Difference between revisions of "Buddhism 101 – Questions and Answers"
(Created page with "{{DisplayImages|3222|3027|1704|3591|1840|1298|179|3446|2869|576|292|1717|3358|791|657|1318|1500|1216|2628|2808|1108|2085|51|1335|1698|3178|1753|894|3062|3617|895|22|2490|3440|...") |
m (Text replacement - "]]]" to "]])") |
||
(4 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{DisplayImages|3222|3027|1704|3591|1840|1298|179|3446|2869|576|292|1717|3358|791|657|1318|1500|1216|2628|2808|1108|2085|51|1335|1698|3178|1753|894|3062|3617|895|22|2490|3440|3041|3220|1792|1120|3366|1467|2215|1152|682|2242|3214|2353|1900|608|1001|2123|3642|875|2116|1558|2202|3693|2287|3572|127|3290|820|1847|3086|1569|1233|1554|3403|2503|321|1143|1535|1629|845|3410|183|517 | + | {{DisplayImages|3222|3027|1704|3591|1840|1298|179|3446|2869|576|292|1717|3358|791|657|1318|1500|1216|2628|2808|1108|2085|51|1335|1698|3178|1753|894|3062|3617|895|22|2490|3440|3041|3220|1792|1120|3366|1467|2215|1152|682|2242|3214|2353|1900|608|1001|2123|3642|875|2116|1558|2202|3693|2287|3572|127|3290|820|1847|3086|1569|1233|1554|3403|2503|321|1143|1535|1629|845|3410|183|517}} |
{{Centre|The young Venerable Khai Thien<br/> | {{Centre|The young Venerable Khai Thien<br/> | ||
<big><big>Buddhism 101 – Questions and Answers</big></big><br/> | <big><big>Buddhism 101 – Questions and Answers</big></big><br/> | ||
Line 6: | Line 6: | ||
===Foreword=== | ===Foreword=== | ||
− | Dear Friends in Dharma, | + | Dear Friends in [[Dharma]], |
− | This handbook, Buddhism 101—Questions and Answers, is a selected collection of Buddhist basic teachings for beginners. While composing this book, we thought in particular about those Buddhists who just initiatively started to study and practice Buddhism in environments of multiple religions and multiple cultures. Therefore, the basic themes introduced here serve to provide readers with a general view of the Buddha’s teachings in regard to both theory and practice. Given the limitations of a handbook, we dare not go further into intensive issues of Buddhist philosophy as doing so may lead to difficulties for beginners. However, the selected questions discussed here are the core teachings of Buddhism. As a beginner, you need to master these teachings firmly and precisely before going further into the Buddhist studies. We hope that this handbook will be a useful ladder to help you along the way in your learning and practicing. | + | This handbook, [[Buddhism]] 101—Questions and Answers, is a selected collection of [[Buddhist]] basic teachings for beginners. While composing this [[book]], we [[thought]] in particular about those [[Buddhists]] who just initiatively started to study and practice [[Buddhism]] in environments of multiple [[religions]] and multiple cultures. Therefore, the basic themes introduced here serve to provide readers with a general [[view]] of the [[Buddha’s teachings]] in regard to both {{Wiki|theory}} and practice. Given the limitations of a handbook, we dare not go further into intensive issues of [[Buddhist philosophy]] as doing so may lead to difficulties for beginners. However, the selected questions discussed here are the core teachings of [[Buddhism]]. As a beginner, you need to [[master]] these teachings firmly and precisely before going further into the [[Buddhist studies]]. We {{Wiki|hope}} that this handbook will be a useful ladder to help you along the way in your {{Wiki|learning}} and practicing. |
− | Los Angeles, Spring 2009<br/> | + | {{Wiki|Los Angeles}}, Spring 2009<br/> |
− | Ven. Khai Thien, Ph.D. | + | Ven. Khai [[Thien]], {{Wiki|Ph.D.}} |
===101 – Questions and Answers=== | ===101 – Questions and Answers=== | ||
− | 1. What common feature does Buddhism share with other religions?<br/> | + | 1. What common feature does [[Buddhism]] share with other [[religions]]?<br/> |
− | 2. What is the difference between Buddhism and other religions?<br/> | + | 2. What is the difference between [[Buddhism]] and other [[religions]]?<br/> |
− | 3. What is a brief history of the Buddha?<br/> | + | 3. What is a brief history of the [[Buddha]]?<br/> |
− | 4. What is the essential characteristic of Buddhism?<br/> | + | 4. What is the [[essential]] [[characteristic]] of [[Buddhism]]?<br/> |
− | 5. Does Buddhism advocate for renunciation of the world?<br/> | + | 5. Does [[Buddhism]] advocate for [[renunciation]] of the [[world]]?<br/> |
− | 6. Is Buddhism a religion or philosophy?<br/> | + | 6. Is [[Buddhism]] a [[religion]] or [[philosophy]]?<br/> |
− | 7. What is the essential tenet of Buddhism?<br/> | + | 7. What is the [[essential]] tenet of [[Buddhism]]?<br/> |
− | 8. If Buddhism is a non-theistic religion, can we say that it is a religion of science or one of philosophy?<br/> | + | 8. If [[Buddhism]] is a [[non-theistic]] [[religion]], can we say that it is a [[religion]] of [[science]] or one of [[philosophy]]?<br/> |
− | 9. If Buddhism already had, from the beginning, its establishment for the path of enlightenment and liberation, why did such concepts as the Great vehicle (Mahāyāna) and Small vehicle (Hīnayāna) subsequently arise in its history?<br/> | + | 9. If [[Buddhism]] already had, from the beginning, its establishment for the [[path]] of [[enlightenment]] and [[liberation]], why did such [[Wikipedia:concept|concepts]] as the [[Great vehicle]] ([[Mahāyāna]]) and [[Small vehicle]] ([[Hīnayāna]]) subsequently arise in its history?<br/> |
− | 10. How does the original form of Buddhism differ from its development?<br/> | + | 10. How does the original [[form]] of [[Buddhism]] differ from its development?<br/> |
− | 11. In addition to the two forms of Buddhism—origin and development—why do we have the names Southern Buddhism and Northern Buddhism?<br/> | + | 11. In addition to the two [[forms]] of Buddhism—origin and development—why do we have the names [[Southern Buddhism]] and [[Northern Buddhism]]?<br/> |
− | 12. Regarding practical activities, is there any difference between Southern Buddhism and Northern Buddhism?<br/> | + | 12. Regarding practical [[activities]], is there any difference between [[Southern Buddhism]] and [[Northern Buddhism]]?<br/> |
− | 13. Regarding the process of enlightenment, is there any difference between Southern Buddhism and Northern Buddhism?<br/> | + | 13. Regarding the process of [[enlightenment]], is there any difference between [[Southern Buddhism]] and [[Northern Buddhism]]?<br/> |
− | 14. Can you explain more about the ten stages of Mahāyāna Bodhisattva development?<br/> | + | 14. Can you explain more about the [[ten stages]] of [[Mahāyāna]] [[Bodhisattva]] development?<br/> |
− | 15. Regarding the Buddhist ideal model for practitioners, is there any difference between Southern Buddhism and Northern Buddhism?<br/> | + | 15. Regarding the [[Buddhist]] {{Wiki|ideal}} model for practitioners, is there any difference between [[Southern Buddhism]] and [[Northern Buddhism]]?<br/> |
− | 16. How many major systems of philosophy exist in Buddhism?<br/> | + | 16. How many major systems of [[philosophy]] [[exist]] in [[Buddhism]]?<br/> |
− | 17. What is the fundamental belief in Buddhism?<br/> | + | 17. What is the fundamental [[belief]] in [[Buddhism]]?<br/> |
− | 18. What is the karmic law of causes and effects?<br/> | + | 18. What is the [[karmic]] law of [[causes]] and effects?<br/> |
− | 19. What are the three karmas?<br/> | + | 19. What are the three [[karmas]]?<br/> |
− | 20. What does Samsāra mean in Buddhism and how does it work?<br/> | + | 20. What does [[Samsāra]] mean in [[Buddhism]] and how does it work?<br/> |
− | 21. If Buddhism does not believe in an immortal soul, then what and who will be reborn in the cycle of samsāra?<br/> | + | 21. If [[Buddhism]] does not believe in an [[immortal]] [[soul]], then what and who will be [[reborn]] in the cycle of [[samsāra]]?<br/> |
− | 22. How can one know that he or she will be reborn in the cycle of samsāra?<br/> | + | 22. How can one know that he or she will be [[reborn]] in the cycle of [[samsāra]]?<br/> |
− | 23. Buddhist mental formations include such concepts as the mind, thought, and consciousness. How different are they?<br/> | + | 23. [[Buddhist]] [[mental formations]] include such [[Wikipedia:concept|concepts]] as the [[mind]], [[thought]], and [[consciousness]]. How different are they?<br/> |
− | 24. If there is no existence of God, then on what condition is the existence of heaven and hell based?<br/> | + | 24. If there is [[no existence]] of [[God]], then on what [[condition]] is the [[existence]] of [[heaven]] and [[hell]] based?<br/> |
− | 25. If all comes from the mind, can a non-Buddhist practice the Buddhist doctrine?<br/> | + | 25. If all comes from the [[mind]], can a non-Buddhist practice the [[Buddhist doctrine]]?<br/> |
− | 26. What is the primary core of spiritual practice in Buddhism?<br/> | + | 26. What is the primary core of [[spiritual practice]] in [[Buddhism]]?<br/> |
− | 27. Is there any difference in the manner of practice of Buddhism and that of other religions?<br/> | + | 27. Is there any difference in the [[manner]] of practice of [[Buddhism]] and that of other [[religions]]?<br/> |
− | 28. Does one benefit if he practices just one of the three pure studies: moral discipline, meditation, or wisdom?<br/> | + | 28. Does one [[benefit]] if he practices just one of the three [[pure]] studies: [[moral discipline]], [[meditation]], or [[wisdom]]?<br/> |
− | 29. How can a person become a Buddhist?<br/> | + | 29. How can a [[person]] become a [[Buddhist]]?<br/> |
− | 30. Why must a person take refuge in the Triple Jewels to become a Buddhist?<br/> | + | 30. Why must a [[person]] [[take refuge]] in the Triple [[Jewels]] to become a [[Buddhist]]?<br/> |
− | 31. Can a person attain enlightenment and liberation if he just practices the Dharma without taking refuge?<br/> | + | 31. Can a [[person]] attain [[enlightenment]] and [[liberation]] if he just practices the [[Dharma]] without [[taking refuge]]?<br/> |
− | 32. Is the moral discipline of Buddhism similar to or different from that of other religions?<br/> | + | 32. Is the [[moral discipline]] of [[Buddhism]] similar to or different from that of other [[religions]]?<br/> |
− | 33. What are the four all-embracing virtues (Catuh-samgraha-vastu)?<br/> | + | 33. What are the four all-embracing [[virtues]] (Catuh-samgraha-vastu)?<br/> |
− | 34. What are the deeds of pāramita (transcendental perfection)?<br/> | + | 34. What are the [[deeds]] of [[pāramita]] ([[transcendental]] [[perfection]])?<br/> |
− | 35. What is the Bodhi mind (Bodhicitta)?<br/> | + | 35. What is the [[Bodhi mind]] ([[Bodhicitta]])?<br/> |
− | 36. What are the four foundations of mindfulness?<br/> | + | 36. What are the [[four foundations of mindfulness]]?<br/> |
− | 37. What are the four right efforts (catvāri prahāṇāni)?<br/> | + | 37. What are the [[four right efforts]] ([[catvāri prahāṇāni]])?<br/> |
− | 38. What are the four supernatural powers (rddhipāda)?<br/> | + | 38. What are the four [[supernatural powers]] ([[rddhipāda]])?<br/> |
− | 39. What are the five spiritual faculties (pañcānām indriyāṇām) and their five powers (pañcānāṃ balānām)?<br/> | + | 39. What are the [[five spiritual faculties]] ([[pañcānām indriyāṇām]]) and their [[five powers]] ([[pañcānāṃ balānām]])?<br/> |
− | 40. What are the seven branches of enlightenment (saptabodhyanga)?<br/> | + | 40. What are the [[seven branches]] of [[enlightenment]] ([[saptabodhyanga]])?<br/> |
− | 41. What is the noble eightfold path?<br/> | + | 41. What is the [[noble eightfold path]]?<br/> |
− | 42. Is there any plain and simple teaching that can be remembered most easily?<br/> | + | 42. Is there any plain and simple [[teaching]] that can be remembered most easily?<br/> |
− | 43. Why do we eat vegetarian foods?<br/> | + | 43. Why do we eat [[vegetarian]] [[foods]]?<br/> |
− | 44. Can a person become a Buddha by eating purely vegetarian foods, and how is vegetarianism related to spiritual practice?<br/> | + | 44. Can a [[person]] become a [[Buddha]] by eating purely [[vegetarian]] [[foods]], and how is [[vegetarianism]] related to [[spiritual practice]]?<br/> |
− | 45. Does a Buddhist break the precept of not killing when he eats meat?<br/> | + | 45. Does a [[Buddhist]] break the [[precept]] of not killing when he eats meat?<br/> |
− | 46. What does repentance (Ksamayati) mean in Buddhist rites?<br/> | + | 46. What does repentance ([[Ksamayati]]) mean in [[Buddhist]] [[rites]]?<br/> |
− | 47. Can a person’s unwholesome karmas be eradicated through repentance?<br/> | + | 47. Can a person’s [[unwholesome]] [[karmas]] be eradicated through repentance?<br/> |
− | 48. What is the aim of reciting the | + | 48. What is the aim of reciting the [[Buddhas]]’ names?<br/> |
− | 49. Would you please explain more about the doctrine of Pure Land School (Sukhāvati) and the practice of reciting the | + | 49. Would you please explain more about the [[doctrine]] of [[Pure Land School]] ([[Sukhāvati]]) and the practice of reciting the [[Buddhas]]’ names?<br/> |
− | 50. What is the core teaching of the Pure Land School?<br/> | + | 50. What is the core [[teaching]] of the [[Pure Land School]]?<br/> |
− | 51. What is meditation?<br/> | + | 51. What is [[meditation]]?<br/> |
− | 52. How is Ānāpānasati meditation related to vipassanā meditation?<br/> | + | 52. How is [[Ānāpānasati]] [[meditation]] related to [[vipassanā]] [[meditation]]?<br/> |
− | 53. What are the main themes of both Ānāpānasati and vipassanā meditation?<br/> | + | 53. What are the main themes of both [[Ānāpānasati]] and [[vipassanā]] [[meditation]]?<br/> |
− | 54. Regarding the breaths and breathing, how important are they in the practice of meditation?<br/> | + | 54. Regarding the breaths and [[breathing]], how important are they in the practice of [[meditation]]?<br/> |
− | 55. Would you please explain more about the role and function of the one-pointed mind in meditation?<br/> | + | 55. Would you please explain more about the role and [[function]] of the one-pointed [[mind]] in [[meditation]]?<br/> |
− | 56. How do feelings relate to the mind?<br/> | + | 56. How do [[feelings]] relate to the [[mind]]?<br/> |
− | 57. Would you please explain more about insight meditation?<br/> | + | 57. Would you please explain more about [[insight]] [[meditation]]?<br/> |
− | 58. Why does a practitioner have to mediate on the body in such detail?<br/> | + | 58. Why does a [[practitioner]] have to mediate on the [[body]] in such detail?<br/> |
− | 59. What are the five aggregates?<br/> | + | 59. What are the [[five aggregates]]?<br/> |
− | 60. Why are the five aggregates considered the foundation for the twelve senses-bases and eighteen psychophysical domains?<br/> | + | 60. Why are the [[five aggregates]] considered the foundation for the twelve senses-bases and eighteen {{Wiki|psychophysical}} domains?<br/> |
− | 61. Why are aggregates, senses-bases, and psychophysical domains analyzed in such detail?<br/> | + | 61. Why are [[aggregates]], senses-bases, and {{Wiki|psychophysical}} domains analyzed in such detail?<br/> |
− | 62. Would you please explain the nature of the self or ego in the Buddhist view?<br/> | + | 62. Would you please explain the [[nature]] of the [[self]] or [[ego]] in the [[Buddhist]] [[view]]?<br/> |
− | 63. If there is no individual self or personal ego, who will suffer and who will be happy?<br/> | + | 63. If there is no {{Wiki|individual}} [[self]] or personal [[ego]], who will [[suffer]] and who will be [[happy]]?<br/> |
− | 64. What is non-self?<br/> | + | 64. What is [[non-self]]?<br/> |
− | 65. Does the reality of the non-self relate to nirvāna?<br/> | + | 65. Does the [[reality]] of the [[non-self]] relate to [[nirvāna]]?<br/> |
− | 66. How can one perceive the meaning of emptiness (śūnyatā) in the presence of things?<br/> | + | 66. How can one {{Wiki|perceive}} the meaning of [[emptiness]] ([[śūnyatā]]) in the presence of things?<br/> |
− | 67. Why is it said that the middle way is the path leading to nirvāna?<br/> | + | 67. Why is it said that the [[middle way]] is the [[path]] leading to [[nirvāna]]?<br/> |
− | 68. How can we apply the teaching of the middle way to practical life?<br/> | + | 68. How can we apply the [[teaching]] of the [[middle way]] to practical [[life]]?<br/> |
− | 69. Would you please explain more about the two truths?<br/> | + | 69. Would you please explain more about the [[two truths]]?<br/> |
− | 70. Is the absolute truth identical to the realm of nirvāna?<br/> | + | 70. Is the [[absolute truth]] [[identical]] to the [[realm]] of [[nirvāna]]?<br/> |
− | 71. Would you please explain more about the characteristics of nirvāna?<br/> | + | 71. Would you please explain more about the [[characteristics]] of [[nirvāna]]?<br/> |
− | 72. Why does a Buddhist expression say that | + | 72. Why does a [[Buddhist]] expression say that “[[samsāra]] is [[nirvāna]]”?<br/> |
− | 73. What does nirvāna relate to in the doctrine of three Dharma Seals?<br/> | + | 73. What does [[nirvāna]] relate to in the [[doctrine]] of three [[Dharma Seals]]?<br/> |
− | 74. How can an ordinary person live a life of non-self?<br/> | + | 74. How can an [[ordinary person]] live a [[life]] of [[non-self]]?<br/> |
− | 75. How should a selfish and egocentric person practice the Dharma?<br/> | + | 75. How should a [[selfish]] and [[egocentric]] [[person]] practice the [[Dharma]]?<br/> |
− | 76. Would you please explain the concept of | + | 76. Would you please explain the {{Wiki|concept}} of “[[merit]]” in [[Buddhism]]?<br/> |
− | 77. What is the characteristic of | + | 77. What is the [[characteristic]] of ‘[[pure]] [[merit]]’ and that of ‘impure [[merit]]’?<br/> |
− | 78. What is the Buddhist view on the issue of | + | 78. What is the [[Buddhist]] [[view]] on the issue of “[[good and evil]]”?<br/> |
− | 79. Why are there different viewpoints on the issue of | + | 79. Why are there different viewpoints on the issue of “[[good and evil]]”?<br/> |
− | 80. What is ignorance in the Buddhist view and is a wise person like a scientist still ignorant?<br/> | + | 80. What is [[ignorance]] in the [[Buddhist]] [[view]] and is a [[wise]] [[person]] like a [[scientist]] still [[ignorant]]?<br/> |
− | 81. How should a person of weighty ignorance practice the Dharma?<br/> | + | 81. How should a [[person]] of weighty [[ignorance]] practice the [[Dharma]]?<br/> |
− | 82. How should a person of weighty hatred (ill will) practice the Dharma?<br/> | + | 82. How should a [[person]] of weighty [[hatred]] ([[ill will]]) practice the [[Dharma]]?<br/> |
− | 83. How should a person of weighty craving practice the Dharma?<br/> | + | 83. How should a [[person]] of weighty [[craving]] practice the [[Dharma]]?<br/> |
− | 84. How does the Buddhist concept of happiness differ from the mundane concept of happiness?<br/> | + | 84. How does the [[Buddhist]] {{Wiki|concept}} of [[happiness]] differ from the [[mundane]] {{Wiki|concept}} of [[happiness]]?<br/> |
− | 85. What is the true career of a Buddhist?<br/> | + | 85. What is the true career of a [[Buddhist]]?<br/> |
− | 86. Do different methods of spiritual practice oppose one another?<br/> | + | 86. Do different methods of [[spiritual practice]] oppose one another?<br/> |
87. Is there any difference in the methods of practice for young and old persons?<br/> | 87. Is there any difference in the methods of practice for young and old persons?<br/> | ||
− | 88. How should an aged person practice the Dharma, particularly when his or her time of life is shortened?<br/> | + | 88. How should an aged [[person]] practice the [[Dharma]], particularly when his or her [[time]] of [[life]] is shortened?<br/> |
− | 89. Why should a person be aware of the future life if he or she practices being in the present?<br/> | + | 89. Why should a [[person]] be {{Wiki|aware}} of the {{Wiki|future}} [[life]] if he or she practices being in the {{Wiki|present}}?<br/> |
− | 90. How should young people practice the Dharma?<br/> | + | 90. How should young [[people]] practice the [[Dharma]]?<br/> |
− | 91. How should a person who is experiencing much illness or who is near death practice Dharma?<br/> | + | 91. How should a [[person]] who is experiencing much {{Wiki|illness}} or who is near [[death]] practice [[Dharma]]?<br/> |
− | 92. What should one do in order to extinguish his or her fear of death?<br/> | + | 92. What should one do in order to extinguish his or her {{Wiki|fear}} of [[death]]?<br/> |
− | 93. Loneliness is an obsession of a person when facing old age and death. How should one practice Dharma in order to overcome this obsession?<br/> | + | 93. Loneliness is an {{Wiki|obsession}} of a [[person]] when facing [[old age]] and [[death]]. How should one practice [[Dharma]] in order to overcome this {{Wiki|obsession}}?<br/> |
− | 94. How can a person overcome this obsession of old age and death if he or she is unable to appreciate the taste of inner tranquility?<br/> | + | 94. How can a [[person]] overcome this {{Wiki|obsession}} of [[old age]] and [[death]] if he or she is unable to appreciate the {{Wiki|taste}} of inner [[tranquility]]?<br/> |
− | 95. How should we encourage our younger children to practice the Dharma?<br/> | + | 95. How should we encourage our younger children to practice the [[Dharma]]?<br/> |
− | 96. How can we live in harmony with a person who follows other religions in the same family?<br/> | + | 96. How can we live in [[harmony]] with a [[person]] who follows other [[religions]] in the same family?<br/> |
− | 97. How should we live in harmony with a person of divergent views?<br/> | + | 97. How should we live in [[harmony]] with a [[person]] of divergent [[views]]?<br/> |
− | 98. How can we live in harmony with a person who embraces the wrong views?<br/> | + | 98. How can we live in [[harmony]] with a [[person]] who embraces the [[wrong views]]?<br/> |
− | 99. How can one live peacefully with or alongside a person who is gossipy and stubborn?<br/> | + | 99. How can one live peacefully with or alongside a [[person]] who is gossipy and stubborn?<br/> |
− | 100. What should one do in order to make the inner life peaceful?<br/> | + | 100. What should one do in order to make the inner [[life]] [[peaceful]]?<br/> |
− | 101. How should a Buddhist practice when facing suffering?<br/> | + | 101. How should a [[Buddhist practice]] when facing [[suffering]]?<br/> |
− | ;1. What common feature does Buddhism share with other religions? | + | ;1. What common feature does [[Buddhism]] share with other [[religions]]? |
− | Buddhism shares numerous common features with all other religions. All religions encourage human beings to do good deeds, avoid evil deeds, cultivate a life of morality and compassion, and develop human dignity for both oneself and others as well as for family and society. | + | [[Buddhism]] shares numerous common features with all other [[religions]]. All [[religions]] encourage [[human beings]] to do [[good deeds]], avoid [[evil]] [[deeds]], cultivate a [[life]] of [[morality and compassion]], and develop [[human]] [[dignity]] for both oneself and others as well as for family and {{Wiki|society}}. |
− | ;2. What is the difference between Buddhism and other religions? | + | ;2. What is the difference between [[Buddhism]] and other [[religions]]? |
− | The key point in which Buddhism differs from other religions is that Buddhism does not believe in the existence of a Personal God who creates, controls, and governs the life of all sentient beings, including human beings. According to the Buddhist view, suffering or happiness is created not by God, but by each individual person together with the karmic force, which is also the product of each person. The Buddha taught that a person becomes noble or servile not because of his or her origin (e.g., family background or social rank), but because of his or her own actions. Indeed, personal action makes a man or woman noble or servile. In addition, radical differences exist in the teaching of Buddhism and that of other religions. Buddhism considers all dharmas (things or existences, including both the mental and the physical) in this world to be conditional and exist in the mode of Dependent Origination. No dharma can exist independently and permanently as an immortal and invariable entity. Thus, all existences are non-self. Similarly, no one—either human or non-human—is able to control and govern the life of another person, only the person him- or herself. Consequently, the most essential point in Buddhist humanistic teaching is that all sentient beings have their own Buddhahood; thus, each person has the ability to become a Buddha. Enlightenment and liberation, in the Buddhist view, are equal truths for all sentient beings, not a holy privilege reserved particularly for a certain person. This great view of equality in Buddhist doctrine is rarely found in any other religion. | + | The key point in which [[Buddhism]] differs from other [[religions]] is that [[Buddhism]] does not believe in the [[existence]] of a Personal [[God]] who creates, controls, and governs the [[life]] of all [[sentient beings]], including [[human beings]]. According to the [[Buddhist]] [[view]], [[suffering]] or [[happiness]] is created not by [[God]], but by each {{Wiki|individual}} [[person]] together with the [[karmic]] force, which is also the product of each [[person]]. The [[Buddha]] taught that a [[person]] becomes [[noble]] or servile not because of his or her origin (e.g., family background or {{Wiki|social}} rank), but because of his or her own [[actions]]. Indeed, personal [[action]] makes a man or woman [[noble]] or servile. In addition, radical differences [[exist]] in the [[teaching]] of [[Buddhism]] and that of other [[religions]]. [[Buddhism]] considers all [[dharmas]] (things or [[existences]], including both the [[mental]] and the [[physical]]) in this [[world]] to be [[conditional]] and [[exist]] in the mode of [[Dependent Origination]]. No [[dharma]] can [[exist]] {{Wiki|independently}} and permanently as an [[immortal]] and invariable [[entity]]. Thus, all [[existences]] are [[non-self]]. Similarly, no one—either [[human]] or non-human—is able to control and govern the [[life]] of another [[person]], only the [[person]] him- or herself. Consequently, the most [[essential]] point in [[Buddhist]] [[humanistic]] [[teaching]] is that all [[sentient beings]] have their own [[Buddhahood]]; thus, each [[person]] has the ability to become a [[Buddha]]. [[Enlightenment]] and [[liberation]], in the [[Buddhist]] [[view]], are {{Wiki|equal}} [[truths]] for all [[sentient beings]], not a {{Wiki|holy}} privilege reserved particularly for a certain [[person]]. This great [[view]] of equality in [[Buddhist doctrine]] is rarely found in any other [[religion]]. |
− | ;3. What is a brief history of the Buddha? | + | ;3. What is a brief history of the [[Buddha]]? |
− | Buddhism was established in India by the Sakyamuni Buddha more than 2,600 years ago. Modern historians believe the Buddha was born in Lumbini Park, Nepal, during the Vesak (May) full moon Poya day around the sixth century before the Christian era. The Buddha, whose birth name was Siddhartha, was born a prince and the only son of King Suddhodana and Queen Mahamaya. Upon growing up, he married princess Yasodhara, and they had a son named Rahula. After deeply realizing the nature of human suffering from birth, old age, sickness, and death, prince Siddhartha decided to leave the palace to look for the truth of enlightenment and spiritual liberation. Working through five years of study with several masters and six years of solitude engaging in ascetic practice in the forests, he finally attained enlightenment under the bodhi tree after forty-nine days of motionless meditation. Since this enlightenment, he has been called the Buddha, a person who has reached enlightenment and has been liberated from the cycle of samsāra. After attaining enlightenment, he started to teach the Dharma (the path leading to enlightenment and liberation) and established the Sangha (a community of monastic people such as monks and nuns) over a period of forty-five years. He entered Nirvāna (passed away) at the age of eighty under the twin Sala trees at Kusinara, around 543 B.C.E. | + | [[Buddhism]] was established in [[India]] by the [[Sakyamuni Buddha]] more than 2,600 years ago. {{Wiki|Modern}} {{Wiki|historians}} believe the [[Buddha]] was born in [[Lumbini]] Park, [[Nepal]], during the [[Vesak]] (May) [[full moon]] [[Poya]] day around the sixth century before the {{Wiki|Christian}} {{Wiki|era}}. The [[Buddha]], whose [[birth]] [[name]] was [[Siddhartha]], was born a {{Wiki|prince}} and the only son of [[King Suddhodana]] and [[Queen]] [[Mahamaya]]. Upon growing up, he married {{Wiki|princess}} [[Yasodhara]], and they had a son named [[Rahula]]. After deeply [[realizing]] the [[nature]] of [[human]] [[suffering]] from [[birth]], [[old age]], [[sickness]], and [[death]], {{Wiki|prince}} [[Siddhartha]] decided to leave the palace to look for the [[truth]] of [[enlightenment]] and [[spiritual]] [[liberation]]. Working through five years of study with several [[masters]] and six years of [[solitude]] engaging in [[ascetic]] practice in the forests, he finally attained [[enlightenment]] under the [[bodhi tree]] after forty-nine days of motionless [[meditation]]. Since this [[enlightenment]], he has been called the [[Buddha]], a [[person]] who has reached [[enlightenment]] and has been {{Wiki|liberated}} from the cycle of [[samsāra]]. After [[attaining]] [[enlightenment]], he started to teach the [[Dharma]] (the [[path]] leading to [[enlightenment]] and [[liberation]]) and established the [[Sangha]] (a {{Wiki|community}} of [[monastic]] [[people]] such as [[monks and nuns]]) over a period of forty-five years. He entered [[Nirvāna]] (passed away) at the age of eighty under the twin Sala [[trees]] at [[Kusinara]], around 543 B.C.E. |
− | ;4. What is the essential characteristic of Buddhism? | + | ;4. What is the [[essential]] [[characteristic]] of [[Buddhism]]? |
− | Traditionally, Buddhism is defined as the path leading to enlightenment, as Buddha means an awakened person or enlightened person. Thus, the essential characteristic of Buddhism, as the term expresses, is the path to enlightenment and liberation from the world of samsāra. | + | [[Traditionally]], [[Buddhism]] is defined as the [[path]] leading to [[enlightenment]], as [[Buddha]] means an [[awakened]] [[person]] or [[enlightened]] [[person]]. Thus, the [[essential]] [[characteristic]] of [[Buddhism]], as the term expresses, is the [[path]] to [[enlightenment]] and [[liberation]] from the [[world]] of [[samsāra]]. |
− | ;5. Does Buddhism advocate for renunciation of the world? | + | ;5. Does [[Buddhism]] advocate for [[renunciation]] of the [[world]]? |
− | This question requires a delicate answer. History tells us that the middle-aged Buddha Sakyamuni attained enlightenment and ultimate liberation from the binding cycle of samsāra. However, he remained with the world for more than forty years to teach the Dharma and bring benefits to all sentient beings. Thus, two important points should be considered: | + | This question requires a delicate answer. History tells us that the middle-aged [[Buddha Sakyamuni]] attained [[enlightenment]] and [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] [[liberation]] from the binding cycle of [[samsāra]]. However, he remained with the [[world]] for more than forty years to teach the [[Dharma]] and bring benefits to all [[sentient beings]]. Thus, two important points should be considered: |
− | a) The Buddhist concept of enlightenment (bodhi): The term bodhi in Buddhism refers to a full awakening or full awareness of the operation of pratītyasamutpāda, the Law of Dependent Origination, the mental and physical corporeality on which the life of a human being is developed. Based upon this capability of full awareness, the individual is able to overcome all afflictions, delusions, and impurities and create a true life of peace and happiness. In addition, the capability of awareness is, in reality, divided into various levels from low to high; therefore, you should keep in mind that spending a whole life practicing the Dharma does not always mean that you will obtain full awareness (realization of the absolute truth). Although you have the ability to become enlightened, your level of enlightenment always depends on your individual karmic force, which is a personal current of mental cohesion of your own lives in the past. | + | a) The [[Buddhist]] {{Wiki|concept}} of [[enlightenment]] ([[bodhi]]): The term [[bodhi]] in [[Buddhism]] refers to a full [[awakening]] or full [[awareness]] of the operation of [[pratītyasamutpāda]], the Law of [[Dependent Origination]], the [[mental]] and [[physical]] corporeality on which the [[life]] of a [[human being]] is developed. Based upon this capability of full [[awareness]], the {{Wiki|individual}} is able to overcome all [[afflictions]], [[delusions]], and [[impurities]] and create a true [[life]] of [[peace]] and [[happiness]]. In addition, the capability of [[awareness]] is, in [[reality]], divided into various levels from low to high; therefore, you should keep in [[mind]] that spending a whole [[life]] practicing the [[Dharma]] does not always mean that you will obtain full [[awareness]] ([[realization]] of the [[absolute truth]]). Although you have the ability to become [[enlightened]], your level of [[enlightenment]] always depends on your {{Wiki|individual}} [[karmic]] force, which is a personal current of [[mental]] cohesion of your own [[lives]] in the {{Wiki|past}}. |
− | b) The Buddhist concept of liberation (moksha): Literally, the term moksha or mukti in Sanskrit means release, transcend beyond, or liberate from the bondage of samsāra. Thus, liberation in Buddhism also consists of various levels, from simplicity to absolute freedom. Whenever you transcend beyond the bondages of afflictions and defilements such as craving, hatred, ignorance, self-attachment, and self-pride in your own life, you will reach the realm of liberation. Until you liberate yourself from such afflictions (i.e., your mind is no longer governed or controlled by such mental impurities), you cannot truly enjoy the taste of liberation. However, in order to reach the state of absolute liberation, you must completely eradicate the roots of those afflictions as those roots of impurity are the causes of birth and death (samsāra). In other words, to liberate oneself from the cycle of samsāra, in the Buddhist view, is to release oneself from one’s own life of afflictions and impurities; this is the very concept of renunciation in Buddhism. Therefore, it is important to remember that—to be truly liberated—you do not have to go anywhere else but to practice the Dharma right here and right now in this person and this world. | + | b) The [[Buddhist]] {{Wiki|concept}} of [[liberation]] ([[moksha]]): Literally, the term [[moksha]] or [[mukti]] in [[Sanskrit]] means release, transcend beyond, or {{Wiki|liberate}} from the bondage of [[samsāra]]. Thus, [[liberation]] in [[Buddhism]] also consists of various levels, from [[simplicity]] to [[absolute]] freedom. Whenever you transcend beyond the bondages of [[afflictions]] and [[defilements]] such as [[craving]], [[hatred]], [[ignorance]], self-attachment, and self-pride in your own [[life]], you will reach the [[realm]] of [[liberation]]. Until you {{Wiki|liberate}} yourself from such [[afflictions]] (i.e., your [[mind]] is no longer governed or controlled by such [[mental impurities]]), you cannot truly enjoy the {{Wiki|taste}} of [[liberation]]. However, in order to reach the state of [[absolute]] [[liberation]], you must completely eradicate the [[roots]] of those [[afflictions]] as those [[roots]] of [[impurity]] are the [[causes]] of [[birth]] and [[death]] ([[samsāra]]). In other words, to {{Wiki|liberate}} oneself from the cycle of [[samsāra]], in the [[Buddhist]] [[view]], is to release oneself from one’s own [[life]] of [[afflictions]] and [[impurities]]; this is the very {{Wiki|concept}} of [[renunciation]] in [[Buddhism]]. Therefore, it is important to remember that—to be truly liberated—you do not have to go anywhere else but to practice the [[Dharma]] right here and right now in this [[person]] and this [[world]]. |
− | ;6. Is Buddhism a religion or philosophy? | + | ;6. Is [[Buddhism]] a [[religion]] or [[philosophy]]? |
− | The modern world is home to various kinds of religions as well as various concepts of God<ref>Atheism (no belief in the existence of God), Agnosticism (“unknowism”), Skepticism (doubting), Naturalism (all is organic to natural reality), Theism or monotheism (belief in a personal deity), Polytheism (belief in various kinds of deities), Henotheism (belief in various kinds of gods in different tribes), Pantheism (belief that God is identical with nature as a whole), and Panentheism (belief that all things exist in God).</ref>; moreover, each religion has its own doctrine and vocation. However, based on the characteristics of religions, we may generalize all world religions into two groups: a) theistic religions—religions believing in the existence of either one personal deity (monotheism) or multiple deities (polytheism) such as the Creator, God, Brahma, Gods, etc., who creates and controls the life of humans and nature; or b) non-theistic religions—religions that do not believe in the existence of any deity whose works create and control the life of both sentient and non-sentient beings. In the limit of this definition, Buddhism is a religion that does not have a personal God, but incorporates all the functions of a religion—as characterized by the modern view of religious studies—including conceptions, canonical languages, doctrines, symbols, rituals, spiritual practices, and social relationships. Yet many people today consider Buddhism to be “a philosophy of | + | The {{Wiki|modern}} [[world]] is home to various kinds of [[religions]] as well as various [[Wikipedia:concept|concepts]] of [[God]]<ref>{{Wiki|Atheism}} (no [[belief]] in the [[existence]] of [[God]]), [[Agnosticism]] (“unknowism”), {{Wiki|Skepticism}} (doubting), {{Wiki|Naturalism}} (all is organic to natural [[reality]]), [[Theism]] or [[monotheism]] ([[belief]] in a [[personal deity]]), [[Polytheism]] ([[belief]] in various kinds of [[deities]]), Henotheism ([[belief]] in various kinds of [[gods]] in different tribes), {{Wiki|Pantheism}} ([[belief]] that [[God]] is [[identical]] with [[nature]] as a whole), and Panentheism ([[belief]] that all things [[exist]] in [[God]]).</ref>; moreover, each [[religion]] has its own [[doctrine]] and vocation. However, based on the [[characteristics]] of [[religions]], we may generalize all [[world]] [[religions]] into two groups: a) {{Wiki|theistic}} religions—religions believing in the [[existence]] of either one [[personal deity]] ([[monotheism]]) or multiple [[deities]] ([[polytheism]]) such as the Creator, [[God]], [[Brahma]], [[Gods]], etc., who creates and controls the [[life]] of [[humans]] and [[nature]]; or b) [[non-theistic]] religions—religions that do not believe in the [[existence]] of any [[deity]] whose works create and control the [[life]] of both [[sentient]] and non-sentient [[beings]]. In the limit of this [[definition]], [[Buddhism]] is a [[religion]] that does not have a personal [[God]], but incorporates all the functions of a religion—as characterized by the {{Wiki|modern}} [[view]] of [[religious]] studies—including conceptions, [[Wikipedia:canonical|canonical]] [[languages]], [[doctrines]], [[symbols]], [[rituals]], [[spiritual]] practices, and {{Wiki|social}} relationships. Yet many [[people]] today consider [[Buddhism]] to be “a [[philosophy]] of [[life]]” or “a [[philosophy]] of [[enlightenment]]”; this is just a personal choice. |
− | ;7. What is the essential tenet of Buddhism? | + | ;7. What is the [[essential]] tenet of [[Buddhism]]? |
− | The essential tenet of Buddhism was taught by the Buddha during his first teaching in the Deer Park (Sarnath), which focused on the Four Noble Truths (Catvāri āryasatyāni): the truth of suffering (dukkha), causes of suffering, cessation of suffering, and the noble path leading to the cessation of suffering. Following this first Dharma teaching, the Buddha taught about non-self—i.e., no independent entity is perpetual and invariable in the existence of five human aggregates (form, feeling, perception, mental formation, and consciousness). In other words, nothing in either the physical or mental world can be considered an immortal self or permanent ego. In addition, speaking of the Buddhist essential tenet, it is important to remember a historical fact that, on the way to enlightenment, the Buddha deeply meditated on the law of Pratītyasamutpāda (Dependent Origination), during which the Bodhisattva Siddhartha became a Buddha when he himself cut off the series of samsāra.<ref>The series of samsāra as explained in the teachings of Pratītyasamutpāda include twelve links: Ignorance, volitional actions, consciousness, name and form, six sense bases, contact, feeling, craving, clinging, becoming, birth, old age and death. </ref> Therefore, we may conclude that the essential tenet of Buddhism includes the teachings of the Four Noble Truths, Non-self, and Dependent Origination. | + | The [[essential]] tenet of [[Buddhism]] was taught by the [[Buddha]] during his first [[teaching]] in the [[Deer Park]] ([[Sarnath]]), which focused on the [[Four Noble Truths]] ([[Catvāri āryasatyāni]]): the [[truth of suffering]] ([[dukkha]]), [[causes of suffering]], [[cessation of suffering]], and the [[noble path]] leading to the [[cessation of suffering]]. Following this first [[Dharma]] [[teaching]], the [[Buddha]] taught about non-self—i.e., no {{Wiki|independent}} [[entity]] is [[perpetual]] and invariable in the [[existence]] of five [[human]] [[aggregates]] ([[form]], [[feeling]], [[perception]], [[mental formation]], and [[consciousness]]). In other words, nothing in either the [[physical]] or {{Wiki|mental world}} can be considered an [[immortal]] [[self]] or [[permanent]] [[ego]]. In addition, {{Wiki|speaking}} of the [[Buddhist]] [[essential]] tenet, it is important to remember a historical fact that, on the way to [[enlightenment]], the [[Buddha]] deeply [[meditated]] on the law of [[Pratītyasamutpāda]] ([[Dependent Origination]]), during which the [[Bodhisattva]] [[Siddhartha]] became a [[Buddha]] when he himself cut off the series of [[samsāra]].<ref>The series of [[samsāra]] as explained in the teachings of [[Pratītyasamutpāda]] include [[twelve links]]: [[Ignorance]], [[volitional]] [[actions]], [[consciousness]], [[name]] and [[form]], [[six sense bases]], [[contact]], [[feeling]], [[craving]], [[clinging]], becoming, [[birth]], [[old age]] and [[death]]. </ref> Therefore, we may conclude that the [[essential]] tenet of [[Buddhism]] includes the teachings of the [[Four Noble Truths]], [[Non-self]], and [[Dependent Origination]]. |
− | ;8. If Buddhism is a non-theistic religion, can we say that it is a religion of science or one of philosophy? | + | ;8. If [[Buddhism]] is a [[non-theistic]] [[religion]], can we say that it is a [[religion]] of [[science]] or one of [[philosophy]]? |
− | You can name Buddhism as you choose, but you should keep in mind that, from the beginning, Buddhism has had no purpose to interpret or certify any problem belonging to science, as the industries of modern science do today. Buddhism does not put science at the top of its teachings; it is not inclined to any interpretation of science, although what the Buddha taught was always very scientific. The truth is that, when science is intensively developed, its discoveries help us verify the subtle problems of the Buddhist teachings, particularly those in the field of psychophysical studies. Perhaps, for this reason, Buddhism has become increasingly popular today and has quickly developed in Western countries—particularly in academic environments such as the universities of North America and Europe. However, the most fundamental doctrine of Buddhism is, as expressed in the teaching of the Four Noble Truths, to deeply realize the causes of suffering in order to transform them into true happiness and liberation. In reality, Buddhism is often called a religion of wisdom; indeed, one Buddhist expression states that “only wisdom should be a true career.” However, according to Buddhist teachings, wisdom and compassion must always go together. Thus, to be exact, wisdom and compassion are always the true career of a Bodhisattva or a Buddha. | + | You can [[name]] [[Buddhism]] as you choose, but you should keep in [[mind]] that, from the beginning, [[Buddhism]] has had no purpose to interpret or certify any problem belonging to [[science]], as the industries of {{Wiki|modern science}} do today. [[Buddhism]] does not put [[science]] at the top of its teachings; it is not inclined to any interpretation of [[science]], although what the [[Buddha]] taught was always very [[scientific]]. The [[truth]] is that, when [[science]] is intensively developed, its discoveries help us verify the {{Wiki|subtle}} problems of the [[Buddhist teachings]], particularly those in the field of {{Wiki|psychophysical}} studies. Perhaps, for this [[reason]], [[Buddhism]] has become increasingly popular today and has quickly developed in {{Wiki|Western}} countries—particularly in {{Wiki|academic}} environments such as the {{Wiki|universities}} of {{Wiki|North America}} and {{Wiki|Europe}}. However, the most fundamental [[doctrine]] of [[Buddhism]] is, as expressed in the [[teaching]] of the [[Four Noble Truths]], to deeply realize the [[causes of suffering]] in order to [[transform]] them into true [[happiness]] and [[liberation]]. In [[reality]], [[Buddhism]] is often called a [[religion]] of [[wisdom]]; indeed, one [[Buddhist]] expression states that “only [[wisdom]] should be a true career.” However, according to [[Buddhist teachings]], [[wisdom]] and [[compassion]] must always go together. Thus, to be exact, [[wisdom]] and [[compassion]] are always the true career of a [[Bodhisattva]] or a [[Buddha]]. |
− | ;9. If Buddhism already had, from the beginning, its establishment for the path of enlightenment and liberation, why did such concepts as the Great vehicle (Mahāyāna) and Small vehicle (Hīnayāna) subsequently arise in its history? | + | ;9. If [[Buddhism]] already had, from the beginning, its establishment for the [[path]] of [[enlightenment]] and [[liberation]], why did such [[Wikipedia:concept|concepts]] as the [[Great vehicle]] ([[Mahāyāna]]) and [[Small vehicle]] ([[Hīnayāna]]) subsequently arise in its history? |
− | Three doctrinal movements occurred in the history of Buddhism: Theravāda, Hīnāyana, and Mahāyāna. Theravāda is the primitive form of Buddhism, which began in the time of the Buddha and continued to develop until almost one hundred years after his Nirvāna. Following this original period came the spreading of two major movements: Hīnāyana and Mahāyāna. Generally, the concept of Hīnāyana (Small vehicle) and Mahāyāna (Great vehicle) gradually emerged in the process of the expansion of Buddhist thought and philosophy. The development of these two major movements in Buddhist history gradually diverged into eighteen sub-schools. However, both major movements based their teachings on the same doctrinal foundation (i.e., the Four Noble Truths, Dependent Origination, and Non-self), although each movement had its own views and interpretations on various aspects of personal practice and social relationships. History states that, when a society develops, its languages, thoughts, and practical life also develop, thereby resulting in various views and interpretations of the Buddha’s disciples in the stretching of Buddhist history. In particular, after the Buddha had already been in Nirvāna for hundreds of years, his plain and simple teachings had, through the course of time, been covered up with philosophical reasons and social reformations. In regard to the differences in various forms of Buddhism, Buddhists nowadays often use the concept of traditional Buddhism and developed Buddhism to refer to such diversities. | + | Three [[doctrinal]] movements occurred in the [[history of Buddhism]]: [[Theravāda]], Hīnāyana, and [[Mahāyāna]]. [[Theravāda]] is the primitive [[form]] of [[Buddhism]], which began in the [[time]] of the [[Buddha]] and continued to develop until almost one hundred years after his [[Nirvāna]]. Following this original period came the spreading of two major movements: Hīnāyana and [[Mahāyāna]]. Generally, the {{Wiki|concept}} of Hīnāyana ([[Small vehicle]]) and [[Mahāyāna]] ([[Great vehicle]]) gradually emerged in the process of the expansion of [[Buddhist]] [[thought]] and [[philosophy]]. The development of these two major movements in [[Buddhist]] history gradually diverged into eighteen sub-schools. However, both major movements based their teachings on the same [[doctrinal]] foundation (i.e., the [[Four Noble Truths]], [[Dependent Origination]], and [[Non-self]]), although each {{Wiki|movement}} had its own [[views]] and interpretations on various aspects of personal practice and {{Wiki|social}} relationships. History states that, when a {{Wiki|society}} develops, its [[languages]], [[thoughts]], and practical [[life]] also develop, thereby resulting in various [[views]] and interpretations of the [[Buddha’s]] [[disciples]] in the stretching of [[Buddhist]] history. In particular, after the [[Buddha]] had already been in [[Nirvāna]] for hundreds of years, his plain and simple teachings had, through the course of [[time]], been covered up with [[philosophical]] [[reasons]] and {{Wiki|social}} reformations. In regard to the differences in various [[forms]] of [[Buddhism]], [[Buddhists]] nowadays often use the {{Wiki|concept}} of [[traditional]] [[Buddhism]] and developed [[Buddhism]] to refer to such diversities. |
− | ;10. How does the original form of Buddhism differ from its development? | + | ;10. How does the original [[form]] of [[Buddhism]] differ from its development? |
− | We can summarize some basic differences between the two forms, origin and development, of Buddhism as follows: | + | We can summarize some basic differences between the two [[forms]], origin and development, of [[Buddhism]] as follows: |
− | a) Canonical languages: Primitive Buddhism (Theravāda) uses Pali as their primary language in which the Nikāya sutras (or sutta in Pali form) are the foundation for their practice. Meanwhile, Mahāyāna Buddhism uses the Mahāyāna sutras, in which Sanskrit is the primary language, together with some ancient languages, such as Tibetan and Chinese. | + | a) {{Wiki|Canonical}} [[languages]]: Primitive [[Buddhism]] ([[Theravāda]]) uses [[Pali]] as their primary [[language]] in which the [[Nikāya]] [[sutras]] (or [[sutta]] in [[Pali]] [[form]]) are the foundation for their practice. Meanwhile, [[Mahāyāna Buddhism]] uses the [[Mahāyāna sutras]], in which [[Sanskrit]] is the primary [[language]], together with some {{Wiki|ancient}} [[languages]], such as [[Tibetan]] and {{Wiki|Chinese}}. |
− | b) Thoughts: Primitive Buddhism is based on the teaching of Dependent Origination (Paticcamūpāda), while Mahāyāna Buddhism established two additional major philosophical movements: the Middle Way (Mādhyamika) and Mind-only (Yogācāra), which are also based on the same grounds of Dependent Origination. Finally, the Diamond vehicle (Vajrayāna) was the last school developed in the entire process of Buddhist development. Although these various forms of Buddhism differ somewhat, their fundamental teachings are not contradictory to one another except in regard to the conceptual expansions in the meaning of spiritual end and the problem of saving others. | + | b) [[Thoughts]]: Primitive [[Buddhism]] is based on the [[teaching]] of [[Dependent Origination]] (Paticcamūpāda), while [[Mahāyāna Buddhism]] established two additional major [[philosophical]] movements: the [[Middle Way]] ([[Mādhyamika]]) and [[Mind-only]] ([[Yogācāra]]), which are also based on the same grounds of [[Dependent Origination]]. Finally, the [[Diamond vehicle]] ([[Vajrayāna]]) was the last school developed in the entire process of [[Buddhist]] development. Although these various [[forms]] of [[Buddhism]] differ somewhat, their fundamental teachings are not contradictory to one another except in regard to the {{Wiki|conceptual}} expansions in the meaning of [[spiritual]] end and the problem of saving others. |
− | c) Practices: Primitive Buddhism concentrated on meditation in which the major themes are the four foundations of mindfulness; body, feeling, mind, and mind’s objects (all existences). Mahāyāna Buddhism expanded its forms of spiritual practice, such as Zen (meditation), Pure Land, and Tantrism; each school also has several forms of practice. | + | c) Practices: Primitive [[Buddhism]] [[concentrated]] on [[meditation]] in which the major themes are the [[four foundations of mindfulness]]; [[body]], [[feeling]], [[mind]], and [[mind’s]] [[objects]] (all [[existences]]). [[Mahāyāna Buddhism]] expanded its [[forms]] of [[spiritual practice]], such as [[Zen]] ([[meditation]]), [[Pure Land]], and [[Tantrism]]; each school also has several [[forms]] of practice. |
{| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | {| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | ||
| valign="top" width="197" | <p align="center"><strong>Diversity themes</strong></p> | | valign="top" width="197" | <p align="center"><strong>Diversity themes</strong></p> | ||
− | | valign="top" width="197" | <p><strong>Primitive Buddhism</strong></p> | + | | valign="top" width="197" | <p><strong>Primitive [[Buddhism]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="197" | <p><strong>Mahāyāna | + | | valign="top" width="197" | <p><strong>[[Mahāyāna Buddhism]]</strong></p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="197" | <p><strong>Canonical languages</strong></p> | + | | valign="top" width="197" | <p><strong>{{Wiki|Canonical}} [[languages]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Pali sutta/Nikāya </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Pali]] sutta/Nikāya </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Sanskrit sutras & sutras in Tibetan and Chinese </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Sanskrit]] [[sutras]] & [[sutras]] in [[Tibetan]] and {{Wiki|Chinese}} </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="197" | <p><strong> </strong></p><p><strong>Central thoughts</strong></p> | + | | valign="top" width="197" | <p><strong> </strong></p><p><strong>Central [[thoughts]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="197" | <p> </p><p>Dependent | + | | valign="top" width="197" | <p> </p><p>[[Dependent Origination]] </p><p><span lang="DE">(</span><em>Paticcasamūppāda</em>) </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p> </p><p>Middle Way (<em>[[Mādhyamika]]</em>) </p><p>Mind-only (<em>Yogācāra)</em></p><p>Tantrism (Vajrayāna) </p><p> </p> | + | | valign="top" width="197" | <p> </p><p>[[Middle Way]] (<em>[[Mādhyamika]]</em>) </p><p>[[Mind-only]] (<em>[[Yogācāra]])</em></p><p>[[Tantrism]] ([[Vajrayāna]]) </p><p> </p> |
|- | |- | ||
| valign="top" width="197" | <p><strong>Practices</strong></p> | | valign="top" width="197" | <p><strong>Practices</strong></p> | ||
− | | valign="top" width="197" | <p>Traditional meditation </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Traditional]] [[meditation]] </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Zen, Pure Land, and Tantrism (various sects)</p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Zen]], [[Pure Land]], and [[Tantrism]] (various sects)</p> |
|} | |} | ||
− | ;11. In addition to the two forms of Buddhism—origin and development—why do we have the names Southern Buddhism and Northern Buddhism? | + | ;11. In addition to the two [[forms]] of Buddhism—origin and development—why do we have the names [[Southern Buddhism]] and [[Northern Buddhism]]? |
− | Southern Buddhism and Northern Buddhism are alternative names used for primitive Buddhism and developed Buddhism. These particular names refer to the directions in which the two Buddhist traditions developed. Southern Buddhism, the primitive branch, was popularly propagated in southern India, moving toward countries such as Sri Lanka, Myanmar, Thailand, Laos, and Cambodia. Meanwhile Northern Buddhism, Mahāyāna Buddhism, spanned to northern India and became popular in countries such as China, Tibet, Mongolia, Korea, Japan, and Vietnam. | + | [[Southern Buddhism]] and [[Northern Buddhism]] are alternative names used for primitive [[Buddhism]] and developed [[Buddhism]]. These particular names refer to the [[directions]] in which the two [[Buddhist traditions]] developed. [[Southern Buddhism]], the primitive branch, was popularly propagated in southern [[India]], moving toward countries such as [[Sri Lanka]], [[Myanmar]], [[Thailand]], [[Laos]], and [[Cambodia]]. Meanwhile [[Northern Buddhism]], [[Mahāyāna Buddhism]], spanned to {{Wiki|northern India}} and became popular in countries such as [[China]], [[Tibet]], [[Mongolia]], [[Korea]], [[Japan]], and [[Vietnam]]. |
− | ;12. Regarding practical activities, is there any difference between Southern Buddhism and Northern Buddhism? | + | ;12. Regarding practical [[activities]], is there any difference between [[Southern Buddhism]] and [[Northern Buddhism]]? |
− | When speaking of monastic lifestyle, Southern Buddhism still maintains the primitive style for everyday activities, which were traditionally set up during the time of the Buddha. In other words, monks in Southern Buddhism all wear yellow robes, eat one meal a day at noon, study and recite the Pali sutras, etc. Accordingly, the specific feature of monks in Southern Buddhism is that they all wear the same style of robes with the same color (yellow) and all recite the same canonical language (Pali). For this reason, monks in Southern Buddhism—even from different countries—can sit down and recite the same sutra expertly and skillfully. | + | When {{Wiki|speaking}} of [[monastic]] lifestyle, [[Southern Buddhism]] still maintains the primitive style for everyday [[activities]], which were [[traditionally]] set up during the [[time]] of the [[Buddha]]. In other words, [[monks]] in [[Southern Buddhism]] all wear yellow [[robes]], eat one meal a day at noon, study and recite the [[Pali]] [[sutras]], etc. Accordingly, the specific feature of [[monks]] in [[Southern Buddhism]] is that they all wear the same style of [[robes]] with the same {{Wiki|color}} (yellow) and all recite the same [[Wikipedia:canonical|canonical]] [[language]] ([[Pali]]). For this [[reason]], [[monks]] in Southern Buddhism—even from different countries—can sit down and recite the same [[sutra]] expertly and skillfully. |
− | On the contrary, monks and nuns in Northern Buddhism do not keep the traditional lifestyle, as primitive Buddhism does. Rather, they adjusted their lifestyles in everyday activities as well as in spiritual practices, relying on different habits, customs, national cultures, and social requirements. Thus, the lifestyles of monks and nuns in Northern Buddhism are diversely dependent on various traditions of different natives. For example, monks and nuns in Northern Buddhism wear different styles of robes with different colors. Canonical languages are translated into different languages, and followers can eat more than one meal a day, depending on health issues. Generally speaking, Northern Buddhism is a form of development by nature; therefore, it has effectively adapted to social needs to become the first priority in the mission of preaching the Dharma. | + | On the contrary, [[monks and nuns]] in [[Northern Buddhism]] do not keep the [[traditional]] lifestyle, as primitive [[Buddhism]] does. Rather, they adjusted their lifestyles in everyday [[activities]] as well as in [[spiritual]] practices, relying on different [[habits]], customs, national cultures, and {{Wiki|social}} requirements. Thus, the lifestyles of [[monks and nuns]] in [[Northern Buddhism]] are diversely dependent on various [[traditions]] of different natives. For example, [[monks and nuns]] in [[Northern Buddhism]] wear different styles of [[robes]] with different colors. {{Wiki|Canonical}} [[languages]] are translated into different [[languages]], and followers can eat more than one meal a day, depending on health issues. Generally {{Wiki|speaking}}, [[Northern Buddhism]] is a [[form]] of development by [[nature]]; therefore, it has effectively adapted to {{Wiki|social}} needs to become the first priority in the [[mission]] of preaching the [[Dharma]]. |
− | ;13. Regarding the process of enlightenment, is there any difference between Southern Buddhism and Northern Buddhism? | + | ;13. Regarding the process of [[enlightenment]], is there any difference between [[Southern Buddhism]] and [[Northern Buddhism]]? |
