you who turn the sharp Wheel of Dharma

For those who love the teachings,

And who crush all inner and outer enemies,

With the ten syllable mantra and the seed syllable HUM.


Tara 17 Tara Accomplisher of Joy and Bliss

Sukha Sadhana Tara / Dewa Drub Pe Drolma

Power or Rite: Binding thieves, praised for wrathful activity of shaking the three worlds.


Seed syllable SHA

Colour: orange

Number of arms: two

Peaceful or wrathful: peaceful


Praise

Homage to you who stamp your feet while reciting the sound of TURE,

Whose essence syllable is HUM;

You cause Mount Meru, Mandhara and Vindhya

And all three worlds to tremble and shake.


Tara 18 Victorious Tara Who Increases Realizations

Sita Vijaya Tara / Rab Tu Gye Pi Drolma

Power or Rite: Curing leprosy and Naga diseases (as Tara cured Surya Gupta.) Praised for dispelling poisons of all kinds.


Seed syllable KE

Colour: white

Number of arms: four

Peaceful or wrathful: peaceful


Praise

Homage to you who hold in your hand

A beautiful moon resembling a celestial lake;

Saying TARA twice, and the letter PHAT

You dispel poisons completely and forever.


Tara 19 Tara, Extinguisher of All Suffering

Dukha Dahana Tara / Duk Ngal Sek Pi Drolma

Power or Rite: Curing leprosy and Naga diseases (as Tara cured Surya Gupta.) Praised for dispelling poisons of all kinds.


Seed syllable ZA

Colour: white

Number of arms: two

Peaceful or wrathful: peaceful


Praise

Homage to you on whom the lords of the hosts of devas rely,

And also the lords of the Gandharvas;

By the splendor of your joyful armour,

You eliminate arguments and nightmares as well.

'

Tara 20 Tara, Source of All Powerful Attainments

Sidhi Sambhava Tara / Ngyu Drob Jung Pi Drolma

Power or Rite: Dispelling fevers and epidemics.


Seed syllable TSE

Colour: orange

Number of arms: two

Peaceful or wrathful: peaceful


Praise

Homage to you whose two eyes

Are so beautiful and bright, like the sun or moon;

Saying HARA twice, and TUTTARE again

You quell and eliminate the most fearful epidemics.


Tara 21 Tara of the Perfection of Wisdom and Compassion

Paripurana Tara / Yong Zog Jed Pi Drolma

Power or Rite: Rite is for “sky going” to the Akanishtha Pureland in this very life; praised for subduing evil spirits and zombies.


Seed syllable PHE

Colour: white

Number of arms: two

Peaceful or wrathful: slightly wrathful


Praise

Homage to you who by embodying the three Ultimates

Are perfect with the strength of peace,

Able to eliminate maras, Dons, zombies, and Yakshas;

TURE is the most exalted syllable of the Supreme.


Story of Surya Gupta

From the Blue Annals (part 14, chapter 11, pages 672-673) of Go Lotsawa Zhonnu Pal (1392-1481):


“The Cycle of the Tārā transmitted by Ravigupta (nyi ma sbas pa). “It is said that in the country of Kashmira there had been an image of the Ta’u Tārā endowed with miraculous powers (siddhi) in the Temple of rang byung lha lnga, lepers after worshiping the image were cured of their ailment.

About that time the acharya Ravigupta (nyi ma sbas pa), who was learned in the five sciences and especially in the Tantra, was attacked by leprosy (klu’i gnod pa). He built a hut for himself to the west of the vihara, and prayed for three months. Then the {R1051} temple’s gate moved (by itself) westwards, and the

Tārā said: What is your wish? and the acharya replied: I wish to be cured of leprosy. In that very moment his entire body, except for a small sore on his forehead, assumed its former appearance. He asked: What was the reason for not curing the sore on the forehead? The Tārā replied Formerly you were born as a hunter,

killed animals and in the end set fire to a forest. In consequence of this, you were reborn in Hell and this is your last rebirth of the 500 rebirths in Hell, and saying so, she bestowed on him the sadhana, accompanied by a stotra. The Tara said with their help, one may perform any kind of magic rite. I shall grant you miraculous powers (siddhi).

After that the acharya composed a magic rite which corresponded to the twenty one sādhanas, as well as general rites and their branches. He taught it to Chandragarbha. The latter to Jetari. The latter to Vāgiśhvara (Ngaggi dbang phyug). The latter to Śhraḍhākara. The latter to Tathāgata Rakshita. The latter to


Dānaśhila, who bestowed it on Mal gyo lo tsa ba. In the translation by Mal gyo the sādhanas and the magic rites were arranged in separate sections, but in the translation by the Khro phu lo tsa ba the magic rites were added in the end of each of the propitiation rites. {(20b)}

Its Lineage: Tārā, Ānanda (Kun dga’ bo), the arhat Madhyantika (dgra bcom ri ma gun pa), Krrssnnavāsinn (Kṛśṇa’i gos can), the Kashmirian Ravigupta (Kha che nyi ma sbas pa), Rāhulaśrī, Vindaśrī, panchen sakyaśrī(bhadra). The latter bestowed it on khrophu lo tsa ba, bla chen bsod dbang, rin po che pa, tshad

ma’i skyes bu and bu rin po che. mal gyo preached it to sa chen. The latter to rtse mo. The latter to the Venerable One (rjebtsun), who composed many {R1052} text books on the system, and taught it to ‘chims chos

seng, the Dharmasvimin ‘jam gsar, rong pa rgwa lo, shes rab seng ge, dpal ldan seng ge, the bla ma dam pa bsod nams rgyal mtshan, the mahāupādhyāya shes rdor pa, chos sgo ba choskyi rgya mtshan, and rgod phrug grags pa ‘byung gnas. I obtained it from the latter.”



NOTES [1] Extracted from the Blue Annals (part 14, chapter 11, pages 672-673) of Go Lotsawa Zhonnu Pal (1392-1481)


Source

[[1]]