− | Traditionally, the process of enlightenment and emancipation of a Buddhist Holy One is concretized in the Hearer (Srāvaka)—four stages of attainment that include Stream-enterer (Sotāpana), One-returner (Sakadāgāmi), None-returner (Anāgāmi), and Complete liberation (Arhat). This process of enlightenment has been explained in detail. A holy man or woman must purify all their afflictions practically by cutting off ten fetters (samyojana) as follows: | + | [[Traditionally]], the process of [[enlightenment]] and {{Wiki|emancipation}} of a [[Buddhist]] [[Holy One]] is concretized in the Hearer (Srāvaka)—four stages of [[attainment]] that include [[Stream-enterer]] (Sotāpana), One-returner ([[Sakadāgāmi]]), None-returner ([[Anāgāmi]]), and [[Complete liberation]] ([[Arhat]]). This process of [[enlightenment]] has been explained in detail. A {{Wiki|holy}} man or woman must {{Wiki|purify}} all their [[afflictions]] practically by cutting off ten [[fetters]] ([[samyojana]]) as follows: |
− | : -Belief in an individual self (sakkāya-ditthi), | + | : -[[Belief]] in an {{Wiki|individual}} [[self]] ([[sakkāya-ditthi]]), |
− | : -Doubt or uncertainty about the Dharma (vicikicchā), | + | : -[[Doubt]] or uncertainty about the [[Dharma]] ([[vicikicchā]]), |
− | : -Attachment to rites and rituals (silabata-parāmāsa), | + | : -[[Attachment]] to [[rites]] and [[rituals]] (silabata-parāmāsa), |
− | : -Sensual desire (kāma-rāga), | + | : -[[Sensual desire]] ([[kāma-rāga]]), |
− | : -Hatred (vyāpāda), | + | : -[[Hatred]] ([[vyāpāda]]), |
− | : -Craving for existence (rūpa-rāga), | + | : -[[Craving]] for [[existence]] ([[rūpa-rāga]]), |
− | : -Craving for non-existence (arūpa-rāga), | + | : -[[Craving for non-existence]] ([[arūpa-rāga]]), |
− | : -Pride in self (māna), | + | : -[[Pride]] in [[self]] ([[māna]]), |
− | : -Restlessness or distraction (uddhacca), and | + | : -[[Restlessness]] or {{Wiki|distraction}} ([[uddhacca]]), and |
− | : -Ignorance (avijjā). | + | : -[[Ignorance]] ([[avijjā]]). |
− | Thus, in regard to spiritual training, no difference exists between Southern Buddhism and Northern Buddhism, although the concepts used to describe this process may vary, such as the expansion of the notion of | + | Thus, in regard to [[spiritual]] training, no difference [[exists]] between [[Southern Buddhism]] and [[Northern Buddhism]], although the [[Wikipedia:concept|concepts]] used to describe this process may vary, such as the expansion of the notion of “[[spiritual]] end” and “saving other [[sentient beings]]” in the [[ten stages]] of [[Mahāyāna]] [[Bodhisattva]] development. Briefly, although descriptions of the way to [[enlightenment]] may be diverse, the content of [[spiritual]] [[liberation]] always remains the same—namely, to attain [[enlightenment]], an [[Arhat]] or a [[Boddhisattva]] must completely delete the ten [[fetters]] of [[defilement]]. |
− | '''Process of enlightenment and liberation of a Holy one in Buddhism''' | + | '''Process of [[enlightenment]] and [[liberation]] of a [[Holy one]] in [[Buddhism]]''' |
{| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | {| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | ||
− | | valign="top" width="197" | <p align="center"><strong>Four stages of attainment</strong></p> | + | | valign="top" width="197" | <p align="center"><strong>Four stages of [[attainment]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="197" | <p align="center"><strong>Fetters must be deleted</strong></p> | + | | valign="top" width="197" | <p align="center"><strong>[[Fetters]] must be deleted</strong></p> |
− | | valign="top" width="197" | <p align="center"><strong>Cycle of samsāra</strong></p> | + | | valign="top" width="197" | <p align="center"><strong>Cycle of [[samsāra]]</strong></p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="197" | <p align="center">Stream-enterer (<em>Sotāpana</em>) </p> | + | | valign="top" width="197" | <p align="center">[[Stream-enterer]] (<em>Sotāpana</em>) </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Belief in an individual self, </p><p>doubt or uncertainty about the Dharma, attachment to rites and rituals </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Belief]] in an {{Wiki|individual}} [[self]], </p><p>[[doubt]] or uncertainty about the [[Dharma]], [[attachment]] to [[rites]] and [[rituals]] </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p align="center">At most, seven more births in either humans or devas (like heaven). </p> | + | | valign="top" width="197" | <p align="center">At most, seven more [[births]] in either [[humans]] or [[devas]] (like [[heaven]]). </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="197" | <p align="center">One-returner (<em>Sakadāgāmi</em>) </p> | + | | valign="top" width="197" | <p align="center">One-returner (<em>[[Sakadāgāmi]]</em>) </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Weakened sensual desire and hatred </p><p align="center"> </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>Weakened [[sensual desire]] and [[hatred]] </p><p align="center"> </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p align="center">One more birth in the sense-sphere realm. </p> | + | | valign="top" width="197" | <p align="center">One more [[birth]] in the sense-sphere [[realm]]. </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="197" | <p align="center">None-returner (<em>Anāgāmi</em>) </p> | + | | valign="top" width="197" | <p align="center">None-returner (<em>[[Anāgāmi]]</em>) </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Completely deleted first five fetters: belief in an individual self, doubt or uncertainty about the Dharma, attachment to rites and rituals, sensual | + | | valign="top" width="197" | <p>Completely deleted first five [[fetters]]: [[belief]] in an {{Wiki|individual}} [[self]], [[doubt]] or uncertainty about the [[Dharma]], [[attachment]] to [[rites]] and [[rituals]], [[sensual desire]] and [[hatred]]. </p><p align="center"> </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p align="center">Spontaneous birth in the form realm. </p> | + | | valign="top" width="197" | <p align="center">Spontaneous [[birth]] in the [[form realm]]. </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="197" | <p align="center">Complete | + | | valign="top" width="197" | <p align="center">[[Complete liberation]] (<em>[[Arhat]]</em>) </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Completely deleted last five fetters: craving for existence, craving for | + | | valign="top" width="197" | <p>Completely deleted last five [[fetters]]: [[craving]] for [[existence]], [[craving for non-existence]], [[pride]] in [[self]], [[restlessness]] or {{Wiki|distraction}}, and [[ignorance]]. </p><p align="center"> </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p align="center">None. Complete liberation from the world of samsāra.</p> | + | | valign="top" width="197" | <p align="center">None. [[Complete liberation]] from the [[world]] of [[samsāra]].</p> |
|} | |} | ||
− | ;14. Can you explain more about the ten stages of Mahāyāna Bodhisattva development? | + | ;14. Can you explain more about the [[ten stages]] of [[Mahāyāna]] [[Bodhisattva]] development? |
− | The ten stages of Mahāyāna Bodhisattva development are: | + | The [[ten stages]] of [[Mahāyāna]] [[Bodhisattva]] development are: |
− | : -Pramudita: joyfulness at having overcome the afflictions and defilements and beginning to enter the Buddha’s path; | + | : -[[Pramudita]]: [[joyfulness]] at having overcome the [[afflictions]] and [[defilements]] and beginning to enter the [[Buddha’s]] [[path]]; |
− | : -Vimalā: liberation from all possible defilements, the stage of purity; | + | : -[[Vimalā]]: [[liberation]] from all possible [[defilements]], the stage of [[purity]]; |
− | : - Prabhākari: the stage of developing wisdom; | + | : - Prabhākari: the stage of developing [[wisdom]]; |
− | : -Arcismati: the stage of shining wisdom; | + | : -[[Arcismati]]: the stage of shining [[wisdom]]; |
− | : -Sudurjayā: the stage of overcoming the utmost or subtle defilements; | + | : -Sudurjayā: the stage of [[overcoming]] the utmost or {{Wiki|subtle}} [[defilements]]; |
− | : -Abhimukhi: the stage of attaining transcendent wisdom; | + | : -[[Abhimukhi]]: the stage of [[attaining]] [[transcendent wisdom]]; |
− | : -Dūramgamā: the stage of transcending all notion of self in order to save others; | + | : -Dūramgamā: the stage of transcending all notion of [[self]] in order to save others; |
− | : -Acalā: the stage of not falling back into impurity; | + | : -[[Acalā]]: the stage of not falling back into [[impurity]]; |
− | : -Sādhumati: the stage of skillful wisdom and attainment of the ten powers; and | + | : -Sādhumati: the stage of [[skillful]] [[wisdom]] and [[attainment]] of the [[ten powers]]; and |
− | : -Dharmamega: the stage of absolute liberation and freedom. | + | : -Dharmamega: the stage of [[absolute]] [[liberation]] and freedom. |
− | A holy one practices ten pāramitās (perfections) in connection to the ten stages above: dāna/charity; sīla/purity or morality; ksanti/patience; virya/progress; dhyāna/meditation; prajňā/wisdom; upaya/skillful means; pranidana/vows; bala/power; and jňāna/true knowledge. | + | A [[holy one]] practices [[ten pāramitās]] ([[perfections]]) in connection to the [[ten stages]] above: dāna/charity; sīla/purity or [[morality]]; ksanti/patience; virya/progress; dhyāna/meditation; prajňā/wisdom; upaya/skillful means; pranidana/vows; bala/power; and jňāna/true [[knowledge]]. |
− | ;15. Regarding the Buddhist ideal model for practitioners, is there any difference between Southern Buddhism and Northern Buddhism? | + | ;15. Regarding the [[Buddhist]] {{Wiki|ideal}} model for practitioners, is there any difference between [[Southern Buddhism]] and [[Northern Buddhism]]? |
− | This is an interesting question. We know that, in all aspects of humans, the ideal model plays an important role in forming a certain personality and lifestyle for each individual, regardless of religion or non-religion. Likewise, the ideal models for practitioners between primitive Buddhism and Mahāyāna Buddhism vary. | + | This is an [[interesting]] question. We know that, in all aspects of [[humans]], the {{Wiki|ideal}} model plays an important role in forming a certain [[personality]] and lifestyle for each {{Wiki|individual}}, regardless of [[religion]] or non-religion. Likewise, the {{Wiki|ideal}} models for practitioners between primitive [[Buddhism]] and [[Mahāyāna Buddhism]] vary. |
− | In primitive Buddhism, the ideal model is the very image of an Arhat, a Holy one who has given up all impurities of the personal life, living in awakening and blissfulness, and teaching and helping others accordingly. However, in Mahāyāna Buddhism, the ideal model is the embodiment of a Bodhisattva, who always carries within him- or herself the vow to save others throughout the journey of spiritual training. The ideal of saving others or performing beneficial acts for all other sentient beings here is a spiritual mission with which a Bodhisattva vows to consecrate his or her life in the spiritual journey, from first vow to the day of becoming a Buddha. Consequently, in order to carry out the vow of saving others, a Bodhisattva endlessly practices and cultivates his or her wisdom and compassion. It is important to note that wisdom and compassion are the true career of a Buddha or Bodhisattva. Furthermore, to fulfill the ideal of saving others, a Bodhisattva must make a vow to enter the mundane world in thousands of worldly forms in order to benefit the world, which is why Mahāyāna Buddhism always modernizes the way of entrance to any practical life in order to benefit it. The way of practicing the Bodhisattva’s vows consists of the ten pāramitās previously addressed (see question 14), which definitely bears the same traditional characteristics of primitive Buddhism. | + | In primitive [[Buddhism]], the {{Wiki|ideal}} model is the very image of an [[Arhat]], a [[Holy one]] who has given up all [[impurities]] of the personal [[life]], living in [[awakening]] and blissfulness, and [[teaching]] and helping others accordingly. However, in [[Mahāyāna Buddhism]], the {{Wiki|ideal}} model is the [[embodiment]] of a [[Bodhisattva]], who always carries within him- or herself the [[vow]] to save others throughout the journey of [[spiritual]] training. The {{Wiki|ideal}} of saving others or performing beneficial acts for all other [[sentient beings]] here is a [[spiritual]] [[mission]] with which a [[Bodhisattva vows]] to consecrate his or her [[life]] in the [[spiritual]] journey, from first [[vow]] to the day of becoming a [[Buddha]]. Consequently, in order to carry out the [[vow]] of saving others, a [[Bodhisattva]] endlessly practices and cultivates his or her [[wisdom]] and [[compassion]]. It is important to note that [[wisdom]] and [[compassion]] are the true career of a [[Buddha]] or [[Bodhisattva]]. Furthermore, to fulfill the {{Wiki|ideal}} of saving others, a [[Bodhisattva]] must make a [[vow]] to enter the [[mundane world]] in thousands of [[worldly]] [[forms]] in order to [[benefit]] the [[world]], which is why [[Mahāyāna Buddhism]] always modernizes the way of entrance to any practical [[life]] in order to [[benefit]] it. The way of practicing the [[Bodhisattva’s]] [[vows]] consists of the [[ten pāramitās]] previously addressed (see question 14), which definitely bears the same [[traditional]] [[characteristics]] of primitive [[Buddhism]]. |
− | ;16. How many major systems of philosophy exist in Buddhism? | + | ;16. How many major systems of [[philosophy]] [[exist]] in [[Buddhism]]? |
− | As we have seen, several periods of thought emerged in the process of Buddhist development. At least two major systems of thought, roughly speaking, closely related to what we call the primitive Buddhism and the developed Buddhism. The first is the Buddhist history of thoughts, as defined by Buddhologists such as academician Theodor Stcherbatsky (1866-1942); this division relied on different periods in the whole process of development of Buddhist thoughts. Second is the history of thoughts of Buddhist Schools, which includes several Buddhist schools; thus, you need to have time to study doctrines of each single school (e.g., Zen, Pure Land, or Tendai). Buddhism in China, for example, includes at least ten different schools, and each school also has its own system of thoughts and exclusive methods of practice. | + | As we have seen, several periods of [[thought]] emerged in the process of [[Buddhist]] development. At least two major systems of [[thought]], roughly {{Wiki|speaking}}, closely related to what we call the primitive [[Buddhism]] and the developed [[Buddhism]]. The first is the [[Buddhist]] history of [[thoughts]], as defined by [[Buddhologists]] such as academician [[Wikipedia:Fyodor Shcherbatskoy|Theodor Stcherbatsky]] (1866-1942); this division relied on different periods in the whole process of development of [[Buddhist]] [[thoughts]]. Second is the history of [[thoughts]] of [[Buddhist]] Schools, which includes several [[Buddhist]] schools; thus, you need to have [[time]] to study [[doctrines]] of each single school (e.g., [[Zen]], [[Pure Land]], or [[Tendai]]). [[Buddhism in China]], for example, includes at least ten different schools, and each school also has its own system of [[thoughts]] and exclusive methods of practice. |
− | We may generally divide the first major system, the Buddhist history of thoughts, into two major categories based on history: a) Buddhist thoughts in the primitive period and b) Buddhist thoughts in the periods of development. Buddhist thoughts in the primitive period were established on the foundational teachings of Dependent Origination and non-self, which were taught directly by the Buddha after his attainment of ultimate enlightenment. The central content of these teachings explain that all existences (dharmas) in the three worlds—senses-sphere realm, fine form realm, and formless realm<ref>[[Triloka]]: [[Kārmadhātu]], [[Rūpadhātu]], and [[Arūpadhātu]].</ref>— are nothing but the products of inter-beings from multi-conditions. They appear in either cosmic mode (e.g., institution, existence, transformation, and destruction) or in the flux of mental transformation (e.g., birth, being, alteration, and death). In this way, all things—both the physical and the mental—are born and die endlessly, dependent on multiple conditions in the cycle of samsāra. All that is present through this Law of Dependent Origination is, therefore, impermanent, ever-changing, and without any immortal entity whatsoever that is independent and | + | We may generally divide the first major system, the [[Buddhist]] history of [[thoughts]], into two major categories based on history: a) [[Buddhist]] [[thoughts]] in the primitive period and b) [[Buddhist]] [[thoughts]] in the periods of development. [[Buddhist]] [[thoughts]] in the primitive period were established on the foundational teachings of [[Dependent Origination]] and [[non-self]], which were taught directly by the [[Buddha]] after his [[attainment]] of [[ultimate enlightenment]]. The central content of these teachings explain that all [[existences]] ([[dharmas]]) in the three worlds—senses-sphere [[realm]], fine [[form realm]], and [[formless realm]]<ref>[[Triloka]]: [[Kārmadhātu]], [[Rūpadhātu]], and [[Arūpadhātu]].</ref>— are nothing but the products of inter-beings from multi-conditions. They appear in either [[cosmic]] mode (e.g., institution, [[existence]], [[transformation]], and destruction) or in the flux of [[mental]] [[transformation]] (e.g., [[birth]], being, [[alteration]], and [[death]]). In this way, all things—both the [[physical]] and the mental—are born and [[die]] endlessly, dependent on multiple [[conditions]] in the cycle of [[samsāra]]. All that is {{Wiki|present}} through this Law of [[Dependent Origination]] is, therefore, [[impermanent]], ever-changing, and without any [[immortal]] [[entity]] whatsoever that is {{Wiki|independent}} and [[perpetual]]__. This is the [[truth]] of [[reality]] through which the [[Buddha]] [[affirmed]] that “whether the [[Buddha]] appears or not, the [[reality]] of [[dharmas]] is always as such.” Based upon this fundamental [[teaching]], [[Buddhists]] built for themselves an appropriate [[view]] of personal [[life]] and [[spiritual practice]]: the {{Wiki|liberated}} [[life]] of non-self—the end goal of the [[spiritual]] journey. |
− | Although Buddhist thought in periods of development were gradually formed by various schools, two prominent systems of philosophy emerged: the Mādhyamika and the Yogācāra. Both these two philosophical systems related strictly to the primitive thought of Paticcamūpāda; however, each system has its own approach to interpretations and particular concepts. The Mādhyamika developed the doctrine of Emptiness (Śūnyatā), while the Yogācāra instituted the teaching of Mind-only (Vijñapati-mātratā), emphasizing the concept of Ālaya (store consciousness). The doctrine of Emptiness focuses on explaining that the nature of all dharmas is emptiness of essence and that all dharmas are non-self by nature and existences are but manifestations of conditional elements. Thus, when a practitioner penetrates deeply into the realm of Emptiness, he or she simultaneously experiences the reality of the non-self. However, you should remember that the concept of Emptiness used here does not refer to any contradictory categories in the dualistic sphere, such as ‘yes’ and ‘no’ or ‘to be’ and ‘not to be.’ Rather, it indicates the state of true reality that goes beyond the world of dualism. For this reason, in the canonical languages of Mahāyāna Buddhism, the term Emptiness is used as a synonym for Nirvāna. In the Yogācāra philosophy, the concept of Ālaya—the most fundamental issue of this system of thought—points out that all problems of both suffering and happiness are the very outcomes of mental distinctions (vikalpa) between subject (atman) and object (dharma), or between self and other. This mental distinction is the root of all afflictions, birth-death, and samsāra. Thus, in the path of spiritual training, a practitioner must cleanse all attachments to self as it embodies what we call the ‘I’, ‘mine’, and ‘my | + | Although [[Buddhist]] [[thought]] in periods of development were gradually formed by various schools, two prominent systems of [[philosophy]] emerged: the [[Mādhyamika]] and the [[Yogācāra]]. Both these two [[philosophical]] systems related strictly to the primitive [[thought]] of Paticcamūpāda; however, each system has its own approach to interpretations and particular [[Wikipedia:concept|concepts]]. The [[Mādhyamika]] developed the [[doctrine]] of [[Emptiness]] ([[Śūnyatā]]), while the [[Yogācāra]] instituted the [[teaching]] of [[Mind-only]] (Vijñapati-mātratā), {{Wiki|emphasizing}} the {{Wiki|concept}} of [[Ālaya]] ([[store consciousness]]). The [[doctrine]] of [[Emptiness]] focuses on explaining that the [[nature]] of all [[dharmas]] is [[emptiness]] of [[essence]] and that all [[dharmas]] are [[non-self]] by [[nature]] and [[existences]] are but [[manifestations]] of [[conditional]] [[elements]]. Thus, when a [[practitioner]] penetrates deeply into the [[realm]] of [[Emptiness]], he or she simultaneously [[experiences]] the [[reality]] of the [[non-self]]. However, you should remember that the [[concept of Emptiness]] used here does not refer to any contradictory categories in the [[dualistic]] [[sphere]], such as ‘yes’ and ‘no’ or ‘to be’ and ‘not to be.’ Rather, it indicates the state of [[true reality]] that goes beyond the [[world]] of [[dualism]]. For this [[reason]], in the [[Wikipedia:canonical|canonical]] [[languages]] of [[Mahāyāna Buddhism]], the term [[Emptiness]] is used as a {{Wiki|synonym}} for [[Nirvāna]]. In the [[Yogācāra]] [[philosophy]], the {{Wiki|concept}} of Ālaya—the most fundamental issue of this system of thought—points out that all problems of both [[suffering]] and [[happiness]] are the very outcomes of [[mental]] distinctions ([[vikalpa]]) between [[subject]] ([[atman]]) and [[object]] ([[dharma]]), or between [[self]] and other. This [[mental]] {{Wiki|distinction}} is the [[root]] of all [[afflictions]], birth-death, and [[samsāra]]. Thus, in the [[path]] of [[spiritual]] training, a [[practitioner]] must cleanse all [[attachments]] to [[self]] as it [[embodies]] what we call the ‘I’, ‘mine’, and ‘my [[self]]’ in order to return to the [[realm]] of [[pure mind]], which is non-distinct by [[nature]]. |
− | Based on what has been discussed here, clearly the consistency in Buddhist thoughts—whether origin or development—is that all teachings focus on purification of craving, hatred, and attachment to self in order to reach the reality of true liberation: the state of non-self or Nirvāna. | + | Based on what has been discussed here, clearly the [[consistency]] in [[Buddhist]] thoughts—whether origin or development—is that all teachings focus on [[purification]] of [[craving]], [[hatred]], and [[attachment]] to [[self]] in order to reach the [[reality]] of true [[liberation]]: the state of [[non-self]] or [[Nirvāna]]. |
− | ;17. What is the fundamental belief in Buddhism? | + | ;17. What is the fundamental [[belief]] in [[Buddhism]]? |
− | Buddhists are encouraged to believe in the Triple Jewels—Buddha, Dharma, and Sangha—and vital teachings of the Buddha as explained in the Four Noble Truths. Put more simply, Buddhists need to believe in the basic teachings of both morality and spirituality, which extend from the Four Noble Truths such as the karmic law of causes and effects; in particular, Buddhists must believe in their own ability to attain enlightenment and spiritual liberation. If you yourself do not practice and transform all negative or even evil deeds in your own life, you shall still suffer. Conversely, if you put your efforts into practicing the Dharma, your life will be happy, peaceful, and free from the bondages of sufferings, depending on your degree of practice. Briefly, these basic teachings of Buddhism help us avoid any negative karmic actions, cultivate good actions, and purify the mind in order to have a happy and peaceful life. Furthermore, practicing the Dharma will help us transform the current of karmic force in both this life and the afterlife. | + | [[Buddhists]] are encouraged to believe in the Triple Jewels—Buddha, [[Dharma]], and Sangha—and [[vital]] teachings of the [[Buddha]] as explained in the [[Four Noble Truths]]. Put more simply, [[Buddhists]] need to believe in the basic teachings of both [[morality]] and [[spirituality]], which extend from the [[Four Noble Truths]] such as the [[karmic]] law of [[causes]] and effects; in particular, [[Buddhists]] must believe in their own ability to attain [[enlightenment]] and [[spiritual]] [[liberation]]. If you yourself do not practice and [[transform]] all negative or even [[evil]] [[deeds]] in your own [[life]], you shall still [[suffer]]. Conversely, if you put your efforts into practicing the [[Dharma]], your [[life]] will be [[happy]], [[peaceful]], and free from the bondages of [[sufferings]], depending on your [[degree]] of practice. Briefly, these basic teachings of [[Buddhism]] help us avoid any negative [[karmic]] [[actions]], cultivate good [[actions]], and {{Wiki|purify}} the [[mind]] in order to have a [[happy]] and [[peaceful]] [[life]]. Furthermore, practicing the [[Dharma]] will help us [[transform]] the current of [[karmic]] force in both this [[life]] and the [[afterlife]]. |
− | ;18. What is the karmic law of causes and effects? | + | ;18. What is the [[karmic]] law of [[causes]] and effects? |
− | To be exact, karma and the law of causes and effects are the two most important issues strictly connected to the life of human beings. They are also considered to be the reason for the existence of human beings in the cycle of samsāra. Literally, cause is the original force or reason that produces a direct effect and effect is a mature consequence created by its causes. You can understand the relationship of causes and effects through the correlations of an action, such as when you eat, your stomach is full, or when stay up late, you feel sleepy. Causes and effects are the compensational law, working objectively and correspondingly, but the actual impact is always influenced by psychological elements. Contrastingly, karma refers to a good or bad action that is created and governed by the mind. A proper name for such actions is wholesome karma or unwholesome karma. Accordingly, karma and causes and effects always connect to each other; in other words, karma is the operation of causes and effects in which the mind always serves as the foundation for any creation and destruction. Therefore, the current of mental energy is the life of karma. Truly, a good mind produces good karma and a bad mind gives birth to bad karma. Hence, in order to have a life of peace and happiness, you should cultivate the wholesome seeds through your three personal karmas and develop the pure and bright energy of the mind. Buddhism teaches that a practitioner must always nurture and cultivate the four virtues of the sublime mind: loving kindness, compassion, joyfulness, and equanimity. | + | To be exact, [[karma]] and the law of [[causes]] and effects are the two most important issues strictly connected to the [[life]] of [[human beings]]. They are also considered to be the [[reason]] for the [[existence]] of [[human beings]] in the cycle of [[samsāra]]. Literally, [[cause]] is the original force or [[reason]] that produces a direct effect and effect is a mature consequence created by its [[causes]]. You can understand the relationship of [[causes]] and effects through the correlations of an [[action]], such as when you eat, your {{Wiki|stomach}} is full, or when stay up late, you [[feel]] sleepy. [[Causes]] and effects are the compensational law, working objectively and correspondingly, but the actual impact is always influenced by [[psychological]] [[elements]]. Contrastingly, [[karma]] refers to a good or bad [[action]] that is created and governed by the [[mind]]. A proper [[name]] for such [[actions]] is [[wholesome]] [[karma]] or [[unwholesome]] [[karma]]. Accordingly, [[karma]] and [[causes]] and effects always connect to each other; in other words, [[karma]] is the operation of [[causes]] and effects in which the [[mind]] always serves as the foundation for any creation and destruction. Therefore, the current of [[mental]] [[energy]] is the [[life]] of [[karma]]. Truly, a good [[mind]] produces good [[karma]] and a bad [[mind]] gives [[birth]] to bad [[karma]]. Hence, in order to have a [[life]] of [[peace]] and [[happiness]], you should cultivate the [[wholesome]] [[seeds]] through your three personal [[karmas]] and develop the [[pure and bright]] [[energy]] of the [[mind]]. [[Buddhism]] teaches that a [[practitioner]] must always nurture and cultivate the [[four virtues]] of the [[sublime]] [[mind]]: [[loving kindness]], [[compassion]], [[joyfulness]], and [[equanimity]]. |
− | ;19. What are the three karmas? | + | ;19. What are the three [[karmas]]? |
− | The three karmas are the body, mouth, and mind or the physical, verbal, and mental. Body and mouth belong to the physical realm while the mind is all about psychological activities. However, it is the mind that serves as the decisive factor in creating any kind of karma (Cittamātram lokam—the world is nothing but mind.) A natural action like standing, walking, lying, or sitting cannot create karma actually, except that the action is governed by the mind. Thus, actual karma always comes from a volitional action or an intentional action. For this reason, the Buddha divided the three karmas according to the three aspects of the physical, verbal, and mental into ten karmas: | + | The three [[karmas]] are the [[body]], {{Wiki|mouth}}, and [[mind]] or the [[physical]], [[verbal]], and [[mental]]. [[Body]] and {{Wiki|mouth}} belong to the [[physical]] [[realm]] while the [[mind]] is all about [[psychological]] [[activities]]. However, it is the [[mind]] that serves as the decisive factor in creating any kind of [[karma]] (Cittamātram lokam—the [[world]] is nothing but [[mind]].) A natural [[action]] like [[standing]], walking, lying, or sitting cannot create [[karma]] actually, except that the [[action]] is governed by the [[mind]]. Thus, actual [[karma]] always comes from a [[volitional action]] or an intentional [[action]]. For this [[reason]], the [[Buddha]] divided the three [[karmas]] according to the three aspects of the [[physical]], [[verbal]], and [[mental]] into ten [[karmas]]: |
− | : a) Physical karmas: Killing, stealing, and conducting sexual immorality. | + | : a) [[Physical]] [[karmas]]: Killing, [[stealing]], and conducting {{Wiki|sexual}} immorality. |
− | : b) Verbal karmas: False speech, a double tongue, hateful speech, and slanderous speech. | + | : b) [[Verbal]] [[karmas]]: False [[speech]], a double {{Wiki|tongue}}, hateful [[speech]], and slanderous [[speech]]. |
− | : c) Mental karmas: Craving, hatred, and ignorance or false view. | + | : c) [[Mental]] [[karmas]]: [[Craving]], [[hatred]], and [[ignorance]] or false [[view]]. |
− | These ten basic karmas are the causes that force us adrift in the ocean of samsāra, with its six realms of destinations. | + | These ten basic [[karmas]] are the [[causes]] that force us adrift in the ocean of [[samsāra]], with its [[six realms]] of destinations. |
− | ;20. What does Samsāra mean in Buddhism and how does it work? | + | ;20. What does [[Samsāra]] mean in [[Buddhism]] and how does it work? |
− | In Sanskrit, samsāra means being born, dying, and being reborn in accordance with the continuous karmic circulation, like a wheel circulating endlessly. Thus, samsāra is the cycle of life. However, the concept of samsāra in Buddhism describes the flowing of a sentient being in the three worlds (senses-sphere realm, fine form realm, and formless realm) and six destinations (heavens, human beings, titans, hells, hungry ghosts, and animal kingdom). According to primitive Buddhism, only an enlightened one (such as the Buddha or an Arhat) can truly be liberated from the cycle of samsāra. Meanwhile, in Mahāyāna Buddhism, the Bodhisattvas always vow to return to the world of samsāra to save all sentient beings. Therefore, there are two ways to enter the world of samsāra: a) vow to be reborn, as a Bodhisattva does voluntarily, and b) be forced to enter a certain realm, like a human, hell, or hungry ghost, by the unwholesome karmas of each individual. | + | In [[Sanskrit]], [[samsāra]] means being born, dying, and being [[reborn]] in accordance with the continuous [[karmic]] circulation, like a [[wheel]] circulating endlessly. Thus, [[samsāra]] is the cycle of [[life]]. However, the {{Wiki|concept}} of [[samsāra]] in [[Buddhism]] describes the flowing of a [[sentient being]] in the [[three worlds]] (senses-sphere [[realm]], fine [[form realm]], and [[formless realm]]) and six destinations ([[heavens]], [[human beings]], titans, [[hells]], [[hungry ghosts]], and [[animal kingdom]]). According to primitive [[Buddhism]], only an [[enlightened one]] (such as the [[Buddha]] or an [[Arhat]]) can truly be {{Wiki|liberated}} from the cycle of [[samsāra]]. Meanwhile, in [[Mahāyāna Buddhism]], the [[Bodhisattvas]] always [[vow]] to return to the [[world]] of [[samsāra]] to save all [[sentient beings]]. Therefore, there are two ways to enter the [[world]] of [[samsāra]]: a) [[vow]] to be [[reborn]], as a [[Bodhisattva]] does voluntarily, and b) be forced to enter a certain [[realm]], like a [[human]], [[hell]], or [[hungry ghost]], by the [[unwholesome]] [[karmas]] of each {{Wiki|individual}}. |
− | ;21. If Buddhism does not believe in an immortal soul, then what and who will be reborn in the cycle of samsāra? | + | ;21. If [[Buddhism]] does not believe in an [[immortal]] [[soul]], then what and who will be [[reborn]] in the cycle of [[samsāra]]? |
− | This is an interesting question. Buddhism definitely does not accept the belief that there is an immortal and perpetual soul. As mentioned in the teaching of non-self, no permanent self or soul entity exists permanently and invariably—only the current of karmic consciousness of sentient beings flowing constantly like the running of a river. If there were an immortal and invariable soul, an animal would not be able—after cultivating wholesome karmas through multiple lives—to become a human and a human would not be able to become a Bodhisattva or even a Buddha (See Jataka Tales for more information). Here, it is the very karmic current of consciousness that continually operates and transforms itself from this life to the next life in the cycle of samsāra in which the mind of each individual is the only foundation for this operation (see question 18). Consequently, Buddhism does not accept the existence of an immortal soul, although it does accept that a transformation of the mind occurs throughout the journey of birth and rebirth. Until a practitioner—after a long term of spiritual training—attains sainted fruits such as Arhat, Buddha, or Bodhisattva in the eighth stage, he or she will break the cycle of samsāra. At this point of the spiritual journey, the motivation of birth and rebirth belongs to the devotional vow of each Bodhisattva; it is no longer pushed by the karmic force. Speaking of problems of rebirth or samsāra, you should note that Buddhism does not use the term soul, but rather mind. | + | This is an [[interesting]] question. [[Buddhism]] definitely does not accept the [[belief]] that there is an [[immortal]] and [[perpetual]] [[soul]]. As mentioned in the [[teaching]] of [[non-self]], no [[permanent]] [[self]] or [[soul]] [[entity]] [[exists]] permanently and invariably—only the current of [[karmic]] [[consciousness]] of [[sentient beings]] flowing constantly like the running of a [[river]]. If there were an [[immortal]] and invariable [[soul]], an [[animal]] would not be able—after cultivating [[wholesome]] [[karmas]] through multiple lives—to become a [[human]] and a [[human]] would not be able to become a [[Bodhisattva]] or even a [[Buddha]] (See [[Jataka Tales]] for more [[information]]). Here, it is the very [[karmic]] current of [[consciousness]] that continually operates and transforms itself from this [[life]] to the next [[life]] in the cycle of [[samsāra]] in which the [[mind]] of each {{Wiki|individual}} is the only foundation for this operation (see question 18). Consequently, [[Buddhism]] does not accept the [[existence]] of an [[immortal]] [[soul]], although it does accept that a [[transformation]] of the [[mind]] occurs throughout the journey of [[birth]] and [[rebirth]]. Until a practitioner—after a long term of [[spiritual]] training—attains sainted {{Wiki|fruits}} such as [[Arhat]], [[Buddha]], or [[Bodhisattva]] in the eighth stage, he or she will break the cycle of [[samsāra]]. At this point of the [[spiritual]] journey, the [[motivation]] of [[birth]] and [[rebirth]] belongs to the devotional [[vow]] of each [[Bodhisattva]]; it is no longer pushed by the [[karmic]] force. {{Wiki|Speaking}} of problems of [[rebirth]] or [[samsāra]], you should note that [[Buddhism]] does not use the term [[soul]], but rather [[mind]]. |
− | ;22. How can one know that he or she will be reborn in the cycle of samsāra? | + | ;22. How can one know that he or she will be [[reborn]] in the cycle of [[samsāra]]? |
− | This question goes beyond the ability of human knowledge because we human beings are not able to control the problem of birth and death in the cycle of samsāra subjectively. According to the Buddhist view, we are all adrift in the ocean of karma unknowingly and inconceivably. If you were asked “where did you come from?” you would also be puzzled in the same way; however, to the Buddha, Arhats, or Holy ones who all already possess supernatural eyes (spiritual powers), such a question as “where did one come and where will one go?” is no longer an uncertain matter left in the dark. The Buddha in Jātaka Tales told us many of his own stories of previous lives when he used to be a practitioner practicing the noble path. However, as the karmic law of causes and effects has already explained, you need not worry about where you will go after death; rather, what you need to know is how you are living and how your mind develops. Are you cultivating good or bad karmas? The karmic law of causes and effects will itself manage all the remaining matters of your life. However, if you are a practitioner, you may make a devotional vow for your next rebirth depending on your school of practice. For example, a practitioner in Pure Land always wishes to be reborn in the Western Paradise of the Amitāba Buddha after his or her life ends. | + | This question goes beyond the ability of [[human]] [[knowledge]] because we [[human beings]] are not able to control the problem of [[birth]] and [[death]] in the cycle of [[samsāra]] subjectively. According to the [[Buddhist]] [[view]], we are all adrift in the ocean of [[karma]] unknowingly and inconceivably. If you were asked “where did you come from?” you would also be puzzled in the same way; however, to the [[Buddha]], [[Arhats]], or {{Wiki|Holy}} ones who all already possess [[supernatural]] [[eyes]] ([[spiritual powers]]), such a question as “where did one come and where will one go?” is no longer an uncertain {{Wiki|matter}} left in the dark. The [[Buddha]] in [[Jātaka]] Tales told us many of his own stories of previous [[lives]] when he used to be a [[practitioner]] practicing the [[noble path]]. However, as the [[karmic]] law of [[causes]] and effects has already explained, you need not {{Wiki|worry}} about where you will go after [[death]]; rather, what you need to know is how you are living and how your [[mind]] develops. Are you cultivating good or bad [[karmas]]? The [[karmic]] law of [[causes]] and effects will itself manage all the remaining matters of your [[life]]. However, if you are a [[practitioner]], you may make a devotional [[vow]] for your next [[rebirth]] depending on your school of practice. For example, a [[practitioner]] in [[Pure Land]] always wishes to be [[reborn]] in the [[Western Paradise]] of the Amitāba [[Buddha]] after his or her [[life]] ends. |
− | ;23. Buddhist mental formations include such concepts as the mind, thought, and consciousness. How different are they? | + | ;23. [[Buddhist]] [[mental formations]] include such [[Wikipedia:concept|concepts]] as the [[mind]], [[thought]], and [[consciousness]]. How different are they? |
− | In primitive Buddhism, the three terms mind, thought, and consciousness are used interchangeably according to various statuses, despite the fact that these three terms all indicate the entire activities of the mental formations. In developed Buddhism, particularly in the doctrine of Mind-only (Vijñapati-mātratā) of Yogācāra philosophy, the system of mental activities consists of eight consciousnesses categorized as follows: | + | In primitive [[Buddhism]], the three terms [[mind]], [[thought]], and [[consciousness]] are used interchangeably according to various statuses, despite the fact that these three terms all indicate the entire [[activities]] of the [[mental formations]]. In developed [[Buddhism]], particularly in the [[doctrine]] of [[Mind-only]] (Vijñapati-mātratā) of [[Yogācāra]] [[philosophy]], the system of [[mental]] [[activities]] consists of [[eight consciousnesses]] categorized as follows: |
− | : a) Thought consciousness (pravrtti-vijňāna): This senses-sphere includes six sense organs: consciousness of the eyes, ears, nose, tongue, body, and thought. | + | : a) [[Thought]] [[consciousness]] (pravrtti-vijňāna): This senses-sphere includes [[six sense organs]]: [[consciousness]] of the [[eyes]], {{Wiki|ears}}, {{Wiki|nose}}, {{Wiki|tongue}}, [[body]], and [[thought]]. |
− | : b) Thinking consciousness (mano-mana-vijňāna): This consciousness’s function serves as the intermediary connection between the six senses organs and the mind deep inside; it is also referred to as the seventh consciousness. | + | : b) [[Thinking]] [[consciousness]] (mano-mana-vijňāna): This consciousness’s [[function]] serves as the intermediary connection between the [[six senses]] {{Wiki|organs}} and the [[mind]] deep inside; it is also referred to as the [[seventh consciousness]]. |
− | : c) Store consciousness (ālaya): This serves as the store that contains all kinds of conceptual seeds (experiential data) of the past and present; it is also named the eighth consciousness. | + | : c) [[Store consciousness]] ([[ālaya]]): This serves as the store that contains all kinds of {{Wiki|conceptual}} [[seeds]] (experiential {{Wiki|data}}) of the {{Wiki|past}} and {{Wiki|present}}; it is also named the [[eighth consciousness]]. |
− | Together these three consciousnesses are generally called the mind; they all work together in order to produce an actual experience through a process of psychological processing. For instance, when your eyes see a flower, the notion of that flower will be transferred into the store consciousness—where images of all kinds of flowers of your past experiences have been stored—through the thinking consciousness in order to process and produce the actual recognition that it is a rose. Subsequently, this rose’s characteristics and smells, etc., all must go through a process of mutual recognition until you are finally able to create an actual experience of the rose that you have just seen. | + | Together these three [[consciousnesses]] are generally called the [[mind]]; they all work together in order to produce an actual [[experience]] through a process of [[psychological]] processing. For instance, when your [[eyes]] see a [[flower]], the notion of that [[flower]] will be transferred into the store consciousness—where images of all kinds of [[flowers]] of your {{Wiki|past}} [[experiences]] have been stored—through the [[thinking]] [[consciousness]] in order to process and produce the actual [[recognition]] that it is a rose. Subsequently, this rose’s [[characteristics]] and {{Wiki|smells}}, etc., all must go through a process of mutual [[recognition]] until you are finally able to create an actual [[experience]] of the rose that you have just seen. |
− | Briefly, mind, thought, and consciousness are the mental aggregate of human psychological activity. This mental aggregate exists as a whole; it cannot work effectively if we divide it into separate parts. However, you can clarify the basic function of each characteristic of this mental aggregate. The mind is the place where all conceptual data are stored, thought is the mental energy of creation, and consciousness is the ability of recognition and distinction. Suffering or happiness is created by the operation of the mind, thought, and consciousness; all other realms of sentient beings are also products of the mind’s making. | + | Briefly, [[mind]], [[thought]], and [[consciousness]] are the [[mental]] [[aggregate]] of [[human]] [[psychological]] [[activity]]. This [[mental]] [[aggregate]] [[exists]] as a whole; it cannot work effectively if we divide it into separate parts. However, you can clarify the basic [[function]] of each [[characteristic]] of this [[mental]] [[aggregate]]. The [[mind]] is the place where all {{Wiki|conceptual}} {{Wiki|data}} are stored, [[thought]] is the [[mental]] [[energy]] of creation, and [[consciousness]] is the ability of [[recognition]] and {{Wiki|distinction}}. [[Suffering]] or [[happiness]] is created by the operation of the [[mind]], [[thought]], and [[consciousness]]; all other [[realms]] of [[sentient beings]] are also products of the [[mind’s]] making. |
− | ;24. If there is no existence of God, then on what condition is the existence of heaven and hell based? | + | ;24. If there is [[no existence]] of [[God]], then on what [[condition]] is the [[existence]] of [[heaven]] and [[hell]] based? |
− | Everything is mind-made, but you should never use the impure mind of the human realm to think about the blissfulness and happiness of other realms, such as heavens (states of devas) or the Pure Land. Doing so would be an impossible task. In much the same way, you cannot truly understand the suffering of lower realms (compared to the human realm), such as hell, the hungry | + | Everything is mind-made, but you should never use the impure [[mind]] of the [[human realm]] to think about the blissfulness and [[happiness]] of other [[realms]], such as [[heavens]] (states of [[devas]]) or the [[Pure Land]]. Doing so would be an impossible task. In much the same way, you cannot truly understand the [[suffering]] of [[lower realms]] (compared to the [[human realm]]), such as [[hell]], the [[hungry ghosts]]’, and [[animal]] {{Wiki|kingdoms}}. However, to a certain extent or in particular cases, you may somewhat [[experience]] the [[suffering]] and [[happiness]] of other [[realms]] when your [[mind]] is corresponding to those [[realms]]. For instance, when nearing the peak of [[anger]], you may [[feel]] and [[experience]] the [[suffering]] of [[realms]] that are full of [[anger]]. When your [[mind]] is no longer infected or disturbed by [[craving]], [[hatred]], and [[ill-will]], you will [[experience]] the {{Wiki|taste}} of blissfulness and freedom in the [[happy]] [[realms]]. According to [[Buddhist teachings]], [[celestial]] [[beings]] ([[devas]]) in the [[realm]] of fine-form ([[heavens]]) live in the blissfulness of their own [[minds]], and all conveniences in those [[heavens]] are created by their own [[minds]]. However, when their own [[merits]] of [[heaven]] have faded, those [[celestial]] [[beings]] will be [[reborn]] in (fall into) [[lower realms]]. If they put their efforts into practicing the [[Dharma]], they will certainly be free from the cycle of [[samsāra]] and attain [[enlightenment]]. Similarly, [[sentient beings]] in [[unhappy]] [[realms]] [[experience]] the [[suffering]] also made up by their [[minds]]; however, [[beings]] in [[unhappy]] [[realms]] can still remain free of those states if they have a chance to generate the righteous [[mind]] of [[goodness]]. |
− | ;25. If all comes from the mind, can a non-Buddhist practice the Buddhist doctrine? | + | ;25. If all comes from the [[mind]], can a non-Buddhist practice the [[Buddhist doctrine]]? |
− | Everyone—Buddhist or non-Buddhist—can practice the noble Dharma taught by the Buddha equally. Certainly, those who follow the way of practicing Dharma precisely and sincerely will be able to change and transform their karmic life of defilements, at least in the present being. For those who are non-Buddhists, their practice in the Buddhist way needs to be guided by a monk, nun, or any layperson who has some experience in terms of spiritual training. As such, you are encouraged to study and examine the Buddhist teachings under the guidance of a master. The practice of Dharma will bring to us actual effects whenever our mental current of greed, hatred, self-attachment, and self-pride begin to change in the tendency of cooling down. If you just study the Dharma or even have a great knowledge of Dharma, but those mental afflictions do not decrease or weaken, you have not practiced the Dharma and never exercised any mental improvement practically. | + | Everyone—Buddhist or non-Buddhist—can practice the [[noble]] [[Dharma]] taught by the [[Buddha]] equally. Certainly, those who follow the way of practicing [[Dharma]] precisely and sincerely will be able to change and [[transform]] their [[karmic]] [[life]] of [[defilements]], at least in the {{Wiki|present}} being. For those who are non-Buddhists, their practice in the [[Buddhist]] way needs to be guided by a [[monk]], [[nun]], or any [[layperson]] who has some [[experience]] in terms of [[spiritual]] training. As such, you are encouraged to study and examine the [[Buddhist teachings]] under the guidance of a [[master]]. The practice of [[Dharma]] will bring to us actual effects whenever our [[mental]] current of [[greed]], [[hatred]], self-attachment, and self-pride begin to change in the tendency of cooling down. If you just study the [[Dharma]] or even have a great [[knowledge]] of [[Dharma]], but those [[mental]] [[afflictions]] do not {{Wiki|decrease}} or weaken, you have not practiced the [[Dharma]] and never exercised any [[mental]] improvement practically. |
− | ;26. What is the primary core of spiritual practice in Buddhism? | + | ;26. What is the primary core of [[spiritual practice]] in [[Buddhism]]? |
− | The primary core of spiritual practice in Buddhism—regardless of any school, whether traditional or modern—is to develop ethics (sīla), meditation (samādhi), and wisdom (prajňā). First, to practice ethics or moral disciplines is to prevent and avoid unwholesome deeds as well as cultivate human dignity, especially to restrain the ability of performing evil deeds potentially hidden in the mind. In other words, developing Sīla is training oneself for a life of ethics, dignity, and noble virtues. Second, practicing meditation is the way by which one can purify all affections and afflictions in the mind and make it pure, peaceful, and bright. Finally, practicing wisdom means developing the right view, recognizing truths, understanding the nature of life, and attaining enlightenment. These three aspects of this path of practice always supplement one another. For example, the one who lives a life of high ethical discipline and noble virtues will have a peaceful mind, self-confidence, and fearlessness. The one who develops meditation will have a quiet, calm, and blissful mind. The one who develops wisdom will have a bright, smart, and tranquil mind, always and everywhere. You may gain various results of your mental training, according to the various degrees of practice. Buddhism calls these three aspects of practice the pure studies (anāsrava) of deliverance from the passion stream; in other words, you no longer fall into the stream of samsāra, truly liberating yourself from all impurities of the mundane world. | + | The primary core of [[spiritual practice]] in Buddhism—regardless of any school, whether [[traditional]] or modern—is to develop [[ethics]] ([[sīla]]), [[meditation]] ([[samādhi]]), and [[wisdom]] (prajňā). First, to practice [[ethics]] or [[moral]] [[disciplines]] is to prevent and avoid [[unwholesome]] [[deeds]] as well as cultivate [[human]] [[dignity]], especially to restrain the ability of performing [[evil]] [[deeds]] potentially hidden in the [[mind]]. In other words, developing [[Sīla]] is training oneself for a [[life]] of [[ethics]], [[dignity]], and [[noble]] [[virtues]]. Second, practicing [[meditation]] is the way by which one can {{Wiki|purify}} all affections and [[afflictions]] in the [[mind]] and make it [[pure]], [[peaceful]], and bright. Finally, practicing [[wisdom]] means developing the [[right view]], [[recognizing]] [[truths]], [[understanding]] the [[nature]] of [[life]], and [[attaining]] [[enlightenment]]. These three aspects of this [[path]] of practice always supplement one another. For example, the one who [[lives]] a [[life]] of high [[ethical]] [[discipline]] and [[noble]] [[virtues]] will have a [[peaceful]] [[mind]], self-confidence, and [[fearlessness]]. The one who develops [[meditation]] will have a quiet, [[calm]], and blissful [[mind]]. The one who develops [[wisdom]] will have a bright, smart, and [[tranquil]] [[mind]], always and everywhere. You may gain various results of your [[mental]] training, according to the various degrees of practice. [[Buddhism]] calls these three aspects of practice the [[pure]] studies ([[anāsrava]]) of [[deliverance]] from the [[passion]] {{Wiki|stream}}; in other words, you no longer fall into the {{Wiki|stream}} of [[samsāra]], truly liberating yourself from all [[impurities]] of the [[mundane world]]. |
− | ;27. Is there any difference in the manner of practice of Buddhism and that of other religions? | + | ;27. Is there any difference in the [[manner]] of practice of [[Buddhism]] and that of other [[religions]]? |
− | In regards to the manner of spiritual practice, other religions focus on prayers as a way of connecting to the Holy existence; Buddhist practice focuses on developing (bhāvanā) the three studies (ethical disciplines, meditation, and wisdom), although prayers are still sometimes applied in the process of practice. The term bhāvanā (development) in Buddhism has a special meaning that includes two parts: a) renunciation of unwholesome deeds and b) development of noble virtues such as loving kindness, compassion, sympathetic joy, equanimity, and performances of pāramitās (see question 14). If you focus on the first part—namely, the renunciation of unwholesome deeds—you are only stopping at the point of not doing evil; at such a point, you have actually not undertaken any spiritual training. For example, an addict who drinks alcohol for many years becomes seriously sick; being aware of his illness, he stops drinking. Such an action means he is just giving up his habit of alcoholic addiction. The remaining matter he has to deal with is healing the illness in his body, simultaneously developing his health as well as his wholesome life both physically and mentally. Similarly, in Buddhist practice, you have to do both: quit all evil deeds you have done and cultivate the good deeds you have not yet done. In brief, the fundamental Buddhist practice is not to do evil, to do good deeds, and to purify one’s mind through the noble path of ethical disciplines, meditation, and wisdom. | + | In regards to the [[manner]] of [[spiritual practice]], other [[religions]] focus on [[prayers]] as a way of connecting to the {{Wiki|Holy}} [[existence]]; [[Buddhist practice]] focuses on developing ([[bhāvanā]]) the three studies ([[ethical]] [[disciplines]], [[meditation]], and [[wisdom]]), although [[prayers]] are still sometimes applied in the process of practice. The term [[bhāvanā]] (development) in [[Buddhism]] has a special meaning that includes two parts: a) [[renunciation]] of [[unwholesome]] [[deeds]] and b) development of [[noble]] [[virtues]] such as [[loving kindness]], [[compassion]], [[sympathetic joy]], [[equanimity]], and performances of [[pāramitās]] (see question 14). If you focus on the first part—namely, the [[renunciation]] of [[unwholesome]] deeds—you are only stopping at the point of not doing [[evil]]; at such a point, you have actually not undertaken any [[spiritual]] training. For example, an addict who drinks [[alcohol]] for many years becomes seriously sick; being {{Wiki|aware}} of his {{Wiki|illness}}, he stops drinking. Such an [[action]] means he is just giving up his [[Wikipedia:Habit (psychology)|habit]] of alcoholic addiction. The remaining {{Wiki|matter}} he has to deal with is [[healing]] the {{Wiki|illness}} in his [[body]], simultaneously developing his health as well as his [[wholesome]] [[life]] both {{Wiki|physically}} and [[mentally]]. Similarly, in [[Buddhist practice]], you have to do both: quit all [[evil]] [[deeds]] you have done and cultivate the [[good deeds]] you have not yet done. In brief, the fundamental [[Buddhist practice]] is not to do [[evil]], to do [[good deeds]], and to {{Wiki|purify}} one’s [[mind]] through the [[noble path]] of [[ethical]] [[disciplines]], [[meditation]], and [[wisdom]]. |
− | ;28. Does one benefit if he practices just one of the three pure studies: moral discipline, meditation, or wisdom? | + | ;28. Does one [[benefit]] if he practices just one of the three [[pure]] studies: [[moral discipline]], [[meditation]], or [[wisdom]]? |
− | You should keep in mind that the three pure studies—ethical discipline, meditation, and wisdom—are three facets (more precisely, three elementary characteristics) of spiritual practice in Buddhism. They are considered a group quality working mutually and cooperatively. For instance, when practicing ethical disciplines, your mind will be pure, peaceful, fearless, and free from worriment and sorrow, which is all about the quality of meditation or concentration. These pure qualities of course will lead you to a higher level of meditation. Furthermore, based on this pure mind, you will be able to set yourself up for the right view and bright choice, guiding you in everyday activities. In this way, it is all about the quality of wisdom. Ethical discipline, meditation, and wisdom are, therefore, a group quality, always working together. For example, how can a bank robber be peaceful and tranquil while having true wisdom in life and truths when his mind full of greed, hatred, and ill will? Accordingly, the greater ethical virtue is, the higher meditation develops and the brighter wisdom will be. Thus, you need not divide this group of qualities into separate parts in the path of spiritual practice. | + | You should keep in [[mind]] that the three [[pure]] studies—ethical [[discipline]], [[meditation]], and wisdom—are three facets (more precisely, three elementary [[characteristics]]) of [[spiritual practice]] in [[Buddhism]]. They are considered a group quality working mutually and cooperatively. For instance, when practicing [[ethical]] [[disciplines]], your [[mind]] will be [[pure]], [[peaceful]], [[fearless]], and free from worriment and [[sorrow]], which is all about the quality of [[meditation]] or [[concentration]]. These [[pure]] qualities of course will lead you to a higher level of [[meditation]]. Furthermore, based on this [[pure mind]], you will be able to set yourself up for the [[right view]] and bright choice, guiding you in everyday [[activities]]. In this way, it is all about the quality of [[wisdom]]. [[Ethical]] [[discipline]], [[meditation]], and [[wisdom]] are, therefore, a group quality, always working together. For example, how can a bank robber be [[peaceful]] and [[tranquil]] while having [[true wisdom]] in [[life]] and [[truths]] when his [[mind]] full of [[greed]], [[hatred]], and [[ill will]]? Accordingly, the greater [[ethical]] [[virtue]] is, the [[higher meditation]] develops and the brighter [[wisdom]] will be. Thus, you need not divide this group of qualities into separate parts in the [[path]] of [[spiritual practice]]. |
− | ;29. How can a person become a Buddhist? | + | ;29. How can a [[person]] become a [[Buddhist]]? |
− | Becoming an actual Buddhist, you must take refuge in the Triple Jewels—Buddha, Dharma, and Sangha. Buddha is the Fully Enlightened One, who transcended beyond the world of defilements (kleśa) and samsāra. Dharma is the teachings of the Buddha, the noble path to enlightenment. Sangha is the Buddhist community that lives in harmony and awareness, such as monks and nuns, following the path of the Buddha. However, the Triple Jewels can be understood in various ways, as described in the following table. | + | Becoming an actual [[Buddhist]], you must [[take refuge]] in the Triple Jewels—Buddha, [[Dharma]], and [[Sangha]]. [[Buddha]] is the [[Fully Enlightened One]], who transcended beyond the [[world]] of [[defilements]] ([[kleśa]]) and [[samsāra]]. [[Dharma]] is the teachings of the [[Buddha]], the [[noble path]] to [[enlightenment]]. [[Sangha]] is the [[Buddhist]] {{Wiki|community}} that [[lives]] in [[harmony]] and [[awareness]], such as [[monks and nuns]], following the [[path]] of the [[Buddha]]. However, the Triple [[Jewels]] can be understood in various ways, as described in the following table. |
{| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | {| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | ||
− | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>Classification</strong></p> | + | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>{{Wiki|Classification}}</strong></p> |
− | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>Buddha</strong></p> | + | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>[[Buddha]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>Dharma</strong></p> | + | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>[[Dharma]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>Sangha</strong></p> | + | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>[[Sangha]]</strong></p> |
|- | |- | ||
| valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>History</strong></p> | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>History</strong></p> | ||
− | | valign="top" width="148" | <p align="center">The Sakyamuni Buddha </p> | + | | valign="top" width="148" | <p align="center">The [[Sakyamuni Buddha]] </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>The teachings of the Buddha collected in the Triple Basket (Tripitaka). </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>The teachings of the [[Buddha]] collected in the Triple Basket ([[Tripitaka]]). </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>Community of monastic persons, including Holy Ones and monks and nuns. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>{{Wiki|Community}} of [[monastic]] persons, including {{Wiki|Holy}} Ones and [[monks and nuns]]. </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>Definition</strong></p> | + | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>[[Definition]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="148" | <p align="center">An Enlightened One </p> | + | | valign="top" width="148" | <p align="center">An [[Enlightened One]] </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>The noble path leading to enlightenment and ultimate liberation. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>The [[noble path]] leading to [[enlightenment]] and [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] [[liberation]]. </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>Those spiritual practitioners who live in awareness, harmony, and purity. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>Those [[spiritual]] practitioners who live in [[awareness]], [[harmony]], and [[purity]]. </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>Symbols</strong></p> | + | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>[[Symbols]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="148" | <p align="center">Images of the Buddha or Buddhas </p> | + | | valign="top" width="148" | <p align="center">Images of the [[Buddha]] or [[Buddhas]] </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>The Triple Basket (Tripitaka) or Buddhist scriptures, texts of ethical disciplines (Vinaya), and commentaries (Abhidharmas). </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>The Triple Basket ([[Tripitaka]]) or [[Buddhist scriptures]], texts of [[ethical]] [[disciplines]] ([[Vinaya]]), and commentaries ([[Abhidharmas]]). </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>Buddhist monks and nuns. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>[[Buddhist]] [[monks and nuns]]. </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>Philosophy</strong></p> | + | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>[[Philosophy]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="148" | <p align="center">The Buddhahood or Buddha nature is always available in every person. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p align="center">The [[Buddhahood]] or [[Buddha nature]] is always available in every [[person]]. </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>The truth of enlightenment. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>The [[truth]] of [[enlightenment]]. </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>The essence of harmony, awareness, and purity in every person.</p> | + | | valign="top" width="148" | <p>The [[essence]] of [[harmony]], [[awareness]], and [[purity]] in every [[person]].</p> |
|} | |} | ||
− | The basic ethical discipline of a Buddhist is also the foundation of Buddhist ethics, including five precepts: not to kill, not to steal, not to be involve in sexual immorality, not to lie, and not to use intoxicants. Being a Buddhist, you must undertake at least one of the five precepts. The more fully you practice the precept, the higher your ethical virtues develop, and the greater dignity you will seek to achieve. | + | The basic [[ethical]] [[discipline]] of a [[Buddhist]] is also the foundation of [[Buddhist]] [[ethics]], including [[five precepts]]: not to kill, not to steal, not to be involve in {{Wiki|sexual}} immorality, not to lie, and not to use [[intoxicants]]. Being a [[Buddhist]], you must undertake at least one of the [[five precepts]]. The more fully you practice the [[precept]], the higher your [[ethical]] [[virtues]] develop, and the greater [[dignity]] you will seek to achieve. |
− | ;30. Why must a person take refuge in the Triple Jewels to become a Buddhist? | + | ;30. Why must a [[person]] [[take refuge]] in the Triple [[Jewels]] to become a [[Buddhist]]? |
− | If you do not have a sincere desire to take refuge in the Buddha, Dharma, and Sangha (Triple Jewels), it means that your decision and devotion are not strong enough for you to sow the Bodhi seed (seed of enlightenment) in your own mind. In fact, you may ethically perform various wholesome deeds in a very natural way directed by your own congenital temperament. However, if an outburst of rage and ill will suddenly emerges in your mind, it may whirl you, sweeping you impotently into the darkness of your own karmic habits. In such a situation, you may be engulfed in sin after sin, for at this point in life, you still have no coast of enlightenment as your own spiritual refuge or shelter. Once you have taken refuge in the Triple Jewels, you have sown a seed of Bodhi in your field of mind. If you always take good care of your own Bodhi tree by practicing the Dharma, you are creating for yourself an invisible current of protective energy and bearing that current of energy with you throughout life. Thus, even when the mental storm of greed, hatred, and ill will emerges in your life and disturbs your inner peace, this invisible energy of protection provides the very spiritual shelter for you. It will, at a certain point in your life, regenerate the Bodhi seed that latently slept in the bottom of your mind—the very enlightened energy you once sowed with all sincerity and devotion. Even if—after taking refuge in the Triple Jewels—you neglectfully care for or completely ignore your Bodhi seed, that enlightened seed still sleeps in your mind soundly; it may be awakened at any time in the right conditions, like an old friend coming back with earnestness and love. Now, in the light and love of that spiritual regeneration, you are able to continue to nurture the enlightened source of your own Bodhi tree that was once forgotten. This is why a Buddhist needs to take refuge in the Triple Jewels. | + | If you do not have a sincere [[desire]] to [[take refuge]] in the [[Buddha]], [[Dharma]], and [[Sangha]] (Triple [[Jewels]]), it means that your [[decision]] and [[devotion]] are not strong enough for you to sow the [[Bodhi]] seed ([[seed of enlightenment]]) in your own [[mind]]. In fact, you may [[ethically]] perform various [[wholesome]] [[deeds]] in a very natural way directed by your own congenital {{Wiki|temperament}}. However, if an outburst of [[rage]] and [[ill will]] suddenly emerges in your [[mind]], it may whirl you, sweeping you impotently into the {{Wiki|darkness}} of your own [[karmic]] [[habits]]. In such a situation, you may be engulfed in [[sin]] after [[sin]], for at this point in [[life]], you still have no coast of [[enlightenment]] as your own [[spiritual]] [[refuge]] or [[shelter]]. Once you have taken [[refuge]] in the Triple [[Jewels]], you have sown a seed of [[Bodhi]] in your field of [[mind]]. If you always take good care of your own [[Bodhi tree]] by practicing the [[Dharma]], you are creating for yourself an {{Wiki|invisible}} current of protective [[energy]] and bearing that current of [[energy]] with you throughout [[life]]. Thus, even when the [[mental]] storm of [[greed]], [[hatred]], and [[ill will]] emerges in your [[life]] and disturbs your [[inner peace]], this {{Wiki|invisible}} [[energy]] of [[protection]] provides the very [[spiritual]] [[shelter]] for you. It will, at a certain point in your [[life]], regenerate the [[Bodhi]] seed that latently slept in the bottom of your mind—the very [[enlightened]] [[energy]] you once sowed with all sincerity and [[devotion]]. Even if—after [[taking refuge]] in the Triple Jewels—you neglectfully care for or completely ignore your [[Bodhi]] seed, that [[enlightened]] seed still sleeps in your [[mind]] soundly; it may be [[awakened]] at any [[time]] in the right [[conditions]], like an old [[friend]] coming back with earnestness and [[love]]. Now, in the light and [[love]] of that [[spiritual]] regeneration, you are able to continue to nurture the [[enlightened]] source of your own [[Bodhi tree]] that was once forgotten. This is why a [[Buddhist]] needs to [[take refuge]] in the Triple [[Jewels]]. |
− | ;31. Can a person attain enlightenment and liberation if he just practices the Dharma without taking refuge? | + | ;31. Can a [[person]] attain [[enlightenment]] and [[liberation]] if he just practices the [[Dharma]] without [[taking refuge]]? |
− | Yes, but it is really rare! The Buddha Sakyamuni is the one person in history who attained enlightenment based on his self-training, self-discovery, and self-realization; his personal efforts cut off all roots of suffering. He is honored for his attainment of full enlightenment by self-realization of truths. Furthermore, the Buddha’s first five Holy disciples as well as other Holy ones in the Buddha’s time became enlightened or Arhats not by taking refuge, but by listening to the Dharma directly taught by the Buddha. Likewise, Prateyka-Buddha(s) achieve enlightenment through their own realization of the truth of Dependent Origination. Generally, achieving enlightenment without taking refuge in the Triple Jewels is really rare in the realm of human beings, particularly for an ordinary person. You should keep in mind that taking refuge in the Triple Jewels is the first step in becoming an actual Buddhist. However, to be enlightened and liberated or not depends on the ability of your spiritual training. In fact, after taking refuge, a Buddhist must practice the Dharma in a step-by-step manner, such as ethical disciplines, six Pāramitās, or four all-embracing virtues (Catuh-samgraha-vastu), in order to have a peaceful and happy life. | + | Yes, but it is really rare! The [[Buddha Sakyamuni]] is the one [[person]] in history who attained [[enlightenment]] based on his self-training, self-discovery, and [[self-realization]]; his personal efforts cut off all [[roots]] of [[suffering]]. He is honored for his [[attainment]] of full [[enlightenment]] by [[self-realization]] of [[truths]]. Furthermore, the [[Buddha’s]] first five {{Wiki|Holy}} [[disciples]] as well as other {{Wiki|Holy}} ones in the [[Buddha’s]] [[time]] became [[enlightened]] or [[Arhats]] not by [[taking refuge]], but by listening to the [[Dharma]] directly taught by the [[Buddha]]. Likewise, Prateyka-Buddha(s) achieve [[enlightenment]] through their own [[realization]] of the [[truth]] of [[Dependent Origination]]. Generally, achieving [[enlightenment]] without [[taking refuge]] in the Triple [[Jewels]] is really rare in the [[realm of human beings]], particularly for an [[ordinary person]]. You should keep in [[mind]] that [[taking refuge]] in the Triple [[Jewels]] is the first step in becoming an actual [[Buddhist]]. However, to be [[enlightened]] and {{Wiki|liberated}} or not depends on the ability of your [[spiritual]] training. In fact, after [[taking refuge]], a [[Buddhist]] must practice the [[Dharma]] in a step-by-step [[manner]], such as [[ethical]] [[disciplines]], six [[Pāramitās]], or four all-embracing [[virtues]] (Catuh-samgraha-vastu), in order to have a [[peaceful]] and [[happy]] [[life]]. |
− | ;32. Is the moral discipline of Buddhism similar to or different from that of other religions? | + | ;32. Is the [[moral discipline]] of [[Buddhism]] similar to or different from that of other [[religions]]? |
− | Buddhist ethics and other religions have some common features and some differences. The common features belong to the human base of morality and ethics relating directly to the life of humanity. Meanwhile, the differences between the Buddhist moral disciplines and that of other religions relate to the path of enlightenment and spiritual liberation. Thus, we should be concerned about two aspects: | + | [[Buddhist]] [[ethics]] and other [[religions]] have some common features and some differences. The common features belong to the [[human]] base of [[morality]] and [[ethics]] relating directly to the [[life]] of [[humanity]]. Meanwhile, the differences between the [[Buddhist]] [[moral]] [[disciplines]] and that of other [[religions]] relate to the [[path]] of [[enlightenment]] and [[spiritual]] [[liberation]]. Thus, we should be concerned about two aspects: |
− | a) Human base of morality and ethics: Buddhist ethics are based on the five precepts (not killing or doing harm to the life of humans and sentient beings, not stealing or taking things that are not given, not conducting sexual immorality, not lying in order to do harm to one’s self or others, and not using intoxicants that weaken the mind). Christianity teaches ten commandments (worship God, do not make yourself an idol, not making false use of the name of God, keep the Sabbath holy, honor and respect your parents, not committing murder, not committing adultery, not stealing, not bearing false witness against your neighbor, not coveting your neighbor’s wife, and not coveting things that belong to others). Likewise, Islam teaches some fundamental creeds, such as worshiping the one and only Allah, honoring and respecting your parents, respecting the rights of others, treating all people fairly, giving to and helping the poor, not killing humans except in holy wars, not committing adultery, taking care of orphans and the poor, and being sincere in all of your intentions. In addition, Islam includes some conductive regulations, such as visiting Mecca at least once in your life, not eating pork, and not drinking alcohol. The issues mentioned here cover the common interests of all religions relating to the human ground of morality and ethics. | + | a) [[Human]] base of [[morality]] and [[ethics]]: [[Buddhist]] [[ethics]] are based on the [[five precepts]] (not killing or doing harm to the [[life]] of [[humans]] and [[sentient beings]], not [[stealing]] or taking things that are not given, not conducting {{Wiki|sexual}} immorality, not lying in order to do harm to one’s [[self]] or others, and not using [[intoxicants]] that weaken the [[mind]]). [[Christianity]] teaches ten commandments ({{Wiki|worship}} [[God]], do not make yourself an idol, not making false use of the [[name]] of [[God]], keep the {{Wiki|Sabbath}} {{Wiki|holy}}, {{Wiki|honor}} and [[respect]] your [[parents]], not committing murder, not committing [[adultery]], not [[stealing]], not bearing false {{Wiki|witness}} against your neighbor, not coveting your neighbor’s wife, and not coveting things that belong to others). Likewise, {{Wiki|Islam}} teaches some fundamental creeds, such as worshiping the one and only {{Wiki|Allah}}, honoring and respecting your [[parents]], respecting the rights of others, treating all [[people]] fairly, giving to and helping the poor, not killing [[humans]] except in {{Wiki|holy}} wars, not committing [[adultery]], taking care of orphans and the poor, and being sincere in all of your {{Wiki|intentions}}. In addition, {{Wiki|Islam}} includes some conductive regulations, such as visiting {{Wiki|Mecca}} at least once in your [[life]], not eating pork, and not drinking [[alcohol]]. The issues mentioned here cover the common interests of all [[religions]] relating to the [[human]] ground of [[morality]] and [[ethics]]. |
− | b) Buddhist ethics—the path leading to enlightenment and spiritual liberation: The five precepts (ethical disciplines) in Buddhism fully associated with the three personal karmas—the physical, verbal, and mental—are physical karmas (killing, stealing, and conducting sexual immorality), verbal karmas (false speech, a double tongue, hateful speech, and slanderous speech), and mental karmas (craving, hatred, and ignorance or false view). Therefore, if you are able to keep your three karmas completely pure, you yourself will enter the palace of Nirvāna, truly experiencing the life of true liberation and enlightenment. However, the mental karma—the third one—is here the most fundamental element that governs and drives the other two karmas, the physical and verbal (see question 19). Thus, building an actual right view for your own life is the key that opens the door to spiritual liberation. In Buddhist ethical disciplines, as previously discussed, no precept requires a practitioner to honor or worship a personal God; rather, all that is focused on is the spiritual training of personal purification of the three karmas. This is the very difference between the Buddhist precepts and the creeds of other religions. In addition to these five basic precepts, Buddhism also has a special system of moral code that is more rigorous for monastic persons (the moral disciplines for Holy ones such as Srāvakas and Bodhisattvas). However, for lay Buddhists, in addition to taking the five basic precepts, you need to practice four acts called all-embracing virtues and the six deeds of Pāramitās in order to develop wholesome roots (wholesome karmas) and nurture your Bodhi mind for your own spiritual life. | + | b) [[Buddhist]] ethics—the [[path]] leading to [[enlightenment]] and [[spiritual]] [[liberation]]: The [[five precepts]] ([[ethical]] [[disciplines]]) in [[Buddhism]] fully associated with the three personal karmas—the [[physical]], [[verbal]], and mental—are [[physical]] [[karmas]] (killing, [[stealing]], and conducting {{Wiki|sexual}} immorality), [[verbal]] [[karmas]] (false [[speech]], a double {{Wiki|tongue}}, hateful [[speech]], and slanderous [[speech]]), and [[mental]] [[karmas]] ([[craving]], [[hatred]], and [[ignorance]] or false [[view]]). Therefore, if you are able to keep your three [[karmas]] completely [[pure]], you yourself will enter the palace of [[Nirvāna]], truly experiencing the [[life]] of true [[liberation]] and [[enlightenment]]. However, the [[mental]] karma—the third one—is here the most fundamental [[element]] that governs and drives the other two [[karmas]], the [[physical]] and [[verbal]] (see question 19). Thus, building an actual [[right view]] for your own [[life]] is the key that opens the door to [[spiritual]] [[liberation]]. In [[Buddhist]] [[ethical]] [[disciplines]], as previously discussed, no [[precept]] requires a [[practitioner]] to {{Wiki|honor}} or {{Wiki|worship}} a personal [[God]]; rather, all that is focused on is the [[spiritual]] training of personal [[purification]] of the three [[karmas]]. This is the very difference between the [[Buddhist]] [[precepts]] and the creeds of other [[religions]]. In addition to these five basic [[precepts]], [[Buddhism]] also has a special system of [[moral]] code that is more rigorous for [[monastic]] persons (the [[moral]] [[disciplines]] for {{Wiki|Holy}} ones such as [[Srāvakas]] and [[Bodhisattvas]]). However, for lay [[Buddhists]], in addition to taking the five basic [[precepts]], you need to practice four acts called all-embracing [[virtues]] and the six [[deeds]] of [[Pāramitās]] in order to develop [[wholesome]] [[roots]] ([[wholesome]] [[karmas]]) and nurture your [[Bodhi mind]] for your own [[spiritual]] [[life]]. |
− | ;33. What are the four all-embracing virtues (Catuh-samgraha-vastu)? | + | ;33. What are the four all-embracing [[virtues]] (Catuh-samgraha-vastu)? |
− | The four all-embracing virtues are four actions concentrating on helping others achieve a true life of peace, happiness, and spiritual liberation. Thus, these four actions are named four all-embracing virtues (Catuh-samgraha-vastu) for these actions have the ability to transform others and help them return to the truth of life free from defilements and sufferings. The four all-embracing virtues consist of donation, affectionate speech, the conduction of profit to others, and cooperation with and adaptation of others. The following table describes the general meaning of these four virtues. | + | The four all-embracing [[virtues]] are four [[actions]] {{Wiki|concentrating}} on helping others achieve a true [[life]] of [[peace]], [[happiness]], and [[spiritual]] [[liberation]]. Thus, these four [[actions]] are named four all-embracing [[virtues]] (Catuh-samgraha-vastu) for these [[actions]] have the ability to [[transform]] others and help them return to the [[truth]] of [[life]] free from [[defilements]] and [[sufferings]]. The four all-embracing [[virtues]] consist of donation, affectionate [[speech]], the conduction of profit to others, and cooperation with and [[adaptation]] of others. The following table describes the general meaning of these [[four virtues]]. |
{| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | {| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | ||
| valign="top" width="143" | <p align="center"><strong>Samgraha-vastu</strong></p> | | valign="top" width="143" | <p align="center"><strong>Samgraha-vastu</strong></p> | ||
− | | valign="top" width="143" | <p align="center"><strong><span lang="FR">Definition</span></strong></p> | + | | valign="top" width="143" | <p align="center"><strong><span lang="FR">[[Definition]]</span></strong></p> |
| valign="top" width="143" | <p align="center"><strong><span lang="FR">Categories</span></strong></p> | | valign="top" width="143" | <p align="center"><strong><span lang="FR">Categories</span></strong></p> | ||
| valign="top" width="143" | <p align="center"><strong><span lang="FR">Purposes</span></strong></p> | | valign="top" width="143" | <p align="center"><strong><span lang="FR">Purposes</span></strong></p> | ||
|- | |- | ||
| valign="top" width="143" | <p><strong><span lang="FR">Donation</span></strong></p> | | valign="top" width="143" | <p><strong><span lang="FR">Donation</span></strong></p> | ||
− | | valign="top" width="143" | <p>Charitable acts of giving, dedicating, or offering to others. </p> | + | | valign="top" width="143" | <p>Charitable acts of giving, dedicating, or [[offering]] to others. </p> |
− | | valign="top" width="143" | <p>(a) Materials, (b) True knowledge (Dharma donation), and (c) Security (fearlessness, bestowing of confidence) </p> | + | | valign="top" width="143" | <p>(a) Materials, (b) True [[knowledge]] ([[Dharma]] donation), and (c) {{Wiki|Security}} ([[fearlessness]], bestowing of [[confidence]]) </p> |
− | | valign="top" width="143" | <p>Sharing sufferings of others and helping them return to the good and happy life. </p> | + | | valign="top" width="143" | <p>Sharing [[sufferings]] of others and helping them return to the good and [[happy]] [[life]]. </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="143" | <p><strong><span lang="FR">Affectionate speech</span></strong></p> | + | | valign="top" width="143" | <p><strong><span lang="FR">Affectionate [[speech]]</span></strong></p> |
− | | valign="top" width="143" | <p>Speech filled with kindness, sympathy, and compassion. </p> | + | | valign="top" width="143" | <p>[[Speech]] filled with [[kindness]], [[sympathy]], and [[compassion]]. </p> |
− | | valign="top" width="143" | <p>True and honest speech at the right time, in the right way, and filled with encouragement. </p> | + | | valign="top" width="143" | <p>True and honest [[speech]] at the right [[time]], in the right way, and filled with encouragement. </p> |
− | | valign="top" width="143" | <p>Encouraging others to live wholesomely and ethically, avoiding doing evil, doing good, and purifying the mind. </p> | + | | valign="top" width="143" | <p>Encouraging others to live wholesomely and [[ethically]], avoiding doing [[evil]], doing good, and purifying the [[mind]]. </p> |
|- | |- | ||
| valign="top" width="143" | <p><strong>Conduct beneficial to others</strong></p> | | valign="top" width="143" | <p><strong>Conduct beneficial to others</strong></p> | ||
− | | valign="top" width="143" | <p>Doing beneficial acts for others or serving others with kindness and compassion. </p> | + | | valign="top" width="143" | <p>Doing beneficial acts for others or serving others with [[kindness]] and [[compassion]]. </p> |
− | | valign="top" width="143" | <p>Conducting good deeds through personal body, speech, and thought. </p> | + | | valign="top" width="143" | <p>Conducting [[good deeds]] through personal [[body]], [[speech]], and [[thought]]. </p> |
− | | valign="top" width="143" | <p>Helping others benefit along the path of spiritual practice. </p> | + | | valign="top" width="143" | <p>Helping others [[benefit]] along the [[path]] of [[spiritual practice]]. </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="143" | <p><strong>Cooperation with and adaptation of others</strong></p> | + | | valign="top" width="143" | <p><strong>Cooperation with and [[adaptation]] of others</strong></p> |
− | | valign="top" width="143" | <p>Cooperating with others practically in order to help them return to the noble path of enlightenment. </p> | + | | valign="top" width="143" | <p>Cooperating with others practically in order to help them return to the [[noble path]] of [[enlightenment]]. </p> |
− | | valign="top" width="143" | <p>Applying all <em>skillful means </em>of personal ability to help others. </p> | + | | valign="top" width="143" | <p>Applying all <em>[[skillful means]] </em>of personal ability to help others. </p> |
− | | valign="top" width="143" | <p>Helping others return to the noble path of spiritual liberation and enlightenment.</p> | + | | valign="top" width="143" | <p>Helping others return to the [[noble path]] of [[spiritual]] [[liberation]] and [[enlightenment]].</p> |
|} | |} | ||
− | ;34. What are the deeds of pāramita (transcendental perfection)? | + | ;34. What are the [[deeds]] of [[pāramita]] ([[transcendental]] [[perfection]])? |
− | Pāramita is the characteristic of transcendental perfection that goes beyond the world of dualism, such as attachment to the self and others or the inner discrimination between atman and dharma. This transcendental perfection is also known as the spirit of non-distinction and non-attachment. For instance, you give a donation to someone; however, at the back of your mind, you are still entangled in the thought of that donation, identifying the giver and the receiver. Donations to others in such a manner result in attachment to the performance of giving—namely, giving in the bondage of the self and others. It is absolutely not giving from your true heart of compassion without any strings attached. Until you give a gift to someone without any attachment to the notion of the giver, the receiver, or the gift, you cannot truly reach the state of non-attachment to the act of giving—that is, the true giving free from the three-wheeled condition of giver, receiver, and gift. Therefore, practicing the deeds of Pāramita is but training renunciations of self-attachment and distinction. The Pāramita deeds include six factors: giving, practicing ethical disciplines, right efforts, patience, meditation, and wisdom. | + | [[Pāramita]] is the [[characteristic]] of [[transcendental]] [[perfection]] that goes beyond the [[world]] of [[dualism]], such as [[attachment]] to the [[self]] and others or the inner {{Wiki|discrimination}} between [[atman]] and [[dharma]]. This [[transcendental]] [[perfection]] is also known as the [[spirit]] of non-distinction and [[non-attachment]]. For instance, you give a donation to someone; however, at the back of your [[mind]], you are still entangled in the [[thought]] of that donation, identifying the giver and the receiver. {{Wiki|Donations}} to others in such a [[manner]] result in [[attachment]] to the performance of giving—namely, giving in the bondage of the [[self]] and others. It is absolutely not giving from your true [[heart]] of [[compassion]] without any strings [[attached]]. Until you give a [[gift]] to someone without any [[attachment]] to the notion of the giver, the receiver, or the [[gift]], you cannot truly reach the state of [[non-attachment]] to the act of giving—that is, the true giving free from the three-wheeled [[condition]] of giver, receiver, and [[gift]]. Therefore, practicing the [[deeds]] of [[Pāramita]] is but training renunciations of self-attachment and {{Wiki|distinction}}. The [[Pāramita]] [[deeds]] include six factors: giving, practicing [[ethical]] [[disciplines]], right efforts, [[patience]], [[meditation]], and [[wisdom]]. |
− | ;35. What is the Bodhi mind (Bodhicitta)? | + | ;35. What is the [[Bodhi mind]] ([[Bodhicitta]])? |
− | The Bodhi-mind (Bodhicitta) in Sanskrit is the mind (citta) of awakening (bodhi), also named the enlightened mind, the mind orientating toward enlightenment, or the mind that tranquilly resides in the state of awakening. However, the Bodhi-mind, in Buddhist thought, is understood through two basic aspects: the conventional—namely, the daily practice of ethics, virtues, and merits in order to achieve the noble happiness and peace in practical life—and the absolute—namely, the full awakening of the Perfect Wisdom, becoming a Holy one, a Bodhisattva, or a Buddha. Thus, the Bodhi mind is the heart of Buddhism, the foundation for the whole process of spiritual training of Buddhist practitioners. Accordingly, if a person does not nurture and take good care of the Bodhi mind, his own Buddhahood will be buried by karmic defilements. You should absolutely keep in mind that the Bodhi mind is the Buddha nature within each person, which is the very seed (potentiality) of true happiness and enlightenment. Traditional Buddhism includes several practices to help you develop the Bodhi mind, including 37 conditions leading to Bodhi (Bodhipaksika): four foundations of mindfulness, four right efforts, four steps towards supernatural powers, five spiritual faculties and their five powers, seven branches of enlightenment, and the eightfold noble path. | + | The Bodhi-mind ([[Bodhicitta]]) in [[Sanskrit]] is the [[mind]] ([[citta]]) of [[awakening]] ([[bodhi]]), also named the [[enlightened mind]], the [[mind]] orientating toward [[enlightenment]], or the [[mind]] that tranquilly resides in the state of [[awakening]]. However, the Bodhi-mind, in [[Buddhist]] [[thought]], is understood through two basic aspects: the conventional—namely, the daily practice of [[ethics]], [[virtues]], and [[merits]] in order to achieve the [[noble]] [[happiness]] and [[peace]] in practical life—and the absolute—namely, the full [[awakening]] of the [[Perfect Wisdom]], becoming a [[Holy one]], a [[Bodhisattva]], or a [[Buddha]]. Thus, the [[Bodhi mind]] is the [[heart]] of [[Buddhism]], the foundation for the whole process of [[spiritual]] training of [[Buddhist]] practitioners. Accordingly, if a [[person]] does not nurture and take good care of the [[Bodhi mind]], his own [[Buddhahood]] will be buried by [[karmic defilements]]. You should absolutely keep in [[mind]] that the [[Bodhi mind]] is the [[Buddha nature]] within each [[person]], which is the very seed (potentiality) of true [[happiness]] and [[enlightenment]]. [[Traditional]] [[Buddhism]] includes several practices to help you develop the [[Bodhi mind]], including 37 [[conditions]] leading to [[Bodhi]] (Bodhipaksika): [[four foundations of mindfulness]], [[four right efforts]], four steps towards [[supernatural powers]], [[five spiritual faculties]] and their [[five powers]], [[seven branches]] of [[enlightenment]], and the [[eightfold noble path]]. |
− | ;36. What are the four foundations of mindfulness? | + | ;36. What are the [[four foundations of mindfulness]]? |
− | The four foundations of mindfulness (smrti-upasthàna) are the ground of practicing meditation. These four foundations are also known as the four themes of mindfulness (smrti) in the process of meditating. They are body, feeling, mind, and the mind and mind’s objects. The following table categorizes the position and functions of these four foundations of mindfulness. | + | The [[four foundations of mindfulness]] (smrti-upasthàna) are the ground of practicing [[meditation]]. These [[four foundations]] are also known as the four themes of [[mindfulness]] ([[smrti]]) in the process of [[meditating]]. They are [[body]], [[feeling]], [[mind]], and the [[mind]] and [[mind’s]] [[objects]]. The following table categorizes the position and functions of these [[four foundations of mindfulness]]. |
{| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | {| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | ||
Line 432: | Line 432: | ||
| valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>Purpose</strong></p> | | valign="top" width="148" | <p align="center"><strong>Purpose</strong></p> | ||
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="148" | <p><strong>Body</strong></p> | + | | valign="top" width="148" | <p><strong>[[Body]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>The entire physical body including the inside and the outside. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>The entire [[physical body]] including the inside and the outside. </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>Meditate on the body in order to realize its true nature of impermanence and impurity. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>[[Meditate]] on the [[body]] in order to realize its [[true nature]] of [[impermanence]] and [[impurity]]. </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>Leaving afar or renunciation of the cravings of the senses-sphere realm, fine form realm, and formless realm. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>Leaving afar or [[renunciation]] of the [[cravings]] of the senses-sphere [[realm]], fine [[form realm]], and [[formless realm]]. </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="148" | <p><strong>Feelings</strong></p> | + | | valign="top" width="148" | <p><strong>[[Feelings]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>Feelings of pleasantness, pain, and neutral. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>[[Feelings]] of pleasantness, [[pain]], and [[neutral]]. </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>Meditate on the feelings in order to clearly see that they are actually conditions (foods) of the mind. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>[[Meditate]] on the [[feelings]] in order to clearly see that they are actually [[conditions]] ([[foods]]) of the [[mind]]. </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>Cutting off the roots of all kinds of cravings. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>Cutting off the [[roots]] of all kinds of [[cravings]]. </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="148" | <p><strong>The mind</strong></p> | + | | valign="top" width="148" | <p><strong>The [[mind]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>The current of mental energy, which is endlessly flowing. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>The current of [[mental]] [[energy]], which is endlessly flowing. </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>Meditate on the mind in order to recognize its operation and manifestations through various kinds of thoughts, such as greed, hatred, ill will, self-pride, self-attachment, and doubt. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>[[Meditate]] on the [[mind]] in order to [[recognize]] its operation and [[manifestations]] through various kinds of [[thoughts]], such as [[greed]], [[hatred]], [[ill will]], self-pride, self-attachment, and [[doubt]]. </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>Removing all kinds of attachment and false views of self in order to reach pure states and develop wisdom. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>Removing all kinds of [[attachment]] and [[false views]] of [[self]] in order to reach [[pure]] states and develop [[wisdom]]. </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="148" | <p><strong>The mind and mind’s objects</strong></p> | + | | valign="top" width="148" | <p><strong>The [[mind]] and mind’s [[objects]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>All kinds of forms (mental and physical), sounds, smells, tastes, touch, and objects of the mind (all things recognized by the mind). </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>All kinds of [[forms]] ([[mental]] and [[physical]]), {{Wiki|sounds}}, {{Wiki|smells}}, {{Wiki|tastes}}, {{Wiki|touch}}, and [[objects]] of the [[mind]] (all things [[recognized]] by the [[mind]]). </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>Meditate on forms or existing beings in order to see their status of changing, such as institution, existence, deterioration, and destruction. </p> | + | | valign="top" width="148" | <p>[[Meditate]] on [[forms]] or [[existing]] [[beings]] in order to see their {{Wiki|status}} of changing, such as institution, [[existence]], deterioration, and destruction. </p> |
− | | valign="top" width="148" | <p>Attaining pure wisdom, blissfulness, and ultimate liberation.</p> | + | | valign="top" width="148" | <p>[[Attaining]] [[pure]] [[wisdom]], blissfulness, and [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] [[liberation]].</p> |
|} | |} | ||
− | ;37. What are the four right efforts (catvāri prahāṇāni)? | + | ;37. What are the [[four right efforts]] ([[catvāri prahāṇāni]])? |
− | The right efforts are devotional endeavors towards a virtuous life in order to cut off the defiled roots and cultivate wholesome roots in the field of the mind. There are four right efforts with which a practitioner must train himself along the path of spiritual development: a) the effort to discard all evil deeds that are already done so as not to commit them again; b) the effort to prevent evil deeds that have yet to arise; c) the effort to maintain and promote the further growth of good deeds that have already arisen; and d) the effort to generate and develop unborn good deeds. | + | The right efforts are devotional endeavors towards a [[virtuous]] [[life]] in order to cut off the {{Wiki|defiled}} [[roots]] and cultivate [[wholesome]] [[roots]] in the field of the [[mind]]. There are [[four right efforts]] with which a [[practitioner]] must train himself along the [[path]] of [[spiritual]] development: a) the [[effort]] to discard all [[evil]] [[deeds]] that are already done so as not to commit them again; b) the [[effort]] to prevent [[evil]] [[deeds]] that have yet to arise; c) the [[effort]] to maintain and promote the further growth of [[good deeds]] that have already arisen; and d) the [[effort]] to generate and develop {{Wiki|unborn}} [[good deeds]]. |
− | ;38. What are the four supernatural powers (rddhipāda)? | + | ;38. What are the four [[supernatural powers]] ([[rddhipāda]])? |
− | The four supernatural powers are four special powers of the pure mind leading to concentration (samādhi) and/or working in concentration independent of any ordinary or natural law. They are also known as the four exclusive characteristics of meditation (dhyāna). These four powers are: a) the desire for intense concentration (chanda-rddhi-pāda)—strong devotion to self-purification that creates extensive concentration during the time of meditation; b) persevering energy or intensified effort (Vīrya-rddhi-pāda) that creates the power of concentration (samādhibala) in meditation; c) the powerful mind in the stage of freedom from all defilements (citta-rddhi-pāda) in meditation; and d) the power of intense observation (mimāmsā-rddhi-pāda) in meditation. When a practitioner attains these four special powers in meditation, he or she perfectly achieves the four supernatural powers of meditation. | + | The four [[supernatural powers]] are four special [[powers]] of the [[pure mind]] leading to [[concentration]] ([[samādhi]]) and/or working in [[concentration]] {{Wiki|independent}} of any ordinary or {{Wiki|natural law}}. They are also known as the four exclusive [[characteristics]] of [[meditation]] ([[dhyāna]]). These [[four powers]] are: a) the [[desire]] for intense [[concentration]] (chanda-rddhi-pāda)—strong [[devotion]] to self-purification that creates extensive [[concentration]] during the [[time]] of [[meditation]]; b) persevering [[energy]] or intensified [[effort]] (Vīrya-rddhi-pāda) that creates the power of [[concentration]] (samādhibala) in [[meditation]]; c) the powerful [[mind]] in the stage of freedom from all [[defilements]] (citta-rddhi-pāda) in [[meditation]]; and d) the power of intense observation (mimāmsā-rddhi-pāda) in [[meditation]]. When a [[practitioner]] attains these four special [[powers]] in [[meditation]], he or she perfectly achieves the four [[supernatural powers]] of [[meditation]]. |
− | ;39. What are the five spiritual faculties (pañcānām indriyāṇām) and their five powers (pañcānāṃ balānām)? | + | ;39. What are the [[five spiritual faculties]] ([[pañcānām indriyāṇām]]) and their [[five powers]] ([[pañcānāṃ balānām]])? |
− | The five spiritual faculties are five fundamental agents upon which you may develop your state of spirituality, including belief, persevering effort, mindfulness, concentration, and wisdom. The five powers are the five mental forces that arise from the above five spiritual faculties: powers of belief, persevering effort, mindfulness, concentration, and wisdom. In the process of spiritual training, you should develop all five faculties because they are mutually incorporated with one another. For instance, if you have a strong belief in what you are doing, you are then able to put all your efforts into doing it so that you may reach the end goal. In addition, when your effort is directed in the principle of mindfulness, you may generate for yourself an inner source of powerful concentration and wisdom. All Buddhist schools of practice must always consist of these five faculties and their five corresponding powers. The five spiritual faculties differ from the five physical organs (eyes, ears, nose, tongue, and body.) | + | The [[five spiritual faculties]] are five fundamental agents upon which you may develop your state of [[spirituality]], including [[belief]], persevering [[effort]], [[mindfulness]], [[concentration]], and [[wisdom]]. The [[five powers]] are the five [[mental]] forces that arise from the above [[five spiritual faculties]]: [[powers]] of [[belief]], persevering [[effort]], [[mindfulness]], [[concentration]], and [[wisdom]]. In the process of [[spiritual]] training, you should develop all [[five faculties]] because they are mutually incorporated with one another. For instance, if you have a strong [[belief]] in what you are doing, you are then able to put all your efforts into doing it so that you may reach the end goal. In addition, when your [[effort]] is directed in the [[principle]] of [[mindfulness]], you may generate for yourself an inner source of powerful [[concentration]] and [[wisdom]]. All [[Buddhist]] schools of practice must always consist of these [[five faculties]] and their five corresponding [[powers]]. The [[five spiritual faculties]] differ from the five [[physical]] {{Wiki|organs}} ([[eyes]], {{Wiki|ears}}, {{Wiki|nose}}, {{Wiki|tongue}}, and [[body]].) |
− | ;40. What are the seven branches of enlightenment (saptabodhyanga)? | + | ;40. What are the [[seven branches]] of [[enlightenment]] ([[saptabodhyanga]])? |
− | The seven branches of enlightenment are seven elements in the state of awakening or seven factors of a peaceful and liberated life of enlightenment. They consist of mindfulness (smrti), investigation of dharma (dharma-pravicaya-sambhodyanga), persevering effort (vīriya), rapture (prīti), calmness (prasrabidhi), concentration (samādhi), and equanimity (upeksā). If you develop these seven characteristics to the perfect degree, you will attain the blissfulness of enlightenment and liberation. | + | The [[seven branches]] of [[enlightenment]] are seven [[elements]] in the state of [[awakening]] or seven factors of a [[peaceful]] and {{Wiki|liberated}} [[life]] of [[enlightenment]]. They consist of [[mindfulness]] ([[smrti]]), [[investigation]] of [[dharma]] (dharma-pravicaya-sambhodyanga), persevering [[effort]] ([[vīriya]]), [[rapture]] ([[prīti]]), [[calmness]] (prasrabidhi), [[concentration]] ([[samādhi]]), and [[equanimity]] (upeksā). If you develop these seven [[characteristics]] to the perfect [[degree]], you will attain the blissfulness of [[enlightenment]] and [[liberation]]. |
− | ;41. What is the noble eightfold path? | + | ;41. What is the [[noble eightfold path]]? |
− | The noble eightfold path is the Holy path to enlightenment; it includes eight branches: a) right view (samyak-dṛṣṭi), the view that is always in accordance with the truth; b) right thought (samyak-saṃkalpa), the thinking or intention that is in accordance with the truth, leading to the virtuous life of true peace and happiness; c) right speech (samyak-vāc), the speech of truth that is in accordance with Dharma; d) right action (samyak-karmānta), doing good deeds; e) right livelihood (samyak-ājīva), the noble life of goodness, virtue, and ethics; f) right effort (samyak-vyāyāma), diligence in practicing ethical disciplines, meditation, and wisdom; g) right mindfulness (samyak-smṛti), an action performed with attention, awareness, and alertness; and h) right concentration (samyak-samādhi), the concentration or meditation that leads to the renunciation of craving, hatred, ill will, self-attachment, etc. The noble eightfold path is the guideline for spiritual practice in the Buddhist life. Each branch of the eightfold path works with the others mutually. Thus, you can divide the eightfold path into the pattern of the three pure studies, as follows: | + | The [[noble eightfold path]] is the {{Wiki|Holy}} [[path]] to [[enlightenment]]; it includes eight branches: a) [[right view]] (samyak-dṛṣṭi), the [[view]] that is always in accordance with the [[truth]]; b) [[right thought]] ([[samyak-saṃkalpa]]), the [[thinking]] or [[intention]] that is in accordance with the [[truth]], leading to the [[virtuous]] [[life]] of true [[peace]] and [[happiness]]; c) [[right speech]] (samyak-vāc), the [[speech]] of [[truth]] that is in accordance with [[Dharma]]; d) [[right action]] ([[samyak-karmānta]]), doing [[good deeds]]; e) [[right livelihood]] (samyak-ājīva), the [[noble]] [[life]] of [[goodness]], [[virtue]], and [[ethics]]; f) [[right effort]] (samyak-vyāyāma), [[diligence]] in practicing [[ethical]] [[disciplines]], [[meditation]], and [[wisdom]]; g) [[right mindfulness]] ([[samyak-smṛti]]), an [[action]] performed with [[attention]], [[awareness]], and [[alertness]]; and h) [[right concentration]] ([[samyak-samādhi]]), the [[concentration]] or [[meditation]] that leads to the [[renunciation]] of [[craving]], [[hatred]], [[ill will]], self-attachment, etc. The [[noble eightfold path]] is the guideline for [[spiritual practice]] in the [[Buddhist]] [[life]]. Each branch of the [[eightfold path]] works with the others mutually. Thus, you can divide the [[eightfold path]] into the pattern of the three [[pure]] studies, as follows: |
− | : Prajñā (wisdom) - Right view and right thought | + | : [[Prajñā]] ([[wisdom]]) - [[Right view]] and [[right thought]] |
− | : Śīla (ethical discipline) - Right speech, right action, and right livelihood | + | : [[Śīla]] ([[ethical]] [[discipline]]) - [[Right speech]], [[right action]], and [[right livelihood]] |
− | : Samādhi (meditation) - Right effort, right mindfulness, and right concentration | + | : [[Samādhi]] ([[meditation]]) - [[Right effort]], [[right mindfulness]], and [[right concentration]] |
− | The term right (samyak) always stands in front of each branch to remind us of the difference between right and wrong. For instance, the right view (non-attachment to the self) differs from the wrong view (attachment to the self and other); the right livelihood (good life) differs from the wrong livelihood (evil life). | + | The term right ([[samyak]]) always stands in front of each branch to remind us of the difference between right and wrong. For instance, the [[right view]] ([[non-attachment]] to the [[self]]) differs from the [[wrong view]] ([[attachment]] to the [[self]] and other); the [[right livelihood]] (good [[life]]) differs from the [[wrong livelihood]] ([[evil]] [[life]]). |
− | ;42. Is there any plain and simple teaching that can be remembered most easily? | + | ;42. Is there any plain and simple [[teaching]] that can be remembered most easily? |
− | The Dharma that can be remembered most easily was taught by the Buddha: | + | The [[Dharma]] that can be remembered most easily was taught by the [[Buddha]]: |
− | : Not to do evil, | + | : Not to do [[evil]], |
: To do good, | : To do good, | ||
− | : To purify one’s mind, | + | : To {{Wiki|purify}} one’s [[mind]], |
− | : This is the teaching of the Buddhas | + | : This is the [[teaching]] of the [[Buddhas]] |
::(Dhammapada.183). | ::(Dhammapada.183). | ||
− | ;43. Why do we eat vegetarian foods? | + | ;43. Why do we eat [[vegetarian]] [[foods]]? |
− | Maintaining a vegetarian diet has become increasingly popular for several reasons, such as improving health, controlling sexual desire, or protecting animals and environments. Eating vegetarian foods means not eating the meat of any animal. The aim of eating vegetarian foods in Buddhism is to purify your three karmas, particularly the karma of killing sentient beings either directly or indirectly. Refraining from meat is also one way to develop your compassion. As a lay Buddhist, you are not prohibited from eating meat, but you are encouraged not to do so either periodically or permanently. | + | Maintaining a [[vegetarian]] [[diet]] has become increasingly popular for several [[reasons]], such as improving health, controlling [[sexual desire]], or protecting [[animals]] and environments. Eating [[vegetarian]] [[foods]] means not eating the meat of any [[animal]]. The aim of eating [[vegetarian]] [[foods]] in [[Buddhism]] is to {{Wiki|purify}} your three [[karmas]], particularly the [[karma]] of killing [[sentient beings]] either directly or indirectly. Refraining from meat is also one way to develop your [[compassion]]. As a [[lay Buddhist]], you are not prohibited from eating meat, but you are encouraged not to do so either periodically or permanently. |
− | ;44. Can a person become a Buddha by eating purely vegetarian foods, and how is vegetarianism related to spiritual practice? | + | ;44. Can a [[person]] become a [[Buddha]] by eating purely [[vegetarian]] [[foods]], and how is [[vegetarianism]] related to [[spiritual practice]]? |
− | No one in history has ever become a Buddha simply by eating vegetarian foods. You should keep in mind that eating vegetarian foods is one way to support your practice of personal purification, both physically and mentally. However, achieving the life of awakening is always comprised of the three pure studies: ethical disciplines, meditation, and wisdom. | + | No one in history has ever become a [[Buddha]] simply by eating [[vegetarian]] [[foods]]. You should keep in [[mind]] that eating [[vegetarian]] [[foods]] is one way to support your practice of personal [[purification]], both {{Wiki|physically}} and [[mentally]]. However, achieving the [[life]] of [[awakening]] is always comprised of the three [[pure]] studies: [[ethical]] [[disciplines]], [[meditation]], and [[wisdom]]. |
− | ;45. Does a Buddhist break the precept of not killing when he eats meat? | + | ;45. Does a [[Buddhist]] break the [[precept]] of not killing when he eats meat? |
− | By eating meat, you may break the first precept (not killing) in three specific cases: a) you yourself kill an animal to make food; b) you order other people to kill an animal to make food for you; and/or c) you are satisfied by seeing other people kill an animal to make food for you. In these three cases, the first one directly commits killing while the last two are considered indirectly breaking the precept. | + | By eating meat, you may break the [[first precept]] (not killing) in three specific cases: a) you yourself kill an [[animal]] to make [[food]]; b) you order other [[people]] to kill an [[animal]] to make [[food]] for you; and/or c) you are satisfied by [[seeing]] other [[people]] kill an [[animal]] to make [[food]] for you. In these three cases, the first one directly commits killing while the last two are considered indirectly breaking the [[precept]]. |
− | ;46. What does repentance (Ksamayati) mean in Buddhist rites? | + | ;46. What does repentance ([[Ksamayati]]) mean in [[Buddhist]] [[rites]]? |
− | “Repentance” in Sanskrit is Ksamayati, translated into English as repentance and remorse. Basically, Ksamayati includes two crucial parts: a) repentance—to feel regret or contrition for a past sin or guiltiness—and b) remorse—to be gnawed at, be distressed by, or suffer from a sense of guilt for past wrongs for which you promise yourself not to commit again. Briefly, when you perform repentances, you know that you sinned or were guilty; being aware of that sin, you honestly repent in your own remorse and promise that you will never commit that sin again. However, when performing a repentance ritual, your body and mind must unite together in a respectful manner (e.g., adornments by both physical and mental purification); in the state of one-pointed mind, you earnestly and sincerely pray and make a promise in front of the Triple Jewels. With your true esteemed respect, after repentance, your own body, mouth, and mind will become pure. The level of purification depends on your sincerity; the more profound your sincerity is, the more ease you will feel, regardless of whether you repent in front of the Triple Jewels or face your own conscience. The Buddha taught that two classes of noble persons can be found in the world: the first one is the person who lives nobly and never creates a sin—even a simple one; the second one is the person who has the awareness of sin and is always ready to repent whenever he commits one. | + | “Repentance” in [[Sanskrit]] is Ksamayati, translated into English as repentance and remorse. Basically, Ksamayati includes two crucial parts: a) repentance—to [[feel]] [[regret]] or contrition for a {{Wiki|past}} [[sin]] or guiltiness—and b) remorse—to be gnawed at, be distressed by, or [[suffer]] from a [[sense]] of [[guilt]] for {{Wiki|past}} wrongs for which you promise yourself not to commit again. Briefly, when you perform repentances, you know that you sinned or were guilty; being {{Wiki|aware}} of that [[sin]], you honestly repent in your own remorse and promise that you will never commit that [[sin]] again. However, when performing a repentance [[ritual]], your [[body]] and [[mind]] must unite together in a respectful [[manner]] (e.g., adornments by both [[physical]] and [[mental]] [[purification]]); in the state of one-pointed [[mind]], you earnestly and sincerely pray and make a promise in front of the Triple [[Jewels]]. With your true esteemed [[respect]], after repentance, your own [[body]], {{Wiki|mouth}}, and [[mind]] will become [[pure]]. The level of [[purification]] depends on your sincerity; the more profound your sincerity is, the more ease you will [[feel]], regardless of whether you repent in front of the Triple [[Jewels]] or face your own {{Wiki|conscience}}. The [[Buddha]] taught that two classes of [[noble persons]] can be found in the [[world]]: the first one is the [[person]] who [[lives]] nobly and never creates a sin—even a simple one; the second one is the [[person]] who has the [[awareness]] of [[sin]] and is always ready to repent whenever he commits one. |
− | ;47. Can a person’s unwholesome karmas be eradicated through repentance? | + | ;47. Can a person’s [[unwholesome]] [[karmas]] be eradicated through repentance? |
− | What you have sown (created or done) in the past shall definitely come to fruition when its time of maturation arrives. When you honestly repent for your sins properly, you may transform your own karmic force through two aspects: not creating more sin and cultivating good deeds. However, with the mind of purity, tranquility, control, and renunciation (the liberated mind), the mature effect from past deeds—whether painful or pleasant—is not powerful enough and no longer governs the life of your inner peace and tranquility. When your mind is absolutely pure as snow, no sin remains; even the notion of remorse is removed. At this point of purification, you actually go beyond the dualistic realm of birth and death. In such a state, the problem of causes and effects is no longer discussed. | + | What you have sown (created or done) in the {{Wiki|past}} shall definitely come to [[fruition]] when its [[time]] of maturation arrives. When you honestly repent for your [[sins]] properly, you may [[transform]] your own [[karmic]] force through two aspects: not creating more [[sin]] and cultivating [[good deeds]]. However, with the [[mind]] of [[purity]], [[tranquility]], control, and [[renunciation]] (the {{Wiki|liberated}} [[mind]]), the mature effect from {{Wiki|past}} deeds—whether [[painful]] or pleasant—is not powerful enough and no longer governs the [[life]] of your [[inner peace]] and [[tranquility]]. When your [[mind]] is absolutely [[pure]] as snow, no [[sin]] remains; even the notion of remorse is removed. At this point of [[purification]], you actually go beyond the [[dualistic]] [[realm]] of [[birth]] and [[death]]. In such a state, the problem of [[causes]] and effects is no longer discussed. |
− | ;48. What is the aim of reciting the | + | ;48. What is the aim of reciting the [[Buddhas]]’ names? |
− | Recitation of or meditation on the | + | Recitation of or [[meditation]] on the [[Buddhas]]’ names is a method of cleaning [[impurities]] from the three [[karmas]] of [[body]], {{Wiki|mouth}}, and [[mind]]. When you put your [[heart]] and [[devotion]] into the [[chanting]] of the [[Buddhas]]’ names respectfully, you may nourish the [[pure]] and [[virtuous]] qualities of your own inner [[life]] as well as annihilate all contaminated [[defilements]] in your [[mind]]. The [[truth]] is, if your [[mind]] is [[pure]], your [[world]] will be [[pure]] as well, regardless of where you are. For this [[reason]], the {{Wiki|recitation}} of or [[meditation]] on the [[Buddhas]]’ names can be carried out in several ways. For instance, you may sincerely recite the [[Buddhas]]’ names out loud or just whisper or mutter them softly. You may also simply sit down and [[visualize]] the {{Wiki|holy}} images of the [[Buddhas]] or attentively and respectfully [[chant]] the [[Buddhas]]’ names, bowing to the [[Buddhas]]. In fact, you may choose for yourself a specific [[name]] of either a [[Buddha]] or a [[Bodhisattva]], such as “[[Namo]] [[Amitābha Buddha]]” (the [[Buddha of infinite light]]), “[[Namo]] [[Sakyamuni Buddha]]” (the only [[historical Buddha]] in the [[human world]]), or “[[Namo]] [[Avalokiteśvara Bodhisattva]]” (the [[Bodhisattva of compassion]]). Most importantly, you must put all of your [[heart]] into every single [[sound]] of [[chanting]] (i.e., achieve the state of one-pointed [[mind]] through the union of [[mind]] and [[sound]]) in your practice. In [[meditation]], the [[body]] and [[mind]] must unite together; likewise, during the {{Wiki|recitation}} of the [[Buddhas]]’ names, the [[mind]] and the [[sound]] of chanting—either loudly or softly—must join together. Reciting the [[Buddhas]]’ names in such a [[manner]], your [[mind]] will gradually become [[pure]], bright, and [[tranquil]], naturally nurturing your [[virtue]] of [[purity]] and, of course, making your [[life]] [[happy]] and [[peaceful]]. |
− | ;49. Would you please explain more about the doctrine of the Pure Land School (Sukhāvati) and the practice of reciting the | + | ;49. Would you please explain more about the [[doctrine]] of the [[Pure Land School]] ([[Sukhāvati]]) and the practice of reciting the [[Buddhas]]’ names? |
− | Reciting the name of the Buddha Amitābha is the principal practice of the Pure Land School (jìngtǔ-zōng), which has been popularly propagated in China, Japan, and Vietnam, among other Buddhist countries. The Pure Land School, pronounced Ching Tu (淨土) in Chinese, was first established in China by the great patriarch Hui-Yuan or Hui-Yüan (慧遠 334-416). It was then imported into Japan thanks to the great master Ennin (793-864); in the twelfth century, it was officially established in Japan by the great master Hōnen (1133-1212). In Vietnam, the practice of Pure Land was first noticed in the work of K'ang-Sen-Houci (200?-280) entitled The Practices of the Six Pāramitās (六度集經, Sanskrit translation: Saḍpāramitāsaṃgrahasūtra) around the end of the second century, continuing to develop through various phases of Buddhist development until today. The three fundamental sutras of the Pure Land School are the Sukhāvatī-vyūha-sūtra, the Amitābha-sūtra, and the Amitāyurdhyāna-sūtra. The vital belief in the practice of Pure Land is that a practitioner who recites the name of the Buddha Amitābha devotionally and respectfully will, after this body ends, be reborn in the Western Paradise of the Amitābha | + | Reciting the [[name]] of the [[Buddha Amitābha]] is the [[principal]] practice of the [[Pure Land School]] ([[jìngtǔ-zōng]]), which has been popularly propagated in [[China]], [[Japan]], and [[Vietnam]], among other [[Buddhist]] countries. The [[Pure Land School]], pronounced Ching Tu ([[淨土]]) in {{Wiki|Chinese}}, was first established in [[China]] by the great [[patriarch]] [[Hui-Yuan]] or [[Hui-Yüan]] ([[慧遠]] 334-416). It was then imported into [[Japan]] thanks to the [[great master]] [[Ennin]] (793-864); in the twelfth century, it was officially established in [[Japan]] by the [[great master]] [[Hōnen]] (1133-1212). In [[Vietnam]], the practice of [[Pure Land]] was first noticed in the work of K'ang-Sen-Houci (200?-280) entitled The Practices of the [[Six Pāramitās]] ([[六度集經]], [[Sanskrit]] translation: [[Saḍpāramitāsaṃgrahasūtra]]) around the end of the second century, continuing to develop through various phases of [[Buddhist]] development until today. The three fundamental [[sutras]] of the [[Pure Land School]] are the [[Sukhāvatī-vyūha-sūtra]], the [[Amitābha-sūtra]], and the [[Amitāyurdhyāna-sūtra]]. The [[vital]] [[belief]] in the practice of [[Pure Land]] is that a [[practitioner]] who recites the [[name]] of the [[Buddha Amitābha]] devotionally and respectfully will, after this [[body]] ends, be [[reborn]] in the [[Western Paradise]] of the [[Amitābha Buddha]]—the [[realm]] of [[infinite]] longevity, [[infinite light]], and [[infinite]] [[merit]]. Thus, the [[Buddha Amitābha]] is both the founder of the [[Western Paradise]] and the [[symbol]] of [[great compassion]] ([[infinite]] [[merit]]), [[perfect wisdom]] ([[infinite light]]), and [[immortality]] ([[infinite]] longevity). |
− | ;50. What is the core teaching of the Pure Land School? | + | ;50. What is the core [[teaching]] of the [[Pure Land School]]? |
− | A practitioner in the Pure Land School must always have three prerequisite virtues: belief, practice, and aspiration. Belief is a strong confidence or trust sincerely and completely placed in the Triple Jewels, especially in the path through which a person enriches his training of spirituality. Practice is the diligent recitation of or meditation on the name of Buddha Amitābha to foster and nourish one’s individual Buddha-mind. Aspiration is the devotional vow not to commit evil deeds, but rather to carry out good deeds, particularly the sincere desire of being reborn in the land of infinite blissfulness of the Buddha Amitābha after this physical body dissolves. Consequently, the core teaching of the Pure Land is mindfulness of the Buddha’s name in order to transform all impure defilements of the mind (greed, hatred, and ill will) into meritorious virtue for both this life and the afterlife. This is the meaning of “the pure mind creates the Pure Land.” Essentially, a Pure Land practitioner must establish for him- or herself an Amitā-nature, which is forever the spiritual life of infinite longevity, infinite light, and infinite merit. | + | A [[practitioner]] in the [[Pure Land School]] must always have three prerequisite [[virtues]]: [[belief]], practice, and [[aspiration]]. [[Belief]] is a strong [[confidence]] or [[trust]] sincerely and completely placed in the Triple [[Jewels]], especially in the [[path]] through which a [[person]] enriches his training of [[spirituality]]. Practice is the diligent {{Wiki|recitation}} of or [[meditation]] on the [[name]] of [[Buddha Amitābha]] to foster and nourish one’s {{Wiki|individual}} [[Buddha-mind]]. [[Aspiration]] is the devotional [[vow]] not to commit [[evil]] [[deeds]], but rather to carry out [[good deeds]], particularly the sincere [[desire]] of being [[reborn]] in the land of [[infinite]] blissfulness of the [[Buddha Amitābha]] after this [[physical body]] dissolves. Consequently, the core [[teaching]] of the [[Pure Land]] is [[mindfulness]] of the [[Buddha’s]] [[name]] in order to [[transform]] all impure [[defilements]] of the [[mind]] ([[greed]], [[hatred]], and [[ill will]]) into [[meritorious]] [[virtue]] for both this [[life]] and the [[afterlife]]. This is the meaning of “the [[pure mind]] creates the [[Pure Land]].” [[Essentially]], a [[Pure Land]] [[practitioner]] must establish for him- or herself an Amitā-nature, which is forever the [[spiritual]] [[life]] of [[infinite]] longevity, [[infinite light]], and [[infinite]] [[merit]]. |
− | ;51. What is meditation? | + | ;51. What is [[meditation]]? |
− | Meditation or Zen is the basic practice of Buddhism. The aim of meditation is to guide practitioners in returning to the life of awareness and mindfulness in order to attain the state of renunciation, purity, and enlightenment. Several techniques of meditation exist in both the primitive and developed forms of Buddhism. However, we may generalize the characteristics of meditation through the following principal terms. Meditation (dhyāna) is awareness, attentiveness, and alertness, while concentration (samādhi) is the focus of the mind on one object. Buddhist sutras offer two major methods for practicing meditation: a) breathing meditation (Samatha also known as Ānāpānasati, Skt: ānāpānasmṛti) and b) insight meditation (Vipassanā). Breathing meditation relies on breathing in and out to dispel thoughts and to control the mind, while insight meditation involves meditating on the four foundations of mindfulness: body, feeling, mind, and mind’s objects (see question 36). | + | [[Meditation]] or [[Zen]] is the basic practice of [[Buddhism]]. The aim of [[meditation]] is to guide practitioners in returning to the [[life]] of [[awareness]] and [[mindfulness]] in order to attain the state of [[renunciation]], [[purity]], and [[enlightenment]]. Several techniques of [[meditation]] [[exist]] in both the primitive and developed [[forms]] of [[Buddhism]]. However, we may generalize the [[characteristics]] of [[meditation]] through the following [[principal]] terms. [[Meditation]] ([[dhyāna]]) is [[awareness]], attentiveness, and [[alertness]], while [[concentration]] ([[samādhi]]) is the focus of the [[mind]] on one [[object]]. [[Buddhist sutras]] offer two major methods for practicing [[meditation]]: a) [[breathing]] [[meditation]] ([[Samatha]] also known as [[Ānāpānasati]], Skt: [[ānāpānasmṛti]]) and b) [[insight]] [[meditation]] ([[Vipassanā]]). [[Breathing]] [[meditation]] relies on [[breathing]] in and out to dispel [[thoughts]] and to control the [[mind]], while [[insight]] [[meditation]] involves [[meditating]] on the [[four foundations of mindfulness]]: [[body]], [[feeling]], [[mind]], and [[mind’s]] [[objects]] (see question 36). |
− | ;52. How is Ānāpānasati meditation related to vipassanā meditation? | + | ;52. How is [[Ānāpānasati]] [[meditation]] related to [[vipassanā]] [[meditation]]? |
− | Both methods of meditation mutually support each other, although breathing meditation focuses on mental concentration while insight meditation attends to the development of wisdom about reality through the four foundations of mindfulness. In the Ānāpānasati Sutta, the Buddha taught how to use breaths (bring awareness to breaths) in four main themes of meditation. He also taught that, when a practitioner diligently exercises breathing meditation properly, he or she shall attain the full control of the four foundations of mindfulness and may further achieve the seven factors of enlightenment (see questions 36 & 40). | + | Both methods of [[meditation]] mutually support each other, although [[breathing]] [[meditation]] focuses on [[mental concentration]] while [[insight]] [[meditation]] attends to the [[development of wisdom]] about [[reality]] through the [[four foundations of mindfulness]]. In the [[Ānāpānasati Sutta]], the [[Buddha]] taught how to use breaths (bring [[awareness]] to breaths) in four main themes of [[meditation]]. He also taught that, when a [[practitioner]] diligently exercises [[breathing]] [[meditation]] properly, he or she shall attain the full control of the [[four foundations of mindfulness]] and may further achieve the [[seven factors of enlightenment]] (see questions 36 & 40). |
− | ;53. What are the main themes of both Ānāpānasati and vipassanā meditation? | + | ;53. What are the main themes of both [[Ānāpānasati]] and [[vipassanā]] [[meditation]]? |
− | In the [[Ānāpānasati Sutta]], the Buddha taught sixteen themes of meditation: | + | In the [[Ānāpānasati Sutta]], the [[Buddha]] taught sixteen themes of [[meditation]]: |
− | Here, a bhikkhu (monk), gone to the forest, or to the root of a tree, or to an empty hut, sits down; having folded his legs crosswise, set his body erect, and established mindfulness in front of him, ever mindful he breathes in, mindful he breathes out. | + | Here, a [[bhikkhu]] ([[monk]]), gone to the {{Wiki|forest}}, or to the [[root]] of a [[tree]], or to an [[empty]] hut, sits down; having folded his {{Wiki|legs}} crosswise, set his [[body]] erect, and established [[mindfulness]] in front of him, ever [[mindful]] he breathes in, [[mindful]] he breathes out. |
− | (1) Breathing in long, he understands: “I breathe in long”; or breathing out long, he understands: “I am breathing out long”;<br/> | + | (1) [[Breathing]] in long, he [[understands]]: “I {{Wiki|breathe}} in long”; or [[breathing]] out long, he [[understands]]: “I am [[breathing]] out long”;<br/> |
− | (2) Breathing in short, he understands: “I breathe in short”; or breathing out short, he understands: “I breathe out short”;<br/> | + | (2) [[Breathing]] in short, he [[understands]]: “I {{Wiki|breathe}} in short”; or [[breathing]] out short, he [[understands]]: “I {{Wiki|breathe}} out short”;<br/> |
− | (3) He trains thus: “I shall breathe in experiencing the whole body [of breath]”; “I shall breathe out”; he trains thus: “I shall breathe out experiencing the whole body [of breath].”<br/> | + | (3) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in experiencing the whole [[body]] [of [[breath]])”; “I shall {{Wiki|breathe}} out”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out experiencing the whole [[body]] [of [[breath]]).”<br/> |
− | (4) He trains thus: “I shall breathe in tranquillizing the body formation”; he trains thus: “I shall breathe out tranquillizing the body formation.”<br/> | + | (4) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in [[tranquillizing]] the [[body]] formation”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out [[tranquillizing]] the [[body]] formation.”<br/> |
− | (5) He trains thus: “I shall breathe in experiencing | + | (5) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in experiencing [[rapture]]”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out experiencing [[rapture]].”<br/> |
− | (6) He trains thus: “I shall breathe in experiencing | + | (6) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in experiencing [[pleasure]]”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out experiencing [[pleasure]].”<br/> |
− | (7) He trains thus: “I shall breathe in experiencing the mental | + | (7) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in experiencing the [[mental formation]]”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out experiencing the [[mental formation]].”<br/> |
− | (8) He trains thus: “I shall breathe in tranquillizing the mental | + | (8) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in [[tranquillizing]] the [[mental formation]]”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out [[tranquillizing]] the [[mental formation]].”<br/> |
− | (9) He trains thus: “I shall breathe in experiencing the | + | (9) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in experiencing the [[mind]]”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out experiencing the [[mind]].”<br/> |
− | (10) He trains thus: “I shall breathe in gladdening the | + | (10) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in gladdening the [[mind]]”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out gladdening the [[mind]].”<br/> |
− | (11) He trains thus: “I shall breathe in concentrating the | + | (11) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in {{Wiki|concentrating}} the [[mind]]”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out {{Wiki|concentrating}} the [[mind]].”<br/> |
− | (12) He trains thus: “I shall breathe in liberating the | + | (12) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in liberating the [[mind]]”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out liberating the [[mind]].”<br/> |
− | (13) He trains thus: “I shall breathe in contemplating | + | (13) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in contemplating [[impermanence]]”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out contemplating [[impermanence]].”<br/> |
− | (14) He trains thus: “I shall breathe in contemplating fading away”; he trains thus: “I shall breathe out contemplating fading away.”<br/> | + | (14) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in contemplating fading away”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out contemplating fading away.”<br/> |
− | (15) He trains thus: “I shall breathe in contemplating | + | (15) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in contemplating [[cessation]]”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out contemplating [[cessation]].”<br/> |
− | (16) He trains thus: “I shall breathe in contemplating relinquishment”; he trains thus: “I shall breathe out contemplating relinquishment.”<br/> | + | (16) He trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} in contemplating relinquishment”; he trains thus: “I shall {{Wiki|breathe}} out contemplating relinquishment.”<br/> |
− | Bhikkhus, that is how mindfulness of breathing is developed and cultivated, so that it is of great fruit and great benefit.<ref>Bodhi 943-944. See also the [[Kāyagatāsati Sutta]], [[Satipathāna Sutta]].</ref> | + | [[Bhikkhus]], that is how [[mindfulness of breathing]] is developed and cultivated, so that it is of great fruit and great [[benefit]].<ref>[[Bodhi]] 943-944. See also the [[Kāyagatāsati Sutta]], [[Satipathāna Sutta]].</ref> |
Version of practice: | Version of practice: | ||
− | (1) “I breathe in long”; “I breathe out long.”<br/> | + | (1) “I {{Wiki|breathe}} in long”; “I {{Wiki|breathe}} out long.”<br/> |
− | (2) “I breathe in short”; “I breathe out short.”<br/> | + | (2) “I {{Wiki|breathe}} in short”; “I {{Wiki|breathe}} out short.”<br/> |
− | (3) “I breathe in experiencing the whole body [of breath]”; “I breathe out experiencing the whole body [of breath].”<br/> | + | (3) “I {{Wiki|breathe}} in experiencing the whole [[body]] [of [[breath]])”; “I {{Wiki|breathe}} out experiencing the whole [[body]] [of [[breath]]).”<br/> |
− | (4) “I breathe in tranquillizing the body formation”; “I breathe out tranquillizing the body formation.”<br/> | + | (4) “I {{Wiki|breathe}} in [[tranquillizing]] the [[body]] formation”; “I {{Wiki|breathe}} out [[tranquillizing]] the [[body]] formation.”<br/> |
− | (5) “I breathe in experiencing | + | (5) “I {{Wiki|breathe}} in experiencing [[rapture]]”; “I {{Wiki|breathe}} out experiencing [[rapture]].”<br/> |
− | (6) “I breathe in experiencing | + | (6) “I {{Wiki|breathe}} in experiencing [[pleasure]]”; “I {{Wiki|breathe}} out experiencing [[pleasure]].”<br/> |
− | (7) “I breathe in experiencing the mental | + | (7) “I {{Wiki|breathe}} in experiencing the [[mental formation]]”; “I {{Wiki|breathe}} out experiencing the [[mental formation]].”<br/> |
− | (8) “I breathe in tranquillizing the mental | + | (8) “I {{Wiki|breathe}} in [[tranquillizing]] the [[mental formation]]”; “I {{Wiki|breathe}} out [[tranquillizing]] the [[mental formation]].”<br/> |
− | (9) “I breathe in experiencing the | + | (9) “I {{Wiki|breathe}} in experiencing the [[mind]]”; “I {{Wiki|breathe}} out experiencing the [[mind]].”<br/> |
− | (10) “I breathe in gladdening the | + | (10) “I {{Wiki|breathe}} in gladdening the [[mind]]”; “I {{Wiki|breathe}} out gladdening the [[mind]].”<br/> |
− | (11) “I breathe in concentrating the | + | (11) “I {{Wiki|breathe}} in {{Wiki|concentrating}} the [[mind]]”; “I {{Wiki|breathe}} out {{Wiki|concentrating}} the [[mind]].”<br/> |
− | (12) “I breathe in liberating the | + | (12) “I {{Wiki|breathe}} in liberating the [[mind]]”; “I {{Wiki|breathe}} out liberating the [[mind]].”<br/> |
− | (13) “I breathe in contemplating | + | (13) “I {{Wiki|breathe}} in contemplating [[impermanence]]”; “I {{Wiki|breathe}} out contemplating [[impermanence]].”<br/> |
− | (14) “I breathe in contemplating fading away”; “I breathe out contemplating fading away.”<br/> | + | (14) “I {{Wiki|breathe}} in contemplating fading away”; “I {{Wiki|breathe}} out contemplating fading away.”<br/> |
− | (15) “I breathe in contemplating | + | (15) “I {{Wiki|breathe}} in contemplating [[cessation]]”; “I {{Wiki|breathe}} out contemplating [[cessation]].”<br/> |
− | (16) “I breathe in contemplating relinquishment”; “I breathe out contemplating relinquishment.” <br/> | + | (16) “I {{Wiki|breathe}} in contemplating relinquishment”; “I {{Wiki|breathe}} out contemplating relinquishment.” <br/> |
− | ;54. Regarding the breaths and breathing, how important are they in the practice of meditation? | + | ;54. Regarding the breaths and [[breathing]], how important are they in the practice of [[meditation]]? |
− | When meditating, sense organs such as the eyes or the tongue as well as other parts of the body temporarily cease to work because of the concentration of the mind, but the breaths still work naturally and even more prominently than others. Thus, you should skillfully employ your breaths, breathing in and out, as an invisible string to tie the mind and body together, not letting the mind work in a disorderly manner in regards to the complexity of thoughts. Controlling the breathing in and out firmly and effectively, you shall no more float with thoughts, imaginations, or illusions which may rule the current of your own mental operation. This is the way to purify all defilements in the mind and give rise to wisdom. Not relying on tranquilly breathing in and out, you shall not be able to remain firmly in concentration. Therefore, in the process of spiritual training, you should maintain awareness and attention along the flux of mentality, following each breath in and out. It is absolutely not meditation if you stay in one place (here) and your mind stays in another place (there), even though your breathing still works regularly and unintentionally. In meditation, a practitioner is able to reach the state of samādhi only when his breaths are ruled and controlled by his own mind. | + | When [[meditating]], [[sense organs]] such as the [[eyes]] or the {{Wiki|tongue}} as well as other parts of the [[body]] temporarily cease to work because of the [[concentration]] of the [[mind]], but the breaths still work naturally and even more prominently than others. Thus, you should skillfully employ your breaths, [[breathing]] in and out, as an {{Wiki|invisible}} string to tie the [[mind]] and [[body]] together, not letting the [[mind]] work in a disorderly [[manner]] in regards to the complexity of [[thoughts]]. Controlling the [[breathing]] in and out firmly and effectively, you shall no more float with [[thoughts]], [[imaginations]], or [[illusions]] which may rule the current of your own [[mental]] operation. This is the way to {{Wiki|purify}} all [[defilements]] in the [[mind]] and give rise to [[wisdom]]. Not relying on tranquilly [[breathing]] in and out, you shall not be able to remain firmly in [[concentration]]. Therefore, in the process of [[spiritual]] training, you should maintain [[awareness]] and [[attention]] along the flux of [[mentality]], following each [[breath]] in and out. It is absolutely not [[meditation]] if you stay in one place (here) and your [[mind]] stays in another place (there), even though your [[breathing]] still works regularly and unintentionally. In [[meditation]], a [[practitioner]] is able to reach the state of [[samādhi]] only when his breaths are ruled and controlled by his own [[mind]]. |
− | ;55. Would you please explain more about the role and function of the one-pointed mind in meditation? | + | ;55. Would you please explain more about the role and [[function]] of the one-pointed [[mind]] in [[meditation]]? |
− | The state of one-pointed mind is absolutely important in practicing meditation. In order to reach that state of samādhi, you should commit yourself to a long term of practice as the reality of our mind always flows like the flux of a river. As such, if not tied to a certain object of meditation, the mind will work in a disorderly manner, aimlessly thinking—much like a monkey constantly moving from one branch to another. Hence, if your mind does not halt in tranquility, you will not be able to attain the state of the one-pointed mind that is the foundation of tranquility and liberation by nature, regardless of how long you have been involved in the meditative practice. The actual state of the one-pointed mind will bring you an inner peace that transcends all worries, sorrows, and fears, cleanses all defilements in the mind, and renews your own life through its regeneration of fresh and pure energy. | + | The state of one-pointed [[mind]] is absolutely important in practicing [[meditation]]. In order to reach that state of [[samādhi]], you should commit yourself to a long term of practice as the [[reality]] of our [[mind]] always flows like the flux of a [[river]]. As such, if not tied to a certain [[object]] of [[meditation]], the [[mind]] will work in a disorderly [[manner]], aimlessly thinking—much like a [[monkey]] constantly moving from one branch to another. Hence, if your [[mind]] does not halt in [[tranquility]], you will not be able to attain the state of the one-pointed [[mind]] that is the foundation of [[tranquility]] and [[liberation]] by [[nature]], regardless of how long you have been involved in the [[meditative]] practice. The actual state of the one-pointed [[mind]] will bring you an [[inner peace]] that transcends all worries, sorrows, and {{Wiki|fears}}, cleanses all [[defilements]] in the [[mind]], and renews your own [[life]] through its regeneration of fresh and [[pure]] [[energy]]. |
− | ;56. How do feelings relate to the mind? | + | ;56. How do [[feelings]] relate to the [[mind]]? |
− | The Buddha taught that feelings are food for the mind. Feelings nurture the mind and make the mind develop. Thus, the mind develops depending on each type of feeling (e.g., pleasant, painful, or neutral). For instance, a painful feeling makes the mind develop in the direction of pain; contrastingly, a pleasant feeling leads the mind to the tendency of joyfulness. It is important that you notice that it is feelings that lead to various kinds of cravings. When feelings are subjectively ruled, the mind becomes comfortable and free from all psychological urges. However, if you cannot control your feelings and you follow them by all means, your mind will be upset, compelled, and distressed—which is, in fact, the state of being burnt by desire and covetousness of either physical or mental pleasures. In reality, all kinds of feelings develop relying on the contacts between the six internal senses-bases and their corresponding six external senses-spheres (eyes/object, ears/sound, noses/smell, tongue/taste, body/touch, and mind/thought). For this reason, feeling is one of the four foundations of mindfulness. | + | The [[Buddha]] taught that [[feelings]] are [[food]] for the [[mind]]. [[Feelings]] nurture the [[mind]] and make the [[mind]] develop. Thus, the [[mind]] develops depending on each type of [[feeling]] (e.g., [[pleasant]], [[painful]], or [[neutral]]). For instance, a [[painful]] [[feeling]] makes the [[mind]] develop in the [[direction]] of [[pain]]; contrastingly, a [[pleasant]] [[feeling]] leads the [[mind]] to the tendency of [[joyfulness]]. It is important that you notice that it is [[feelings]] that lead to various kinds of [[cravings]]. When [[feelings]] are subjectively ruled, the [[mind]] becomes comfortable and free from all [[psychological]] [[urges]]. However, if you cannot control your [[feelings]] and you follow them by all means, your [[mind]] will be upset, compelled, and distressed—which is, in fact, the [[state of being]] burnt by [[desire]] and covetousness of either [[physical]] or [[mental]] [[pleasures]]. In [[reality]], all kinds of [[feelings]] develop relying on the contacts between the six internal senses-bases and their corresponding six external senses-spheres (eyes/object, ears/sound, noses/smell, tongue/taste, body/touch, and mind/thought). For this [[reason]], [[feeling]] is one of the [[four foundations of mindfulness]]. |
− | ;57. Would you please explain more about insight meditation? | + | ;57. Would you please explain more about [[insight]] [[meditation]]? |
− | Vipassanā is known as insight meditation, which means seeing things as they are by meditating on the four foundations of mindfulness: body, feeling, mind, and existences (the mind’s objects). Meditating profoundly on these themes enables you to develop wisdom and experience the reality of the non-self. Practicing insight meditation, you must deeply observe each theme of mindfulness specifically. For instance, when meditating on the body, you will start with the present body with its constituent elements (four fundamental elements: earth, water, wind, and fire), internal and external relationships, body parts, body organs, and even each simple motion of the body (e.g., altering the long-short and birth-death of each breath). Practicing insight meditation helps you realize those subtle realities that cannot be recognized or experienced by our ordinary senses. Consequently, practicing insight meditation over a long period of time will help enhance the practitioner’s wisdom as well as lead him or her to discover the truth of life and perceive the true nature of reality. | + | [[Vipassanā]] is known as [[insight]] [[meditation]], which means [[seeing]] things as they are by [[meditating]] on the [[four foundations of mindfulness]]: [[body]], [[feeling]], [[mind]], and [[existences]] (the [[mind’s]] [[objects]]). [[Meditating]] profoundly on these themes enables you to develop [[wisdom]] and [[experience]] the [[reality]] of the [[non-self]]. Practicing [[insight]] [[meditation]], you must deeply observe each theme of [[mindfulness]] specifically. For instance, when [[meditating]] on the [[body]], you will start with the {{Wiki|present}} [[body]] with its constituent [[elements]] (four fundamental [[elements]]: [[earth]], [[water]], [[wind]], and [[fire]]), internal and external relationships, [[body]] parts, [[body]] {{Wiki|organs}}, and even each simple motion of the [[body]] (e.g., altering the long-short and birth-death of each [[breath]]). Practicing [[insight]] [[meditation]] helps you realize those {{Wiki|subtle}} [[realities]] that cannot be [[recognized]] or [[experienced]] by our ordinary [[senses]]. Consequently, practicing [[insight]] [[meditation]] over a long period of [[time]] will help enhance the practitioner’s [[wisdom]] as well as lead him or her to discover the [[truth]] of [[life]] and {{Wiki|perceive}} the [[true nature]] of [[reality]]. |
− | ;58. Why does a practitioner have to mediate on the body in such detail? | + | ;58. Why does a [[practitioner]] have to mediate on the [[body]] in such detail? |
− | In the Buddhist view, the human body is an aggregate of mental and physical elements. Both elements depend on and support each other mutually. Observing the body and mind intensively, you will see the characteristics of impermanence and variability in the entire process of the birth and death of each single cell and its real mode of life. By achieving these realizations, you may change the direction of your mind to create a life that renounces craving and attachment as well as experiences the reality of spiritual freedom. For example, in meditating on the body, you will recognize its two characteristics: the body as the present house of spirituality and the body as the store of defilements and illness. Optimistically, this body is the present house of spirituality, which embraces and fosters our base of virtuousness and noble aspirations as well as our own life of happiness. In contrast, it is this very body and its physiological needs that force us into the roaming life full of sufferings, such as hunger, thirst, heat, and cold, and pushes us to find pleasures to satisfy our own desires and urges. This is why a practitioner must perceive the operation of the five-aggregate body clearly and precisely and try to control that operation of the body and mind by observing all their creations. | + | In the [[Buddhist]] [[view]], the [[human body]] is an [[aggregate]] of [[mental]] and [[physical]] [[elements]]. Both [[elements]] depend on and support each other mutually. Observing the [[body]] and [[mind]] intensively, you will see the [[characteristics]] of [[impermanence]] and variability in the entire process of the [[birth]] and [[death]] of each single cell and its real mode of [[life]]. By achieving these realizations, you may change the [[direction]] of your [[mind]] to create a [[life]] that renounces [[craving]] and [[attachment]] as well as [[experiences]] the [[reality]] of [[spiritual]] freedom. For example, in [[meditating]] on the [[body]], you will [[recognize]] its two [[characteristics]]: the [[body]] as the {{Wiki|present}} house of [[spirituality]] and the [[body]] as the store of [[defilements]] and {{Wiki|illness}}. Optimistically, this [[body]] is the {{Wiki|present}} house of [[spirituality]], which embraces and fosters our base of virtuousness and [[noble]] aspirations as well as our own [[life]] of [[happiness]]. In contrast, it is this very [[body]] and its {{Wiki|physiological}} needs that force us into the roaming [[life]] full of [[sufferings]], such as hunger, [[thirst]], heat, and cold, and pushes us to find [[pleasures]] to satisfy our own [[desires]] and [[urges]]. This is why a [[practitioner]] must {{Wiki|perceive}} the operation of the five-aggregate [[body]] clearly and precisely and try to control that operation of the [[body]] and [[mind]] by observing all their creations. |
− | ;59. What are the five aggregates? | + | ;59. What are the [[five aggregates]]? |
− | In the Buddhist view, the five aggregates (skandhas) are five fundamental elements or five constituent groups that produce a whole person. The five aggregates comprise both physical and mental elements. They are the foundation of senses-spheres (āyatana)—namely, psychophysical domains (dhātu). The following table briefly describes the five aggregates. | + | In the [[Buddhist]] [[view]], the [[five aggregates]] ([[skandhas]]) are five fundamental [[elements]] or five constituent groups that produce a whole [[person]]. The [[five aggregates]] comprise both [[physical]] and [[mental]] [[elements]]. They are the foundation of senses-spheres (āyatana)—namely, {{Wiki|psychophysical}} domains ([[dhātu]]). The following table briefly describes the [[five aggregates]]. |
{| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | {| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | ||
− | | valign="top" width="240" | <p align="center"><strong>Five | + | | valign="top" width="240" | <p align="center"><strong>[[Five Aggregates]]</strong></p> |
− | | valign="top" width="295" | <p align="center"><strong>Constituent elements</strong></p> | + | | valign="top" width="295" | <p align="center"><strong>Constituent [[elements]]</strong></p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="240" | <p>Form or matter (<em>rūpa</em>), including visible and invisible things </p> | + | | valign="top" width="240" | <p>[[Form]] or {{Wiki|matter}} (<em>[[rūpa]]</em>), including [[visible]] and {{Wiki|invisible}} things </p> |
− | | valign="top" width="295" | <p>5 | + | | valign="top" width="295" | <p>[[5 elements]] ([[earth]], [[water]], [[wind]], [[fire]], and [[space]]) and 6 external senses-bases ([[form]], [[sound]], {{Wiki|smell}}, {{Wiki|taste}}, [[contact]], and mind’s [[object]]) </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="240" | <p>Feeling (<em>vedāna</em>) </p> | + | | valign="top" width="240" | <p>[[Feeling]] (<em>[[vedāna]]</em>) </p> |
− | | valign="top" width="295" | <p>Pleasant, painful, and neutral relating to six internal senses-bases </p> | + | | valign="top" width="295" | <p>[[Pleasant]], [[painful]], and [[neutral]] relating to six internal senses-bases </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="240" | <p>Perception(<em>samjñā</em>) </p> | + | | valign="top" width="240" | <p>[[Perception]](<em>[[samjñā]]</em>) </p> |
− | | valign="top" width="295" | <p>Words, images, or concepts used to produce an actual experience. </p> | + | | valign="top" width="295" | <p>Words, images, or [[Wikipedia:concept|concepts]] used to produce an actual [[experience]]. </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="240" | <p>Mental | + | | valign="top" width="240" | <p>[[Mental formations]] (<em>[[samskāra]]</em>) </p> |
− | | valign="top" width="295" | <p>Craving, hatred, and ill will or all kinds of karma, both wholesome and unwholesome. </p> | + | | valign="top" width="295" | <p>[[Craving]], [[hatred]], and [[ill will]] or all kinds of [[karma]], both [[wholesome]] and [[unwholesome]]. </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="240" | <p>Consciousness (<em>vijñāna</em>) </p> | + | | valign="top" width="240" | <p>[[Consciousness]] (<em>[[vijñāna]]</em>) </p> |
− | | valign="top" width="295" | <p>The mind and all five senses of the body.</p> | + | | valign="top" width="295" | <p>The [[mind]] and all [[five senses]] of the [[body]].</p> |
|} | |} | ||
− | ;60. Why are the five aggregates considered the foundation for the twelve senses-bases and eighteen psychophysical domains? | + | ;60. Why are the [[five aggregates]] considered the foundation for the twelve senses-bases and eighteen {{Wiki|psychophysical}} domains? |
− | When speaking of the existence of humanity and its problems, the Buddha always clearly emphasized the relations of the body and mind through three special terms: aggregates (skandha), senses-bases (āyatana), and psychophysical domains (dhātu). Aggregates consist of five elements (mentioned earlier). Senses-bases include twelve kinds: six senses-organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind) and six external corresponding senses-spheres (form, sound, smell, taste, contact, and dharma or the mind’s object). Psychophysical domains include eighteen kinds—the sum of the twelve senses-bases plus the six kinds of consciousness of the six senses-organs. For example, an actual perception of the eyes must always have three factors in contact: the eyes (domain of the | + | When {{Wiki|speaking}} of the [[existence]] of [[humanity]] and its problems, the [[Buddha]] always clearly emphasized the relations of the [[body]] and [[mind]] through three special terms: [[aggregates]] ([[skandha]]), senses-bases ([[āyatana]]), and {{Wiki|psychophysical}} domains ([[dhātu]]). [[Aggregates]] consist of [[five elements]] (mentioned earlier). Senses-bases include twelve kinds: six senses-organs ([[eyes]], {{Wiki|ears}}, {{Wiki|nose}}, {{Wiki|tongue}}, [[body]], and [[mind]]) and six external corresponding senses-spheres ([[form]], [[sound]], {{Wiki|smell}}, {{Wiki|taste}}, [[contact]], and [[dharma]] or the [[mind’s]] [[object]]). {{Wiki|Psychophysical}} domains include eighteen kinds—the sum of the twelve senses-bases plus the six kinds of [[consciousness]] of the six senses-organs. For example, an actual [[perception]] of the [[eyes]] must always have three factors in [[contact]]: the [[eyes]] (domain of the [[eyes]]’ [[sense]]), [[eyes]]’ [[objects]] (domain of the external [[dharma]]), and direct [[consciousness]] from the [[eyes]] (domain of [[seeing]]). Similarly, a whole [[person]] must always have [[five aggregates]], twelve senses-bases, and eighteen {{Wiki|psychophysical}} domains. The following table describes the eighteen {{Wiki|psychophysical}} domains. |
{| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | {| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" | ||
− | | valign="top" width="197" | <p><strong>Six | + | | valign="top" width="197" | <p><strong>[[Six sense organs]]</strong></p> |
| valign="top" width="197" | <p><strong>+ Six external senses-bases</strong></p> | | valign="top" width="197" | <p><strong>+ Six external senses-bases</strong></p> | ||
− | | valign="top" width="197" | <p><strong>+Six | + | | valign="top" width="197" | <p><strong>+[[Six consciousnesses]]</strong></p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="197" | <p>Eyes </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Eyes]] </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Form </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Form]] </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Consciousness of eyes </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Consciousness]] of [[eyes]] </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="197" | <p>Ears </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>{{Wiki|Ears}} </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Sound </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Sound]] </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Consciousness of ears </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Consciousness]] of {{Wiki|ears}} </p> |
|- | |- | ||
| valign="top" width="197" | <p>Noses </p> | | valign="top" width="197" | <p>Noses </p> | ||
− | | valign="top" width="197" | <p>Smell </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>{{Wiki|Smell}} </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Consciousness of nose </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Consciousness]] of {{Wiki|nose}} </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="197" | <p>Tongue </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>{{Wiki|Tongue}} </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Taste </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>{{Wiki|Taste}} </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Consciousness of tongue </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Consciousness]] of {{Wiki|tongue}} </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="197" | <p>Body </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Body]] </p> |
| valign="top" width="197" | <p>Touch/contact </p> | | valign="top" width="197" | <p>Touch/contact </p> | ||
− | | valign="top" width="197" | <p>Consciousness of body </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Consciousness]] of [[body]] </p> |
|- | |- | ||
− | | valign="top" width="197" | <p>Mind </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Mind]] </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Thought </p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Thought]] </p> |
− | | valign="top" width="197" | <p>Consciousness of the mind</p> | + | | valign="top" width="197" | <p>[[Consciousness]] of the [[mind]]</p> |
|} | |} | ||
− | ;61. Why are aggregates, senses-bases, and psychophysical domains analyzed in such detail? | + | ;61. Why are [[aggregates]], senses-bases, and {{Wiki|psychophysical}} domains analyzed in such detail? |
− | By deeply meditating on aggregates, senses-bases, and psychophysical domains, you will readily recognize the non-self nature of all existences without using much intellectual reasoning. For instance, the perception of the eyes comes from the contact of three elements: eyes, object, and consciousness. Depending on the specific status (vivid or vague) of both the eyes and consciousness, the object will be recognized in several ways, thereby leading to various perceptions and understandings. This is the very limit of human knowledge regarding reality. However, in meditating, when you are truly able to recognize the complexity of an object (i.e., multiple attributes and angles of an object), you shall concurrently reveal its characteristics of Dependent Origination and non-self. Consequently, by meditating on such themes of reality, you will easily give up your inherent habit of self-attachment. | + | By deeply [[meditating]] on [[aggregates]], senses-bases, and {{Wiki|psychophysical}} domains, you will readily [[recognize]] the [[non-self]] [[nature]] of all [[existences]] without using much [[intellectual]] {{Wiki|reasoning}}. For instance, the [[perception]] of the [[eyes]] comes from the [[contact]] of three [[elements]]: [[eyes]], [[object]], and [[consciousness]]. Depending on the specific {{Wiki|status}} (vivid or vague) of both the [[eyes]] and [[consciousness]], the [[object]] will be [[recognized]] in several ways, thereby leading to various [[perceptions]] and understandings. This is the very limit of [[human]] [[knowledge]] regarding [[reality]]. However, in [[meditating]], when you are truly able to [[recognize]] the complexity of an [[object]] (i.e., multiple [[attributes]] and angles of an [[object]]), you shall concurrently reveal its [[characteristics]] of [[Dependent Origination]] and [[non-self]]. Consequently, by [[meditating]] on such themes of [[reality]], you will easily give up your [[inherent]] [[Wikipedia:Habit (psychology)|habit]] of self-attachment. |
− | ;62. Would you please explain the nature of the self or ego in the Buddhist view? | + | ;62. Would you please explain the [[nature]] of the [[self]] or [[ego]] in the [[Buddhist]] [[view]]? |
− | Usually, the self or ego is identified through three personal categories: the ‘I,’ ‘mine,’ and ‘my | + | Usually, the [[self]] or [[ego]] is identified through three personal categories: the ‘I,’ ‘mine,’ and ‘my [[self]]’. More simply, [[ego]] is an {{Wiki|individual}} [[self]] to which a [[person]] attaches and assumes to be true. According to the [[Buddhist]] [[view]], [[attachment]] to the [[self]] is the most [[ignorant]] mistake of [[humans]] as it leads [[humans]] to float adrift in the ocean of [[craving]] and [[hatred]]. All [[human]] [[sufferings]] arise from such an [[attachment]] to [[self]]. When thoroughly [[meditating]] on the [[five aggregates]], you will clearly see that the {{Wiki|concept}} of the [[self]] or [[ego]] is but an [[illusion]] stemming from the discriminations of [[languages]]. In [[reality]], the [[self]] or [[ego]] of a [[person]] is just a combination of the [[five aggregates]] and a [[name]]. Without a [[doubt]], [[no self]] has been found in the constituent establishment of the [[five aggregates]], as we have discussed (see question 59). Indeed, what we call an {{Wiki|individual}} [[self]] appears only when the [[five aggregates]] are given a [[name]]; as such, different names will lead to different kinds of self-attachment, such as Mr. A is different from Mr. B. For this [[reason]], failing to [[meditate]] on or be [[mindful]] of this problem, [[humans]] will willingly {{Wiki|sacrifice}} their [[lives]] just to {{Wiki|protect}} their own [[name]] of self—particularly when they think that their [[self]] is hurt or offended. Therefore, the more you attach to a [[self]], the more you will [[suffer]] and the more the [[mind]] will develop [[craving]], [[hatred]], [[ill will]], and [[pride]]. You should keep in [[mind]] that the [[body]] of [[five aggregates]] constantly changes at every moment of [[life]]; it also does not carry within itself any {{Wiki|individual}} [[self]] or [[ego]]. So why do we all work so hard just to embrace the barren [[name]] of [[self]] which itself does not possess any special meaning for our [[life]] of true [[happiness]]? |
− | ;63. If there is no individual self or personal ego, who will suffer and who will be happy? | + | ;63. If there is no {{Wiki|individual}} [[self]] or personal [[ego]], who will [[suffer]] and who will be [[happy]]? |
− | Because of the habitual attachment to an individual self, we always fear that we will someday become nothingness and be forgotten. The truth tells us that the life of true happiness actually does not need a self to exist—and neither does suffering! Just look at the reality of some actual experiences. For example, the most peaceful and soundest sleep is the one that is not sobbing and vacillating because of the ‘I,’ ‘mine,’ or ‘my self.’ The happiest moments of life are those moments in which we live at ease, in peace and tranquility, without being disturbed by the ‘I,’ ‘mine,’ and ‘my | + | Because of the habitual [[attachment]] to an {{Wiki|individual}} [[self]], we always {{Wiki|fear}} that we will someday become [[nothingness]] and be forgotten. The [[truth]] tells us that the [[life]] of true [[happiness]] actually does not need a [[self]] to exist—and neither does [[suffering]]! Just look at the [[reality]] of some actual [[experiences]]. For example, the most [[peaceful]] and soundest [[sleep]] is the one that is not sobbing and vacillating because of the ‘I,’ ‘mine,’ or ‘my [[self]].’ The happiest moments of [[life]] are those moments in which we live at ease, in [[peace]] and [[tranquility]], without being disturbed by the ‘I,’ ‘mine,’ and ‘my [[self]]’, which always makes the [[mind]] {{Wiki|worry}}, {{Wiki|fear}}, and {{Wiki|hope}}. The greatest [[feeling]] of ease is the [[feeling]] of [[pure]] [[rapture]] in which the notion of ‘I,’ ‘mine,’ and ‘my [[self]]’ is completely absent. Contradictorily, the {{Wiki|status}} of [[suffering]] will increase if it attaches to the presence of ‘I,’ ‘mine,’ and ‘my [[self]],’ such as I lost [[money]], I lost [[fame]], or I lost power. Indeed, [[happiness]] and [[suffering]] are all [[manifestations]] of [[Dependent Origination]], at which point you should use the [[mind]] of [[non-self]] to look without unnecessarily focusing on the [[self]] or its [[name]]. |
− | ;64. What is non-self? | + | ;64. What is [[non-self]]? |
− | As previously discussed, non-self is one of the essential tenets of Buddhism. The central point of this doctrine can be generalized via three issues: a) rejecting the view that a powerful God exists who creates and controls the life of all sentient beings and non-sentient beings; b) not accepting the view that each individual has a soul that is immortal and invariable; and c) not accepting the view that a perpetual entity or ego exists in the conditional world of Dependent Origination. | + | As previously discussed, [[non-self]] is one of the [[essential]] {{Wiki|tenets}} of [[Buddhism]]. The central point of this [[doctrine]] can be generalized via three issues: a) rejecting the [[view]] that a powerful [[God]] [[exists]] who creates and controls the [[life]] of all [[sentient beings]] and non-sentient [[beings]]; b) not accepting the [[view]] that each {{Wiki|individual}} has a [[soul]] that is [[immortal]] and invariable; and c) not accepting the [[view]] that a [[perpetual]] [[entity]] or [[ego]] [[exists]] in the [[conditional]] [[world]] of [[Dependent Origination]]. |
− | In the first issue—rejecting the view of the existence of a powerful God who creates and controls the life of all sentient and non-sentient beings—Buddhism teaches that man and his world are created and formed by innumerable conditions in which man takes the decisive role in creating a life of suffering or happiness through his own karmic operation of the physical, verbal, and mental. | + | In the first issue—rejecting the [[view]] of the [[existence]] of a powerful [[God]] who creates and controls the [[life]] of all [[sentient]] and non-sentient beings—Buddhism teaches that man and his [[world]] are created and formed by innumerable [[conditions]] in which man takes the decisive role in creating a [[life]] of [[suffering]] or [[happiness]] through his own [[karmic]] operation of the [[physical]], [[verbal]], and [[mental]]. |
− | In the second issue—not accepting the view that each individual has a soul that is immortal and invariable—Buddhism advocates that the life of each sentient being is produced by each individual mind; that the mental current of each sentient being flows endlessly and is always able to change or transform (e.g., from ignorance to enlightenment). Thanks to this very ability of changing or transformation, a mind of ignorance can be awakened and, through spiritual training, that ignorant mind may become enlightened, in either one life or several lives. | + | In the second issue—not accepting the [[view]] that each {{Wiki|individual}} has a [[soul]] that is [[immortal]] and invariable—Buddhism advocates that the [[life]] of each [[sentient being]] is produced by each {{Wiki|individual}} [[mind]]; that the [[mental]] current of each [[sentient being]] flows endlessly and is always able to change or [[transform]] (e.g., from [[ignorance]] to [[enlightenment]]). Thanks to this very ability of changing or [[transformation]], a [[mind]] of [[ignorance]] can be [[awakened]] and, through [[spiritual]] training, that [[ignorant]] [[mind]] may become [[enlightened]], in either one [[life]] or several [[lives]]. |
− | In the third issue—not accepting the view that a perpetual entity or ego exists in the conditional world of Dependent Origination—Buddhism teaches that each individual person is matured through the whole process of multi-conditioning, including influencing from parents, family, society, and culture. Accordingly, the existence of a person is an aggregate of both individual karma and universal (or common) karma. Each individual always carries within him- or herself various elemental conditions that reflect the meaning of all in one and one in all (inter-being). No independent ego or entity can be found here in the existence of a person, except the series of Dependent Origination as already explained in the groups of five aggregates, twelve senses-bases, and eighteen psychophysical domains. This is core to the non-self doctrine. | + | In the third issue—not accepting the [[view]] that a [[perpetual]] [[entity]] or [[ego]] [[exists]] in the [[conditional]] [[world]] of Dependent Origination—Buddhism teaches that each {{Wiki|individual}} [[person]] is matured through the whole process of multi-conditioning, including influencing from [[parents]], family, {{Wiki|society}}, and {{Wiki|culture}}. Accordingly, the [[existence]] of a [[person]] is an [[aggregate]] of both {{Wiki|individual}} [[karma]] and [[universal]] (or common) [[karma]]. Each {{Wiki|individual}} always carries within him- or herself various [[elemental]] [[conditions]] that reflect the meaning of all in one and one in all (inter-being). No {{Wiki|independent}} [[ego]] or [[entity]] can be found here in the [[existence]] of a [[person]], except the series of [[Dependent Origination]] as already explained in the groups of [[five aggregates]], twelve senses-bases, and eighteen {{Wiki|psychophysical}} domains. This is core to the [[non-self]] [[doctrine]]. |
− | ;65. Does the reality of the non-self relate to nirvāna? | + | ;65. Does the [[reality]] of the [[non-self]] relate to [[nirvāna]]? |
− | Two perspectives are necessarily considered when speaking about the doctrine of the non-self: the spiritual practice and spiritual liberation. Regarding the former, the spiritual practice, you should profoundly speculate that the existence of a human is nothing other than an aggregate of form, feeling, perception, mental formations, and consciousness. In other words, that group of aggregates is the body of both the physical and mental elements. Essentially, the innermost characteristics of this body of five aggregates do not possess any self-entity that is immortal and independent of the series of conditional elements. As such, the real nature of this body of five aggregates is emptiness (śunyatā) and non-self (anātman). Regarding the latter. the spiritual liberation, by relying on the practice of meditation, you can obtain the true state of non-self, and transcend beyond the world of dualism in which all the dualistic notions between self and other are fully purified, all attachments to self or other are dropped, and all impure defilements are cleansed. Such a peacefully transcendent and tranquil state is indeed the true life of non-self, the life of nirvāna. Thus, non-self is nirvāna. | + | Two perspectives are necessarily considered when {{Wiki|speaking}} about the [[doctrine]] of the [[non-self]]: the [[spiritual practice]] and [[spiritual]] [[liberation]]. Regarding the former, the [[spiritual practice]], you should profoundly speculate that the [[existence]] of a [[human]] is nothing other than an [[aggregate]] of [[form]], [[feeling]], [[perception]], [[mental formations]], and [[consciousness]]. In other words, that group of [[aggregates]] is the [[body]] of both the [[physical]] and [[mental]] [[elements]]. [[Essentially]], the innermost [[characteristics]] of this [[body]] of [[five aggregates]] do not possess any self-entity that is [[immortal]] and {{Wiki|independent}} of the series of [[conditional]] [[elements]]. As such, the real [[nature]] of this [[body]] of [[five aggregates]] is [[emptiness]] ([[śunyatā]]) and [[non-self]] ([[anātman]]). Regarding the latter. the [[spiritual]] [[liberation]], by relying on the practice of [[meditation]], you can obtain the true state of [[non-self]], and transcend beyond the [[world]] of [[dualism]] in which all the [[dualistic]] notions between [[self]] and other are fully [[purified]], all [[attachments]] to [[self]] or other are dropped, and all impure [[defilements]] are cleansed. Such a peacefully [[transcendent]] and [[tranquil]] state is indeed the true [[life]] of [[non-self]], the [[life]] of [[nirvāna]]. Thus, [[non-self]] is [[nirvāna]]. |
− | ;66. How can one perceive the meaning of emptiness (śūnyatā) in the presence of things? | + | ;66. How can one {{Wiki|perceive}} the meaning of [[emptiness]] ([[śūnyatā]]) in the presence of things? |
− | To truly perceive emptiness (śunyatā) in the presence of existences, you should contemplate the fundamental characteristics of existences, both physically and mentally, summarized in the following four terminologies: Dependent Origination, false name, emptiness, and middle way. | + | To truly {{Wiki|perceive}} [[emptiness]] ([[śunyatā]]) in the presence of [[existences]], you should [[contemplate]] the fundamental [[characteristics]] of [[existences]], both {{Wiki|physically}} and [[mentally]], summarized in the following four terminologies: [[Dependent Origination]], false [[name]], [[emptiness]], and [[middle way]]. |
− | a) Dependent Origination (pratītyasamutpāda): An existence (whether physical or mental) always carries within itself multiple conditions of causes and effects; in other words, it is the combination of the series of multiple conditions that gives rise to an existence. Therefore, when those series of multiple conditions are dissolved, the existence constructed from those series would decompose as well. | + | a) [[Dependent Origination]] ([[pratītyasamutpāda]]): An [[existence]] (whether [[physical]] or [[mental]]) always carries within itself multiple [[conditions]] of [[causes]] and effects; in other words, it is the combination of the series of multiple [[conditions]] that gives rise to an [[existence]]. Therefore, when those series of multiple [[conditions]] are dissolved, the [[existence]] [[constructed]] from those series would decompose as well. |
− | b) False name (prajñapti): An existence (whether physical or mental) is given a name depending on various conditions. Accordingly, when those conditions change, the name that stems from those conditions changes as well. For example, the process from a tree to its ashes includes several names used for each period of time of the same material: tree, lumber, table, firewood, and ashes. | + | b) False [[name]] ([[prajñapti]]): An [[existence]] (whether [[physical]] or [[mental]]) is given a [[name]] depending on various [[conditions]]. Accordingly, when those [[conditions]] change, the [[name]] that stems from those [[conditions]] changes as well. For example, the process from a [[tree]] to its ashes includes several names used for each period of [[time]] of the same material: [[tree]], lumber, table, firewood, and ashes. |
− | c) Emptiness (śunyatā): Although an existence (whether physical or mental) is given a name depending on its functions, its own characteristics would eventually become empty (i.e., no independent entity in what we call the self-nature can be found in that existence) when those characteristics are thoroughly chemically analyzed because that existence is but the combination of multiple conditions—much the same way as hydrogen and oxygen come together to produce water. | + | c) [[Emptiness]] ([[śunyatā]]): Although an [[existence]] (whether [[physical]] or [[mental]]) is given a [[name]] depending on its functions, its own [[characteristics]] would eventually become [[empty]] (i.e., no {{Wiki|independent}} [[entity]] in what we call the [[self-nature]] can be found in that [[existence]]) when those [[characteristics]] are thoroughly chemically analyzed because that [[existence]] is but the combination of multiple conditions—much the same way as hydrogen and oxygen come together to produce [[water]]. |
− | d) The middle way (madhyamā-pratipad): The actual value of an existence (whether physical or mental) should be viewed through a series of correlative conditions corresponding to one another in order to avoid all extreme views such as things have a(n) existence/non-existence, ceasing/arising, annihilation/permanence, identity/difference, appearance/disappearance. Consequently, the middle way is the path of transcendence beyond all attachments, leading to nirvāna. | + | d) The [[middle way]] ([[madhyamā-pratipad]]): The actual value of an [[existence]] (whether [[physical]] or [[mental]]) should be viewed through a series of correlative [[conditions]] corresponding to one another in order to avoid all extreme [[views]] such as things have a(n) existence/non-existence, ceasing/arising, annihilation/permanence, identity/difference, appearance/disappearance. Consequently, the [[middle way]] is the [[path]] of {{Wiki|transcendence}} beyond all [[attachments]], leading to [[nirvāna]]. |
− | To deeply ponder the four characteristics above, you may perceive the meaning of emptiness in the presence of existence. | + | To deeply ponder the four [[characteristics]] above, you may {{Wiki|perceive}} the meaning of [[emptiness]] in the presence of [[existence]]. |
− | ;67. Why is it said that the middle way is the path leading to nirvāna? | + | ;67. Why is it said that the [[middle way]] is the [[path]] leading to [[nirvāna]]? |
− | Put more simply, the middle way is the way of medium—namely, the way in which we do not tie our views to any extreme, such as existence/non-existence, ceasing/arising, annihilation/permanence, identity/difference, appearance/disappearance. For instance, when talking about the emptiness of all dharmas, a practitioner should not be attached to the concept of nothingness or nihility so as to hold the view that all is nil or be excessively fond of nihilism. If attached to such a view and resigned to live with it, a practitioner would lose all his or her personal ability to develop virtuous deeds and the Bodhi mind. Contrastingly, if they become attached to the view that all is true and that each existence has a true self-nature that is immortal and perpetual, practitioners would increasingly try to maintain all the impermanent conditional elements and thus make their life more miserable and anguished. For this reason, the wise choose to go on the middle way free from all extreme attachments so as to reach the end of enlightenment and liberation. Just imagine a bicyclist: if he slopes too much to the right or left, the bicycle will fall to the ground and the rider would not continue his journey; however, if he keeps the balance (the middle way), he will finally reach the end. The middle way is therefore the path of releasing all attachments, leading to nirvāna. | + | Put more simply, the [[middle way]] is the way of medium—namely, the way in which we do not tie our [[views]] to any extreme, such as existence/non-existence, ceasing/arising, annihilation/permanence, identity/difference, appearance/disappearance. For instance, when talking about the [[emptiness]] of all [[dharmas]], a [[practitioner]] should not be [[attached]] to the {{Wiki|concept}} of [[nothingness]] or nihility so as to hold the [[view]] that all is nil or be excessively fond of [[nihilism]]. If [[attached]] to such a [[view]] and resigned to live with it, a [[practitioner]] would lose all his or her personal ability to develop [[virtuous]] [[deeds]] and the [[Bodhi mind]]. Contrastingly, if they become [[attached]] to the [[view]] that all is true and that each [[existence]] has a true [[self-nature]] that is [[immortal]] and [[perpetual]], practitioners would increasingly try to maintain all the [[impermanent]] [[conditional]] [[elements]] and thus make their [[life]] more [[miserable]] and anguished. For this [[reason]], the [[wise]] choose to go on the [[middle way]] free from all extreme [[attachments]] so as to reach the end of [[enlightenment]] and [[liberation]]. Just [[imagine]] a bicyclist: if he slopes too much to the right or left, the bicycle will fall to the ground and the rider would not continue his journey; however, if he keeps the [[balance]] (the [[middle way]]), he will finally reach the end. The [[middle way]] is therefore the [[path]] of releasing all [[attachments]], leading to [[nirvāna]]. |
− | ;68. How can we apply the teaching of the middle way to practical life? | + | ;68. How can we apply the [[teaching]] of the [[middle way]] to practical [[life]]? |
− | Applying the | + | Applying the “[[spirit]]” of the [[middle way]] to your journey of [[spiritual]] training is really necessary. The [[Buddha]] himself discovered the significance of the [[middle way]] after six years of [[ascetic]] practice. He taught that, just like adjusting a musical string, if we stretch the string too tense, its [[sound]] will be strident and the string is likely to break; contradictorily, if the string is too loose, it cannot produce a good [[sound]]. Only when we properly adjust it—not too tense and not too loose—will its [[sound]] be perfectly nice and easy to listen to (consider rephrasing?). Similarly, when applying the “[[spirit]]” of the [[middle way]] to your [[life]], you should not keep holding the [[thought]] that you have to leave the [[world]] for [[nirvāna]], but what you need to do is build a [[life]] of [[nirvāna]] right here in this [[mundane world]]. In the same way, although we know that the [[body]] of [[five aggregates]] is [[impermanent]] and {{Wiki|ephemeral}}, if we do not [[respect]] it and {{Wiki|protect}} it appropriately, how can we train our [[life]] of [[spirituality]] in order to reach [[enlightenment]] and [[liberation]]? The {{Wiki|metaphor}} of “a boat carrying passengers to the other shore” is an {{Wiki|excellent}} illustration for the [[middle way]]. As a result, you need to rely on the [[conventional truth]] in order to attain the [[absolute truth]], because without reaching the [[absolute truth]], you are not able to live a [[life]] of [[nirvāna]] in the profane [[world]]. That is the modus operandi of the [[two truths]] of [[life]]. |
− | ;69. Would you please explain more about the two truths? | + | ;69. Would you please explain more about the [[two truths]]? |
− | The two truths are conventional truth (samvriti-satya) and absolute truth (paramārtha-satya). The conventional truth is the truth of relativity, which refers to temporary means; the absolute truth is the truth of the end, which is forever as such. In the Buddhist sutras, these two truths are defined as the means and the end. Notably, an ordinary person can neither combine the two truths into one nor choose one of the two, as the nature of the two truths are definitely not identical. If we just choose one of them, we cannot achieve the end goal of our spiritual journey. The metaphoric images of “a boat carrying passengers to the other shore,” “a handful of leaves,” and “yarn lifting the kite” are examples of the two truths. The boat is the means—i.e., the conventional truth; getting to the other shore is the end—i.e., the absolute truth. If we do not use the boat, we will not able to get to the other shore; but when we reach the other shore, we should leave the boat behind. The two truths also remind us that we should never use ignorant knowledge full of craving, hatred, and ill will of the human realm to measure the realm of enlightened ones. If we use the ignorant mind to describe the realm of enlightenment, that realm of enlightenment will become the ignorant realm—no more and no less. Thus, we should bear in mind that what we have learned from the Buddha’s teaching, or what the Buddha has taught us, is just the means (conventional truth), not the end (absolute truth). Just as with nirvāna, each person should perceive him- or herself with the absolute truth, because that absolute truth cannot be described by our languages. | + | The [[two truths]] are [[conventional truth]] (samvriti-satya) and [[absolute truth]] ([[paramārtha-satya]]). The [[conventional truth]] is the [[truth]] of [[relativity]], which refers to temporary means; the [[absolute truth]] is the [[truth]] of the end, which is forever as such. In the [[Buddhist sutras]], these [[two truths]] are defined as the means and the end. Notably, an [[ordinary person]] can neither combine the [[two truths]] into one nor choose one of the two, as the [[nature]] of the [[two truths]] are definitely not [[identical]]. If we just choose one of them, we cannot achieve the end goal of our [[spiritual]] journey. The metaphoric images of “a boat carrying passengers to the other shore,” “a handful of leaves,” and “yarn lifting the kite” are examples of the [[two truths]]. The boat is the means—i.e., the [[conventional truth]]; getting to the other shore is the end—i.e., the [[absolute truth]]. If we do not use the boat, we will not able to get to the other shore; but when we reach the other shore, we should leave the boat behind. The [[two truths]] also remind us that we should never use [[ignorant]] [[knowledge]] full of [[craving]], [[hatred]], and [[ill will]] of the [[human realm]] to [[measure]] the [[realm]] of [[enlightened]] ones. If we use the [[ignorant]] [[mind]] to describe the [[realm]] of [[enlightenment]], that [[realm]] of [[enlightenment]] will become the [[ignorant]] realm—no more and no less. Thus, we should bear in [[mind]] that what we have learned from the [[Buddha’s teaching]], or what the [[Buddha]] has taught us, is just the means ([[conventional truth]]), not the end ([[absolute truth]]). Just as with [[nirvāna]], each [[person]] should {{Wiki|perceive}} him- or herself with the [[absolute truth]], because that [[absolute truth]] cannot be described by our [[languages]]. |
− | ;70. Is the absolute truth identical to the realm of nirvāna? | + | ;70. Is the [[absolute truth]] [[identical]] to the [[realm]] of [[nirvāna]]? |
− | Terminologically, nirvāna (Pali: Nibbāna) is a combination of the prefix ni[r]—(ni, nis, nil) and the root vā[na] (Pali. vâti); nir means transcending beyond, leaving off, or releasing from, and vāna means the passion stream of rebirth or craving. Therefore, basically, Nirvāna is the state of tranquil extinction or the cessation of suffering (Nirodha) of the mind, which has already transcended beyond or left off the passion stream of the three worlds (see question 13). It is the state of absolute freedom in which a practitioner experiences the ultimate truth after having completely purified his or her own body of both mental and physical defilements. As such, nirvāna is divided into two kinds: a) Sopadhisesa-nirvāna, which means the causes of rebirth have been fully destroyed but the physical effects of those causes still exist; thus, it is called nirvāna with residue—namely, the state in which the existence of the physical body still remains; and b) Anupadhisesa-nirvāna, or the state of complete extinction in which no existence of the physical body remains—that is, the final nirvāna without residue (when the body of a Holy One dissolves). The Lotus sutra describes the Anupadhisesa-nirvāna of the Buddha as “the fire is extinguished as the wood finally burned out”. In the doctrine of the Four Noble Truths, nirvāna is Nirodha, the third truth. | + | Terminologically, [[nirvāna]] ([[Pali]]: [[Nibbāna]]) is a combination of the prefix ni[r]—(ni, nis, nil) and the [[root]] vā[na] ([[Pali]]. vâti); nir means transcending beyond, leaving off, or releasing from, and [[vāna]] means the [[passion]] {{Wiki|stream}} of [[rebirth]] or [[craving]]. Therefore, basically, [[Nirvāna]] is the state of [[tranquil]] [[extinction]] or the [[cessation of suffering]] ([[Nirodha]]) of the [[mind]], which has already transcended beyond or left off the [[passion]] {{Wiki|stream}} of the [[three worlds]] (see question 13). It is the state of [[absolute]] freedom in which a [[practitioner]] [[experiences]] [[the ultimate truth]] after having completely [[purified]] his or her own [[body]] of both [[mental]] and [[physical]] [[defilements]]. As such, [[nirvāna]] is divided into two kinds: a) Sopadhisesa-nirvāna, which means the [[causes]] of [[rebirth]] have been fully destroyed but the [[physical]] effects of those [[causes]] still [[exist]]; thus, it is called [[nirvāna]] with residue—namely, the state in which the [[existence]] of the [[physical body]] still remains; and b) Anupadhisesa-nirvāna, or the state of complete [[extinction]] in which [[no existence]] of the [[physical body]] remains—that is, the final [[nirvāna]] without residue (when the [[body]] of a [[Holy One]] dissolves). The [[Lotus sutra]] describes the Anupadhisesa-nirvāna of the [[Buddha]] as “the [[fire]] is [[extinguished]] as the [[wood]] finally burned out”. In the [[doctrine]] of the [[Four Noble Truths]], [[nirvāna]] is [[Nirodha]], the [[third truth]]. |
− | ;71. Would you please explain more about the characteristics of nirvāna? | + | ;71. Would you please explain more about the [[characteristics]] of [[nirvāna]]? |
− | The Mahaparinirvāna Sutra noted that nirvāna has four special characteristics: a) True Eternity: no longer being governed or ruled by conditional elements that are impermanent and variable; b) True Bliss: the blissful life of the mind stream in which craving, hatred, and ill will no longer exist; c) True Self: different from the personal self in the dualistic realm; and d) True Purity: absolute purity. Nirvāna is also named “non-birth” (anutpāda), “everlastingness” (aksaya) beyond the conditional world, and | + | The Mahaparinirvāna [[Sutra]] noted that [[nirvāna]] has four special [[characteristics]]: a) True {{Wiki|Eternity}}: no longer being governed or ruled by [[conditional]] [[elements]] that are [[impermanent]] and variable; b) True [[Bliss]]: the blissful [[life]] of the [[mind stream]] in which [[craving]], [[hatred]], and [[ill will]] no longer [[exist]]; c) [[True Self]]: different from the personal [[self]] in the [[dualistic]] [[realm]]; and d) True [[Purity]]: [[absolute]] [[purity]]. [[Nirvāna]] is also named “non-birth” ([[anutpāda]]), “everlastingness” ([[aksaya]]) beyond the [[conditional]] [[world]], and “[[absolute]] freedom” ([[mukti]]) from or no longer fastened to the cycle of [[samsāra]]. |
− | ;72. Why does a Buddhist expression say that | + | ;72. Why does a [[Buddhist]] expression say that “[[samsāra]] is [[nirvāna]]”? |
− | “Samsāram eva nirvānam” is an expression frequently mentioned in Mahāyāna Buddhist thought. The content of this saying emphasizes the work of building nirvāna in the human world; in other words, the saying encourages us to live a life of nirvāna right in this human world using this human body. This is a warning for those who think that to enter nirvāna, a person must leave the world of birth and death entirely. The truth tells us that the Buddha and the Buddhist Holy ones (Arhats) have lived a life of nirvāna right in this mundane world and made it beneficial to the world. In Mahāyāna Buddhism, the Bodhisattvas also vow to reenter the world of samsāra in order to save all sorts of sentient beings, thereby demonstrating the great heart of compassion of a Buddhist Holy One. In another aspect, you should note that we cannot reach nirvāna (the absolute truth) without samsāra (conventional truth) (see question 69) as the world of samsāra serves as the foundation through which we may experience the taste of nirvāna, as already explained in the Four Noble Truths (see questions 68-70). Put another way, nirvāna is the very blissful life of ultimate liberation and freedom; accordingly, a practitioner who lives a life of nirvāna is completely free from the bondage of the three worlds. | + | “Samsāram eva nirvānam” is an expression frequently mentioned in [[Mahāyāna]] [[Buddhist]] [[thought]]. The content of this saying emphasizes the work of building [[nirvāna]] in the [[human world]]; in other words, the saying encourages us to live a [[life]] of [[nirvāna]] right in this [[human world]] using this [[human body]]. This is a warning for those who think that to enter [[nirvāna]], a [[person]] must leave the [[world]] of [[birth]] and [[death]] entirely. The [[truth]] tells us that the [[Buddha]] and the [[Buddhist]] {{Wiki|Holy}} ones ([[Arhats]]) have lived a [[life]] of [[nirvāna]] right in this [[mundane world]] and made it beneficial to the [[world]]. In [[Mahāyāna Buddhism]], the [[Bodhisattvas]] also [[vow]] to reenter the [[world]] of [[samsāra]] in order to save all sorts of [[sentient beings]], thereby demonstrating the great [[heart]] of [[compassion]] of a [[Buddhist]] [[Holy One]]. In another aspect, you should note that we cannot reach [[nirvāna]] (the [[absolute truth]]) without [[samsāra]] ([[conventional truth]]) (see question 69) as the [[world]] of [[samsāra]] serves as the foundation through which we may [[experience]] the {{Wiki|taste}} of [[nirvāna]], as already explained in the [[Four Noble Truths]] (see questions 68-70). Put another way, [[nirvāna]] is the very blissful [[life]] of [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] [[liberation]] and freedom; accordingly, a [[practitioner]] who [[lives]] a [[life]] of [[nirvāna]] is completely free from the bondage of the [[three worlds]]. |
− | ;73. What does nirvāna relate to in the doctrine of three Dharma Seals? | + | ;73. What does [[nirvāna]] relate to in the [[doctrine]] of three [[Dharma Seals]]? |
− | In Agama sutras, nirvāna is one of the three seals of Dharma (three special Dharma seals that identify the Buddha’s teachings in the whole triple baskets), which include: a) Anicca (Skt: anitya): impermanence; b) Anatta (Skt: anatman): non-self; and c) nirvāna: freedom from samsāra. The aim of this Dharma summarization in the three seals of the Holy Disciples is that it helps us identify precisely what is taught by the Buddha and what is not. We may briefly understand the three Dharma seals as follows: | + | In [[Agama sutras]], [[nirvāna]] is one of the [[three seals of Dharma]] (three special [[Dharma seals]] that identify the [[Buddha’s teachings]] in the whole triple [[baskets]]), which include: a) [[Anicca]] (Skt: [[anitya]]): [[impermanence]]; b) [[Anatta]] (Skt: [[anatman]]): [[non-self]]; and c) [[nirvāna]]: freedom from [[samsāra]]. The aim of this [[Dharma]] summarization in the [[three seals]] of the {{Wiki|Holy}} [[Disciples]] is that it helps us identify precisely what is taught by the [[Buddha]] and what is not. We may briefly understand the [[three Dharma seals]] as follows: |
− | a) All conditional things (sankhara) are impermanent: All volitional actions and creations of the physical and mental body as well as the natural world are impermanent. They are all products of multiple conditional elements; things will arise when the right conditional elements come together and will decompose when those conditional elements dissolve. Thus, the nature of things always changing is said to be impermanence. | + | a) All [[conditional]] things ([[sankhara]]) are [[impermanent]]: All [[volitional]] [[actions]] and creations of the [[physical]] and [[mental body]] as well as the natural [[world]] are [[impermanent]]. They are all products of multiple [[conditional]] [[elements]]; things will arise when the right [[conditional]] [[elements]] come together and will decompose when those [[conditional]] [[elements]] dissolve. Thus, the [[nature]] of things always changing is said to be [[impermanence]]. |
− | b) All conditional things are non-self: Since the nature of things arises from multiple conditional factors, they do not possess any self-entity that is unique and independent of the constant operation of Dependent Origination. Thus is the non-self nature of things. | + | b) All [[conditional]] things are [[non-self]]: Since the [[nature]] of things arises from multiple [[conditional]] factors, they do not possess any self-entity that is unique and {{Wiki|independent}} of the [[constant]] operation of [[Dependent Origination]]. Thus is the [[non-self]] [[nature]] of things. |
− | c) Nirvāna is nirodha: In the three seals of Dharma, nirvāna is named seal of Nirodha (extinction of all afflictions and defilements). This seal verifies the spiritual state of absolute freedom and liberation of a practitioner. The roots of sufferings in the world of birth and death here are craving (tanhā); therefore, when all kinds of craving are entirely deleted, a practitioner will obtain the ultimate state of tranquil bliss of nirvāna. | + | c) [[Nirvāna]] is [[nirodha]]: In the [[three seals of Dharma]], [[nirvāna]] is named seal of [[Nirodha]] ([[extinction]] of all [[afflictions]] and [[defilements]]). This seal verifies the [[spiritual]] state of [[absolute]] freedom and [[liberation]] of a [[practitioner]]. The [[roots]] of [[sufferings]] in the [[world]] of [[birth]] and [[death]] here are [[craving]] ([[tanhā]]); therefore, when all kinds of [[craving]] are entirely deleted, a [[practitioner]] will obtain the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] state of [[tranquil]] [[bliss]] of [[nirvāna]]. |
− | In the three Dharma seals described here, the first two seals (impermanence and non-self) refer to the characteristics of conditional things; meanwhile, the last one—nirvāna—refers to the state of ultimate reality that is, by nature, non-impurity (asamkrta), non-birth (anutpāda), and superlative liberation. | + | In the [[three Dharma seals]] described here, the first two [[seals]] ([[impermanence]] and [[non-self]]) refer to the [[characteristics]] of [[conditional]] things; meanwhile, the last one—nirvāna—refers to the state of [[ultimate reality]] that is, by [[nature]], non-impurity (asamkrta), non-birth ([[anutpāda]]), and superlative [[liberation]]. |
− | ;74. How can an ordinary person live a life of non-self? | + | ;74. How can an [[ordinary person]] live a [[life]] of [[non-self]]? |
− | This is an interesting and practical question. Life in modern society always forces people to fully display each personal responsibility and duty in the correlative relations among individuals, families, schools, and society. These correlative relations make the self of each individual; as such, the ‘I’ and ‘mine’ become excessively dominant in everyday activities. Thus, what should a lay Buddhist do in order to practice living a life of non-self? The following suggestions are very helpful for you: | + | This is an [[interesting]] and practical question. [[Life]] in {{Wiki|modern}} {{Wiki|society}} always forces [[people]] to fully display each personal {{Wiki|responsibility}} and [[duty]] in the correlative relations among {{Wiki|individuals}}, families, schools, and {{Wiki|society}}. These correlative relations make the [[self]] of each {{Wiki|individual}}; as such, the ‘I’ and ‘mine’ become excessively dominant in everyday [[activities]]. Thus, what should a [[lay Buddhist]] do in order to practice living a [[life]] of [[non-self]]? The following suggestions are very helpful for you: |
− | Instead of living completely by the individual self or for the individual self, you should generate the thought that you are living not for yourself, but for your family, your beloved ones, or—expanding further—other sentient beings regardless of age, race, sex, or nation. As you generate such thoughts and guide your life in such a direction, you actually begin a life of altruism—namely, living for others—and in your own life, you will develop more self-confidence, powerful energy, and a strong will in order to reach the ultimate goal of life. If any action of yours bears in itself the heart of altruism, you will truly possess the opportunity to cultivate and develop compassion, generosity, and tolerance, through which you may gradually erase the notion of self-attachment. In reality, of course, you lose nothing in directing your life for others; on the contrary, you will have more motivation for a better living. Contrastingly, when you live just for yourself—namely, for the ‘I’ and ‘mine’—you will lose the real significance of life and unintentionally ensconce the immense and marvelous life into the frame of self in one way or another. Living such a life is indeed entering the avenue of selfishness, which is—by its very nature—lonely, sad, anxious, and fearful. In fact, the truth tells us that if you have an altruistic heart of compassion and generosity, you will have more friends, more supports, and— following such goodness—a real chance for your achievement in life. | + | Instead of living completely by the {{Wiki|individual}} [[self]] or for the {{Wiki|individual}} [[self]], you should generate the [[thought]] that you are living not for yourself, but for your family, your beloved ones, or—expanding further—other [[sentient beings]] regardless of age, race, {{Wiki|sex}}, or {{Wiki|nation}}. As you generate such [[thoughts]] and guide your [[life]] in such a [[direction]], you actually begin a [[life]] of altruism—namely, living for others—and in your own [[life]], you will develop more self-confidence, powerful [[energy]], and a strong will in order to reach the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] goal of [[life]]. If any [[action]] of yours bears in itself the [[heart]] of [[altruism]], you will truly possess the opportunity to cultivate and develop [[compassion]], [[generosity]], and [[tolerance]], through which you may gradually erase the notion of self-attachment. In [[reality]], of course, you lose nothing in directing your [[life]] for others; on the contrary, you will have more [[motivation]] for a better living. Contrastingly, when you live just for yourself—namely, for the ‘I’ and ‘mine’—you will lose the real significance of [[life]] and unintentionally ensconce the immense and marvelous [[life]] into the frame of [[self]] in one way or another. Living such a [[life]] is indeed entering the avenue of [[selfishness]], which is—by its very nature—lonely, [[sad]], anxious, and {{Wiki|fearful}}. In fact, the [[truth]] tells us that if you have an {{Wiki|altruistic}} [[heart]] of [[compassion]] and [[generosity]], you will have more friends, more supports, and— following such goodness—a real chance for your [[achievement]] in [[life]]. |
− | ;75. How should a selfish and egocentric person practice the Dharma? | + | ;75. How should a [[selfish]] and [[egocentric]] [[person]] practice the [[Dharma]]? |
− | If you are truly a person of selfishness, self-attachment, and mental intricateness, the first thing you need to do is protect your mind, your mouth, and your body carefully. Do not allow your individual karma to create more suffering to yourself or others in harmful ways. The Buddha, in the Dhammapada sutta, taught that “The wise are controlled in bodily action, controlled in speech and controlled in thought. They are truly well-controlled” (234). | + | If you are truly a [[person]] of [[selfishness]], self-attachment, and [[mental]] intricateness, the first thing you need to do is {{Wiki|protect}} your [[mind]], your {{Wiki|mouth}}, and your [[body]] carefully. Do not allow your {{Wiki|individual}} [[karma]] to create more [[suffering]] to yourself or others in harmful ways. The [[Buddha]], in the [[Dhammapada]] [[sutta]], taught that “The [[wise]] are controlled in [[bodily]] [[action]], controlled in [[speech]] and controlled in [[thought]]. They are truly well-controlled” (234). |
− | When protecting your own three karmas (body, speech, and thought), you also need to meditate on the non-self by telling yourself either aloud or silently that “This is not ‘I’; this is not ‘mine’, and this is not ‘my self.’” Just by practicing talking to yourself in such a way over the long term, the energy of self-attachment will gradually cool down. It is important to note that, if you cannot change your mind, you will not be able to change your life or your world. | + | When protecting your own three [[karmas]] ([[body]], [[speech]], and [[thought]]), you also need to [[meditate]] on the [[non-self]] by telling yourself either aloud or silently that “This is not ‘I’; this is not ‘mine’, and this is not ‘my [[self]].’” Just by practicing talking to yourself in such a way over the long term, the [[energy]] of self-attachment will gradually cool down. It is important to note that, if you cannot change your [[mind]], you will not be able to change your [[life]] or your [[world]]. |
− | In addition, you should practice conducting pure merits (anāsrāva)—doing good deeds for others without attaching meanings such as “what I am doing?”, “for whom am I doing it?”, and “What will I get for doing that?” You should just perform beneficial actions for others with all your heart of sympathetic joy and happiness. To do good things without such attachments is to conduct pure merits. | + | In addition, you should practice conducting [[pure]] [[merits]] (anāsrāva)—doing [[good deeds]] for others without attaching meanings such as “what I am doing?”, “for whom am I doing it?”, and “What will I get for doing that?” You should just perform beneficial [[actions]] for others with all your [[heart]] of [[sympathetic joy]] and [[happiness]]. To do good things without such [[attachments]] is to conduct [[pure]] [[merits]]. |
− | ;76. Would you please explain the concept of | + | ;76. Would you please explain the {{Wiki|concept}} of “[[merit]]” in [[Buddhism]]? |
− | The original Pali term for merit is punna, which means | + | The original [[Pali]] term for [[merit]] is [[punna]], which means “[[purification]]”. Thus, to cultivate [[merit]] is basically to {{Wiki|purify}} the three [[karmas]] of the [[bodily]], [[verbal]], and [[mental]] aspects specifically by cleaning up [[craving]], [[hatred]], and [[ill will]] in the [[mental]] flux. Therefore, to cultivate [[merit]] is to control and [[transform]] [[craving]], [[hatred]], and [[ill will]] of the [[mind]] into the state of [[purity]]. In [[reality]], in order to control and [[transform]] these basic [[defilements]], the [[Buddha]] taught us [[skillful means]] such as dealing with [[craving]] or [[greed]] by [[offering]] {{Wiki|donations}} and [[charity]], developing [[compassion]] to eradicate [[hatred]], and training in [[wisdom]] to eliminate [[ill will]]. Based on this radical meaning, you may cultivate [[merit]] in various ways, such as giving to others, [[offering]] to the Triple [[Jewels]], practicing [[ethical]] [[disciplines]], diligently doing [[charity]] work, [[meditating]], [[chanting]] [[sutras]], or reciting the [[Buddhas]]’ names and fostering the [[Bodhi mind]]. Generally, a [[Buddhist]] cultivates [[merit]] through the [[directions]] of four all-embracing [[virtues]] and six [[Pāramitās]] (see questions 33-35). Most importantly, a [[Buddhist]] should cultivate for him- or herself the [[pure]] [[merit]] of [[spiritual]] [[liberation]]. |
− | ;77. What is the characteristic of | + | ;77. What is the [[characteristic]] of ‘[[pure]] [[merit]]’ and that of ‘impure [[merit]]’? |
− | There are two kinds of merit: impurity and purity. Impure-merit (āsrāva) is that which still adheres to the operation of causes and effects in the stream of samsāra while pure-merit (anāsrāva) is that which goes beyond the karmic stream of causes and effects and leads to the state of nirvāna—namely, ultimate freedom. For instance, when you conduct a merit with the mind of strings attached and self-attached (meaning that, when doing a good thing, you expect a good response and consider that good response to be the end goal of your action) you clearly do it with an impure mind in which you still cling too much to the desire of the ‘I’, ‘mine’, and ‘my self.’ Therefore, if you sow the seed of impurity, you will correspondingly receive the effect of impurity. Essentially, if you conduct a good deed, but the energetic flux of giving and paying still exists in your mind and governs your action, you will be absorbed into the passion stream of samsāra, for the mental energy of giving and paying (causes and effects) is itself the very spiritual leakage through which you will be born and reborn in the samsāra cycle. Meanwhile, when conducting merit with a true mind of altruism, compassion, loving kindness, sympathetic joy, and equanimity, you are sowing the seed of pure merit, which leads to renunciation and liberation. The three pure studies (ethical discipline, meditation, and wisdom) are the foundation for cultivating the merit of purity. | + | There are two kinds of [[merit]]: [[impurity]] and [[purity]]. Impure-merit (āsrāva) is that which still adheres to the operation of [[causes]] and effects in the {{Wiki|stream}} of [[samsāra]] while pure-merit (anāsrāva) is that which goes beyond the [[karmic]] {{Wiki|stream}} of [[causes]] and effects and leads to the state of nirvāna—namely, [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] freedom. For instance, when you conduct a [[merit]] with the [[mind]] of strings [[attached]] and self-attached (meaning that, when doing a good thing, you expect a good response and consider that good response to be the end goal of your [[action]]) you clearly do it with an impure [[mind]] in which you still [[cling]] too much to the [[desire]] of the ‘I’, ‘mine’, and ‘my [[self]].’ Therefore, if you sow the seed of [[impurity]], you will correspondingly receive the effect of [[impurity]]. [[Essentially]], if you conduct a good [[deed]], but the energetic flux of giving and paying still [[exists]] in your [[mind]] and governs your [[action]], you will be absorbed into the [[passion]] {{Wiki|stream}} of [[samsāra]], for the [[mental]] [[energy]] of giving and paying ([[causes]] and effects) is itself the very [[spiritual]] leakage through which you will be born and [[reborn]] in the [[samsāra]] cycle. Meanwhile, when conducting [[merit]] with a true [[mind]] of [[altruism]], [[compassion]], [[loving kindness]], [[sympathetic joy]], and [[equanimity]], you are sowing the seed of [[pure]] [[merit]], which leads to [[renunciation]] and [[liberation]]. The three [[pure]] studies ([[ethical]] [[discipline]], [[meditation]], and [[wisdom]]) are the foundation for cultivating the [[merit]] of [[purity]]. |
− | ;78. What is the Buddhist view on the issue of | + | ;78. What is the [[Buddhist]] [[view]] on the issue of “[[good and evil]]”? |
− | The Buddhist view on the wholesome (good) and unwholesome (not good) is clearly defined in the teaching of karma, in which three karmas belonging to the physical, verbal, and mental aspects are divided into two categories: ten wholesome (kusala) karmas and ten unwholesome (akusala) karmas (see the following table). | + | The [[Buddhist]] [[view]] on the [[wholesome]] (good) and [[unwholesome]] (not good) is clearly defined in the [[teaching]] of [[karma]], in which three [[karmas]] belonging to the [[physical]], [[verbal]], and [[mental]] aspects are divided into two categories: ten [[wholesome]] ([[kusala]]) [[karmas]] and ten [[unwholesome]] ([[akusala]]) [[karmas]] (see the following table). |
− | : a) Physical karmas: Killing, stealing, and conducting sexual immorality. | + | : a) [[Physical]] [[karmas]]: Killing, [[stealing]], and conducting {{Wiki|sexual}} immorality. |
− | : b) Verbal karmas: False speech, a double tongue, hateful speech, and slanderous speech. | + | : b) [[Verbal]] [[karmas]]: False [[speech]], a double {{Wiki|tongue}}, hateful [[speech]], and slanderous [[speech]]. |
− | : c) Mental karmas: Craving, hatred, and ignorance or false view. | + | : c) [[Mental]] [[karmas]]: [[Craving]], [[hatred]], and [[ignorance]] or false [[view]]. |
− | Committing the ten karmas above is considered not good (or evil) while not committing these ten karmas and trying to save the life of others—providing help, speaking the truth in harmonious and affectionate ways, and cultivating all other virtuous deeds—are called wholesome (good) karmas. However, two important aspects regarding the Buddhist concept of wholesomeness should be noted: the human ground of ethics and the spiritual ground of enlightenment and liberation. Ethically, wholesomeness involves practicing the Dharma and the ten wholesome karmas; spiritually, in the noble path of enlightenment and liberation, wholesomeness is itself nirvāna and the Dharmas that lead to nirvāna, including all pure and non-dualistic Dharmas. Thus, the Buddhist concept of wholesomeness has two levels; one carries the meaning of human ethics while the other refers to the spiritual state of supra-mundane, nirvāna. | + | Committing the ten [[karmas]] above is considered not good (or [[evil]]) while not committing these ten [[karmas]] and trying to save the [[life]] of others—providing help, {{Wiki|speaking}} the [[truth]] in harmonious and affectionate ways, and cultivating all other [[virtuous]] deeds—are called [[wholesome]] (good) [[karmas]]. However, two important aspects regarding the [[Buddhist]] {{Wiki|concept}} of wholesomeness should be noted: the [[human]] ground of [[ethics]] and the [[spiritual]] ground of [[enlightenment]] and [[liberation]]. [[Ethically]], wholesomeness involves practicing the [[Dharma]] and the ten [[wholesome]] [[karmas]]; [[spiritually]], in the [[noble path]] of [[enlightenment]] and [[liberation]], wholesomeness is itself [[nirvāna]] and the [[Dharmas]] that lead to [[nirvāna]], including all [[pure]] and [[non-dualistic]] [[Dharmas]]. Thus, the [[Buddhist]] {{Wiki|concept}} of wholesomeness has two levels; one carries the meaning of [[human]] [[ethics]] while the other refers to the [[spiritual]] state of supra-mundane, [[nirvāna]]. |
− | ;79. Why are there different viewpoints on the issue of | + | ;79. Why are there different viewpoints on the issue of “[[good and evil]]”? |
− | The human world has many religions and cultures. Thus, the problems of | + | The [[human world]] has many [[religions]] and cultures. Thus, the problems of “[[good and evil]]” are also viewed in different manners. For instance, {{Wiki|Islamic}} followers do not eat pork while [[Hindus]] do not eat beef. Moreover, {{Wiki|modern}} problems such as [[abortion]] and [[euthanasia]] are still unresolved [[subjects]] of controversy. However, in [[Buddhism]], the {{Wiki|matter}} of [[good and evil]] is, as previously discussed, clearly verified in the {{Wiki|codes}} of [[moral discipline]], [[spiritual practice]], and [[virtuous]] [[deeds]] (see questions 76-78). In regard to such problems as [[abortion]] and [[euthanasia]], [[Buddhists]] should use their [[wisdom]] skillfully, particularly regarding those problems that “have already been done.” You should notice that, on the [[path]] of [[spiritual]] training, the [[Buddha]] taught us to focus on the [[mindfulness]] and [[transformation]] of the suffering’s origins—that is, the core practice of [[Buddhism]]. Similarly, [[Buddhists]] should take good care to educate and prepare themselves, as well as prepare for their children, before they can become {{Wiki|pregnant}} instead of becoming {{Wiki|pregnant}} and then [[debating]] whether to perform an [[abortion]] or not. The [[Buddhist teachings]] warn us that “the [[Bodhisattvas]] dare to sow the [[seeds]] while [[humans]] dare to see the {{Wiki|fruits}}.” The [[wise]] always care for the {{Wiki|fruits}} when they sow the [[seeds]] while [[human beings]], because of [[ignorance]], do not care for sowing the [[seeds]]; rather, they just {{Wiki|fear}} the retribution of {{Wiki|fruits}} (what they have done.) |
− | ;80. What is ignorance in the Buddhist view and is a wise person like a scientist still ignorant? | + | ;80. What is [[ignorance]] in the [[Buddhist]] [[view]] and is a [[wise]] [[person]] like a [[scientist]] still [[ignorant]]? |
− | The connotation of ignorance (avidyā) in Buddhist languages means not truly understanding or realizing the nature of the Four Noble Truths. Thus, ignorance is considered the origin of all sufferings; from ignorance, the defilements such as greed, attachment, and self-pride develop. When a practitioner truly realizes the Holy Truths—i.e., the Four Noble Truths—his or her inner peace and blissfulness immediately arise; by perseveringly practicing the Dharma, they may reach enlightenment. To human beings, ignorance is the mind of unawareness or foolishness (moha), which—in misunderstanding—leads to the so-called individual self attaching to the individual self and regarding that self as something real, immortal, and perpetual. By attaching to the self, defilements and sufferings arise and force humans to fall into a cycle of the three worlds. Thus, as long as self-attachment exists, ignorance is still present in our lives. A wise person such as a modern scientist may spend his or her entire life creating extraordinary products, such as space shuttles or atom bombs, but he or she cannot create any | + | The connotation of [[ignorance]] ([[avidyā]]) in [[Buddhist]] [[languages]] means not truly [[understanding]] or [[realizing]] the [[nature]] of the [[Four Noble Truths]]. Thus, [[ignorance]] is considered the origin of all [[sufferings]]; from [[ignorance]], the [[defilements]] such as [[greed]], [[attachment]], and self-pride develop. When a [[practitioner]] truly realizes the {{Wiki|Holy}} Truths—i.e., the Four [[Noble]] Truths—his or her [[inner peace]] and blissfulness immediately arise; by perseveringly practicing the [[Dharma]], they may reach [[enlightenment]]. To [[human beings]], [[ignorance]] is the [[mind]] of unawareness or [[foolishness]] ([[moha]]), which—in misunderstanding—leads to the so-called {{Wiki|individual}} [[self]] attaching to the {{Wiki|individual}} [[self]] and regarding that [[self]] as something real, [[immortal]], and [[perpetual]]. By attaching to the [[self]], [[defilements]] and [[sufferings]] arise and force [[humans]] to fall into a cycle of the [[three worlds]]. Thus, as long as self-attachment [[exists]], [[ignorance]] is still {{Wiki|present}} in our [[lives]]. A [[wise]] [[person]] such as a {{Wiki|modern}} [[scientist]] may spend his or her entire [[life]] creating [[extraordinary]] products, such as [[space]] shuttles or {{Wiki|atom}} bombs, but he or she cannot create any “[[miracle]] button” that is able to turn off [[craving]], [[hatred]], and [[ill will]] immediately except through the practice of [[ethical]] [[disciplines]], [[meditation]], and [[wisdom]] to the ultimately perfect [[degree]]. Therefore, great [[knowledge]] cannot destroy [[ignorance]], [[craving]], and self-attachment; only by practicing the {{Wiki|Holy}} [[Truths]] can a [[person]] completely eliminate [[ignorance]] and obtain [[ultimate enlightenment]]. |
− | ;81. How should a person of weighty ignorance practice the Dharma? | + | ;81. How should a [[person]] of weighty [[ignorance]] practice the [[Dharma]]? |
− | Studying and practicing Dharma are the prerequisites for eradicating the mind of ignorance. We should study and contemplate such teachings as the Four Noble Truths, the twelve factors of Dependent Origination, the five aggregates, and the non-self profoundly and diligently in order to develop the true wisdom, perceiving reality and the operation stream of life as they really are. In meditation practice, the four foundations of mindfulness are particularly necessary for helping us discover the true nature and operation of one’s own body and mind as well as its connection with the world outside. If you do not practice mindfulness, your wisdom will not develop and your spiritual training will progress slowly. Therefore, you should practice the three pure studies (ethics, meditation, and wisdom) at the same time. | + | Studying and practicing [[Dharma]] are the prerequisites for eradicating the [[mind]] of [[ignorance]]. We should study and [[contemplate]] such teachings as the [[Four Noble Truths]], the twelve factors of [[Dependent Origination]], the [[five aggregates]], and the [[non-self]] profoundly and diligently in order to develop the [[true wisdom]], perceiving [[reality]] and the operation {{Wiki|stream}} of [[life]] as they really are. In [[meditation]] practice, the [[four foundations of mindfulness]] are particularly necessary for helping us discover the [[true nature]] and operation of one’s own [[body]] and [[mind]] as well as its connection with the [[world]] outside. If you do not practice [[mindfulness]], your [[wisdom]] will not develop and your [[spiritual]] training will progress slowly. Therefore, you should practice the three [[pure]] studies ([[ethics]], [[meditation]], and [[wisdom]]) at the same [[time]]. |
− | ;82. How should a person of weighty hatred (ill will) practice the Dharma? | + | ;82. How should a [[person]] of weighty [[hatred]] ([[ill will]]) practice the [[Dharma]]? |
− | If you have a lot of anger inside your mind or you are easily angered at anytime, you should be mindful and deliberate on such miserable and bitter situations as sickness, accidents, disasters, death, wars, burning houses, or floods. Mindfulness of the sufferings of these sights will help you cool the mind of envy, revenge, resentment, and jealousy. You should note that the origin of hatred is the excessive attachment to self. Accordingly, when getting angry, you are willingly doing everything to protect your sense of self—especially when you think your self or ego is offended. For instance, a person (either intentionally or unintentionally) backbites you for a few minutes, but you may keep that hatred (of being backbitten) all year long or even ten years or more. This is the long-lasting manifestation of self- attachment. It is necessary to speculate that when you are angry, you take upon yourself the mistakes of others to punish yourself. Indeed, despite how luxurious and beautiful of a complexion you have, how precious your jewelry is, or how high-class the perfume is that you wear, you become immediately ugly whenever a rage of anger arises inside your mind. Similarly, despite how rich you are and how luxurious your house is, you still suffer and imprison yourself in your own magnificent castle through your anger. Therefore, in order to eliminate the mind of hatred, you need to deeply ponder upon the dangerous and harmful anger inside of you in addition to practicing living the non-self and developing a heart of altruism. | + | If you have a lot of [[anger]] inside your [[mind]] or you are easily angered at anytime, you should be [[mindful]] and deliberate on such [[miserable]] and [[bitter]] situations as [[sickness]], accidents, disasters, [[death]], wars, burning houses, or floods. [[Mindfulness]] of the [[sufferings]] of these sights will help you cool the [[mind]] of [[envy]], revenge, [[resentment]], and [[jealousy]]. You should note that the origin of [[hatred]] is the excessive [[attachment]] to [[self]]. Accordingly, when getting [[angry]], you are willingly doing everything to {{Wiki|protect}} your [[sense]] of self—especially when you think your [[self]] or [[ego]] is offended. For instance, a [[person]] (either intentionally or unintentionally) backbites you for a few minutes, but you may keep that [[hatred]] (of being backbitten) all year long or even ten years or more. This is the long-lasting [[manifestation]] of [[self]]- [[attachment]]. It is necessary to speculate that when you are [[angry]], you take upon yourself the mistakes of others to punish yourself. Indeed, despite how luxurious and beautiful of a complexion you have, how [[precious]] your jewelry is, or how high-class the [[perfume]] is that you wear, you become immediately ugly whenever a [[rage]] of [[anger]] arises inside your [[mind]]. Similarly, despite how rich you are and how luxurious your house is, you still [[suffer]] and imprison yourself in your own magnificent castle through your [[anger]]. Therefore, in order to eliminate the [[mind]] of [[hatred]], you need to deeply ponder upon the [[dangerous]] and harmful [[anger]] inside of you in addition to practicing living the [[non-self]] and developing a [[heart]] of [[altruism]]. |
− | ;83. How should a person of weighty craving practice the Dharma? | + | ;83. How should a [[person]] of weighty [[craving]] practice the [[Dharma]]? |
− | Craving is of different kinds, such as five mundane desires (eating, sleeping, sexuality, fame, and money) or the subtle desires in meditative states of the fine form realm and formless realm. Regarding practice, you should identify for yourself what kind of craving is most prominent in your life so that you may find an appropriate way to heal. For example, a money-grubber or a fame-seeker should think about the danger and bitterness experienced on the way to satisfying their cravings as well as contemplate the actual meaning of life. A person who always has a strong desire for sexuality should think of the nasty, impure, and loathsome stinking body. A person who excessively loves eating should think about sickness and sin (e.g., killing or stealing) that comes from the passion of eating. Various ways to practice exist according to each specific case. Generally, in order to have a true life of happiness (in terms of wholesome karma), you need to control your craving by living harmoniously in contentment with reality—that is, you should live with what you need, not with what you want. | + | [[Craving]] is of different kinds, such as five [[mundane]] [[desires]] (eating, [[sleeping]], {{Wiki|sexuality}}, [[fame]], and [[money]]) or the {{Wiki|subtle}} [[desires]] in [[meditative]] states of the fine [[form realm]] and [[formless realm]]. Regarding practice, you should identify for yourself what kind of [[craving]] is most prominent in your [[life]] so that you may find an appropriate way to heal. For example, a money-grubber or a fame-seeker should think about the [[danger]] and [[bitterness]] [[experienced]] on the way to satisfying their [[cravings]] as well as [[contemplate]] the actual meaning of [[life]]. A [[person]] who always has a strong [[desire]] for {{Wiki|sexuality}} should think of the nasty, impure, and loathsome stinking [[body]]. A [[person]] who excessively loves eating should think about [[sickness]] and [[sin]] (e.g., killing or [[stealing]]) that comes from the [[passion]] of eating. Various ways to practice [[exist]] according to each specific case. Generally, in order to have a true [[life]] of [[happiness]] (in terms of [[wholesome]] [[karma]]), you need to control your [[craving]] by living harmoniously in [[contentment]] with reality—that is, you should live with what you need, not with what you want. |
− | ;84. How does the Buddhist concept of happiness differ from the mundane concept of happiness? | + | ;84. How does the [[Buddhist]] {{Wiki|concept}} of [[happiness]] differ from the [[mundane]] {{Wiki|concept}} of [[happiness]]? |
− | The concept of happiness is a broad topic. However, the basic difference between happiness in the Buddhist view and that of the mundane world is defined in two terms: attachment or non-attachment. Being free from all attachments, Buddhists live happily and freely in the world no matter what circumstances they encounter or how reality affects them. On the contrary, happiness of the mundane world is strictly connected to the notion of ‘I,’ ‘mine,’ and ‘my self,’ which is indeed the conflict of craving and attachment that is always silently destroying the potentiality of true happiness and pulling you into the realm of bitter regret over gain and loss, pleasure and pain. Thus, non-attachment in the Buddhist view is true happiness. | + | The {{Wiki|concept}} of [[happiness]] is a broad topic. However, the basic difference between [[happiness]] in the [[Buddhist]] [[view]] and that of the [[mundane world]] is defined in two terms: [[attachment]] or [[non-attachment]]. Being free from all [[attachments]], [[Buddhists]] live happily and freely in the [[world]] no {{Wiki|matter}} what circumstances they encounter or how [[reality]] affects them. On the contrary, [[happiness]] of the [[mundane world]] is strictly connected to the notion of ‘I,’ ‘mine,’ and ‘my [[self]],’ which is indeed the conflict of [[craving]] and [[attachment]] that is always silently destroying the potentiality of true [[happiness]] and pulling you into the [[realm]] of [[bitter]] [[regret]] over gain and loss, [[pleasure]] and [[pain]]. Thus, [[non-attachment]] in the [[Buddhist]] [[view]] is true [[happiness]]. |
− | ;85. What is the true career of a Buddhist? | + | ;85. What is the true career of a [[Buddhist]]? |
− | This is an interesting question. A Buddhist is simply understood as a child of the Buddha. However, Buddhists include two classes of people: monastic persons (both male and female, like monks and nuns) and lay Buddhists (both male and female). Monastic persons do not get married or have a private family life; their main profession focuses on spiritual training. Meanwhile, lay Buddhists—like any ordinary person—get married and have children; thus, their primary concern concentrates on building a family life of happiness in the most practical sense. However, when speaking of the true career of a Buddhist, whether monastic or lay persons, we need to deal with or think about the real foundation of not just a flashing happiness, but a prolonged or lifelong happiness—the sort of happiness that significantly impacts both this life and future lives. Within this sense, the true career of a Buddhist is indeed nothing other than compassion and wisdom. Only with compassion can you nurture the existence of life; only with wisdom will you know how to build for yourself a life of true happiness that is secure and long-lasting (enduring?). In any circumstance, compassion and wisdom will always be the strong foundation for happiness; lacking these two crucial factors, you will be unable to have a true career as such. Moreover, what you try to do in order to obtain happiness would be like building a castle out of sand. Compassion and wisdom are the true career of not only a Buddhist, but also of a Buddha or a Bodhisattva. | + | This is an [[interesting]] question. A [[Buddhist]] is simply understood as a child of the [[Buddha]]. However, [[Buddhists]] include two classes of [[people]]: [[monastic]] persons (both {{Wiki|male}} and {{Wiki|female}}, like [[monks and nuns]]) and lay [[Buddhists]] (both {{Wiki|male}} and {{Wiki|female}}). [[Monastic]] persons do not get married or have a private family [[life]]; their main profession focuses on [[spiritual]] training. Meanwhile, lay Buddhists—like any ordinary person—get married and have children; thus, their primary [[concern]] [[concentrates]] on building a family [[life]] of [[happiness]] in the most practical [[sense]]. However, when {{Wiki|speaking}} of the true career of a [[Buddhist]], whether [[monastic]] or lay persons, we need to deal with or think about the real foundation of not just a flashing [[happiness]], but a prolonged or lifelong happiness—the sort of [[happiness]] that significantly impacts both this [[life]] and {{Wiki|future}} [[lives]]. Within this [[sense]], the true career of a [[Buddhist]] is indeed nothing other than [[compassion]] and [[wisdom]]. Only with [[compassion]] can you nurture the [[existence]] of [[life]]; only with [[wisdom]] will you know how to build for yourself a [[life]] of true [[happiness]] that is secure and long-lasting (enduring?). In any circumstance, [[compassion]] and [[wisdom]] will always be the strong foundation for [[happiness]]; lacking these two crucial factors, you will be unable to have a true career as such. Moreover, what you try to do in order to obtain [[happiness]] would be like building a castle out of sand. [[Compassion]] and [[wisdom]] are the true career of not only a [[Buddhist]], but also of a [[Buddha]] or a [[Bodhisattva]]. |
− | ;86. Do different methods of spiritual practice oppose one another? | + | ;86. Do different methods of [[spiritual practice]] oppose one another? |
− | The methods of practice are applied according to the specific person and specific situation, just as different kinds of drugs are used for different diseases. Similarly, when training your spirituality, you should choose for yourself an appropriate application as your spiritual application is the treatment that cures your own problems. The effect and efficiency of various applications serve to heal various kinds of illnesses. Thus, no opposition exists in the nature of different ways of practice; the only thing we should be concerned with is whether your application is appropriate and applicable or not. For instance, some persons often fall asleep when sitting still in meditation, but when reciting the | + | The methods of practice are applied according to the specific [[person]] and specific situation, just as different kinds of [[drugs]] are used for different {{Wiki|diseases}}. Similarly, when training your [[spirituality]], you should choose for yourself an appropriate application as your [[spiritual]] application is the treatment that cures your own problems. The effect and efficiency of various applications serve to heal various kinds of illnesses. Thus, no opposition [[exists]] in the [[nature]] of different ways of practice; the only thing we should be concerned with is whether your application is appropriate and applicable or not. For instance, some persons often fall asleep when sitting still in [[meditation]], but when reciting the [[Buddhas]]’ names their [[minds]] become [[pure]] and [[calm]]. In such a case, you should continue reciting the [[Buddhas]]’ names instead of sitting in [[meditation]]. Contradictorily, some persons’ [[minds]] continue to move in a disorderly [[manner]] when reciting the [[Buddhas]]’ names, but when sitting motionlessness and observing their breaths their [[minds]] gradually become [[peaceful]] and [[tranquil]]. In this case, you should keep practicing [[meditation]] instead of reciting the [[Buddhas]]’ names. In addition, depending on the different situations and times, you may change the [[manner]] of practice. In [[reality]], if you have already chosen for yourself a suitable application and enthusiastically [[concentrate]] on that, you will succeed sooner or later. Although different techniques of practice may support one another—like a dual practice of [[Zen]] and [[Pure Land]], for example—you should not constantly change the way of practice as doing so may result in agitating your [[mind]] or not getting to the point of focus; consequently, you may lose [[confidence]] in your development of [[spirituality]]. It is important to keep in [[mind]] that all the methods of practice are means, just like different sizes of shoes are used for different feet. |
;87. Is there any difference in the methods of practice for young and old persons? | ;87. Is there any difference in the methods of practice for young and old persons? | ||
− | Because the physiological life between youth and maturity varies, the approach to spiritual practice may be applied in several different modes. Most young persons are interested in intellectual reasoning; they like to ask questions such as “why?” and “for what?” This curiosity provides them with a good chance for studying Dharma and developing both knowledge and wisdom. Mature persons should encourage the young to study Dharma as a way of looking for “a philosophy of | + | Because the {{Wiki|physiological}} [[life]] between youth and maturity varies, the approach to [[spiritual practice]] may be applied in several different modes. Most young persons are [[interested]] in [[intellectual]] {{Wiki|reasoning}}; they like to ask questions such as “why?” and “for what?” This curiosity provides them with a good chance for studying [[Dharma]] and developing both [[knowledge and wisdom]]. Mature persons should encourage the young to study [[Dharma]] as a way of looking for “a [[philosophy]] of [[life]]” for themselves as well as for their {{Wiki|future}}. We should not push our children to accept [[religious]] [[faith]] as compulsory {{Wiki|dogmas}}. Therefore, the young should be [[ethically]] stimulated to learn and discuss [[Dharma]] before they can begin some initial practice, such as charitable work or {{Wiki|learning}} how to develop respectfulness and [[love]] for [[parents]], [[teachers]], friends, and others, as well as {{Wiki|learning}} how to live and work effectively and carry out beneficial tasks for themselves and others. In particular, they should learn how to build for themselves a [[life]] of true [[happiness]] that is secure and long-lasting. |
− | On the other hand, because their | + | On the other hand, because their ‘[[time]]’ is shortened, the mature follow the [[beliefs]], [[knowledge]], and practice they already have. Almost all mature [[people]] like to practice [[Dharma]] (such as [[chanting]] [[sutras]], reciting [[Buddhas]]’ names, or [[meditating]]), embracing their own way of living and the inner blissfulness of their [[spiritual]] [[world]]. With some background [[experience]], the mature can practice [[Dharma]] in such a way without the need for any questions or answers. As such, the mature’s [[manner]] of practice is not applicable to the young. When you see your children bowing to the [[Buddhas]], you are very [[happy]]; however, if you do not create an opportunity for them to study [[Dharma]], they will not understand the actual meaning of bowing to the [[Buddhas]] and someday, once they are older, they may not want to [[bow]] any more. |
− | Generally, the spiritual application of the young emphasizes studying Dharma and exercising wholesome things, while the mature focus on a deep drilling of spirituality. However, in order to fully achieve their personal practice, both the youth and mature should develop all five spiritual faculties and their five powers (see question 39), as previously discussed. | + | Generally, the [[spiritual]] application of the young emphasizes studying [[Dharma]] and exercising [[wholesome]] things, while the mature focus on a deep drilling of [[spirituality]]. However, in order to fully achieve their personal practice, both the youth and mature should develop all [[five spiritual faculties]] and their [[five powers]] (see question 39), as previously discussed. |
− | ;88. How should an aged person practice the Dharma, particularly when his or her time of life is shortened? | + | ;88. How should an aged [[person]] practice the [[Dharma]], particularly when his or her [[time]] of [[life]] is shortened? |
− | For seniors, the path of practice should be steadily formed according to the following suggestions: a) clearly affirm the method of personal practice (e.g., Zen, Pure Land, or Tantrism) rather than simply imitating others by doing whatever they do; b) after verifying your personal path of practice, you should intensively develop it in regards to both theory and exercise; practicing under the guidance of a master is always necessary; c) make a vow so that you are able to be deeply involved in spiritual training as you are building your own spiritual home devotionally and seriously, no matter what your situation is; d) in any practice, develop all five spiritual faculties and their corresponding five powers (see question 39) until the last breath of your life; and e) last but not least, be aware that what you practice today has a great impact on your life—both this life and the future life; ignorance of this correlative karma of cause and effect will result in negligent practice and your will shall not be strong enough to reach the end goal. | + | For seniors, the [[path]] of practice should be steadily formed according to the following suggestions: a) clearly affirm the method of personal practice (e.g., [[Zen]], [[Pure Land]], or [[Tantrism]]) rather than simply imitating others by doing whatever they do; b) after verifying your personal [[path]] of practice, you should intensively develop it in regards to both {{Wiki|theory}} and exercise; practicing under the guidance of a [[master]] is always necessary; c) make a [[vow]] so that you are able to be deeply involved in [[spiritual]] training as you are building your own [[spiritual]] home devotionally and seriously, no {{Wiki|matter}} what your situation is; d) in any practice, develop all [[five spiritual faculties]] and their corresponding [[five powers]] (see question 39) until the last [[breath]] of your [[life]]; and e) last but not least, be {{Wiki|aware}} that what you practice today has a great impact on your life—both this [[life]] and the {{Wiki|future}} [[life]]; [[ignorance]] of this correlative [[karma]] of [[cause and effect]] will result in negligent practice and your will shall not be strong enough to reach the end goal. |
− | ;89. Why should a person be aware of the future life if he or she practices being in the present? | + | ;89. Why should a [[person]] be {{Wiki|aware}} of the {{Wiki|future}} [[life]] if he or she practices being in the {{Wiki|present}}? |
− | You should carefully discriminate between the concepts of awareness in meditation and awareness in the intellectual field used in this context. The awareness of the karmic law of cause and effect (flowing through the cycle of time: past, present, and future) is the intellectual basis for spiritual practice. For example, a person who does not believe in or is not aware of the cycle of samsāra or the karmic law of cause and effect is absolutely regarded as a non-Buddhist. Meanwhile, when practicing being in the present, if you are not aware of what you are doing but you are just concerned with or focused on the future life, you shall fall into the crazy world of illusion and imagination. Therefore, to be aware of the karmic law of cause and effect of both this life and the future life belongs to intellectual ground, which will help reinforce your will in spiritual training. Meanwhile, practicing being in the present means living in the state of full awareness of every single movement of reality. Being in the present does not mean that you need not be conscious of the karmic law of cause and effect. Therefore, you should not confuse these meanings. | + | You should carefully discriminate between the [[Wikipedia:concept|concepts]] of [[awareness]] in [[meditation]] and [[awareness]] in the [[intellectual]] field used in this context. The [[awareness]] of the [[karmic]] [[law of cause and effect]] (flowing through the cycle of [[time]]: {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}}, and {{Wiki|future}}) is the [[intellectual]] basis for [[spiritual practice]]. For example, a [[person]] who does not believe in or is not {{Wiki|aware}} of the cycle of [[samsāra]] or the [[karmic]] [[law of cause and effect]] is absolutely regarded as a non-Buddhist. Meanwhile, when practicing being in the {{Wiki|present}}, if you are not {{Wiki|aware}} of what you are doing but you are just concerned with or focused on the {{Wiki|future}} [[life]], you shall fall into the crazy [[world of illusion]] and [[imagination]]. Therefore, to be {{Wiki|aware}} of the [[karmic]] [[law of cause and effect]] of both this [[life]] and the {{Wiki|future}} [[life]] belongs to [[intellectual]] ground, which will help reinforce your will in [[spiritual]] training. Meanwhile, practicing being in the {{Wiki|present}} means living in the state of full [[awareness]] of every single {{Wiki|movement}} of [[reality]]. Being in the {{Wiki|present}} does not mean that you need not be [[conscious]] of the [[karmic]] [[law of cause and effect]]. Therefore, you should not confuse these meanings. |
− | ;90. How should young people practice the Dharma? | + | ;90. How should young [[people]] practice the [[Dharma]]? |
− | The path of spiritual practice for the youth needs to be prepared according to the following suggestions: a) most of you should build for yourself an ideal about the life of true happiness; of course, true happiness is always established on the ground of true values and true goodness; b) in order to construct true values for one’s own life, the first thing you need to do is cultivate for yourself an appropriate view of life and a strong belief in life (right view and right thinking); c) once you possess the appropriate belief and view, you need to have a shelter for your life—namely, your own philosophy of life; in this regard, the teaching of the Four Noble Truths and the Eightfold Path are the foundation for your practice (see questions 7 & 41); d) because life is always changing and also includes difficulties, you need to apply the teaching of the middle way and the two truths in your everyday practices (see questions 67–69); and e) finally, because the life of the youth is often governed by relative elements from family and society, the beginning of spiritual training develops via the diligence to do good deeds and avoid evil deeds in order to enrich the base of merit for both the present and future. However, when meeting good conditions, you should start to become deeply involved in some sort of spiritual training so that you can maintain the balance of life, reduce stress, and reinforce the life of true happiness (see questions 84 & 85). | + | The [[path]] of [[spiritual practice]] for the youth needs to be prepared according to the following suggestions: a) most of you should build for yourself an {{Wiki|ideal}} about the [[life]] of true [[happiness]]; of course, true [[happiness]] is always established on the ground of true values and true [[goodness]]; b) in order to construct true values for one’s own [[life]], the first thing you need to do is cultivate for yourself an appropriate [[view]] of [[life]] and a strong [[belief]] in [[life]] ([[right view]] and [[right thinking]]); c) once you possess the appropriate [[belief]] and [[view]], you need to have a [[shelter]] for your life—namely, your own [[philosophy]] of [[life]]; in this regard, the [[teaching]] of the [[Four Noble Truths]] and the [[Eightfold Path]] are the foundation for your practice (see questions 7 & 41); d) because [[life]] is always changing and also includes difficulties, you need to apply the [[teaching]] of the [[middle way]] and the [[two truths]] in your everyday practices (see questions 67–69); and e) finally, because the [[life]] of the youth is often governed by [[relative]] [[elements]] from family and {{Wiki|society}}, the beginning of [[spiritual]] training develops via the [[diligence]] to do [[good deeds]] and avoid [[evil]] [[deeds]] in order to enrich the base of [[merit]] for both the {{Wiki|present}} and {{Wiki|future}}. However, when meeting good [[conditions]], you should start to become deeply involved in some sort of [[spiritual]] training so that you can maintain the [[balance]] of [[life]], reduce [[stress]], and reinforce the [[life]] of true [[happiness]] (see questions 84 & 85). |
− | ;91. How should a person who is experiencing much illness or who is near death practice Dharma? | + | ;91. How should a [[person]] who is experiencing much {{Wiki|illness}} or who is near [[death]] practice [[Dharma]]? |
− | This is an interesting question, and the answer depends on what you are really asking. When you know without a doubt that you do not have much | + | This is an [[interesting]] question, and the answer depends on what you are really asking. When you know without a [[doubt]] that you do not have much “[[time]] for living,” you should make full use of it in a [[skillful]] [[manner]] to [[contemplate]] on the [[teaching]] of [[non-self]] (see questions 73–75) and painstakingly heighten your personal practice ([[Zen]], [[Pure Land]], or [[Tantrism]]). [[Old age]] is in fact a great opportunity for you to renew your own will after a long period of [[time]], year after year, wandering about in adventure, because at this point in [[life]], the stressful {{Wiki|hardships}} of [[life]] now no longer press down heavily on your shoulders. However, it is your regrets of the {{Wiki|past}} and the {{Wiki|fears}} of leaving the [[world]] that create the very innermost anguishes that constantly stir your [[mind]]. Thus, at this point in [[time]], contemplating on the [[reality]] of [[non-self]] will help you {{Wiki|renounce}} all inner [[attachments]] more easily, because, in one way or another, you have actually [[experienced]] either wholly or partly the real [[nature]] of [[life]]. At the same [[time]], the intensive [[mindfulness]] of the [[karmic]] [[law of cause and effect]] will be a helpful flux of [[energy]] that helps you regenerate your [[ideas]] of [[nobility]] and [[wholesome]] aspirations. A strong [[belief]] in the [[karmic]] [[law of cause and effect]] at this point of [[time]] will help you carry out self-repentance for any wrongs or [[sins]] that you have committed in the {{Wiki|past}}, as well as enhance the [[mind]] of wholesomeness that leads you to develop your own [[forgiveness]] and [[tolerance]] for all intentional or unintentional {{Wiki|obstacles}} that have occurred throughout your [[life]]. Carefully training the [[spiritual]] [[life]] through [[mindfulness]] and the advancement of the [[wholesome]] [[mind]] during [[old age]] is actually the [[infinite]] [[happiness]] of a [[Buddhist]]! You should keep in [[mind]] that, according to the [[Buddha’s teachings]], you may become an {{Wiki|angel}} ([[celestial being]]) in the [[Heavens]] or a {{Wiki|holy}} being in the [[Pure Land]] right after you utter the last [[breath]] if you skillfully and devotionally practice in the last moments of [[life]]. |
− | ;92. What should one do in order to extinguish his or her fear of death? | + | ;92. What should one do in order to extinguish his or her {{Wiki|fear}} of [[death]]? |
− | Death is a truth about which many people do not want to think or speak—even if you believe that you do not fear death. As Buddhists, we know that death is a part of life’s entire process of the Dependent Origination of samsāra. Thus, to see the truth of death as it really is, you will not be afraid of death anymore; rather, you will be afraid of living too long in old age without death! Just think that if you lived until 200 or 300 years old—how full of suffering, how boring, and how tiresome old age would be! Similarly, when speaking about the truth of impermanence, many people hastily assume that this is a pessimistic view; in fact, it is indeed truly optimistic, because impermanence always brings to our life numerous chances for transformation and alteration in the ever-changing life stream. Thanks to the law of impermanence, evil is able to transform into good or suffering may change to happiness; your present life may shift to a better direction. Death is, therefore, an indispensable fact in the constant stream of samsāra. Buddhism teaches that death is just a matter of removing an old coat while birth is putting on the new one. Therefore, there is nothing to worry about regarding death! What needs to concern us is the state in which you should die so that you are able to really take off the old coat and put on the new one peacefully and freely. For this reason, practicing the noble Dharma becomes the highest priority. The true practitioner is never afraid of death! | + | [[Death]] is a [[truth]] about which many [[people]] do not want to think or speak—even if you believe that you do not {{Wiki|fear}} [[death]]. As [[Buddhists]], we know that [[death]] is a part of life’s entire process of the [[Dependent Origination]] of [[samsāra]]. Thus, to see the [[truth]] of [[death]] as it really is, you will not be afraid of [[death]] anymore; rather, you will be afraid of living too long in [[old age]] without [[death]]! Just think that if you lived until 200 or 300 years old—how full of [[suffering]], how boring, and how tiresome [[old age]] would be! Similarly, when {{Wiki|speaking}} about the [[truth]] of [[impermanence]], many [[people]] hastily assume that this is a {{Wiki|pessimistic}} [[view]]; in fact, it is indeed truly {{Wiki|optimistic}}, because [[impermanence]] always brings to our [[life]] numerous chances for [[transformation]] and [[alteration]] in the ever-changing [[life]] {{Wiki|stream}}. Thanks to the law of [[impermanence]], [[evil]] is able to [[transform]] into good or [[suffering]] may change to [[happiness]]; your {{Wiki|present}} [[life]] may shift to a better [[direction]]. [[Death]] is, therefore, an indispensable fact in the [[constant]] {{Wiki|stream}} of [[samsāra]]. [[Buddhism]] teaches that [[death]] is just a {{Wiki|matter}} of removing an old coat while [[birth]] is putting on the new one. Therefore, there is nothing to {{Wiki|worry}} about regarding [[death]]! What needs to [[concern]] us is the state in which you should [[die]] so that you are able to really take off the old coat and put on the new one peacefully and freely. For this [[reason]], practicing the [[noble]] [[Dharma]] becomes the [[highest]] priority. The true [[practitioner]] is never afraid of [[death]]! |
− | ;93. Loneliness is an obsession of a person when facing old age and death. How should one practice Dharma in order to overcome this obsession? | + | ;93. Loneliness is an {{Wiki|obsession}} of a [[person]] when facing [[old age]] and [[death]]. How should one practice [[Dharma]] in order to overcome this {{Wiki|obsession}}? |
− | This question is true for persons of any age. If you are not a practitioner, yes old age and death are the very obsessions of loneliness. However, if practicing Dharma properly, you are the only one who is able to enjoy the taste of inner tranquility with infinite blissfulness. In order to reach the state of true blissfulness and liberation, you must experience the subtle states in meditation, including the state of bliss stemming from the renunciation of senses-desires, the state of bliss stemming from the act of subsiding from thinking and pondering, the state of bliss stemming from dwelling with equanimity and awareness, and the state of bliss stemming from pure equanimity and full awareness. You may briefly understand this process of mental purification as follows: a) the renunciation of senses-desires involves giving up all kinds of attachment, self-attachment, and manifestations of craving, hatred, and ill will in the flux of the mind; b) the inner tranquility is the blissful state of the oneness of mind that arises from pure concentration by subsiding thinking and pondering; c) pure joy is the state of pure happiness that arises from the original source of mental purity by dwelling with equanimity and awareness; in this state, all kinds of conditional delights and sensation-ecstasies disappear; and d) absolute purity is the state in which all kinds of sensations—happiness or unhappiness, joy or sorrow, etc.—completely disappear; this is the final state of pure equanimity and full awareness. These processes encompass the true experience of spiritual purity that you may attain only through meditation—in other words, only by living in solitude. Consequently, for a true practitioner, the taste of inner tranquility is a very noble blissfulness and unthinkable miracle. The truth is that the taste of inner tranquility of Holy Ones is indeed inexplicable; it goes beyond all descriptions of human languages, as does Nirvāna. Thus, to a spiritual practitioner, loneliness is a great chance for him or her to experience the noble tranquility and purity, which is definitely not an obsession, as thought by an ordinary mind. | + | This question is true for persons of any age. If you are not a [[practitioner]], yes [[old age]] and [[death]] are the very {{Wiki|obsessions}} of loneliness. However, if practicing [[Dharma]] properly, you are the only one who is able to enjoy the {{Wiki|taste}} of inner [[tranquility]] with [[infinite]] blissfulness. In order to reach the state of true blissfulness and [[liberation]], you must [[experience]] the {{Wiki|subtle}} states in [[meditation]], including the [[state of bliss]] stemming from the [[renunciation]] of senses-desires, the [[state of bliss]] stemming from the act of subsiding from [[thinking]] and [[pondering]], the [[state of bliss]] stemming from dwelling with [[equanimity]] and [[awareness]], and the [[state of bliss]] stemming from [[pure]] [[equanimity]] and full [[awareness]]. You may briefly understand this process of [[mental]] [[purification]] as follows: a) the [[renunciation]] of senses-desires involves giving up all kinds of [[attachment]], self-attachment, and [[manifestations]] of [[craving]], [[hatred]], and [[ill will]] in the flux of the [[mind]]; b) the inner [[tranquility]] is the blissful state of the [[oneness]] of [[mind]] that arises from [[pure]] [[concentration]] by subsiding [[thinking]] and [[pondering]]; c) [[pure]] [[joy]] is the state of [[pure]] [[happiness]] that arises from the original source of [[mental]] [[purity]] by dwelling with [[equanimity]] and [[awareness]]; in this state, all kinds of [[conditional]] delights and sensation-ecstasies disappear; and d) [[absolute]] [[purity]] is the state in which all kinds of sensations—happiness or [[unhappiness]], [[joy]] or [[sorrow]], etc.—completely disappear; this is the final state of [[pure]] [[equanimity]] and full [[awareness]]. These {{Wiki|processes}} encompass the true [[experience]] of [[spiritual]] [[purity]] that you may attain only through meditation—in other words, only by living in [[solitude]]. Consequently, for a true [[practitioner]], the {{Wiki|taste}} of inner [[tranquility]] is a very [[noble]] blissfulness and [[unthinkable]] [[miracle]]. The [[truth]] is that the {{Wiki|taste}} of inner [[tranquility]] of {{Wiki|Holy}} Ones is indeed inexplicable; it goes beyond all descriptions of [[human]] [[languages]], as does [[Nirvāna]]. Thus, to a [[spiritual]] [[practitioner]], loneliness is a great chance for him or her to [[experience]] the [[noble]] [[tranquility]] and [[purity]], which is definitely not an {{Wiki|obsession}}, as [[thought]] by an [[ordinary mind]]. |
− | ;94. How can a person overcome this obsession of old age and death if he or she is unable to appreciate the taste of inner tranquility? | + | ;94. How can a [[person]] overcome this {{Wiki|obsession}} of [[old age]] and [[death]] if he or she is unable to appreciate the {{Wiki|taste}} of inner [[tranquility]]? |
− | Several approaches may help you overcome such obsessions. First, sincerely focus your whole mind in mindfulness of the recitation of the | + | Several approaches may help you overcome such {{Wiki|obsessions}}. First, sincerely focus your whole [[mind]] in [[mindfulness]] of the {{Wiki|recitation}} of the [[Buddhas]]’ names as well as enthusiastically put your [[heart]] of respectfulness in [[taking refuge]] in the Triple [[Jewels]]. Let your [[mind-stream]] [[concentrate]] wholeheartedly on the union with the Triple [[Jewels]], a [[Buddha]], or a [[Bodhisattva]] with your deeply esteemed [[respect]] in every single [[breath]] and rhythm of your [[heart]]. Practicing in such a way, you are creating for yourself a special [[energy]] of [[awareness]] and [[compassion]] connected from your [[self-power]] to other [[powers]] of the {{Wiki|Holy}} Ones. This [[pure]] [[energy]] will sweep away all {{Wiki|obsessions}} and {{Wiki|fears}} of loneliness and bring back to you a source of [[noble]] blissfulness for living. Second, you should speculate that you alone have come to this [[world]] and you alone will leave this [[world]]; during this trip, no one will go with you except your own [[karmic]] force, which you created. Thus, you should try in all ways to cultivate [[merit]] by doing [[good deeds]] whenever possible as they create a true [[shelter]] for a better [[rebirth]]. In addition, instead of sitting still in {{Wiki|melancholy}} and [[lamentation]], you should [[contemplate]] the [[non-self]], practice to live in [[purity]], and enjoy the {{Wiki|taste}} of inner tranquility—the original source of the [[pure mind]] without [[pleasure]] or [[sadness]]. For a [[Buddhist]], respectfulness of and sincere [[belief]] in the Triple [[Jewels]] are always the [[noble]] [[refuge]] for cultivating the blissfulness of the inner [[mind]], especially during the moments of [[death]] and [[rebirth]]. |
− | ;95. How should we encourage our younger children to practice the Dharma? | + | ;95. How should we encourage our younger children to practice the [[Dharma]]? |
− | You cannot push your younger children to follow what you are practicing or what you want them to be. Young people do not like dogmatic lessons or doing what they do not understand or believe in; in particular, they do not like the style of “practicing hurriedly so that it will not be too late” that older people promote. Contrastingly, the youth will willingly do whatever they think is beneficial to them in the most practical sense. Therefore, in order to encourage younger people to practice the Dharma, you should first be a real ideal model for them. If you are always in the mode of peace and calm whenever facing storms of suffering and skillfully use your wisdom in all situations effectively, younger people will imitate you immediately, without needing a call or invitation from you. In contrast, if you are full of hatred, ill will, attachment, dissatisfaction, displeasure, and false views, but you call your children to follow your ways, they will definitely not listen to you or may even resist you and your lifestyle. Thus, to stimulate the youth to practice spirituality, you should first be a strong shelter for them, a source of peace for them, and an actual inspiration for them. | + | You cannot push your younger children to follow what you are practicing or what you want them to be. Young [[people]] do not like {{Wiki|dogmatic}} lessons or doing what they do not understand or believe in; in particular, they do not like the style of “practicing hurriedly so that it will not be too late” that older [[people]] promote. Contrastingly, the youth will willingly do whatever they think is beneficial to them in the most practical [[sense]]. Therefore, in order to encourage younger [[people]] to practice the [[Dharma]], you should first be a real {{Wiki|ideal}} model for them. If you are always in the mode of [[peace]] and [[calm]] whenever facing storms of [[suffering]] and skillfully use your [[wisdom]] in all situations effectively, younger [[people]] will imitate you immediately, without needing a call or invitation from you. In contrast, if you are full of [[hatred]], [[ill will]], [[attachment]], [[dissatisfaction]], [[displeasure]], and [[false views]], but you call your children to follow your ways, they will definitely not listen to you or may even resist you and your lifestyle. Thus, to stimulate the youth to practice [[spirituality]], you should first be a strong [[shelter]] for them, a source of [[peace]] for them, and an actual inspiration for them. |
− | ;96. How can we live in harmony with a person who follows other religions in the same family? | + | ;96. How can we live in [[harmony]] with a [[person]] who follows other [[religions]] in the same family? |
− | This is very simple. Consider the object of worship and respect for others to be a Bodhisattva embodied in various forms to save suitable persons—as the Bodhisattva Avalokiteśvara does, for example. Moreover, express your deep respect to the Holy Ones in other religions as spiritual masters or ethical teachers. Thinking and acting in such a way, you will have no difficulty living with persons who follow other religions in the same family. However, if you are living in environments of multiple religions and multiple cultures, such as North America or Europe, you should also study other religions and cultures so that you are able to have useful and mutual understanding and sympathy among these religions and cultures. In the academic circle of the West, scholars often say to one another that “if you know only one religion, you know none.” | + | This is very simple. Consider the [[object]] of {{Wiki|worship}} and [[respect]] for others to be a [[Bodhisattva]] [[embodied]] in various [[forms]] to save suitable persons—as the [[Bodhisattva Avalokiteśvara]] does, for example. Moreover, express your deep [[respect]] to the {{Wiki|Holy}} Ones in other [[religions]] as [[spiritual]] [[masters]] or [[ethical]] [[teachers]]. [[Thinking]] and acting in such a way, you will have no difficulty living with persons who follow other [[religions]] in the same family. However, if you are living in environments of multiple [[religions]] and multiple cultures, such as {{Wiki|North America}} or {{Wiki|Europe}}, you should also study other [[religions]] and cultures so that you are able to have useful and mutual [[understanding]] and [[sympathy]] among these [[religions]] and cultures. In the {{Wiki|academic}} circle of the [[West]], [[scholars]] often say to one another that “if you know only one [[religion]], you know none.” |
− | ;97. How should we live in harmony with a person of divergent views? | + | ;97. How should we live in [[harmony]] with a [[person]] of divergent [[views]]? |
− | If you want others to accept your views, you must first listen to the views of others, whether you like such views or not. If you are a true practitioner, all views are—whether right or wrong (according to your view)—able to help you experience the “polyhedral” complexity of life as well as enrich your own wisdom. Essentially, living in the circumstances of diverse thoughts, you should patiently develop your compassion and use your wisdom skillfully in order to bring about peace and harmony for yourself and for other persons living around you as well. However, if you press people with other views into following your views, then conflicts would immediately arise; this is absolutely not a smart choice. Try to avoid this extreme by all means for the sake of peace. | + | If you want others to accept your [[views]], you must first listen to the [[views]] of others, whether you like such [[views]] or not. If you are a true [[practitioner]], all [[views]] are—whether right or wrong (according to your view)—able to help you [[experience]] the “polyhedral” complexity of [[life]] as well as enrich your own [[wisdom]]. [[Essentially]], living in the circumstances of diverse [[thoughts]], you should patiently develop your [[compassion]] and use your [[wisdom]] skillfully in order to bring about [[peace]] and [[harmony]] for yourself and for other persons living around you as well. However, if you press [[people]] with other [[views]] into following your [[views]], then conflicts would immediately arise; this is absolutely not a smart choice. Try to avoid this extreme by all means for the sake of [[peace]]. |
− | ;98. How can we live in harmony with a person who embraces the wrong views? | + | ;98. How can we live in [[harmony]] with a [[person]] who embraces the [[wrong views]]? |
− | First, you should seriously examine your own view and make sure that your view is really true before judging the views of others. After clearly ensuring that you have an appropriate view, you should take the practical effects in your practices as the answer for both (i.e., yourself and the other) without the need to engage in argument or debate. Any argument based on self-attachment will be useless and may cause more suffering for both the self and the other. Peace, purity, compassion, and wisdom in your life have the ability to transform others without requiring intellectual reasoning. You should keep in mind that your own energy of purity always has the power to protect you and others. | + | First, you should seriously examine your own [[view]] and make sure that your [[view]] is really true before judging the [[views]] of others. After clearly ensuring that you have an appropriate [[view]], you should take the practical effects in your practices as the answer for both (i.e., yourself and the other) without the need to engage in argument or [[debate]]. Any argument based on self-attachment will be useless and may [[cause]] more [[suffering]] for both the [[self]] and the other. [[Peace]], [[purity]], [[compassion]], and [[wisdom]] in your [[life]] have the ability to [[transform]] others without requiring [[intellectual]] {{Wiki|reasoning}}. You should keep in [[mind]] that your own [[energy]] of [[purity]] always has the power to {{Wiki|protect}} you and others. |
− | ;99. How can one live peacefully with or alongside a person who is gossipy and stubborn? | + | ;99. How can one live peacefully with or alongside a [[person]] who is gossipy and stubborn? |
− | This is an interesting question. Everywhere in life, you will encounter people whom you like and people who make you suffer. If you have to live with a person whose temper is gossipy and stubborn, you need not talk, but rather listen with all your heart of peace and tolerance. In particular, try not to respond against that person or involve any resistance. Just meditate on and practice the way of the lotus leaf: water drops on it, and rolls off it lightly and peacefully. In this case, try to train yourself by listening with non-reaction; in other words, willingly listen to all sorts of melodies as if you are listening to a music CD of various songs with different vocal pitches—peaceful or noisy, happy or sad, soprano or basso. By practicing listening with a non-resistant mind over a long time, you will make your mind calm like the surface of the earth, which can accept any kind of feet and be trampled upon peacefully and freely. | + | This is an [[interesting]] question. Everywhere in [[life]], you will encounter [[people]] whom you like and [[people]] who make you [[suffer]]. If you have to live with a [[person]] whose temper is gossipy and stubborn, you need not talk, but rather listen with all your [[heart]] of [[peace]] and [[tolerance]]. In particular, try not to respond against that [[person]] or involve any resistance. Just [[meditate]] on and practice the way of the [[lotus]] leaf: [[water]] drops on it, and rolls off it lightly and peacefully. In this case, try to train yourself by listening with non-reaction; in other words, willingly listen to all sorts of melodies as if you are listening to a {{Wiki|music}} CD of various songs with different {{Wiki|vocal}} pitches—peaceful or noisy, [[happy]] or [[sad]], soprano or basso. By practicing listening with a non-resistant [[mind]] over a long [[time]], you will make your [[mind]] [[calm]] like the surface of the [[earth]], which can accept any kind of feet and be trampled upon peacefully and freely. |
− | ;100. What should one do in order to make the inner life peaceful? | + | ;100. What should one do in order to make the inner [[life]] [[peaceful]]? |
− | The reality of life is that it always includes difficulties—whether revealed or hidden—that make us dissatisfied, sorrowful, and anxious. Thus, daily practice in maintaining a balance in life is really necessary for the inner mind. Just ask yourself a simple question: You take a shower every day, but how many times have you taken your mental shower this week, month, or year? In fact, we do not often control our minds; rather, the individual mind controls each of us and constantly pulls us in every direction—even when we eat and sleep. Indeed, we are not the rulers, but the slaves to our own minds. For example, we never use the mind as an electrical switch that we can turn on or off whenever we want; instead, only our minds can turn us on and off, in a free and disorderly manner. In addition, it is the mind full of worry, sorrow, hope, and fear that consecutively circulates and whirls through all the peace. For this reason, we need to practice living in mindfulness and awareness in every breath and every footstep so that we may control the mind and protect our own inner peace. Through mindfulness, we can rule and take control of the mind as well as cleanse all the wildness from our mental states, such as illusions and imaginations. You may begin to practice mindfulness in the easiest, most simple way: follow your breathing in and out, or bring awareness to every single breath. Try to maintain the awareness of breathing in and out as long as possible. In addition, you need to spend at least fifteen minutes to half an hour or up to one hour each day taking care of your mind by contemplating how your mind has been and how it is in the present moment. During those times of such mindfulness, you should decide to renounce all thoughts of greed, hatred, and ill will and their manifestations through the body, mouth, and mind; at the same time, you should try to develop compassion, loving kindness, sympathetic joy, and equanimity. You may make full use of your rest time, or the time before going to bed to practice mindfulness (see questions 54–56). | + | The [[reality]] of [[life]] is that it always includes difficulties—whether revealed or hidden—that make us dissatisfied, [[sorrowful]], and anxious. Thus, daily practice in maintaining a [[balance]] in [[life]] is really necessary for the inner [[mind]]. Just ask yourself a simple question: You take a shower every day, but how many times have you taken your [[mental]] shower this week, month, or year? In fact, we do not often control our [[minds]]; rather, the {{Wiki|individual}} [[mind]] controls each of us and constantly pulls us in every direction—even when we eat and [[sleep]]. Indeed, we are not the rulers, but the slaves to our own [[minds]]. For example, we never use the [[mind]] as an electrical switch that we can turn on or off whenever we want; instead, only our [[minds]] can turn us on and off, in a free and disorderly [[manner]]. In addition, it is the [[mind]] full of {{Wiki|worry}}, [[sorrow]], {{Wiki|hope}}, and {{Wiki|fear}} that consecutively circulates and whirls through all the [[peace]]. For this [[reason]], we need to practice living in [[mindfulness]] and [[awareness]] in every [[breath]] and every footstep so that we may control the [[mind]] and {{Wiki|protect}} our own [[inner peace]]. Through [[mindfulness]], we can rule and take control of the [[mind]] as well as cleanse all the wildness from our [[mental states]], such as [[illusions]] and [[imaginations]]. You may begin to practice [[mindfulness]] in the easiest, most simple way: follow your [[breathing]] in and out, or bring [[awareness]] to every single [[breath]]. Try to maintain the [[awareness]] of [[breathing]] in and out as long as possible. In addition, you need to spend at least fifteen minutes to half an hour or up to one hour each day taking care of your [[mind]] by contemplating how your [[mind]] has been and how it is in the {{Wiki|present}} moment. During those times of such [[mindfulness]], you should decide to {{Wiki|renounce}} all [[thoughts]] of [[greed]], [[hatred]], and [[ill will]] and their [[manifestations]] through the [[body]], {{Wiki|mouth}}, and [[mind]]; at the same [[time]], you should try to develop [[compassion]], [[loving kindness]], [[sympathetic joy]], and [[equanimity]]. You may make full use of your rest [[time]], or the [[time]] before going to bed to practice [[mindfulness]] (see questions 54–56). |
− | ;101. How should a Buddhist practice when facing suffering? | + | ;101. How should a [[Buddhist practice]] when facing [[suffering]]? |
− | To lessen suffering by all means is a sincere desire of humans. However, the approach to dealing with suffering, as the Buddha taught us, is not to run away from it; rather, we should find the cause of suffering so as to transform it. In reality, to reduce suffering, the first thing you need to do is to embrace suffering as a valuable experience in life. In order to have the ability to do this, you should spend time meditating on the reality of suffering as well as its deep roots, instead of sitting still with lamentation or trying to run away from it. Any sort of suffering will definitely bring to us precious experiences that are also necessary for nurturing vigorous energy and the noble will of human beings. Without suffering to fulfill the base for happiness, your happiness will become as slight as dew and smog. In addition, noble virtues exist in suffering, which may help us foster our true wisdom of life. For instance, when facing sickness and grief, we can deeply perceive the meaning of impermanence, from which we can reduce our self-pride and self-attachment; when encountering an accident, death, or disaster, our minds of hatred and revengefulness will gradually cool down. Therefore, to transform suffering, you should not run away from it or dispel it, but embrace it as a conditional part of life. However, the most important thing in lessening suffering is identifying the cause. If you cannot recognize the real causes of suffering, you will be unable to transform it effectively. The Buddha taught that suffering is a noble truth; when you are able to see the truth of suffering, peace and happiness will immediately arise. Thus, mindfulness on suffering or the causes of suffering is not only a solution for its transformation, but also a way to heal such suffering. | + | To lessen [[suffering]] by all means is a sincere [[desire]] of [[humans]]. However, the approach to dealing with [[suffering]], as the [[Buddha]] taught us, is not to run away from it; rather, we should find the [[cause of suffering]] so as to [[transform]] it. In [[reality]], to reduce [[suffering]], the first thing you need to do is to embrace [[suffering]] as a valuable [[experience]] in [[life]]. In order to have the ability to do this, you should spend [[time]] [[meditating]] on the [[reality]] of [[suffering]] as well as its deep [[roots]], instead of sitting still with [[lamentation]] or trying to run away from it. Any sort of [[suffering]] will definitely bring to us [[precious]] [[experiences]] that are also necessary for nurturing vigorous [[energy]] and the [[noble]] will of [[human beings]]. Without [[suffering]] to fulfill the base for [[happiness]], your [[happiness]] will become as slight as dew and smog. In addition, [[noble]] [[virtues]] [[exist]] in [[suffering]], which may help us foster our [[true wisdom]] of [[life]]. For instance, when facing [[sickness]] and [[grief]], we can deeply {{Wiki|perceive}} the meaning of [[impermanence]], from which we can reduce our self-pride and self-attachment; when encountering an accident, [[death]], or {{Wiki|disaster}}, our [[minds]] of [[hatred]] and revengefulness will gradually cool down. Therefore, to [[transform]] [[suffering]], you should not run away from it or dispel it, but embrace it as a [[conditional]] part of [[life]]. However, the most important thing in lessening [[suffering]] is identifying the [[cause]]. If you cannot [[recognize]] the real [[causes of suffering]], you will be unable to [[transform]] it effectively. The [[Buddha]] taught that [[suffering]] is a [[noble truth]]; when you are able to see the [[truth of suffering]], [[peace]] and [[happiness]] will immediately arise. Thus, [[mindfulness]] on [[suffering]] or the [[causes of suffering]] is not only a solution for its [[transformation]], but also a way to heal such [[suffering]]. |
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
------- | ------- | ||
− | The Venerable Khai Thien, a.k.a. Thich Tam Thien born 1970 in Vietnam; entered monastic life in 1976; Śrāmanera ordained in 1985; Bhiksu ordained in 1990; graduated Ph.D. in Religious Studies in 2008, University of the West, California, U.S.A.; founder of the White Sands Buddhist Center (Florida) established in 2005 and Good Mountain Monastery (California) established in 2010. Published books: | + | The [[Venerable]] Khai [[Thien]], a.k.a. Thich Tam [[Thien]] born 1970 in [[Vietnam]]; entered [[monastic]] [[life]] in 1976; [[Śrāmanera]] [[ordained]] in 1985; [[Bhiksu]] [[ordained]] in 1990; graduated {{Wiki|Ph.D.}} in {{Wiki|Religious Studies}} in 2008, {{Wiki|University}} of the [[West]], {{Wiki|California}}, {{Wiki|U.S.A}}.; founder of the White Sands [[Buddhist]] Center ({{Wiki|Florida}}) established in 2005 and Good Mountain [[Monastery]] ({{Wiki|California}}) established in 2010. Published [[books]]: |
− | + | {{Nolinking| | |
* 2011 Triết Lý Sống Hạnh Phúc (The Philosophy of Living Happiness), White Sands Buddhist Publications, Mims, printed in U.S.A | * 2011 Triết Lý Sống Hạnh Phúc (The Philosophy of Living Happiness), White Sands Buddhist Publications, Mims, printed in U.S.A | ||
* 2010 Words from the Heart of Wisdom, White Sands Buddhist Publications, Mims, printed in U.S.A | * 2010 Words from the Heart of Wisdom, White Sands Buddhist Publications, Mims, printed in U.S.A | ||
Line 877: | Line 877: | ||
* 1997 Kinh Trai Tim Tue Giac Vo Thuong* (Prajnaparamita Hrdaya Sutra) | * 1997 Kinh Trai Tim Tue Giac Vo Thuong* (Prajnaparamita Hrdaya Sutra) | ||
* 1997 Kinh Phap Cu Trich Giang (The Dhammapada Sutra). VN | * 1997 Kinh Phap Cu Trich Giang (The Dhammapada Sutra). VN | ||
− | * 1997 Van De Co Ban Cua Triet Hoc Phat Giao | + | * 1997 Van De Co Ban Cua Triet Hoc Phat Giao (The Fundamental Question of Buddhist Philosophy). VN |
− | |||
* 1996 Tu Tuong My Hoc Phat Giao (Aesthetic Thoughts in Buddhism). | * 1996 Tu Tuong My Hoc Phat Giao (Aesthetic Thoughts in Buddhism). | ||
− | * 1996 Ly Thuyet Khoa Giao Ve Con Nguoi Qua Tu Tuong Gandavyuha | + | * 1996 Ly Thuyet Khoa Giao Ve Con Nguoi Qua Tu Tuong Gandavyuha (Theory of scientific education of man through Gandavyuha Thoughts). Graduated Thesis in Buddhist Studies. VN |
− | + | * 1995 Tim Hieu Nhan Sinh Quan Phat Giao (Buddhist World Outlook Explained). VN}} | |
− | * 1995 Tim Hieu Nhan Sinh Quan Phat Giao (Buddhist World Outlook Explained). VN | ||
{{R}} | {{R}} |
Latest revision as of 03:15, 4 April 2016
The young Venerable Khai Thien
Buddhism 101 – Questions and Answers
(A Handbook for Buddhists)
Foreword
Dear Friends in Dharma,
This handbook, Buddhism 101—Questions and Answers, is a selected collection of Buddhist basic teachings for beginners. While composing this book, we thought in particular about those Buddhists who just initiatively started to study and practice Buddhism in environments of multiple religions and multiple cultures. Therefore, the basic themes introduced here serve to provide readers with a general view of the Buddha’s teachings in regard to both theory and practice. Given the limitations of a handbook, we dare not go further into intensive issues of Buddhist philosophy as doing so may lead to difficulties for beginners. However, the selected questions discussed here are the core teachings of Buddhism. As a beginner, you need to master these teachings firmly and precisely before going further into the Buddhist studies. We hope that this handbook will be a useful ladder to help you along the way in your learning and practicing.
Los Angeles, Spring 2009
Ven. Khai Thien, Ph.D.
101 – Questions and Answers
1. What common feature does Buddhism share with other religions?
2. What is the difference between Buddhism and other religions?
3. What is a brief history of the Buddha?
4. What is the essential characteristic of Buddhism?
5. Does Buddhism advocate for renunciation of the world?
6. Is Buddhism a religion or philosophy?
7. What is the essential tenet of Buddhism?
8. If Buddhism is a non-theistic religion, can we say that it is a religion of science or one of philosophy?
9. If Buddhism already had, from the beginning, its establishment for the path of enlightenment and liberation, why did such concepts as the Great vehicle (Mahāyāna) and Small vehicle (Hīnayāna) subsequently arise in its history?
10. How does the original form of Buddhism differ from its development?
11. In addition to the two forms of Buddhism—origin and development—why do we have the names Southern Buddhism and Northern Buddhism?
12. Regarding practical activities, is there any difference between Southern Buddhism and Northern Buddhism?
13. Regarding the process of enlightenment, is there any difference between Southern Buddhism and Northern Buddhism?
14. Can you explain more about the ten stages of Mahāyāna Bodhisattva development?
15. Regarding the Buddhist ideal model for practitioners, is there any difference between Southern Buddhism and Northern Buddhism?
16. How many major systems of philosophy exist in Buddhism?
17. What is the fundamental belief in Buddhism?
18. What is the karmic law of causes and effects?
19. What are the three karmas?
20. What does Samsāra mean in Buddhism and how does it work?
21. If Buddhism does not believe in an immortal soul, then what and who will be reborn in the cycle of samsāra?
22. How can one know that he or she will be reborn in the cycle of samsāra?
23. Buddhist mental formations include such concepts as the mind, thought, and consciousness. How different are they?
24. If there is no existence of God, then on what condition is the existence of heaven and hell based?
25. If all comes from the mind, can a non-Buddhist practice the Buddhist doctrine?
26. What is the primary core of spiritual practice in Buddhism?
27. Is there any difference in the manner of practice of Buddhism and that of other religions?
28. Does one benefit if he practices just one of the three pure studies: moral discipline, meditation, or wisdom?
29. How can a person become a Buddhist?
30. Why must a person take refuge in the Triple Jewels to become a Buddhist?
31. Can a person attain enlightenment and liberation if he just practices the Dharma without taking refuge?
32. Is the moral discipline of Buddhism similar to or different from that of other religions?
33. What are the four all-embracing virtues (Catuh-samgraha-vastu)?
34. What are the deeds of pāramita (transcendental perfection)?
35. What is the Bodhi mind (Bodhicitta)?
36. What are the four foundations of mindfulness?
37. What are the four right efforts (catvāri prahāṇāni)?
38. What are the four supernatural powers (rddhipāda)?
39. What are the five spiritual faculties (pañcānām indriyāṇām) and their five powers (pañcānāṃ balānām)?
40. What are the seven branches of enlightenment (saptabodhyanga)?
41. What is the noble eightfold path?
42. Is there any plain and simple teaching that can be remembered most easily?
43. Why do we eat vegetarian foods?
44. Can a person become a Buddha by eating purely vegetarian foods, and how is vegetarianism related to spiritual practice?
45. Does a Buddhist break the precept of not killing when he eats meat?
46. What does repentance (Ksamayati) mean in Buddhist rites?
47. Can a person’s unwholesome karmas be eradicated through repentance?
48. What is the aim of reciting the Buddhas’ names?
49. Would you please explain more about the doctrine of Pure Land School (Sukhāvati) and the practice of reciting the Buddhas’ names?
50. What is the core teaching of the Pure Land School?
51. What is meditation?
52. How is Ānāpānasati meditation related to vipassanā meditation?
53. What are the main themes of both Ānāpānasati and vipassanā meditation?
54. Regarding the breaths and breathing, how important are they in the practice of meditation?
55. Would you please explain more about the role and function of the one-pointed mind in meditation?
56. How do feelings relate to the mind?
57. Would you please explain more about insight meditation?
58. Why does a practitioner have to mediate on the body in such detail?
59. What are the five aggregates?
60. Why are the five aggregates considered the foundation for the twelve senses-bases and eighteen psychophysical domains?
61. Why are aggregates, senses-bases, and psychophysical domains analyzed in such detail?
62. Would you please explain the nature of the self or ego in the Buddhist view?
63. If there is no individual self or personal ego, who will suffer and who will be happy?
64. What is non-self?
65. Does the reality of the non-self relate to nirvāna?
66. How can one perceive the meaning of emptiness (śūnyatā) in the presence of things?
67. Why is it said that the middle way is the path leading to nirvāna?
68. How can we apply the teaching of the middle way to practical life?
69. Would you please explain more about the two truths?
70. Is the absolute truth identical to the realm of nirvāna?
71. Would you please explain more about the characteristics of nirvāna?
72. Why does a Buddhist expression say that “samsāra is nirvāna”?
73. What does nirvāna relate to in the doctrine of three Dharma Seals?
74. How can an ordinary person live a life of non-self?
75. How should a selfish and egocentric person practice the Dharma?
76. Would you please explain the concept of “merit” in Buddhism?
77. What is the characteristic of ‘pure merit’ and that of ‘impure merit’?
78. What is the Buddhist view on the issue of “good and evil”?
79. Why are there different viewpoints on the issue of “good and evil”?
80. What is ignorance in the Buddhist view and is a wise person like a scientist still ignorant?
81. How should a person of weighty ignorance practice the Dharma?
82. How should a person of weighty hatred (ill will) practice the Dharma?
83. How should a person of weighty craving practice the Dharma?
84. How does the Buddhist concept of happiness differ from the mundane concept of happiness?
85. What is the true career of a Buddhist?
86. Do different methods of spiritual practice oppose one another?
87. Is there any difference in the methods of practice for young and old persons?
88. How should an aged person practice the Dharma, particularly when his or her time of life is shortened?
89. Why should a person be aware of the future life if he or she practices being in the present?
90. How should young people practice the Dharma?
91. How should a person who is experiencing much illness or who is near death practice Dharma?
92. What should one do in order to extinguish his or her fear of death?
93. Loneliness is an obsession of a person when facing old age and death. How should one practice Dharma in order to overcome this obsession?
94. How can a person overcome this obsession of old age and death if he or she is unable to appreciate the taste of inner tranquility?
95. How should we encourage our younger children to practice the Dharma?
96. How can we live in harmony with a person who follows other religions in the same family?
97. How should we live in harmony with a person of divergent views?
98. How can we live in harmony with a person who embraces the wrong views?
99. How can one live peacefully with or alongside a person who is gossipy and stubborn?
100. What should one do in order to make the inner life peaceful?
101. How should a Buddhist practice when facing suffering?
Buddhism shares numerous common features with all other religions. All religions encourage human beings to do good deeds, avoid evil deeds, cultivate a life of morality and compassion, and develop human dignity for both oneself and others as well as for family and society.
The key point in which Buddhism differs from other religions is that Buddhism does not believe in the existence of a Personal God who creates, controls, and governs the life of all sentient beings, including human beings. According to the Buddhist view, suffering or happiness is created not by God, but by each individual person together with the karmic force, which is also the product of each person. The Buddha taught that a person becomes noble or servile not because of his or her origin (e.g., family background or social rank), but because of his or her own actions. Indeed, personal action makes a man or woman noble or servile. In addition, radical differences exist in the teaching of Buddhism and that of other religions. Buddhism considers all dharmas (things or existences, including both the mental and the physical) in this world to be conditional and exist in the mode of Dependent Origination. No dharma can exist independently and permanently as an immortal and invariable entity. Thus, all existences are non-self. Similarly, no one—either human or non-human—is able to control and govern the life of another person, only the person him- or herself. Consequently, the most essential point in Buddhist humanistic teaching is that all sentient beings have their own Buddhahood; thus, each person has the ability to become a Buddha. Enlightenment and liberation, in the Buddhist view, are equal truths for all sentient beings, not a holy privilege reserved particularly for a certain person. This great view of equality in Buddhist doctrine is rarely found in any other religion.
- 3. What is a brief history of the Buddha?
Buddhism was established in India by the Sakyamuni Buddha more than 2,600 years ago. Modern historians believe the Buddha was born in Lumbini Park, Nepal, during the Vesak (May) full moon Poya day around the sixth century before the Christian era. The Buddha, whose birth name was Siddhartha, was born a prince and the only son of King Suddhodana and Queen Mahamaya. Upon growing up, he married princess Yasodhara, and they had a son named Rahula. After deeply realizing the nature of human suffering from birth, old age, sickness, and death, prince Siddhartha decided to leave the palace to look for the truth of enlightenment and spiritual liberation. Working through five years of study with several masters and six years of solitude engaging in ascetic practice in the forests, he finally attained enlightenment under the bodhi tree after forty-nine days of motionless meditation. Since this enlightenment, he has been called the Buddha, a person who has reached enlightenment and has been liberated from the cycle of samsāra. After attaining enlightenment, he started to teach the Dharma (the path leading to enlightenment and liberation) and established the Sangha (a community of monastic people such as monks and nuns) over a period of forty-five years. He entered Nirvāna (passed away) at the age of eighty under the twin Sala trees at Kusinara, around 543 B.C.E.
- 4. What is the essential characteristic of Buddhism?
Traditionally, Buddhism is defined as the path leading to enlightenment, as Buddha means an awakened person or enlightened person. Thus, the essential characteristic of Buddhism, as the term expresses, is the path to enlightenment and liberation from the world of samsāra.
- 5. Does Buddhism advocate for renunciation of the world?
This question requires a delicate answer. History tells us that the middle-aged Buddha Sakyamuni attained enlightenment and ultimate liberation from the binding cycle of samsāra. However, he remained with the world for more than forty years to teach the Dharma and bring benefits to all sentient beings. Thus, two important points should be considered:
a) The Buddhist concept of enlightenment (bodhi): The term bodhi in Buddhism refers to a full awakening or full awareness of the operation of pratītyasamutpāda, the Law of Dependent Origination, the mental and physical corporeality on which the life of a human being is developed. Based upon this capability of full awareness, the individual is able to overcome all afflictions, delusions, and impurities and create a true life of peace and happiness. In addition, the capability of awareness is, in reality, divided into various levels from low to high; therefore, you should keep in mind that spending a whole life practicing the Dharma does not always mean that you will obtain full awareness (realization of the absolute truth). Although you have the ability to become enlightened, your level of enlightenment always depends on your individual karmic force, which is a personal current of mental cohesion of your own lives in the past.
b) The Buddhist concept of liberation (moksha): Literally, the term moksha or mukti in Sanskrit means release, transcend beyond, or liberate from the bondage of samsāra. Thus, liberation in Buddhism also consists of various levels, from simplicity to absolute freedom. Whenever you transcend beyond the bondages of afflictions and defilements such as craving, hatred, ignorance, self-attachment, and self-pride in your own life, you will reach the realm of liberation. Until you liberate yourself from such afflictions (i.e., your mind is no longer governed or controlled by such mental impurities), you cannot truly enjoy the taste of liberation. However, in order to reach the state of absolute liberation, you must completely eradicate the roots of those afflictions as those roots of impurity are the causes of birth and death (samsāra). In other words, to liberate oneself from the cycle of samsāra, in the Buddhist view, is to release oneself from one’s own life of afflictions and impurities; this is the very concept of renunciation in Buddhism. Therefore, it is important to remember that—to be truly liberated—you do not have to go anywhere else but to practice the Dharma right here and right now in this person and this world.
- 6. Is Buddhism a religion or philosophy?
The modern world is home to various kinds of religions as well as various concepts of God[1]; moreover, each religion has its own doctrine and vocation. However, based on the characteristics of religions, we may generalize all world religions into two groups: a) theistic religions—religions believing in the existence of either one personal deity (monotheism) or multiple deities (polytheism) such as the Creator, God, Brahma, Gods, etc., who creates and controls the life of humans and nature; or b) non-theistic religions—religions that do not believe in the existence of any deity whose works create and control the life of both sentient and non-sentient beings. In the limit of this definition, Buddhism is a religion that does not have a personal God, but incorporates all the functions of a religion—as characterized by the modern view of religious studies—including conceptions, canonical languages, doctrines, symbols, rituals, spiritual practices, and social relationships. Yet many people today consider Buddhism to be “a philosophy of life” or “a philosophy of enlightenment”; this is just a personal choice.
The essential tenet of Buddhism was taught by the Buddha during his first teaching in the Deer Park (Sarnath), which focused on the Four Noble Truths (Catvāri āryasatyāni): the truth of suffering (dukkha), causes of suffering, cessation of suffering, and the noble path leading to the cessation of suffering. Following this first Dharma teaching, the Buddha taught about non-self—i.e., no independent entity is perpetual and invariable in the existence of five human aggregates (form, feeling, perception, mental formation, and consciousness). In other words, nothing in either the physical or mental world can be considered an immortal self or permanent ego. In addition, speaking of the Buddhist essential tenet, it is important to remember a historical fact that, on the way to enlightenment, the Buddha deeply meditated on the law of Pratītyasamutpāda (Dependent Origination), during which the Bodhisattva Siddhartha became a Buddha when he himself cut off the series of samsāra.[2] Therefore, we may conclude that the essential tenet of Buddhism includes the teachings of the Four Noble Truths, Non-self, and Dependent Origination.
- 8. If Buddhism is a non-theistic religion, can we say that it is a religion of science or one of philosophy?
You can name Buddhism as you choose, but you should keep in mind that, from the beginning, Buddhism has had no purpose to interpret or certify any problem belonging to science, as the industries of modern science do today. Buddhism does not put science at the top of its teachings; it is not inclined to any interpretation of science, although what the Buddha taught was always very scientific. The truth is that, when science is intensively developed, its discoveries help us verify the subtle problems of the Buddhist teachings, particularly those in the field of psychophysical studies. Perhaps, for this reason, Buddhism has become increasingly popular today and has quickly developed in Western countries—particularly in academic environments such as the universities of North America and Europe. However, the most fundamental doctrine of Buddhism is, as expressed in the teaching of the Four Noble Truths, to deeply realize the causes of suffering in order to transform them into true happiness and liberation. In reality, Buddhism is often called a religion of wisdom; indeed, one Buddhist expression states that “only wisdom should be a true career.” However, according to Buddhist teachings, wisdom and compassion must always go together. Thus, to be exact, wisdom and compassion are always the true career of a Bodhisattva or a Buddha.
- 9. If Buddhism already had, from the beginning, its establishment for the path of enlightenment and liberation, why did such concepts as the Great vehicle (Mahāyāna) and Small vehicle (Hīnayāna) subsequently arise in its history?
Three doctrinal movements occurred in the history of Buddhism: Theravāda, Hīnāyana, and Mahāyāna. Theravāda is the primitive form of Buddhism, which began in the time of the Buddha and continued to develop until almost one hundred years after his Nirvāna. Following this original period came the spreading of two major movements: Hīnāyana and Mahāyāna. Generally, the concept of Hīnāyana (Small vehicle) and Mahāyāna (Great vehicle) gradually emerged in the process of the expansion of Buddhist thought and philosophy. The development of these two major movements in Buddhist history gradually diverged into eighteen sub-schools. However, both major movements based their teachings on the same doctrinal foundation (i.e., the Four Noble Truths, Dependent Origination, and Non-self), although each movement had its own views and interpretations on various aspects of personal practice and social relationships. History states that, when a society develops, its languages, thoughts, and practical life also develop, thereby resulting in various views and interpretations of the Buddha’s disciples in the stretching of Buddhist history. In particular, after the Buddha had already been in Nirvāna for hundreds of years, his plain and simple teachings had, through the course of time, been covered up with philosophical reasons and social reformations. In regard to the differences in various forms of Buddhism, Buddhists nowadays often use the concept of traditional Buddhism and developed Buddhism to refer to such diversities.
We can summarize some basic differences between the two forms, origin and development, of Buddhism as follows:
a) Canonical languages: Primitive Buddhism (Theravāda) uses Pali as their primary language in which the Nikāya sutras (or sutta in Pali form) are the foundation for their practice. Meanwhile, Mahāyāna Buddhism uses the Mahāyāna sutras, in which Sanskrit is the primary language, together with some ancient languages, such as Tibetan and Chinese.
b) Thoughts: Primitive Buddhism is based on the teaching of Dependent Origination (Paticcamūpāda), while Mahāyāna Buddhism established two additional major philosophical movements: the Middle Way (Mādhyamika) and Mind-only (Yogācāra), which are also based on the same grounds of Dependent Origination. Finally, the Diamond vehicle (Vajrayāna) was the last school developed in the entire process of Buddhist development. Although these various forms of Buddhism differ somewhat, their fundamental teachings are not contradictory to one another except in regard to the conceptual expansions in the meaning of spiritual end and the problem of saving others.
c) Practices: Primitive Buddhism concentrated on meditation in which the major themes are the four foundations of mindfulness; body, feeling, mind, and mind’s objects (all existences). Mahāyāna Buddhism expanded its forms of spiritual practice, such as Zen (meditation), Pure Land, and Tantrism; each school also has several forms of practice.
Diversity themes |
Primitive Buddhism |
|
Pali sutta/Nikāya |
||
Central thoughts |
(Paticcasamūppāda) |
|
Practices |
- 11. In addition to the two forms of Buddhism—origin and development—why do we have the names Southern Buddhism and Northern Buddhism?
Southern Buddhism and Northern Buddhism are alternative names used for primitive Buddhism and developed Buddhism. These particular names refer to the directions in which the two Buddhist traditions developed. Southern Buddhism, the primitive branch, was popularly propagated in southern India, moving toward countries such as Sri Lanka, Myanmar, Thailand, Laos, and Cambodia. Meanwhile Northern Buddhism, Mahāyāna Buddhism, spanned to northern India and became popular in countries such as China, Tibet, Mongolia, Korea, Japan, and Vietnam.
- 12. Regarding practical activities, is there any difference between Southern Buddhism and Northern Buddhism?
When speaking of monastic lifestyle, Southern Buddhism still maintains the primitive style for everyday activities, which were traditionally set up during the time of the Buddha. In other words, monks in Southern Buddhism all wear yellow robes, eat one meal a day at noon, study and recite the Pali sutras, etc. Accordingly, the specific feature of monks in Southern Buddhism is that they all wear the same style of robes with the same color (yellow) and all recite the same canonical language (Pali). For this reason, monks in Southern Buddhism—even from different countries—can sit down and recite the same sutra expertly and skillfully.
On the contrary, monks and nuns in Northern Buddhism do not keep the traditional lifestyle, as primitive Buddhism does. Rather, they adjusted their lifestyles in everyday activities as well as in spiritual practices, relying on different habits, customs, national cultures, and social requirements. Thus, the lifestyles of monks and nuns in Northern Buddhism are diversely dependent on various traditions of different natives. For example, monks and nuns in Northern Buddhism wear different styles of robes with different colors. Canonical languages are translated into different languages, and followers can eat more than one meal a day, depending on health issues. Generally speaking, Northern Buddhism is a form of development by nature; therefore, it has effectively adapted to social needs to become the first priority in the mission of preaching the Dharma.
- 13. Regarding the process of enlightenment, is there any difference between Southern Buddhism and Northern Buddhism?
Traditionally, the process of enlightenment and emancipation of a Buddhist Holy One is concretized in the Hearer (Srāvaka)—four stages of attainment that include Stream-enterer (Sotāpana), One-returner (Sakadāgāmi), None-returner (Anāgāmi), and Complete liberation (Arhat). This process of enlightenment has been explained in detail. A holy man or woman must purify all their afflictions practically by cutting off ten fetters (samyojana) as follows:
- -Belief in an individual self (sakkāya-ditthi),
- -Doubt or uncertainty about the Dharma (vicikicchā),
- -Attachment to rites and rituals (silabata-parāmāsa),
- -Sensual desire (kāma-rāga),
- -Hatred (vyāpāda),
- -Craving for existence (rūpa-rāga),
- -Craving for non-existence (arūpa-rāga),
- -Pride in self (māna),
- -Restlessness or distraction (uddhacca), and
- -Ignorance (avijjā).
Thus, in regard to spiritual training, no difference exists between Southern Buddhism and Northern Buddhism, although the concepts used to describe this process may vary, such as the expansion of the notion of “spiritual end” and “saving other sentient beings” in the ten stages of Mahāyāna Bodhisattva development. Briefly, although descriptions of the way to enlightenment may be diverse, the content of spiritual liberation always remains the same—namely, to attain enlightenment, an Arhat or a Boddhisattva must completely delete the ten fetters of defilement.
Process of enlightenment and liberation of a Holy one in Buddhism
Four stages of attainment |
Fetters must be deleted |
Cycle of samsāra |
Stream-enterer (Sotāpana) |
Belief in an individual self, doubt or uncertainty about the Dharma, attachment to rites and rituals |
At most, seven more births in either humans or devas (like heaven). |
One-returner (Sakadāgāmi) |
Weakened sensual desire and hatred
|
|
None-returner (Anāgāmi) |
Completely deleted first five fetters: belief in an individual self, doubt or uncertainty about the Dharma, attachment to rites and rituals, sensual desire and hatred.
|
Spontaneous birth in the form realm. |
Completely deleted last five fetters: craving for existence, craving for non-existence, pride in self, restlessness or distraction, and ignorance.
|
None. Complete liberation from the world of samsāra. |
- 14. Can you explain more about the ten stages of Mahāyāna Bodhisattva development?
The ten stages of Mahāyāna Bodhisattva development are:
- -Pramudita: joyfulness at having overcome the afflictions and defilements and beginning to enter the Buddha’s path;
- -Vimalā: liberation from all possible defilements, the stage of purity;
- - Prabhākari: the stage of developing wisdom;
- -Arcismati: the stage of shining wisdom;
- -Sudurjayā: the stage of overcoming the utmost or subtle defilements;
- -Abhimukhi: the stage of attaining transcendent wisdom;
- -Dūramgamā: the stage of transcending all notion of self in order to save others;
- -Acalā: the stage of not falling back into impurity;
- -Sādhumati: the stage of skillful wisdom and attainment of the ten powers; and
- -Dharmamega: the stage of absolute liberation and freedom.
A holy one practices ten pāramitās (perfections) in connection to the ten stages above: dāna/charity; sīla/purity or morality; ksanti/patience; virya/progress; dhyāna/meditation; prajňā/wisdom; upaya/skillful means; pranidana/vows; bala/power; and jňāna/true knowledge.
- 15. Regarding the Buddhist ideal model for practitioners, is there any difference between Southern Buddhism and Northern Buddhism?
This is an interesting question. We know that, in all aspects of humans, the ideal model plays an important role in forming a certain personality and lifestyle for each individual, regardless of religion or non-religion. Likewise, the ideal models for practitioners between primitive Buddhism and Mahāyāna Buddhism vary.
In primitive Buddhism, the ideal model is the very image of an Arhat, a Holy one who has given up all impurities of the personal life, living in awakening and blissfulness, and teaching and helping others accordingly. However, in Mahāyāna Buddhism, the ideal model is the embodiment of a Bodhisattva, who always carries within him- or herself the vow to save others throughout the journey of spiritual training. The ideal of saving others or performing beneficial acts for all other sentient beings here is a spiritual mission with which a Bodhisattva vows to consecrate his or her life in the spiritual journey, from first vow to the day of becoming a Buddha. Consequently, in order to carry out the vow of saving others, a Bodhisattva endlessly practices and cultivates his or her wisdom and compassion. It is important to note that wisdom and compassion are the true career of a Buddha or Bodhisattva. Furthermore, to fulfill the ideal of saving others, a Bodhisattva must make a vow to enter the mundane world in thousands of worldly forms in order to benefit the world, which is why Mahāyāna Buddhism always modernizes the way of entrance to any practical life in order to benefit it. The way of practicing the Bodhisattva’s vows consists of the ten pāramitās previously addressed (see question 14), which definitely bears the same traditional characteristics of primitive Buddhism.
- 16. How many major systems of philosophy exist in Buddhism?
As we have seen, several periods of thought emerged in the process of Buddhist development. At least two major systems of thought, roughly speaking, closely related to what we call the primitive Buddhism and the developed Buddhism. The first is the Buddhist history of thoughts, as defined by Buddhologists such as academician Theodor Stcherbatsky (1866-1942); this division relied on different periods in the whole process of development of Buddhist thoughts. Second is the history of thoughts of Buddhist Schools, which includes several Buddhist schools; thus, you need to have time to study doctrines of each single school (e.g., Zen, Pure Land, or Tendai). Buddhism in China, for example, includes at least ten different schools, and each school also has its own system of thoughts and exclusive methods of practice.
We may generally divide the first major system, the Buddhist history of thoughts, into two major categories based on history: a) Buddhist thoughts in the primitive period and b) Buddhist thoughts in the periods of development. Buddhist thoughts in the primitive period were established on the foundational teachings of Dependent Origination and non-self, which were taught directly by the Buddha after his attainment of ultimate enlightenment. The central content of these teachings explain that all existences (dharmas) in the three worlds—senses-sphere realm, fine form realm, and formless realm[3]— are nothing but the products of inter-beings from multi-conditions. They appear in either cosmic mode (e.g., institution, existence, transformation, and destruction) or in the flux of mental transformation (e.g., birth, being, alteration, and death). In this way, all things—both the physical and the mental—are born and die endlessly, dependent on multiple conditions in the cycle of samsāra. All that is present through this Law of Dependent Origination is, therefore, impermanent, ever-changing, and without any immortal entity whatsoever that is independent and perpetual__. This is the truth of reality through which the Buddha affirmed that “whether the Buddha appears or not, the reality of dharmas is always as such.” Based upon this fundamental teaching, Buddhists built for themselves an appropriate view of personal life and spiritual practice: the liberated life of non-self—the end goal of the spiritual journey.
Although Buddhist thought in periods of development were gradually formed by various schools, two prominent systems of philosophy emerged: the Mādhyamika and the Yogācāra. Both these two philosophical systems related strictly to the primitive thought of Paticcamūpāda; however, each system has its own approach to interpretations and particular concepts. The Mādhyamika developed the doctrine of Emptiness (Śūnyatā), while the Yogācāra instituted the teaching of Mind-only (Vijñapati-mātratā), emphasizing the concept of Ālaya (store consciousness). The doctrine of Emptiness focuses on explaining that the nature of all dharmas is emptiness of essence and that all dharmas are non-self by nature and existences are but manifestations of conditional elements. Thus, when a practitioner penetrates deeply into the realm of Emptiness, he or she simultaneously experiences the reality of the non-self. However, you should remember that the concept of Emptiness used here does not refer to any contradictory categories in the dualistic sphere, such as ‘yes’ and ‘no’ or ‘to be’ and ‘not to be.’ Rather, it indicates the state of true reality that goes beyond the world of dualism. For this reason, in the canonical languages of Mahāyāna Buddhism, the term Emptiness is used as a synonym for Nirvāna. In the Yogācāra philosophy, the concept of Ālaya—the most fundamental issue of this system of thought—points out that all problems of both suffering and happiness are the very outcomes of mental distinctions (vikalpa) between subject (atman) and object (dharma), or between self and other. This mental distinction is the root of all afflictions, birth-death, and samsāra. Thus, in the path of spiritual training, a practitioner must cleanse all attachments to self as it embodies what we call the ‘I’, ‘mine’, and ‘my self’ in order to return to the realm of pure mind, which is non-distinct by nature.
Based on what has been discussed here, clearly the consistency in Buddhist thoughts—whether origin or development—is that all teachings focus on purification of craving, hatred, and attachment to self in order to reach the reality of true liberation: the state of non-self or Nirvāna.
Buddhists are encouraged to believe in the Triple Jewels—Buddha, Dharma, and Sangha—and vital teachings of the Buddha as explained in the Four Noble Truths. Put more simply, Buddhists need to believe in the basic teachings of both morality and spirituality, which extend from the Four Noble Truths such as the karmic law of causes and effects; in particular, Buddhists must believe in their own ability to attain enlightenment and spiritual liberation. If you yourself do not practice and transform all negative or even evil deeds in your own life, you shall still suffer. Conversely, if you put your efforts into practicing the Dharma, your life will be happy, peaceful, and free from the bondages of sufferings, depending on your degree of practice. Briefly, these basic teachings of Buddhism help us avoid any negative karmic actions, cultivate good actions, and purify the mind in order to have a happy and peaceful life. Furthermore, practicing the Dharma will help us transform the current of karmic force in both this life and the afterlife.
To be exact, karma and the law of causes and effects are the two most important issues strictly connected to the life of human beings. They are also considered to be the reason for the existence of human beings in the cycle of samsāra. Literally, cause is the original force or reason that produces a direct effect and effect is a mature consequence created by its causes. You can understand the relationship of causes and effects through the correlations of an action, such as when you eat, your stomach is full, or when stay up late, you feel sleepy. Causes and effects are the compensational law, working objectively and correspondingly, but the actual impact is always influenced by psychological elements. Contrastingly, karma refers to a good or bad action that is created and governed by the mind. A proper name for such actions is wholesome karma or unwholesome karma. Accordingly, karma and causes and effects always connect to each other; in other words, karma is the operation of causes and effects in which the mind always serves as the foundation for any creation and destruction. Therefore, the current of mental energy is the life of karma. Truly, a good mind produces good karma and a bad mind gives birth to bad karma. Hence, in order to have a life of peace and happiness, you should cultivate the wholesome seeds through your three personal karmas and develop the pure and bright energy of the mind. Buddhism teaches that a practitioner must always nurture and cultivate the four virtues of the sublime mind: loving kindness, compassion, joyfulness, and equanimity.
- 19. What are the three karmas?
The three karmas are the body, mouth, and mind or the physical, verbal, and mental. Body and mouth belong to the physical realm while the mind is all about psychological activities. However, it is the mind that serves as the decisive factor in creating any kind of karma (Cittamātram lokam—the world is nothing but mind.) A natural action like standing, walking, lying, or sitting cannot create karma actually, except that the action is governed by the mind. Thus, actual karma always comes from a volitional action or an intentional action. For this reason, the Buddha divided the three karmas according to the three aspects of the physical, verbal, and mental into ten karmas:
- a) Physical karmas: Killing, stealing, and conducting sexual immorality.
- b) Verbal karmas: False speech, a double tongue, hateful speech, and slanderous speech.
- c) Mental karmas: Craving, hatred, and ignorance or false view.
These ten basic karmas are the causes that force us adrift in the ocean of samsāra, with its six realms of destinations.
In Sanskrit, samsāra means being born, dying, and being reborn in accordance with the continuous karmic circulation, like a wheel circulating endlessly. Thus, samsāra is the cycle of life. However, the concept of samsāra in Buddhism describes the flowing of a sentient being in the three worlds (senses-sphere realm, fine form realm, and formless realm) and six destinations (heavens, human beings, titans, hells, hungry ghosts, and animal kingdom). According to primitive Buddhism, only an enlightened one (such as the Buddha or an Arhat) can truly be liberated from the cycle of samsāra. Meanwhile, in Mahāyāna Buddhism, the Bodhisattvas always vow to return to the world of samsāra to save all sentient beings. Therefore, there are two ways to enter the world of samsāra: a) vow to be reborn, as a Bodhisattva does voluntarily, and b) be forced to enter a certain realm, like a human, hell, or hungry ghost, by the unwholesome karmas of each individual.
- 21. If Buddhism does not believe in an immortal soul, then what and who will be reborn in the cycle of samsāra?
This is an interesting question. Buddhism definitely does not accept the belief that there is an immortal and perpetual soul. As mentioned in the teaching of non-self, no permanent self or soul entity exists permanently and invariably—only the current of karmic consciousness of sentient beings flowing constantly like the running of a river. If there were an immortal and invariable soul, an animal would not be able—after cultivating wholesome karmas through multiple lives—to become a human and a human would not be able to become a Bodhisattva or even a Buddha (See Jataka Tales for more information). Here, it is the very karmic current of consciousness that continually operates and transforms itself from this life to the next life in the cycle of samsāra in which the mind of each individual is the only foundation for this operation (see question 18). Consequently, Buddhism does not accept the existence of an immortal soul, although it does accept that a transformation of the mind occurs throughout the journey of birth and rebirth. Until a practitioner—after a long term of spiritual training—attains sainted fruits such as Arhat, Buddha, or Bodhisattva in the eighth stage, he or she will break the cycle of samsāra. At this point of the spiritual journey, the motivation of birth and rebirth belongs to the devotional vow of each Bodhisattva; it is no longer pushed by the karmic force. Speaking of problems of rebirth or samsāra, you should note that Buddhism does not use the term soul, but rather mind.
This question goes beyond the ability of human knowledge because we human beings are not able to control the problem of birth and death in the cycle of samsāra subjectively. According to the Buddhist view, we are all adrift in the ocean of karma unknowingly and inconceivably. If you were asked “where did you come from?” you would also be puzzled in the same way; however, to the Buddha, Arhats, or Holy ones who all already possess supernatural eyes (spiritual powers), such a question as “where did one come and where will one go?” is no longer an uncertain matter left in the dark. The Buddha in Jātaka Tales told us many of his own stories of previous lives when he used to be a practitioner practicing the noble path. However, as the karmic law of causes and effects has already explained, you need not worry about where you will go after death; rather, what you need to know is how you are living and how your mind develops. Are you cultivating good or bad karmas? The karmic law of causes and effects will itself manage all the remaining matters of your life. However, if you are a practitioner, you may make a devotional vow for your next rebirth depending on your school of practice. For example, a practitioner in Pure Land always wishes to be reborn in the Western Paradise of the Amitāba Buddha after his or her life ends.
- 23. Buddhist mental formations include such concepts as the mind, thought, and consciousness. How different are they?
In primitive Buddhism, the three terms mind, thought, and consciousness are used interchangeably according to various statuses, despite the fact that these three terms all indicate the entire activities of the mental formations. In developed Buddhism, particularly in the doctrine of Mind-only (Vijñapati-mātratā) of Yogācāra philosophy, the system of mental activities consists of eight consciousnesses categorized as follows:
- a) Thought consciousness (pravrtti-vijňāna): This senses-sphere includes six sense organs: consciousness of the eyes, ears, nose, tongue, body, and thought.
- b) Thinking consciousness (mano-mana-vijňāna): This consciousness’s function serves as the intermediary connection between the six senses organs and the mind deep inside; it is also referred to as the seventh consciousness.
- c) Store consciousness (ālaya): This serves as the store that contains all kinds of conceptual seeds (experiential data) of the past and present; it is also named the eighth consciousness.
Together these three consciousnesses are generally called the mind; they all work together in order to produce an actual experience through a process of psychological processing. For instance, when your eyes see a flower, the notion of that flower will be transferred into the store consciousness—where images of all kinds of flowers of your past experiences have been stored—through the thinking consciousness in order to process and produce the actual recognition that it is a rose. Subsequently, this rose’s characteristics and smells, etc., all must go through a process of mutual recognition until you are finally able to create an actual experience of the rose that you have just seen.
Briefly, mind, thought, and consciousness are the mental aggregate of human psychological activity. This mental aggregate exists as a whole; it cannot work effectively if we divide it into separate parts. However, you can clarify the basic function of each characteristic of this mental aggregate. The mind is the place where all conceptual data are stored, thought is the mental energy of creation, and consciousness is the ability of recognition and distinction. Suffering or happiness is created by the operation of the mind, thought, and consciousness; all other realms of sentient beings are also products of the mind’s making.
- 24. If there is no existence of God, then on what condition is the existence of heaven and hell based?
Everything is mind-made, but you should never use the impure mind of the human realm to think about the blissfulness and happiness of other realms, such as heavens (states of devas) or the Pure Land. Doing so would be an impossible task. In much the same way, you cannot truly understand the suffering of lower realms (compared to the human realm), such as hell, the hungry ghosts’, and animal kingdoms. However, to a certain extent or in particular cases, you may somewhat experience the suffering and happiness of other realms when your mind is corresponding to those realms. For instance, when nearing the peak of anger, you may feel and experience the suffering of realms that are full of anger. When your mind is no longer infected or disturbed by craving, hatred, and ill-will, you will experience the taste of blissfulness and freedom in the happy realms. According to Buddhist teachings, celestial beings (devas) in the realm of fine-form (heavens) live in the blissfulness of their own minds, and all conveniences in those heavens are created by their own minds. However, when their own merits of heaven have faded, those celestial beings will be reborn in (fall into) lower realms. If they put their efforts into practicing the Dharma, they will certainly be free from the cycle of samsāra and attain enlightenment. Similarly, sentient beings in unhappy realms experience the suffering also made up by their minds; however, beings in unhappy realms can still remain free of those states if they have a chance to generate the righteous mind of goodness.
- 25. If all comes from the mind, can a non-Buddhist practice the Buddhist doctrine?
Everyone—Buddhist or non-Buddhist—can practice the noble Dharma taught by the Buddha equally. Certainly, those who follow the way of practicing Dharma precisely and sincerely will be able to change and transform their karmic life of defilements, at least in the present being. For those who are non-Buddhists, their practice in the Buddhist way needs to be guided by a monk, nun, or any layperson who has some experience in terms of spiritual training. As such, you are encouraged to study and examine the Buddhist teachings under the guidance of a master. The practice of Dharma will bring to us actual effects whenever our mental current of greed, hatred, self-attachment, and self-pride begin to change in the tendency of cooling down. If you just study the Dharma or even have a great knowledge of Dharma, but those mental afflictions do not decrease or weaken, you have not practiced the Dharma and never exercised any mental improvement practically.
- 26. What is the primary core of spiritual practice in Buddhism?
The primary core of spiritual practice in Buddhism—regardless of any school, whether traditional or modern—is to develop ethics (sīla), meditation (samādhi), and wisdom (prajňā). First, to practice ethics or moral disciplines is to prevent and avoid unwholesome deeds as well as cultivate human dignity, especially to restrain the ability of performing evil deeds potentially hidden in the mind. In other words, developing Sīla is training oneself for a life of ethics, dignity, and noble virtues. Second, practicing meditation is the way by which one can purify all affections and afflictions in the mind and make it pure, peaceful, and bright. Finally, practicing wisdom means developing the right view, recognizing truths, understanding the nature of life, and attaining enlightenment. These three aspects of this path of practice always supplement one another. For example, the one who lives a life of high ethical discipline and noble virtues will have a peaceful mind, self-confidence, and fearlessness. The one who develops meditation will have a quiet, calm, and blissful mind. The one who develops wisdom will have a bright, smart, and tranquil mind, always and everywhere. You may gain various results of your mental training, according to the various degrees of practice. Buddhism calls these three aspects of practice the pure studies (anāsrava) of deliverance from the passion stream; in other words, you no longer fall into the stream of samsāra, truly liberating yourself from all impurities of the mundane world.
In regards to the manner of spiritual practice, other religions focus on prayers as a way of connecting to the Holy existence; Buddhist practice focuses on developing (bhāvanā) the three studies (ethical disciplines, meditation, and wisdom), although prayers are still sometimes applied in the process of practice. The term bhāvanā (development) in Buddhism has a special meaning that includes two parts: a) renunciation of unwholesome deeds and b) development of noble virtues such as loving kindness, compassion, sympathetic joy, equanimity, and performances of pāramitās (see question 14). If you focus on the first part—namely, the renunciation of unwholesome deeds—you are only stopping at the point of not doing evil; at such a point, you have actually not undertaken any spiritual training. For example, an addict who drinks alcohol for many years becomes seriously sick; being aware of his illness, he stops drinking. Such an action means he is just giving up his habit of alcoholic addiction. The remaining matter he has to deal with is healing the illness in his body, simultaneously developing his health as well as his wholesome life both physically and mentally. Similarly, in Buddhist practice, you have to do both: quit all evil deeds you have done and cultivate the good deeds you have not yet done. In brief, the fundamental Buddhist practice is not to do evil, to do good deeds, and to purify one’s mind through the noble path of ethical disciplines, meditation, and wisdom.
- 28. Does one benefit if he practices just one of the three pure studies
- moral discipline, meditation, or wisdom?
You should keep in mind that the three pure studies—ethical discipline, meditation, and wisdom—are three facets (more precisely, three elementary characteristics) of spiritual practice in Buddhism. They are considered a group quality working mutually and cooperatively. For instance, when practicing ethical disciplines, your mind will be pure, peaceful, fearless, and free from worriment and sorrow, which is all about the quality of meditation or concentration. These pure qualities of course will lead you to a higher level of meditation. Furthermore, based on this pure mind, you will be able to set yourself up for the right view and bright choice, guiding you in everyday activities. In this way, it is all about the quality of wisdom. Ethical discipline, meditation, and wisdom are, therefore, a group quality, always working together. For example, how can a bank robber be peaceful and tranquil while having true wisdom in life and truths when his mind full of greed, hatred, and ill will? Accordingly, the greater ethical virtue is, the higher meditation develops and the brighter wisdom will be. Thus, you need not divide this group of qualities into separate parts in the path of spiritual practice.
Becoming an actual Buddhist, you must take refuge in the Triple Jewels—Buddha, Dharma, and Sangha. Buddha is the Fully Enlightened One, who transcended beyond the world of defilements (kleśa) and samsāra. Dharma is the teachings of the Buddha, the noble path to enlightenment. Sangha is the Buddhist community that lives in harmony and awareness, such as monks and nuns, following the path of the Buddha. However, the Triple Jewels can be understood in various ways, as described in the following table.
History |
The Sakyamuni Buddha |
The teachings of the Buddha collected in the Triple Basket (Tripitaka). |
Community of monastic persons, including Holy Ones and monks and nuns. |
The noble path leading to enlightenment and ultimate liberation. |
Those spiritual practitioners who live in awareness, harmony, and purity. | ||
The Triple Basket (Tripitaka) or Buddhist scriptures, texts of ethical disciplines (Vinaya), and commentaries (Abhidharmas). |
|||
The Buddhahood or Buddha nature is always available in every person. |
The truth of enlightenment. |
The essence of harmony, awareness, and purity in every person. |
The basic ethical discipline of a Buddhist is also the foundation of Buddhist ethics, including five precepts: not to kill, not to steal, not to be involve in sexual immorality, not to lie, and not to use intoxicants. Being a Buddhist, you must undertake at least one of the five precepts. The more fully you practice the precept, the higher your ethical virtues develop, and the greater dignity you will seek to achieve.
- 30. Why must a person take refuge in the Triple Jewels to become a Buddhist?
If you do not have a sincere desire to take refuge in the Buddha, Dharma, and Sangha (Triple Jewels), it means that your decision and devotion are not strong enough for you to sow the Bodhi seed (seed of enlightenment) in your own mind. In fact, you may ethically perform various wholesome deeds in a very natural way directed by your own congenital temperament. However, if an outburst of rage and ill will suddenly emerges in your mind, it may whirl you, sweeping you impotently into the darkness of your own karmic habits. In such a situation, you may be engulfed in sin after sin, for at this point in life, you still have no coast of enlightenment as your own spiritual refuge or shelter. Once you have taken refuge in the Triple Jewels, you have sown a seed of Bodhi in your field of mind. If you always take good care of your own Bodhi tree by practicing the Dharma, you are creating for yourself an invisible current of protective energy and bearing that current of energy with you throughout life. Thus, even when the mental storm of greed, hatred, and ill will emerges in your life and disturbs your inner peace, this invisible energy of protection provides the very spiritual shelter for you. It will, at a certain point in your life, regenerate the Bodhi seed that latently slept in the bottom of your mind—the very enlightened energy you once sowed with all sincerity and devotion. Even if—after taking refuge in the Triple Jewels—you neglectfully care for or completely ignore your Bodhi seed, that enlightened seed still sleeps in your mind soundly; it may be awakened at any time in the right conditions, like an old friend coming back with earnestness and love. Now, in the light and love of that spiritual regeneration, you are able to continue to nurture the enlightened source of your own Bodhi tree that was once forgotten. This is why a Buddhist needs to take refuge in the Triple Jewels.
- 31. Can a person attain enlightenment and liberation if he just practices the Dharma without taking refuge?
Yes, but it is really rare! The Buddha Sakyamuni is the one person in history who attained enlightenment based on his self-training, self-discovery, and self-realization; his personal efforts cut off all roots of suffering. He is honored for his attainment of full enlightenment by self-realization of truths. Furthermore, the Buddha’s first five Holy disciples as well as other Holy ones in the Buddha’s time became enlightened or Arhats not by taking refuge, but by listening to the Dharma directly taught by the Buddha. Likewise, Prateyka-Buddha(s) achieve enlightenment through their own realization of the truth of Dependent Origination. Generally, achieving enlightenment without taking refuge in the Triple Jewels is really rare in the realm of human beings, particularly for an ordinary person. You should keep in mind that taking refuge in the Triple Jewels is the first step in becoming an actual Buddhist. However, to be enlightened and liberated or not depends on the ability of your spiritual training. In fact, after taking refuge, a Buddhist must practice the Dharma in a step-by-step manner, such as ethical disciplines, six Pāramitās, or four all-embracing virtues (Catuh-samgraha-vastu), in order to have a peaceful and happy life.
- 32. Is the moral discipline of Buddhism similar to or different from that of other religions?
Buddhist ethics and other religions have some common features and some differences. The common features belong to the human base of morality and ethics relating directly to the life of humanity. Meanwhile, the differences between the Buddhist moral disciplines and that of other religions relate to the path of enlightenment and spiritual liberation. Thus, we should be concerned about two aspects:
a) Human base of morality and ethics: Buddhist ethics are based on the five precepts (not killing or doing harm to the life of humans and sentient beings, not stealing or taking things that are not given, not conducting sexual immorality, not lying in order to do harm to one’s self or others, and not using intoxicants that weaken the mind). Christianity teaches ten commandments (worship God, do not make yourself an idol, not making false use of the name of God, keep the Sabbath holy, honor and respect your parents, not committing murder, not committing adultery, not stealing, not bearing false witness against your neighbor, not coveting your neighbor’s wife, and not coveting things that belong to others). Likewise, Islam teaches some fundamental creeds, such as worshiping the one and only Allah, honoring and respecting your parents, respecting the rights of others, treating all people fairly, giving to and helping the poor, not killing humans except in holy wars, not committing adultery, taking care of orphans and the poor, and being sincere in all of your intentions. In addition, Islam includes some conductive regulations, such as visiting Mecca at least once in your life, not eating pork, and not drinking alcohol. The issues mentioned here cover the common interests of all religions relating to the human ground of morality and ethics.
b) Buddhist ethics—the path leading to enlightenment and spiritual liberation: The five precepts (ethical disciplines) in Buddhism fully associated with the three personal karmas—the physical, verbal, and mental—are physical karmas (killing, stealing, and conducting sexual immorality), verbal karmas (false speech, a double tongue, hateful speech, and slanderous speech), and mental karmas (craving, hatred, and ignorance or false view). Therefore, if you are able to keep your three karmas completely pure, you yourself will enter the palace of Nirvāna, truly experiencing the life of true liberation and enlightenment. However, the mental karma—the third one—is here the most fundamental element that governs and drives the other two karmas, the physical and verbal (see question 19). Thus, building an actual right view for your own life is the key that opens the door to spiritual liberation. In Buddhist ethical disciplines, as previously discussed, no precept requires a practitioner to honor or worship a personal God; rather, all that is focused on is the spiritual training of personal purification of the three karmas. This is the very difference between the Buddhist precepts and the creeds of other religions. In addition to these five basic precepts, Buddhism also has a special system of moral code that is more rigorous for monastic persons (the moral disciplines for Holy ones such as Srāvakas and Bodhisattvas). However, for lay Buddhists, in addition to taking the five basic precepts, you need to practice four acts called all-embracing virtues and the six deeds of Pāramitās in order to develop wholesome roots (wholesome karmas) and nurture your Bodhi mind for your own spiritual life.
- 33. What are the four all-embracing virtues (Catuh-samgraha-vastu)?
The four all-embracing virtues are four actions concentrating on helping others achieve a true life of peace, happiness, and spiritual liberation. Thus, these four actions are named four all-embracing virtues (Catuh-samgraha-vastu) for these actions have the ability to transform others and help them return to the truth of life free from defilements and sufferings. The four all-embracing virtues consist of donation, affectionate speech, the conduction of profit to others, and cooperation with and adaptation of others. The following table describes the general meaning of these four virtues.
Samgraha-vastu |
Categories |
Purposes | |
Donation |
Charitable acts of giving, dedicating, or offering to others. |
(a) Materials, (b) True knowledge (Dharma donation), and (c) Security (fearlessness, bestowing of confidence) |
Sharing sufferings of others and helping them return to the good and happy life. |
Affectionate speech |
Speech filled with kindness, sympathy, and compassion. |
True and honest speech at the right time, in the right way, and filled with encouragement. |
Encouraging others to live wholesomely and ethically, avoiding doing evil, doing good, and purifying the mind. |
Conduct beneficial to others |
Doing beneficial acts for others or serving others with kindness and compassion. |
Conducting good deeds through personal body, speech, and thought. |
Helping others benefit along the path of spiritual practice. |
Cooperation with and adaptation of others |
Cooperating with others practically in order to help them return to the noble path of enlightenment. |
Applying all skillful means of personal ability to help others. |
Helping others return to the noble path of spiritual liberation and enlightenment. |
- 34. What are the deeds of pāramita (transcendental perfection)?
Pāramita is the characteristic of transcendental perfection that goes beyond the world of dualism, such as attachment to the self and others or the inner discrimination between atman and dharma. This transcendental perfection is also known as the spirit of non-distinction and non-attachment. For instance, you give a donation to someone; however, at the back of your mind, you are still entangled in the thought of that donation, identifying the giver and the receiver. Donations to others in such a manner result in attachment to the performance of giving—namely, giving in the bondage of the self and others. It is absolutely not giving from your true heart of compassion without any strings attached. Until you give a gift to someone without any attachment to the notion of the giver, the receiver, or the gift, you cannot truly reach the state of non-attachment to the act of giving—that is, the true giving free from the three-wheeled condition of giver, receiver, and gift. Therefore, practicing the deeds of Pāramita is but training renunciations of self-attachment and distinction. The Pāramita deeds include six factors: giving, practicing ethical disciplines, right efforts, patience, meditation, and wisdom.
- 35. What is the Bodhi mind (Bodhicitta)?
The Bodhi-mind (Bodhicitta) in Sanskrit is the mind (citta) of awakening (bodhi), also named the enlightened mind, the mind orientating toward enlightenment, or the mind that tranquilly resides in the state of awakening. However, the Bodhi-mind, in Buddhist thought, is understood through two basic aspects: the conventional—namely, the daily practice of ethics, virtues, and merits in order to achieve the noble happiness and peace in practical life—and the absolute—namely, the full awakening of the Perfect Wisdom, becoming a Holy one, a Bodhisattva, or a Buddha. Thus, the Bodhi mind is the heart of Buddhism, the foundation for the whole process of spiritual training of Buddhist practitioners. Accordingly, if a person does not nurture and take good care of the Bodhi mind, his own Buddhahood will be buried by karmic defilements. You should absolutely keep in mind that the Bodhi mind is the Buddha nature within each person, which is the very seed (potentiality) of true happiness and enlightenment. Traditional Buddhism includes several practices to help you develop the Bodhi mind, including 37 conditions leading to Bodhi (Bodhipaksika): four foundations of mindfulness, four right efforts, four steps towards supernatural powers, five spiritual faculties and their five powers, seven branches of enlightenment, and the eightfold noble path.
- 36. What are the four foundations of mindfulness?
The four foundations of mindfulness (smrti-upasthàna) are the ground of practicing meditation. These four foundations are also known as the four themes of mindfulness (smrti) in the process of meditating. They are body, feeling, mind, and the mind and mind’s objects. The following table categorizes the position and functions of these four foundations of mindfulness.
Four themes |
Categories |
Meanings |
Purpose |
The entire physical body including the inside and the outside. |
Meditate on the body in order to realize its true nature of impermanence and impurity. |
Leaving afar or renunciation of the cravings of the senses-sphere realm, fine form realm, and formless realm. | |
Meditate on the feelings in order to clearly see that they are actually conditions (foods) of the mind. |
|||
The mind |
Meditate on the mind in order to recognize its operation and manifestations through various kinds of thoughts, such as greed, hatred, ill will, self-pride, self-attachment, and doubt. |
Removing all kinds of attachment and false views of self in order to reach pure states and develop wisdom. | |
All kinds of forms (mental and physical), sounds, smells, tastes, touch, and objects of the mind (all things recognized by the mind). |
Meditate on forms or existing beings in order to see their status of changing, such as institution, existence, deterioration, and destruction. |
Attaining pure wisdom, blissfulness, and ultimate liberation. |
- 37. What are the four right efforts (catvāri prahāṇāni)?
The right efforts are devotional endeavors towards a virtuous life in order to cut off the defiled roots and cultivate wholesome roots in the field of the mind. There are four right efforts with which a practitioner must train himself along the path of spiritual development: a) the effort to discard all evil deeds that are already done so as not to commit them again; b) the effort to prevent evil deeds that have yet to arise; c) the effort to maintain and promote the further growth of good deeds that have already arisen; and d) the effort to generate and develop unborn good deeds.
- 38. What are the four supernatural powers (rddhipāda)?
The four supernatural powers are four special powers of the pure mind leading to concentration (samādhi) and/or working in concentration independent of any ordinary or natural law. They are also known as the four exclusive characteristics of meditation (dhyāna). These four powers are: a) the desire for intense concentration (chanda-rddhi-pāda)—strong devotion to self-purification that creates extensive concentration during the time of meditation; b) persevering energy or intensified effort (Vīrya-rddhi-pāda) that creates the power of concentration (samādhibala) in meditation; c) the powerful mind in the stage of freedom from all defilements (citta-rddhi-pāda) in meditation; and d) the power of intense observation (mimāmsā-rddhi-pāda) in meditation. When a practitioner attains these four special powers in meditation, he or she perfectly achieves the four supernatural powers of meditation.
- 39. What are the five spiritual faculties (pañcānām indriyāṇām) and their five powers (pañcānāṃ balānām)?
The five spiritual faculties are five fundamental agents upon which you may develop your state of spirituality, including belief, persevering effort, mindfulness, concentration, and wisdom. The five powers are the five mental forces that arise from the above five spiritual faculties: powers of belief, persevering effort, mindfulness, concentration, and wisdom. In the process of spiritual training, you should develop all five faculties because they are mutually incorporated with one another. For instance, if you have a strong belief in what you are doing, you are then able to put all your efforts into doing it so that you may reach the end goal. In addition, when your effort is directed in the principle of mindfulness, you may generate for yourself an inner source of powerful concentration and wisdom. All Buddhist schools of practice must always consist of these five faculties and their five corresponding powers. The five spiritual faculties differ from the five physical organs (eyes, ears, nose, tongue, and body.)
- 40. What are the seven branches of enlightenment (saptabodhyanga)?
The seven branches of enlightenment are seven elements in the state of awakening or seven factors of a peaceful and liberated life of enlightenment. They consist of mindfulness (smrti), investigation of dharma (dharma-pravicaya-sambhodyanga), persevering effort (vīriya), rapture (prīti), calmness (prasrabidhi), concentration (samādhi), and equanimity (upeksā). If you develop these seven characteristics to the perfect degree, you will attain the blissfulness of enlightenment and liberation.
- 41. What is the noble eightfold path?
The noble eightfold path is the Holy path to enlightenment; it includes eight branches: a) right view (samyak-dṛṣṭi), the view that is always in accordance with the truth; b) right thought (samyak-saṃkalpa), the thinking or intention that is in accordance with the truth, leading to the virtuous life of true peace and happiness; c) right speech (samyak-vāc), the speech of truth that is in accordance with Dharma; d) right action (samyak-karmānta), doing good deeds; e) right livelihood (samyak-ājīva), the noble life of goodness, virtue, and ethics; f) right effort (samyak-vyāyāma), diligence in practicing ethical disciplines, meditation, and wisdom; g) right mindfulness (samyak-smṛti), an action performed with attention, awareness, and alertness; and h) right concentration (samyak-samādhi), the concentration or meditation that leads to the renunciation of craving, hatred, ill will, self-attachment, etc. The noble eightfold path is the guideline for spiritual practice in the Buddhist life. Each branch of the eightfold path works with the others mutually. Thus, you can divide the eightfold path into the pattern of the three pure studies, as follows:
- Prajñā (wisdom) - Right view and right thought
- Śīla (ethical discipline) - Right speech, right action, and right livelihood
- Samādhi (meditation) - Right effort, right mindfulness, and right concentration
The term right (samyak) always stands in front of each branch to remind us of the difference between right and wrong. For instance, the right view (non-attachment to the self) differs from the wrong view (attachment to the self and other); the right livelihood (good life) differs from the wrong livelihood (evil life).
- 42. Is there any plain and simple teaching that can be remembered most easily?
The Dharma that can be remembered most easily was taught by the Buddha:
- Not to do evil,
- To do good,
- To purify one’s mind,
- This is the teaching of the Buddhas
- (Dhammapada.183).
- 43. Why do we eat vegetarian foods?
Maintaining a vegetarian diet has become increasingly popular for several reasons, such as improving health, controlling sexual desire, or protecting animals and environments. Eating vegetarian foods means not eating the meat of any animal. The aim of eating vegetarian foods in Buddhism is to purify your three karmas, particularly the karma of killing sentient beings either directly or indirectly. Refraining from meat is also one way to develop your compassion. As a lay Buddhist, you are not prohibited from eating meat, but you are encouraged not to do so either periodically or permanently.
- 44. Can a person become a Buddha by eating purely vegetarian foods, and how is vegetarianism related to spiritual practice?
No one in history has ever become a Buddha simply by eating vegetarian foods. You should keep in mind that eating vegetarian foods is one way to support your practice of personal purification, both physically and mentally. However, achieving the life of awakening is always comprised of the three pure studies: ethical disciplines, meditation, and wisdom.
By eating meat, you may break the first precept (not killing) in three specific cases: a) you yourself kill an animal to make food; b) you order other people to kill an animal to make food for you; and/or c) you are satisfied by seeing other people kill an animal to make food for you. In these three cases, the first one directly commits killing while the last two are considered indirectly breaking the precept.
“Repentance” in Sanskrit is Ksamayati, translated into English as repentance and remorse. Basically, Ksamayati includes two crucial parts: a) repentance—to feel regret or contrition for a past sin or guiltiness—and b) remorse—to be gnawed at, be distressed by, or suffer from a sense of guilt for past wrongs for which you promise yourself not to commit again. Briefly, when you perform repentances, you know that you sinned or were guilty; being aware of that sin, you honestly repent in your own remorse and promise that you will never commit that sin again. However, when performing a repentance ritual, your body and mind must unite together in a respectful manner (e.g., adornments by both physical and mental purification); in the state of one-pointed mind, you earnestly and sincerely pray and make a promise in front of the Triple Jewels. With your true esteemed respect, after repentance, your own body, mouth, and mind will become pure. The level of purification depends on your sincerity; the more profound your sincerity is, the more ease you will feel, regardless of whether you repent in front of the Triple Jewels or face your own conscience. The Buddha taught that two classes of noble persons can be found in the world: the first one is the person who lives nobly and never creates a sin—even a simple one; the second one is the person who has the awareness of sin and is always ready to repent whenever he commits one.
- 47. Can a person’s unwholesome karmas be eradicated through repentance?
What you have sown (created or done) in the past shall definitely come to fruition when its time of maturation arrives. When you honestly repent for your sins properly, you may transform your own karmic force through two aspects: not creating more sin and cultivating good deeds. However, with the mind of purity, tranquility, control, and renunciation (the liberated mind), the mature effect from past deeds—whether painful or pleasant—is not powerful enough and no longer governs the life of your inner peace and tranquility. When your mind is absolutely pure as snow, no sin remains; even the notion of remorse is removed. At this point of purification, you actually go beyond the dualistic realm of birth and death. In such a state, the problem of causes and effects is no longer discussed.
- 48. What is the aim of reciting the Buddhas’ names?
Recitation of or meditation on the Buddhas’ names is a method of cleaning impurities from the three karmas of body, mouth, and mind. When you put your heart and devotion into the chanting of the Buddhas’ names respectfully, you may nourish the pure and virtuous qualities of your own inner life as well as annihilate all contaminated defilements in your mind. The truth is, if your mind is pure, your world will be pure as well, regardless of where you are. For this reason, the recitation of or meditation on the Buddhas’ names can be carried out in several ways. For instance, you may sincerely recite the Buddhas’ names out loud or just whisper or mutter them softly. You may also simply sit down and visualize the holy images of the Buddhas or attentively and respectfully chant the Buddhas’ names, bowing to the Buddhas. In fact, you may choose for yourself a specific name of either a Buddha or a Bodhisattva, such as “Namo Amitābha Buddha” (the Buddha of infinite light), “Namo Sakyamuni Buddha” (the only historical Buddha in the human world), or “Namo Avalokiteśvara Bodhisattva” (the Bodhisattva of compassion). Most importantly, you must put all of your heart into every single sound of chanting (i.e., achieve the state of one-pointed mind through the union of mind and sound) in your practice. In meditation, the body and mind must unite together; likewise, during the recitation of the Buddhas’ names, the mind and the sound of chanting—either loudly or softly—must join together. Reciting the Buddhas’ names in such a manner, your mind will gradually become pure, bright, and tranquil, naturally nurturing your virtue of purity and, of course, making your life happy and peaceful.
- 49. Would you please explain more about the doctrine of the Pure Land School (Sukhāvati) and the practice of reciting the Buddhas’ names?
Reciting the name of the Buddha Amitābha is the principal practice of the Pure Land School (jìngtǔ-zōng), which has been popularly propagated in China, Japan, and Vietnam, among other Buddhist countries. The Pure Land School, pronounced Ching Tu (淨土) in Chinese, was first established in China by the great patriarch Hui-Yuan or Hui-Yüan (慧遠 334-416). It was then imported into Japan thanks to the great master Ennin (793-864); in the twelfth century, it was officially established in Japan by the great master Hōnen (1133-1212). In Vietnam, the practice of Pure Land was first noticed in the work of K'ang-Sen-Houci (200?-280) entitled The Practices of the Six Pāramitās (六度集經, Sanskrit translation: Saḍpāramitāsaṃgrahasūtra) around the end of the second century, continuing to develop through various phases of Buddhist development until today. The three fundamental sutras of the Pure Land School are the Sukhāvatī-vyūha-sūtra, the Amitābha-sūtra, and the Amitāyurdhyāna-sūtra. The vital belief in the practice of Pure Land is that a practitioner who recites the name of the Buddha Amitābha devotionally and respectfully will, after this body ends, be reborn in the Western Paradise of the Amitābha Buddha—the realm of infinite longevity, infinite light, and infinite merit. Thus, the Buddha Amitābha is both the founder of the Western Paradise and the symbol of great compassion (infinite merit), perfect wisdom (infinite light), and immortality (infinite longevity).
- 50. What is the core teaching of the Pure Land School?
A practitioner in the Pure Land School must always have three prerequisite virtues: belief, practice, and aspiration. Belief is a strong confidence or trust sincerely and completely placed in the Triple Jewels, especially in the path through which a person enriches his training of spirituality. Practice is the diligent recitation of or meditation on the name of Buddha Amitābha to foster and nourish one’s individual Buddha-mind. Aspiration is the devotional vow not to commit evil deeds, but rather to carry out good deeds, particularly the sincere desire of being reborn in the land of infinite blissfulness of the Buddha Amitābha after this physical body dissolves. Consequently, the core teaching of the Pure Land is mindfulness of the Buddha’s name in order to transform all impure defilements of the mind (greed, hatred, and ill will) into meritorious virtue for both this life and the afterlife. This is the meaning of “the pure mind creates the Pure Land.” Essentially, a Pure Land practitioner must establish for him- or herself an Amitā-nature, which is forever the spiritual life of infinite longevity, infinite light, and infinite merit.
- 51. What is meditation?
Meditation or Zen is the basic practice of Buddhism. The aim of meditation is to guide practitioners in returning to the life of awareness and mindfulness in order to attain the state of renunciation, purity, and enlightenment. Several techniques of meditation exist in both the primitive and developed forms of Buddhism. However, we may generalize the characteristics of meditation through the following principal terms. Meditation (dhyāna) is awareness, attentiveness, and alertness, while concentration (samādhi) is the focus of the mind on one object. Buddhist sutras offer two major methods for practicing meditation: a) breathing meditation (Samatha also known as Ānāpānasati, Skt: ānāpānasmṛti) and b) insight meditation (Vipassanā). Breathing meditation relies on breathing in and out to dispel thoughts and to control the mind, while insight meditation involves meditating on the four foundations of mindfulness: body, feeling, mind, and mind’s objects (see question 36).
- 52. How is Ānāpānasati meditation related to vipassanā meditation?
Both methods of meditation mutually support each other, although breathing meditation focuses on mental concentration while insight meditation attends to the development of wisdom about reality through the four foundations of mindfulness. In the Ānāpānasati Sutta, the Buddha taught how to use breaths (bring awareness to breaths) in four main themes of meditation. He also taught that, when a practitioner diligently exercises breathing meditation properly, he or she shall attain the full control of the four foundations of mindfulness and may further achieve the seven factors of enlightenment (see questions 36 & 40).
- 53. What are the main themes of both Ānāpānasati and vipassanā meditation?
In the Ānāpānasati Sutta, the Buddha taught sixteen themes of meditation:
Here, a bhikkhu (monk), gone to the forest, or to the root of a tree, or to an empty hut, sits down; having folded his legs crosswise, set his body erect, and established mindfulness in front of him, ever mindful he breathes in, mindful he breathes out.
(1) Breathing in long, he understands: “I breathe in long”; or breathing out long, he understands: “I am breathing out long”;
(2) Breathing in short, he understands: “I breathe in short”; or breathing out short, he understands: “I breathe out short”;
(3) He trains thus: “I shall breathe in experiencing the whole body [of breath)”; “I shall breathe out”; he trains thus: “I shall breathe out experiencing the whole body [of breath).”
(4) He trains thus: “I shall breathe in tranquillizing the body formation”; he trains thus: “I shall breathe out tranquillizing the body formation.”
(5) He trains thus: “I shall breathe in experiencing rapture”; he trains thus: “I shall breathe out experiencing rapture.”
(6) He trains thus: “I shall breathe in experiencing pleasure”; he trains thus: “I shall breathe out experiencing pleasure.”
(7) He trains thus: “I shall breathe in experiencing the mental formation”; he trains thus: “I shall breathe out experiencing the mental formation.”
(8) He trains thus: “I shall breathe in tranquillizing the mental formation”; he trains thus: “I shall breathe out tranquillizing the mental formation.”
(9) He trains thus: “I shall breathe in experiencing the mind”; he trains thus: “I shall breathe out experiencing the mind.”
(10) He trains thus: “I shall breathe in gladdening the mind”; he trains thus: “I shall breathe out gladdening the mind.”
(11) He trains thus: “I shall breathe in concentrating the mind”; he trains thus: “I shall breathe out concentrating the mind.”
(12) He trains thus: “I shall breathe in liberating the mind”; he trains thus: “I shall breathe out liberating the mind.”
(13) He trains thus: “I shall breathe in contemplating impermanence”; he trains thus: “I shall breathe out contemplating impermanence.”
(14) He trains thus: “I shall breathe in contemplating fading away”; he trains thus: “I shall breathe out contemplating fading away.”
(15) He trains thus: “I shall breathe in contemplating cessation”; he trains thus: “I shall breathe out contemplating cessation.”
(16) He trains thus: “I shall breathe in contemplating relinquishment”; he trains thus: “I shall breathe out contemplating relinquishment.”
Bhikkhus, that is how mindfulness of breathing is developed and cultivated, so that it is of great fruit and great benefit.[4]
Version of practice:
(1) “I breathe in long”; “I breathe out long.”
(2) “I breathe in short”; “I breathe out short.”
(3) “I breathe in experiencing the whole body [of breath)”; “I breathe out experiencing the whole body [of breath).”
(4) “I breathe in tranquillizing the body formation”; “I breathe out tranquillizing the body formation.”
(5) “I breathe in experiencing rapture”; “I breathe out experiencing rapture.”
(6) “I breathe in experiencing pleasure”; “I breathe out experiencing pleasure.”
(7) “I breathe in experiencing the mental formation”; “I breathe out experiencing the mental formation.”
(8) “I breathe in tranquillizing the mental formation”; “I breathe out tranquillizing the mental formation.”
(9) “I breathe in experiencing the mind”; “I breathe out experiencing the mind.”
(10) “I breathe in gladdening the mind”; “I breathe out gladdening the mind.”
(11) “I breathe in concentrating the mind”; “I breathe out concentrating the mind.”
(12) “I breathe in liberating the mind”; “I breathe out liberating the mind.”
(13) “I breathe in contemplating impermanence”; “I breathe out contemplating impermanence.”
(14) “I breathe in contemplating fading away”; “I breathe out contemplating fading away.”
(15) “I breathe in contemplating cessation”; “I breathe out contemplating cessation.”
(16) “I breathe in contemplating relinquishment”; “I breathe out contemplating relinquishment.”
- 54. Regarding the breaths and breathing, how important are they in the practice of meditation?
When meditating, sense organs such as the eyes or the tongue as well as other parts of the body temporarily cease to work because of the concentration of the mind, but the breaths still work naturally and even more prominently than others. Thus, you should skillfully employ your breaths, breathing in and out, as an invisible string to tie the mind and body together, not letting the mind work in a disorderly manner in regards to the complexity of thoughts. Controlling the breathing in and out firmly and effectively, you shall no more float with thoughts, imaginations, or illusions which may rule the current of your own mental operation. This is the way to purify all defilements in the mind and give rise to wisdom. Not relying on tranquilly breathing in and out, you shall not be able to remain firmly in concentration. Therefore, in the process of spiritual training, you should maintain awareness and attention along the flux of mentality, following each breath in and out. It is absolutely not meditation if you stay in one place (here) and your mind stays in another place (there), even though your breathing still works regularly and unintentionally. In meditation, a practitioner is able to reach the state of samādhi only when his breaths are ruled and controlled by his own mind.
- 55. Would you please explain more about the role and function of the one-pointed mind in meditation?
The state of one-pointed mind is absolutely important in practicing meditation. In order to reach that state of samādhi, you should commit yourself to a long term of practice as the reality of our mind always flows like the flux of a river. As such, if not tied to a certain object of meditation, the mind will work in a disorderly manner, aimlessly thinking—much like a monkey constantly moving from one branch to another. Hence, if your mind does not halt in tranquility, you will not be able to attain the state of the one-pointed mind that is the foundation of tranquility and liberation by nature, regardless of how long you have been involved in the meditative practice. The actual state of the one-pointed mind will bring you an inner peace that transcends all worries, sorrows, and fears, cleanses all defilements in the mind, and renews your own life through its regeneration of fresh and pure energy.
The Buddha taught that feelings are food for the mind. Feelings nurture the mind and make the mind develop. Thus, the mind develops depending on each type of feeling (e.g., pleasant, painful, or neutral). For instance, a painful feeling makes the mind develop in the direction of pain; contrastingly, a pleasant feeling leads the mind to the tendency of joyfulness. It is important that you notice that it is feelings that lead to various kinds of cravings. When feelings are subjectively ruled, the mind becomes comfortable and free from all psychological urges. However, if you cannot control your feelings and you follow them by all means, your mind will be upset, compelled, and distressed—which is, in fact, the state of being burnt by desire and covetousness of either physical or mental pleasures. In reality, all kinds of feelings develop relying on the contacts between the six internal senses-bases and their corresponding six external senses-spheres (eyes/object, ears/sound, noses/smell, tongue/taste, body/touch, and mind/thought). For this reason, feeling is one of the four foundations of mindfulness.
- 57. Would you please explain more about insight meditation?
Vipassanā is known as insight meditation, which means seeing things as they are by meditating on the four foundations of mindfulness: body, feeling, mind, and existences (the mind’s objects). Meditating profoundly on these themes enables you to develop wisdom and experience the reality of the non-self. Practicing insight meditation, you must deeply observe each theme of mindfulness specifically. For instance, when meditating on the body, you will start with the present body with its constituent elements (four fundamental elements: earth, water, wind, and fire), internal and external relationships, body parts, body organs, and even each simple motion of the body (e.g., altering the long-short and birth-death of each breath). Practicing insight meditation helps you realize those subtle realities that cannot be recognized or experienced by our ordinary senses. Consequently, practicing insight meditation over a long period of time will help enhance the practitioner’s wisdom as well as lead him or her to discover the truth of life and perceive the true nature of reality.
- 58. Why does a practitioner have to mediate on the body in such detail?
In the Buddhist view, the human body is an aggregate of mental and physical elements. Both elements depend on and support each other mutually. Observing the body and mind intensively, you will see the characteristics of impermanence and variability in the entire process of the birth and death of each single cell and its real mode of life. By achieving these realizations, you may change the direction of your mind to create a life that renounces craving and attachment as well as experiences the reality of spiritual freedom. For example, in meditating on the body, you will recognize its two characteristics: the body as the present house of spirituality and the body as the store of defilements and illness. Optimistically, this body is the present house of spirituality, which embraces and fosters our base of virtuousness and noble aspirations as well as our own life of happiness. In contrast, it is this very body and its physiological needs that force us into the roaming life full of sufferings, such as hunger, thirst, heat, and cold, and pushes us to find pleasures to satisfy our own desires and urges. This is why a practitioner must perceive the operation of the five-aggregate body clearly and precisely and try to control that operation of the body and mind by observing all their creations.
- 59. What are the five aggregates?
In the Buddhist view, the five aggregates (skandhas) are five fundamental elements or five constituent groups that produce a whole person. The five aggregates comprise both physical and mental elements. They are the foundation of senses-spheres (āyatana)—namely, psychophysical domains (dhātu). The following table briefly describes the five aggregates.
Constituent elements | |
Form or matter (rūpa), including visible and invisible things |
5 elements (earth, water, wind, fire, and space) and 6 external senses-bases (form, sound, smell, taste, contact, and mind’s object) |
Pleasant, painful, and neutral relating to six internal senses-bases | |
Words, images, or concepts used to produce an actual experience. | |
Craving, hatred, and ill will or all kinds of karma, both wholesome and unwholesome. | |
The mind and all five senses of the body. |
- 60. Why are the five aggregates considered the foundation for the twelve senses-bases and eighteen psychophysical domains?
When speaking of the existence of humanity and its problems, the Buddha always clearly emphasized the relations of the body and mind through three special terms: aggregates (skandha), senses-bases (āyatana), and psychophysical domains (dhātu). Aggregates consist of five elements (mentioned earlier). Senses-bases include twelve kinds: six senses-organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind) and six external corresponding senses-spheres (form, sound, smell, taste, contact, and dharma or the mind’s object). Psychophysical domains include eighteen kinds—the sum of the twelve senses-bases plus the six kinds of consciousness of the six senses-organs. For example, an actual perception of the eyes must always have three factors in contact: the eyes (domain of the eyes’ sense), eyes’ objects (domain of the external dharma), and direct consciousness from the eyes (domain of seeing). Similarly, a whole person must always have five aggregates, twelve senses-bases, and eighteen psychophysical domains. The following table describes the eighteen psychophysical domains.
+ Six external senses-bases |
||
Noses |
||
Touch/contact |
||
Consciousness of the mind |
- 61. Why are aggregates, senses-bases, and psychophysical domains analyzed in such detail?
By deeply meditating on aggregates, senses-bases, and psychophysical domains, you will readily recognize the non-self nature of all existences without using much intellectual reasoning. For instance, the perception of the eyes comes from the contact of three elements: eyes, object, and consciousness. Depending on the specific status (vivid or vague) of both the eyes and consciousness, the object will be recognized in several ways, thereby leading to various perceptions and understandings. This is the very limit of human knowledge regarding reality. However, in meditating, when you are truly able to recognize the complexity of an object (i.e., multiple attributes and angles of an object), you shall concurrently reveal its characteristics of Dependent Origination and non-self. Consequently, by meditating on such themes of reality, you will easily give up your inherent habit of self-attachment.
Usually, the self or ego is identified through three personal categories: the ‘I,’ ‘mine,’ and ‘my self’. More simply, ego is an individual self to which a person attaches and assumes to be true. According to the Buddhist view, attachment to the self is the most ignorant mistake of humans as it leads humans to float adrift in the ocean of craving and hatred. All human sufferings arise from such an attachment to self. When thoroughly meditating on the five aggregates, you will clearly see that the concept of the self or ego is but an illusion stemming from the discriminations of languages. In reality, the self or ego of a person is just a combination of the five aggregates and a name. Without a doubt, no self has been found in the constituent establishment of the five aggregates, as we have discussed (see question 59). Indeed, what we call an individual self appears only when the five aggregates are given a name; as such, different names will lead to different kinds of self-attachment, such as Mr. A is different from Mr. B. For this reason, failing to meditate on or be mindful of this problem, humans will willingly sacrifice their lives just to protect their own name of self—particularly when they think that their self is hurt or offended. Therefore, the more you attach to a self, the more you will suffer and the more the mind will develop craving, hatred, ill will, and pride. You should keep in mind that the body of five aggregates constantly changes at every moment of life; it also does not carry within itself any individual self or ego. So why do we all work so hard just to embrace the barren name of self which itself does not possess any special meaning for our life of true happiness?
- 63. If there is no individual self or personal ego, who will suffer and who will be happy?
Because of the habitual attachment to an individual self, we always fear that we will someday become nothingness and be forgotten. The truth tells us that the life of true happiness actually does not need a self to exist—and neither does suffering! Just look at the reality of some actual experiences. For example, the most peaceful and soundest sleep is the one that is not sobbing and vacillating because of the ‘I,’ ‘mine,’ or ‘my self.’ The happiest moments of life are those moments in which we live at ease, in peace and tranquility, without being disturbed by the ‘I,’ ‘mine,’ and ‘my self’, which always makes the mind worry, fear, and hope. The greatest feeling of ease is the feeling of pure rapture in which the notion of ‘I,’ ‘mine,’ and ‘my self’ is completely absent. Contradictorily, the status of suffering will increase if it attaches to the presence of ‘I,’ ‘mine,’ and ‘my self,’ such as I lost money, I lost fame, or I lost power. Indeed, happiness and suffering are all manifestations of Dependent Origination, at which point you should use the mind of non-self to look without unnecessarily focusing on the self or its name.
- 64. What is non-self?
As previously discussed, non-self is one of the essential tenets of Buddhism. The central point of this doctrine can be generalized via three issues: a) rejecting the view that a powerful God exists who creates and controls the life of all sentient beings and non-sentient beings; b) not accepting the view that each individual has a soul that is immortal and invariable; and c) not accepting the view that a perpetual entity or ego exists in the conditional world of Dependent Origination.
In the first issue—rejecting the view of the existence of a powerful God who creates and controls the life of all sentient and non-sentient beings—Buddhism teaches that man and his world are created and formed by innumerable conditions in which man takes the decisive role in creating a life of suffering or happiness through his own karmic operation of the physical, verbal, and mental.
In the second issue—not accepting the view that each individual has a soul that is immortal and invariable—Buddhism advocates that the life of each sentient being is produced by each individual mind; that the mental current of each sentient being flows endlessly and is always able to change or transform (e.g., from ignorance to enlightenment). Thanks to this very ability of changing or transformation, a mind of ignorance can be awakened and, through spiritual training, that ignorant mind may become enlightened, in either one life or several lives.
In the third issue—not accepting the view that a perpetual entity or ego exists in the conditional world of Dependent Origination—Buddhism teaches that each individual person is matured through the whole process of multi-conditioning, including influencing from parents, family, society, and culture. Accordingly, the existence of a person is an aggregate of both individual karma and universal (or common) karma. Each individual always carries within him- or herself various elemental conditions that reflect the meaning of all in one and one in all (inter-being). No independent ego or entity can be found here in the existence of a person, except the series of Dependent Origination as already explained in the groups of five aggregates, twelve senses-bases, and eighteen psychophysical domains. This is core to the non-self doctrine.
Two perspectives are necessarily considered when speaking about the doctrine of the non-self: the spiritual practice and spiritual liberation. Regarding the former, the spiritual practice, you should profoundly speculate that the existence of a human is nothing other than an aggregate of form, feeling, perception, mental formations, and consciousness. In other words, that group of aggregates is the body of both the physical and mental elements. Essentially, the innermost characteristics of this body of five aggregates do not possess any self-entity that is immortal and independent of the series of conditional elements. As such, the real nature of this body of five aggregates is emptiness (śunyatā) and non-self (anātman). Regarding the latter. the spiritual liberation, by relying on the practice of meditation, you can obtain the true state of non-self, and transcend beyond the world of dualism in which all the dualistic notions between self and other are fully purified, all attachments to self or other are dropped, and all impure defilements are cleansed. Such a peacefully transcendent and tranquil state is indeed the true life of non-self, the life of nirvāna. Thus, non-self is nirvāna.
To truly perceive emptiness (śunyatā) in the presence of existences, you should contemplate the fundamental characteristics of existences, both physically and mentally, summarized in the following four terminologies: Dependent Origination, false name, emptiness, and middle way.
a) Dependent Origination (pratītyasamutpāda): An existence (whether physical or mental) always carries within itself multiple conditions of causes and effects; in other words, it is the combination of the series of multiple conditions that gives rise to an existence. Therefore, when those series of multiple conditions are dissolved, the existence constructed from those series would decompose as well.
b) False name (prajñapti): An existence (whether physical or mental) is given a name depending on various conditions. Accordingly, when those conditions change, the name that stems from those conditions changes as well. For example, the process from a tree to its ashes includes several names used for each period of time of the same material: tree, lumber, table, firewood, and ashes.
c) Emptiness (śunyatā): Although an existence (whether physical or mental) is given a name depending on its functions, its own characteristics would eventually become empty (i.e., no independent entity in what we call the self-nature can be found in that existence) when those characteristics are thoroughly chemically analyzed because that existence is but the combination of multiple conditions—much the same way as hydrogen and oxygen come together to produce water.
d) The middle way (madhyamā-pratipad): The actual value of an existence (whether physical or mental) should be viewed through a series of correlative conditions corresponding to one another in order to avoid all extreme views such as things have a(n) existence/non-existence, ceasing/arising, annihilation/permanence, identity/difference, appearance/disappearance. Consequently, the middle way is the path of transcendence beyond all attachments, leading to nirvāna.
To deeply ponder the four characteristics above, you may perceive the meaning of emptiness in the presence of existence.
- 67. Why is it said that the middle way is the path leading to nirvāna?
Put more simply, the middle way is the way of medium—namely, the way in which we do not tie our views to any extreme, such as existence/non-existence, ceasing/arising, annihilation/permanence, identity/difference, appearance/disappearance. For instance, when talking about the emptiness of all dharmas, a practitioner should not be attached to the concept of nothingness or nihility so as to hold the view that all is nil or be excessively fond of nihilism. If attached to such a view and resigned to live with it, a practitioner would lose all his or her personal ability to develop virtuous deeds and the Bodhi mind. Contrastingly, if they become attached to the view that all is true and that each existence has a true self-nature that is immortal and perpetual, practitioners would increasingly try to maintain all the impermanent conditional elements and thus make their life more miserable and anguished. For this reason, the wise choose to go on the middle way free from all extreme attachments so as to reach the end of enlightenment and liberation. Just imagine a bicyclist: if he slopes too much to the right or left, the bicycle will fall to the ground and the rider would not continue his journey; however, if he keeps the balance (the middle way), he will finally reach the end. The middle way is therefore the path of releasing all attachments, leading to nirvāna.
- 68. How can we apply the teaching of the middle way to practical life?
Applying the “spirit” of the middle way to your journey of spiritual training is really necessary. The Buddha himself discovered the significance of the middle way after six years of ascetic practice. He taught that, just like adjusting a musical string, if we stretch the string too tense, its sound will be strident and the string is likely to break; contradictorily, if the string is too loose, it cannot produce a good sound. Only when we properly adjust it—not too tense and not too loose—will its sound be perfectly nice and easy to listen to (consider rephrasing?). Similarly, when applying the “spirit” of the middle way to your life, you should not keep holding the thought that you have to leave the world for nirvāna, but what you need to do is build a life of nirvāna right here in this mundane world. In the same way, although we know that the body of five aggregates is impermanent and ephemeral, if we do not respect it and protect it appropriately, how can we train our life of spirituality in order to reach enlightenment and liberation? The metaphor of “a boat carrying passengers to the other shore” is an excellent illustration for the middle way. As a result, you need to rely on the conventional truth in order to attain the absolute truth, because without reaching the absolute truth, you are not able to live a life of nirvāna in the profane world. That is the modus operandi of the two truths of life.
- 69. Would you please explain more about the two truths?
The two truths are conventional truth (samvriti-satya) and absolute truth (paramārtha-satya). The conventional truth is the truth of relativity, which refers to temporary means; the absolute truth is the truth of the end, which is forever as such. In the Buddhist sutras, these two truths are defined as the means and the end. Notably, an ordinary person can neither combine the two truths into one nor choose one of the two, as the nature of the two truths are definitely not identical. If we just choose one of them, we cannot achieve the end goal of our spiritual journey. The metaphoric images of “a boat carrying passengers to the other shore,” “a handful of leaves,” and “yarn lifting the kite” are examples of the two truths. The boat is the means—i.e., the conventional truth; getting to the other shore is the end—i.e., the absolute truth. If we do not use the boat, we will not able to get to the other shore; but when we reach the other shore, we should leave the boat behind. The two truths also remind us that we should never use ignorant knowledge full of craving, hatred, and ill will of the human realm to measure the realm of enlightened ones. If we use the ignorant mind to describe the realm of enlightenment, that realm of enlightenment will become the ignorant realm—no more and no less. Thus, we should bear in mind that what we have learned from the Buddha’s teaching, or what the Buddha has taught us, is just the means (conventional truth), not the end (absolute truth). Just as with nirvāna, each person should perceive him- or herself with the absolute truth, because that absolute truth cannot be described by our languages.
- 70. Is the absolute truth identical to the realm of nirvāna?
Terminologically, nirvāna (Pali: Nibbāna) is a combination of the prefix ni[r]—(ni, nis, nil) and the root vā[na] (Pali. vâti); nir means transcending beyond, leaving off, or releasing from, and vāna means the passion stream of rebirth or craving. Therefore, basically, Nirvāna is the state of tranquil extinction or the cessation of suffering (Nirodha) of the mind, which has already transcended beyond or left off the passion stream of the three worlds (see question 13). It is the state of absolute freedom in which a practitioner experiences the ultimate truth after having completely purified his or her own body of both mental and physical defilements. As such, nirvāna is divided into two kinds: a) Sopadhisesa-nirvāna, which means the causes of rebirth have been fully destroyed but the physical effects of those causes still exist; thus, it is called nirvāna with residue—namely, the state in which the existence of the physical body still remains; and b) Anupadhisesa-nirvāna, or the state of complete extinction in which no existence of the physical body remains—that is, the final nirvāna without residue (when the body of a Holy One dissolves). The Lotus sutra describes the Anupadhisesa-nirvāna of the Buddha as “the fire is extinguished as the wood finally burned out”. In the doctrine of the Four Noble Truths, nirvāna is Nirodha, the third truth.
- 71. Would you please explain more about the characteristics of nirvāna?
The Mahaparinirvāna Sutra noted that nirvāna has four special characteristics: a) True Eternity: no longer being governed or ruled by conditional elements that are impermanent and variable; b) True Bliss: the blissful life of the mind stream in which craving, hatred, and ill will no longer exist; c) True Self: different from the personal self in the dualistic realm; and d) True Purity: absolute purity. Nirvāna is also named “non-birth” (anutpāda), “everlastingness” (aksaya) beyond the conditional world, and “absolute freedom” (mukti) from or no longer fastened to the cycle of samsāra.
“Samsāram eva nirvānam” is an expression frequently mentioned in Mahāyāna Buddhist thought. The content of this saying emphasizes the work of building nirvāna in the human world; in other words, the saying encourages us to live a life of nirvāna right in this human world using this human body. This is a warning for those who think that to enter nirvāna, a person must leave the world of birth and death entirely. The truth tells us that the Buddha and the Buddhist Holy ones (Arhats) have lived a life of nirvāna right in this mundane world and made it beneficial to the world. In Mahāyāna Buddhism, the Bodhisattvas also vow to reenter the world of samsāra in order to save all sorts of sentient beings, thereby demonstrating the great heart of compassion of a Buddhist Holy One. In another aspect, you should note that we cannot reach nirvāna (the absolute truth) without samsāra (conventional truth) (see question 69) as the world of samsāra serves as the foundation through which we may experience the taste of nirvāna, as already explained in the Four Noble Truths (see questions 68-70). Put another way, nirvāna is the very blissful life of ultimate liberation and freedom; accordingly, a practitioner who lives a life of nirvāna is completely free from the bondage of the three worlds.
- 73. What does nirvāna relate to in the doctrine of three Dharma Seals?
In Agama sutras, nirvāna is one of the three seals of Dharma (three special Dharma seals that identify the Buddha’s teachings in the whole triple baskets), which include: a) Anicca (Skt: anitya): impermanence; b) Anatta (Skt: anatman): non-self; and c) nirvāna: freedom from samsāra. The aim of this Dharma summarization in the three seals of the Holy Disciples is that it helps us identify precisely what is taught by the Buddha and what is not. We may briefly understand the three Dharma seals as follows:
a) All conditional things (sankhara) are impermanent: All volitional actions and creations of the physical and mental body as well as the natural world are impermanent. They are all products of multiple conditional elements; things will arise when the right conditional elements come together and will decompose when those conditional elements dissolve. Thus, the nature of things always changing is said to be impermanence.
b) All conditional things are non-self: Since the nature of things arises from multiple conditional factors, they do not possess any self-entity that is unique and independent of the constant operation of Dependent Origination. Thus is the non-self nature of things.
c) Nirvāna is nirodha: In the three seals of Dharma, nirvāna is named seal of Nirodha (extinction of all afflictions and defilements). This seal verifies the spiritual state of absolute freedom and liberation of a practitioner. The roots of sufferings in the world of birth and death here are craving (tanhā); therefore, when all kinds of craving are entirely deleted, a practitioner will obtain the ultimate state of tranquil bliss of nirvāna.
In the three Dharma seals described here, the first two seals (impermanence and non-self) refer to the characteristics of conditional things; meanwhile, the last one—nirvāna—refers to the state of ultimate reality that is, by nature, non-impurity (asamkrta), non-birth (anutpāda), and superlative liberation.
- 74. How can an ordinary person live a life of non-self?
This is an interesting and practical question. Life in modern society always forces people to fully display each personal responsibility and duty in the correlative relations among individuals, families, schools, and society. These correlative relations make the self of each individual; as such, the ‘I’ and ‘mine’ become excessively dominant in everyday activities. Thus, what should a lay Buddhist do in order to practice living a life of non-self? The following suggestions are very helpful for you:
Instead of living completely by the individual self or for the individual self, you should generate the thought that you are living not for yourself, but for your family, your beloved ones, or—expanding further—other sentient beings regardless of age, race, sex, or nation. As you generate such thoughts and guide your life in such a direction, you actually begin a life of altruism—namely, living for others—and in your own life, you will develop more self-confidence, powerful energy, and a strong will in order to reach the ultimate goal of life. If any action of yours bears in itself the heart of altruism, you will truly possess the opportunity to cultivate and develop compassion, generosity, and tolerance, through which you may gradually erase the notion of self-attachment. In reality, of course, you lose nothing in directing your life for others; on the contrary, you will have more motivation for a better living. Contrastingly, when you live just for yourself—namely, for the ‘I’ and ‘mine’—you will lose the real significance of life and unintentionally ensconce the immense and marvelous life into the frame of self in one way or another. Living such a life is indeed entering the avenue of selfishness, which is—by its very nature—lonely, sad, anxious, and fearful. In fact, the truth tells us that if you have an altruistic heart of compassion and generosity, you will have more friends, more supports, and— following such goodness—a real chance for your achievement in life.
- 75. How should a selfish and egocentric person practice the Dharma?
If you are truly a person of selfishness, self-attachment, and mental intricateness, the first thing you need to do is protect your mind, your mouth, and your body carefully. Do not allow your individual karma to create more suffering to yourself or others in harmful ways. The Buddha, in the Dhammapada sutta, taught that “The wise are controlled in bodily action, controlled in speech and controlled in thought. They are truly well-controlled” (234).
When protecting your own three karmas (body, speech, and thought), you also need to meditate on the non-self by telling yourself either aloud or silently that “This is not ‘I’; this is not ‘mine’, and this is not ‘my self.’” Just by practicing talking to yourself in such a way over the long term, the energy of self-attachment will gradually cool down. It is important to note that, if you cannot change your mind, you will not be able to change your life or your world.
In addition, you should practice conducting pure merits (anāsrāva)—doing good deeds for others without attaching meanings such as “what I am doing?”, “for whom am I doing it?”, and “What will I get for doing that?” You should just perform beneficial actions for others with all your heart of sympathetic joy and happiness. To do good things without such attachments is to conduct pure merits.
The original Pali term for merit is punna, which means “purification”. Thus, to cultivate merit is basically to purify the three karmas of the bodily, verbal, and mental aspects specifically by cleaning up craving, hatred, and ill will in the mental flux. Therefore, to cultivate merit is to control and transform craving, hatred, and ill will of the mind into the state of purity. In reality, in order to control and transform these basic defilements, the Buddha taught us skillful means such as dealing with craving or greed by offering donations and charity, developing compassion to eradicate hatred, and training in wisdom to eliminate ill will. Based on this radical meaning, you may cultivate merit in various ways, such as giving to others, offering to the Triple Jewels, practicing ethical disciplines, diligently doing charity work, meditating, chanting sutras, or reciting the Buddhas’ names and fostering the Bodhi mind. Generally, a Buddhist cultivates merit through the directions of four all-embracing virtues and six Pāramitās (see questions 33-35). Most importantly, a Buddhist should cultivate for him- or herself the pure merit of spiritual liberation.
- 77. What is the characteristic of ‘pure merit’ and that of ‘impure merit’?
There are two kinds of merit: impurity and purity. Impure-merit (āsrāva) is that which still adheres to the operation of causes and effects in the stream of samsāra while pure-merit (anāsrāva) is that which goes beyond the karmic stream of causes and effects and leads to the state of nirvāna—namely, ultimate freedom. For instance, when you conduct a merit with the mind of strings attached and self-attached (meaning that, when doing a good thing, you expect a good response and consider that good response to be the end goal of your action) you clearly do it with an impure mind in which you still cling too much to the desire of the ‘I’, ‘mine’, and ‘my self.’ Therefore, if you sow the seed of impurity, you will correspondingly receive the effect of impurity. Essentially, if you conduct a good deed, but the energetic flux of giving and paying still exists in your mind and governs your action, you will be absorbed into the passion stream of samsāra, for the mental energy of giving and paying (causes and effects) is itself the very spiritual leakage through which you will be born and reborn in the samsāra cycle. Meanwhile, when conducting merit with a true mind of altruism, compassion, loving kindness, sympathetic joy, and equanimity, you are sowing the seed of pure merit, which leads to renunciation and liberation. The three pure studies (ethical discipline, meditation, and wisdom) are the foundation for cultivating the merit of purity.
- 78. What is the Buddhist view on the issue of “good and evil”?
The Buddhist view on the wholesome (good) and unwholesome (not good) is clearly defined in the teaching of karma, in which three karmas belonging to the physical, verbal, and mental aspects are divided into two categories: ten wholesome (kusala) karmas and ten unwholesome (akusala) karmas (see the following table).
- a) Physical karmas: Killing, stealing, and conducting sexual immorality.
- b) Verbal karmas: False speech, a double tongue, hateful speech, and slanderous speech.
- c) Mental karmas: Craving, hatred, and ignorance or false view.
Committing the ten karmas above is considered not good (or evil) while not committing these ten karmas and trying to save the life of others—providing help, speaking the truth in harmonious and affectionate ways, and cultivating all other virtuous deeds—are called wholesome (good) karmas. However, two important aspects regarding the Buddhist concept of wholesomeness should be noted: the human ground of ethics and the spiritual ground of enlightenment and liberation. Ethically, wholesomeness involves practicing the Dharma and the ten wholesome karmas; spiritually, in the noble path of enlightenment and liberation, wholesomeness is itself nirvāna and the Dharmas that lead to nirvāna, including all pure and non-dualistic Dharmas. Thus, the Buddhist concept of wholesomeness has two levels; one carries the meaning of human ethics while the other refers to the spiritual state of supra-mundane, nirvāna.
- 79. Why are there different viewpoints on the issue of “good and evil”?
The human world has many religions and cultures. Thus, the problems of “good and evil” are also viewed in different manners. For instance, Islamic followers do not eat pork while Hindus do not eat beef. Moreover, modern problems such as abortion and euthanasia are still unresolved subjects of controversy. However, in Buddhism, the matter of good and evil is, as previously discussed, clearly verified in the codes of moral discipline, spiritual practice, and virtuous deeds (see questions 76-78). In regard to such problems as abortion and euthanasia, Buddhists should use their wisdom skillfully, particularly regarding those problems that “have already been done.” You should notice that, on the path of spiritual training, the Buddha taught us to focus on the mindfulness and transformation of the suffering’s origins—that is, the core practice of Buddhism. Similarly, Buddhists should take good care to educate and prepare themselves, as well as prepare for their children, before they can become pregnant instead of becoming pregnant and then debating whether to perform an abortion or not. The Buddhist teachings warn us that “the Bodhisattvas dare to sow the seeds while humans dare to see the fruits.” The wise always care for the fruits when they sow the seeds while human beings, because of ignorance, do not care for sowing the seeds; rather, they just fear the retribution of fruits (what they have done.)
The connotation of ignorance (avidyā) in Buddhist languages means not truly understanding or realizing the nature of the Four Noble Truths. Thus, ignorance is considered the origin of all sufferings; from ignorance, the defilements such as greed, attachment, and self-pride develop. When a practitioner truly realizes the Holy Truths—i.e., the Four Noble Truths—his or her inner peace and blissfulness immediately arise; by perseveringly practicing the Dharma, they may reach enlightenment. To human beings, ignorance is the mind of unawareness or foolishness (moha), which—in misunderstanding—leads to the so-called individual self attaching to the individual self and regarding that self as something real, immortal, and perpetual. By attaching to the self, defilements and sufferings arise and force humans to fall into a cycle of the three worlds. Thus, as long as self-attachment exists, ignorance is still present in our lives. A wise person such as a modern scientist may spend his or her entire life creating extraordinary products, such as space shuttles or atom bombs, but he or she cannot create any “miracle button” that is able to turn off craving, hatred, and ill will immediately except through the practice of ethical disciplines, meditation, and wisdom to the ultimately perfect degree. Therefore, great knowledge cannot destroy ignorance, craving, and self-attachment; only by practicing the Holy Truths can a person completely eliminate ignorance and obtain ultimate enlightenment.
Studying and practicing Dharma are the prerequisites for eradicating the mind of ignorance. We should study and contemplate such teachings as the Four Noble Truths, the twelve factors of Dependent Origination, the five aggregates, and the non-self profoundly and diligently in order to develop the true wisdom, perceiving reality and the operation stream of life as they really are. In meditation practice, the four foundations of mindfulness are particularly necessary for helping us discover the true nature and operation of one’s own body and mind as well as its connection with the world outside. If you do not practice mindfulness, your wisdom will not develop and your spiritual training will progress slowly. Therefore, you should practice the three pure studies (ethics, meditation, and wisdom) at the same time.
If you have a lot of anger inside your mind or you are easily angered at anytime, you should be mindful and deliberate on such miserable and bitter situations as sickness, accidents, disasters, death, wars, burning houses, or floods. Mindfulness of the sufferings of these sights will help you cool the mind of envy, revenge, resentment, and jealousy. You should note that the origin of hatred is the excessive attachment to self. Accordingly, when getting angry, you are willingly doing everything to protect your sense of self—especially when you think your self or ego is offended. For instance, a person (either intentionally or unintentionally) backbites you for a few minutes, but you may keep that hatred (of being backbitten) all year long or even ten years or more. This is the long-lasting manifestation of self- attachment. It is necessary to speculate that when you are angry, you take upon yourself the mistakes of others to punish yourself. Indeed, despite how luxurious and beautiful of a complexion you have, how precious your jewelry is, or how high-class the perfume is that you wear, you become immediately ugly whenever a rage of anger arises inside your mind. Similarly, despite how rich you are and how luxurious your house is, you still suffer and imprison yourself in your own magnificent castle through your anger. Therefore, in order to eliminate the mind of hatred, you need to deeply ponder upon the dangerous and harmful anger inside of you in addition to practicing living the non-self and developing a heart of altruism.
Craving is of different kinds, such as five mundane desires (eating, sleeping, sexuality, fame, and money) or the subtle desires in meditative states of the fine form realm and formless realm. Regarding practice, you should identify for yourself what kind of craving is most prominent in your life so that you may find an appropriate way to heal. For example, a money-grubber or a fame-seeker should think about the danger and bitterness experienced on the way to satisfying their cravings as well as contemplate the actual meaning of life. A person who always has a strong desire for sexuality should think of the nasty, impure, and loathsome stinking body. A person who excessively loves eating should think about sickness and sin (e.g., killing or stealing) that comes from the passion of eating. Various ways to practice exist according to each specific case. Generally, in order to have a true life of happiness (in terms of wholesome karma), you need to control your craving by living harmoniously in contentment with reality—that is, you should live with what you need, not with what you want.
The concept of happiness is a broad topic. However, the basic difference between happiness in the Buddhist view and that of the mundane world is defined in two terms: attachment or non-attachment. Being free from all attachments, Buddhists live happily and freely in the world no matter what circumstances they encounter or how reality affects them. On the contrary, happiness of the mundane world is strictly connected to the notion of ‘I,’ ‘mine,’ and ‘my self,’ which is indeed the conflict of craving and attachment that is always silently destroying the potentiality of true happiness and pulling you into the realm of bitter regret over gain and loss, pleasure and pain. Thus, non-attachment in the Buddhist view is true happiness.
- 85. What is the true career of a Buddhist?
This is an interesting question. A Buddhist is simply understood as a child of the Buddha. However, Buddhists include two classes of people: monastic persons (both male and female, like monks and nuns) and lay Buddhists (both male and female). Monastic persons do not get married or have a private family life; their main profession focuses on spiritual training. Meanwhile, lay Buddhists—like any ordinary person—get married and have children; thus, their primary concern concentrates on building a family life of happiness in the most practical sense. However, when speaking of the true career of a Buddhist, whether monastic or lay persons, we need to deal with or think about the real foundation of not just a flashing happiness, but a prolonged or lifelong happiness—the sort of happiness that significantly impacts both this life and future lives. Within this sense, the true career of a Buddhist is indeed nothing other than compassion and wisdom. Only with compassion can you nurture the existence of life; only with wisdom will you know how to build for yourself a life of true happiness that is secure and long-lasting (enduring?). In any circumstance, compassion and wisdom will always be the strong foundation for happiness; lacking these two crucial factors, you will be unable to have a true career as such. Moreover, what you try to do in order to obtain happiness would be like building a castle out of sand. Compassion and wisdom are the true career of not only a Buddhist, but also of a Buddha or a Bodhisattva.
- 86. Do different methods of spiritual practice oppose one another?
The methods of practice are applied according to the specific person and specific situation, just as different kinds of drugs are used for different diseases. Similarly, when training your spirituality, you should choose for yourself an appropriate application as your spiritual application is the treatment that cures your own problems. The effect and efficiency of various applications serve to heal various kinds of illnesses. Thus, no opposition exists in the nature of different ways of practice; the only thing we should be concerned with is whether your application is appropriate and applicable or not. For instance, some persons often fall asleep when sitting still in meditation, but when reciting the Buddhas’ names their minds become pure and calm. In such a case, you should continue reciting the Buddhas’ names instead of sitting in meditation. Contradictorily, some persons’ minds continue to move in a disorderly manner when reciting the Buddhas’ names, but when sitting motionlessness and observing their breaths their minds gradually become peaceful and tranquil. In this case, you should keep practicing meditation instead of reciting the Buddhas’ names. In addition, depending on the different situations and times, you may change the manner of practice. In reality, if you have already chosen for yourself a suitable application and enthusiastically concentrate on that, you will succeed sooner or later. Although different techniques of practice may support one another—like a dual practice of Zen and Pure Land, for example—you should not constantly change the way of practice as doing so may result in agitating your mind or not getting to the point of focus; consequently, you may lose confidence in your development of spirituality. It is important to keep in mind that all the methods of practice are means, just like different sizes of shoes are used for different feet.
- 87. Is there any difference in the methods of practice for young and old persons?
Because the physiological life between youth and maturity varies, the approach to spiritual practice may be applied in several different modes. Most young persons are interested in intellectual reasoning; they like to ask questions such as “why?” and “for what?” This curiosity provides them with a good chance for studying Dharma and developing both knowledge and wisdom. Mature persons should encourage the young to study Dharma as a way of looking for “a philosophy of life” for themselves as well as for their future. We should not push our children to accept religious faith as compulsory dogmas. Therefore, the young should be ethically stimulated to learn and discuss Dharma before they can begin some initial practice, such as charitable work or learning how to develop respectfulness and love for parents, teachers, friends, and others, as well as learning how to live and work effectively and carry out beneficial tasks for themselves and others. In particular, they should learn how to build for themselves a life of true happiness that is secure and long-lasting.
On the other hand, because their ‘time’ is shortened, the mature follow the beliefs, knowledge, and practice they already have. Almost all mature people like to practice Dharma (such as chanting sutras, reciting Buddhas’ names, or meditating), embracing their own way of living and the inner blissfulness of their spiritual world. With some background experience, the mature can practice Dharma in such a way without the need for any questions or answers. As such, the mature’s manner of practice is not applicable to the young. When you see your children bowing to the Buddhas, you are very happy; however, if you do not create an opportunity for them to study Dharma, they will not understand the actual meaning of bowing to the Buddhas and someday, once they are older, they may not want to bow any more.
Generally, the spiritual application of the young emphasizes studying Dharma and exercising wholesome things, while the mature focus on a deep drilling of spirituality. However, in order to fully achieve their personal practice, both the youth and mature should develop all five spiritual faculties and their five powers (see question 39), as previously discussed.
- 88. How should an aged person practice the Dharma, particularly when his or her time of life is shortened?
For seniors, the path of practice should be steadily formed according to the following suggestions: a) clearly affirm the method of personal practice (e.g., Zen, Pure Land, or Tantrism) rather than simply imitating others by doing whatever they do; b) after verifying your personal path of practice, you should intensively develop it in regards to both theory and exercise; practicing under the guidance of a master is always necessary; c) make a vow so that you are able to be deeply involved in spiritual training as you are building your own spiritual home devotionally and seriously, no matter what your situation is; d) in any practice, develop all five spiritual faculties and their corresponding five powers (see question 39) until the last breath of your life; and e) last but not least, be aware that what you practice today has a great impact on your life—both this life and the future life; ignorance of this correlative karma of cause and effect will result in negligent practice and your will shall not be strong enough to reach the end goal.
You should carefully discriminate between the concepts of awareness in meditation and awareness in the intellectual field used in this context. The awareness of the karmic law of cause and effect (flowing through the cycle of time: past, present, and future) is the intellectual basis for spiritual practice. For example, a person who does not believe in or is not aware of the cycle of samsāra or the karmic law of cause and effect is absolutely regarded as a non-Buddhist. Meanwhile, when practicing being in the present, if you are not aware of what you are doing but you are just concerned with or focused on the future life, you shall fall into the crazy world of illusion and imagination. Therefore, to be aware of the karmic law of cause and effect of both this life and the future life belongs to intellectual ground, which will help reinforce your will in spiritual training. Meanwhile, practicing being in the present means living in the state of full awareness of every single movement of reality. Being in the present does not mean that you need not be conscious of the karmic law of cause and effect. Therefore, you should not confuse these meanings.
The path of spiritual practice for the youth needs to be prepared according to the following suggestions: a) most of you should build for yourself an ideal about the life of true happiness; of course, true happiness is always established on the ground of true values and true goodness; b) in order to construct true values for one’s own life, the first thing you need to do is cultivate for yourself an appropriate view of life and a strong belief in life (right view and right thinking); c) once you possess the appropriate belief and view, you need to have a shelter for your life—namely, your own philosophy of life; in this regard, the teaching of the Four Noble Truths and the Eightfold Path are the foundation for your practice (see questions 7 & 41); d) because life is always changing and also includes difficulties, you need to apply the teaching of the middle way and the two truths in your everyday practices (see questions 67–69); and e) finally, because the life of the youth is often governed by relative elements from family and society, the beginning of spiritual training develops via the diligence to do good deeds and avoid evil deeds in order to enrich the base of merit for both the present and future. However, when meeting good conditions, you should start to become deeply involved in some sort of spiritual training so that you can maintain the balance of life, reduce stress, and reinforce the life of true happiness (see questions 84 & 85).
This is an interesting question, and the answer depends on what you are really asking. When you know without a doubt that you do not have much “time for living,” you should make full use of it in a skillful manner to contemplate on the teaching of non-self (see questions 73–75) and painstakingly heighten your personal practice (Zen, Pure Land, or Tantrism). Old age is in fact a great opportunity for you to renew your own will after a long period of time, year after year, wandering about in adventure, because at this point in life, the stressful hardships of life now no longer press down heavily on your shoulders. However, it is your regrets of the past and the fears of leaving the world that create the very innermost anguishes that constantly stir your mind. Thus, at this point in time, contemplating on the reality of non-self will help you renounce all inner attachments more easily, because, in one way or another, you have actually experienced either wholly or partly the real nature of life. At the same time, the intensive mindfulness of the karmic law of cause and effect will be a helpful flux of energy that helps you regenerate your ideas of nobility and wholesome aspirations. A strong belief in the karmic law of cause and effect at this point of time will help you carry out self-repentance for any wrongs or sins that you have committed in the past, as well as enhance the mind of wholesomeness that leads you to develop your own forgiveness and tolerance for all intentional or unintentional obstacles that have occurred throughout your life. Carefully training the spiritual life through mindfulness and the advancement of the wholesome mind during old age is actually the infinite happiness of a Buddhist! You should keep in mind that, according to the Buddha’s teachings, you may become an angel (celestial being) in the Heavens or a holy being in the Pure Land right after you utter the last breath if you skillfully and devotionally practice in the last moments of life.
Death is a truth about which many people do not want to think or speak—even if you believe that you do not fear death. As Buddhists, we know that death is a part of life’s entire process of the Dependent Origination of samsāra. Thus, to see the truth of death as it really is, you will not be afraid of death anymore; rather, you will be afraid of living too long in old age without death! Just think that if you lived until 200 or 300 years old—how full of suffering, how boring, and how tiresome old age would be! Similarly, when speaking about the truth of impermanence, many people hastily assume that this is a pessimistic view; in fact, it is indeed truly optimistic, because impermanence always brings to our life numerous chances for transformation and alteration in the ever-changing life stream. Thanks to the law of impermanence, evil is able to transform into good or suffering may change to happiness; your present life may shift to a better direction. Death is, therefore, an indispensable fact in the constant stream of samsāra. Buddhism teaches that death is just a matter of removing an old coat while birth is putting on the new one. Therefore, there is nothing to worry about regarding death! What needs to concern us is the state in which you should die so that you are able to really take off the old coat and put on the new one peacefully and freely. For this reason, practicing the noble Dharma becomes the highest priority. The true practitioner is never afraid of death!
- 93. Loneliness is an obsession of a person when facing old age and death. How should one practice Dharma in order to overcome this obsession?
This question is true for persons of any age. If you are not a practitioner, yes old age and death are the very obsessions of loneliness. However, if practicing Dharma properly, you are the only one who is able to enjoy the taste of inner tranquility with infinite blissfulness. In order to reach the state of true blissfulness and liberation, you must experience the subtle states in meditation, including the state of bliss stemming from the renunciation of senses-desires, the state of bliss stemming from the act of subsiding from thinking and pondering, the state of bliss stemming from dwelling with equanimity and awareness, and the state of bliss stemming from pure equanimity and full awareness. You may briefly understand this process of mental purification as follows: a) the renunciation of senses-desires involves giving up all kinds of attachment, self-attachment, and manifestations of craving, hatred, and ill will in the flux of the mind; b) the inner tranquility is the blissful state of the oneness of mind that arises from pure concentration by subsiding thinking and pondering; c) pure joy is the state of pure happiness that arises from the original source of mental purity by dwelling with equanimity and awareness; in this state, all kinds of conditional delights and sensation-ecstasies disappear; and d) absolute purity is the state in which all kinds of sensations—happiness or unhappiness, joy or sorrow, etc.—completely disappear; this is the final state of pure equanimity and full awareness. These processes encompass the true experience of spiritual purity that you may attain only through meditation—in other words, only by living in solitude. Consequently, for a true practitioner, the taste of inner tranquility is a very noble blissfulness and unthinkable miracle. The truth is that the taste of inner tranquility of Holy Ones is indeed inexplicable; it goes beyond all descriptions of human languages, as does Nirvāna. Thus, to a spiritual practitioner, loneliness is a great chance for him or her to experience the noble tranquility and purity, which is definitely not an obsession, as thought by an ordinary mind.
- 94. How can a person overcome this obsession of old age and death if he or she is unable to appreciate the taste of inner tranquility?
Several approaches may help you overcome such obsessions. First, sincerely focus your whole mind in mindfulness of the recitation of the Buddhas’ names as well as enthusiastically put your heart of respectfulness in taking refuge in the Triple Jewels. Let your mind-stream concentrate wholeheartedly on the union with the Triple Jewels, a Buddha, or a Bodhisattva with your deeply esteemed respect in every single breath and rhythm of your heart. Practicing in such a way, you are creating for yourself a special energy of awareness and compassion connected from your self-power to other powers of the Holy Ones. This pure energy will sweep away all obsessions and fears of loneliness and bring back to you a source of noble blissfulness for living. Second, you should speculate that you alone have come to this world and you alone will leave this world; during this trip, no one will go with you except your own karmic force, which you created. Thus, you should try in all ways to cultivate merit by doing good deeds whenever possible as they create a true shelter for a better rebirth. In addition, instead of sitting still in melancholy and lamentation, you should contemplate the non-self, practice to live in purity, and enjoy the taste of inner tranquility—the original source of the pure mind without pleasure or sadness. For a Buddhist, respectfulness of and sincere belief in the Triple Jewels are always the noble refuge for cultivating the blissfulness of the inner mind, especially during the moments of death and rebirth.
- 95. How should we encourage our younger children to practice the Dharma?
You cannot push your younger children to follow what you are practicing or what you want them to be. Young people do not like dogmatic lessons or doing what they do not understand or believe in; in particular, they do not like the style of “practicing hurriedly so that it will not be too late” that older people promote. Contrastingly, the youth will willingly do whatever they think is beneficial to them in the most practical sense. Therefore, in order to encourage younger people to practice the Dharma, you should first be a real ideal model for them. If you are always in the mode of peace and calm whenever facing storms of suffering and skillfully use your wisdom in all situations effectively, younger people will imitate you immediately, without needing a call or invitation from you. In contrast, if you are full of hatred, ill will, attachment, dissatisfaction, displeasure, and false views, but you call your children to follow your ways, they will definitely not listen to you or may even resist you and your lifestyle. Thus, to stimulate the youth to practice spirituality, you should first be a strong shelter for them, a source of peace for them, and an actual inspiration for them.
This is very simple. Consider the object of worship and respect for others to be a Bodhisattva embodied in various forms to save suitable persons—as the Bodhisattva Avalokiteśvara does, for example. Moreover, express your deep respect to the Holy Ones in other religions as spiritual masters or ethical teachers. Thinking and acting in such a way, you will have no difficulty living with persons who follow other religions in the same family. However, if you are living in environments of multiple religions and multiple cultures, such as North America or Europe, you should also study other religions and cultures so that you are able to have useful and mutual understanding and sympathy among these religions and cultures. In the academic circle of the West, scholars often say to one another that “if you know only one religion, you know none.”
If you want others to accept your views, you must first listen to the views of others, whether you like such views or not. If you are a true practitioner, all views are—whether right or wrong (according to your view)—able to help you experience the “polyhedral” complexity of life as well as enrich your own wisdom. Essentially, living in the circumstances of diverse thoughts, you should patiently develop your compassion and use your wisdom skillfully in order to bring about peace and harmony for yourself and for other persons living around you as well. However, if you press people with other views into following your views, then conflicts would immediately arise; this is absolutely not a smart choice. Try to avoid this extreme by all means for the sake of peace.
- 98. How can we live in harmony with a person who embraces the wrong views?
First, you should seriously examine your own view and make sure that your view is really true before judging the views of others. After clearly ensuring that you have an appropriate view, you should take the practical effects in your practices as the answer for both (i.e., yourself and the other) without the need to engage in argument or debate. Any argument based on self-attachment will be useless and may cause more suffering for both the self and the other. Peace, purity, compassion, and wisdom in your life have the ability to transform others without requiring intellectual reasoning. You should keep in mind that your own energy of purity always has the power to protect you and others.
- 99. How can one live peacefully with or alongside a person who is gossipy and stubborn?
This is an interesting question. Everywhere in life, you will encounter people whom you like and people who make you suffer. If you have to live with a person whose temper is gossipy and stubborn, you need not talk, but rather listen with all your heart of peace and tolerance. In particular, try not to respond against that person or involve any resistance. Just meditate on and practice the way of the lotus leaf: water drops on it, and rolls off it lightly and peacefully. In this case, try to train yourself by listening with non-reaction; in other words, willingly listen to all sorts of melodies as if you are listening to a music CD of various songs with different vocal pitches—peaceful or noisy, happy or sad, soprano or basso. By practicing listening with a non-resistant mind over a long time, you will make your mind calm like the surface of the earth, which can accept any kind of feet and be trampled upon peacefully and freely.
The reality of life is that it always includes difficulties—whether revealed or hidden—that make us dissatisfied, sorrowful, and anxious. Thus, daily practice in maintaining a balance in life is really necessary for the inner mind. Just ask yourself a simple question: You take a shower every day, but how many times have you taken your mental shower this week, month, or year? In fact, we do not often control our minds; rather, the individual mind controls each of us and constantly pulls us in every direction—even when we eat and sleep. Indeed, we are not the rulers, but the slaves to our own minds. For example, we never use the mind as an electrical switch that we can turn on or off whenever we want; instead, only our minds can turn us on and off, in a free and disorderly manner. In addition, it is the mind full of worry, sorrow, hope, and fear that consecutively circulates and whirls through all the peace. For this reason, we need to practice living in mindfulness and awareness in every breath and every footstep so that we may control the mind and protect our own inner peace. Through mindfulness, we can rule and take control of the mind as well as cleanse all the wildness from our mental states, such as illusions and imaginations. You may begin to practice mindfulness in the easiest, most simple way: follow your breathing in and out, or bring awareness to every single breath. Try to maintain the awareness of breathing in and out as long as possible. In addition, you need to spend at least fifteen minutes to half an hour or up to one hour each day taking care of your mind by contemplating how your mind has been and how it is in the present moment. During those times of such mindfulness, you should decide to renounce all thoughts of greed, hatred, and ill will and their manifestations through the body, mouth, and mind; at the same time, you should try to develop compassion, loving kindness, sympathetic joy, and equanimity. You may make full use of your rest time, or the time before going to bed to practice mindfulness (see questions 54–56).
- 101. How should a Buddhist practice when facing suffering?
To lessen suffering by all means is a sincere desire of humans. However, the approach to dealing with suffering, as the Buddha taught us, is not to run away from it; rather, we should find the cause of suffering so as to transform it. In reality, to reduce suffering, the first thing you need to do is to embrace suffering as a valuable experience in life. In order to have the ability to do this, you should spend time meditating on the reality of suffering as well as its deep roots, instead of sitting still with lamentation or trying to run away from it. Any sort of suffering will definitely bring to us precious experiences that are also necessary for nurturing vigorous energy and the noble will of human beings. Without suffering to fulfill the base for happiness, your happiness will become as slight as dew and smog. In addition, noble virtues exist in suffering, which may help us foster our true wisdom of life. For instance, when facing sickness and grief, we can deeply perceive the meaning of impermanence, from which we can reduce our self-pride and self-attachment; when encountering an accident, death, or disaster, our minds of hatred and revengefulness will gradually cool down. Therefore, to transform suffering, you should not run away from it or dispel it, but embrace it as a conditional part of life. However, the most important thing in lessening suffering is identifying the cause. If you cannot recognize the real causes of suffering, you will be unable to transform it effectively. The Buddha taught that suffering is a noble truth; when you are able to see the truth of suffering, peace and happiness will immediately arise. Thus, mindfulness on suffering or the causes of suffering is not only a solution for its transformation, but also a way to heal such suffering.
Footnotes
- ↑ Atheism (no belief in the existence of God), Agnosticism (“unknowism”), Skepticism (doubting), Naturalism (all is organic to natural reality), Theism or monotheism (belief in a personal deity), Polytheism (belief in various kinds of deities), Henotheism (belief in various kinds of gods in different tribes), Pantheism (belief that God is identical with nature as a whole), and Panentheism (belief that all things exist in God).
- ↑ The series of samsāra as explained in the teachings of Pratītyasamutpāda include twelve links: Ignorance, volitional actions, consciousness, name and form, six sense bases, contact, feeling, craving, clinging, becoming, birth, old age and death.
- ↑ Triloka: Kārmadhātu, Rūpadhātu, and Arūpadhātu.
- ↑ Bodhi 943-944. See also the Kāyagatāsati Sutta, Satipathāna Sutta.
The Venerable Khai Thien, a.k.a. Thich Tam Thien born 1970 in Vietnam; entered monastic life in 1976; Śrāmanera ordained in 1985; Bhiksu ordained in 1990; graduated Ph.D. in Religious Studies in 2008, University of the West, California, U.S.A.; founder of the White Sands Buddhist Center (Florida) established in 2005 and Good Mountain Monastery (California) established in 2010. Published books:
- 2011 Triết Lý Sống Hạnh Phúc (The Philosophy of Living Happiness), White Sands Buddhist Publications, Mims, printed in U.S.A
- 2010 Words from the Heart of Wisdom, White Sands Buddhist Publications, Mims, printed in U.S.A
- 2009 Cẩm Nang của Người Phật Tử (Buddhism 101- Questions and Answers)
- 2008 Heart Sutra. 3rd Edition. White Sands Buddhist Publications, Mims, printed in U.S.A
- 2007 The Buddhist Principle of Rebirth (Doctoral Dissertation). University of the West, Rosemead, California.
- 2007 Hanh Trinh Tam Linh (Foundation of Spiritual Journey). White Sands Buddhist Publications, Mims, printed in U.S.A
- 2007 Zen In Touch- The Seven Factors of Living Happiness. iUnivese Publisher, printed in U.S.A
- 2004 Buddhist General Semantics: A New Approach to Buddhist Religion and Its Philosophy. iUnivese Publisher, printed in U.S.A
- 2000 Suy tuong (Reflections). Printed in VN
- 2000 Tim Hieu Ngon Ngu Kinh Tang Phat Giao (Buddhist Languages Studies).
- 1999 Lich Su Tu Tuong Va Triet Hoc Tanh Khong (The Historical Thoughts and Philosophy of Sunyata). VN
- 1999 Tim Hieu Ton Giao Cua Dao Phat (Buddhist Religious Studies).VN
- 1998 Tam Ly Hoc Phat Giao (Buddhist Psychology). VN
- 1998 Hai Nhi Toc Bac (White Hair of the Baby). VN
- 1997 Kinh Trai Tim Tue Giac Vo Thuong* (Prajnaparamita Hrdaya Sutra)
- 1997 Kinh Phap Cu Trich Giang (The Dhammapada Sutra). VN
- 1997 Van De Co Ban Cua Triet Hoc Phat Giao (The Fundamental Question of Buddhist Philosophy). VN
- 1996 Tu Tuong My Hoc Phat Giao (Aesthetic Thoughts in Buddhism).
- 1996 Ly Thuyet Khoa Giao Ve Con Nguoi Qua Tu Tuong Gandavyuha (Theory of scientific education of man through Gandavyuha Thoughts). Graduated Thesis in Buddhist Studies. VN
- 1995 Tim Hieu Nhan Sinh Quan Phat Giao (Buddhist World Outlook Explained). VN