Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Uhhuu"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
  
  
clarity ([[gsal-ba]]), and as being the [[Nature]] ([[rang-bzhin]]). This is equated with the [[Sambhogakaya]]. These two, the Mother and Son, are not separate entities or [[emanations]]; they have been [[inseparable]] from the very beginning ([[ye nas]] [[dbyer-med]]), like the two sides of the same coin. They are only {{Wiki|distinguished}} for purposes of [[human]] [[understanding]]. The [[Kunzhi]] may be compared to the open and unobstructed [[dimension]] of the sky and [[Rigpa]] may be compared to the face of the {{Wiki|sun}} appearing in the sky and which illuminates that [[space]]. Thus, whereas [[Kunzhi]] is compared to [[space]], [[Rigpa]] is compared to {{Wiki|light}}. This [[Rigpa]], or [[intrinsic awareness]], is fundamental to [[existence]] itself and is not something derived from anything other than itself. Their {{Wiki|inseparability}} represents the potential [[energy]] ([[rtsal]]) of this [[illuminated]] [[space]] to give [[birth]] to all possible [[forms]] and [[manifestations]]. This potential [[energy]] becomes [[visible]] as {{Wiki|sounds}}, lights, and rays ([[sgra 'od zer gsum]]). {{Wiki|Sounds}} means {{Wiki|subtle}} {{Wiki|vibrations}}, lights means the [[pure]] lights in [[five colors]], and rays means [[visible forms]]. At the [[moment]] of true [[death]], on the occasion when even the [[mind]] and all its {{Wiki|processes}} and functions have disintegrated and dissolved into the [[empty space]] of the [[Nature of Mind]], the [[Namshe]], or deceased [[consciousness]], awakens to discover itself as simply being [[empty space]] without limits or borders.
 
  
But because [[Kunzhi]] and [[Rigpa]] have been
+
[[body]] and [[physical existence]]. The process of the {{Wiki|disintegration}} of the [[elements]] ('jig-tshul) during dying occurs in [[five stages]]: 1.
  
[[inseparable]] from the very beginning, the [[Clear Light]] of [[Rigpa]], which is [[intrinsic awareness]], inevitablely arises in this clear, open [[space]] that is the [[Nature of Mind]]. With the dawning of this [[Clear light]] of [[Reality]], being the {{Wiki|light}} of the [[Dharmakaya]] itself, there arises simultaneously, because of residual [[karma]], a very [[subtle mind]]. The [[Clear Light]] [[manifests]] to this [[subtle mind]] as these {{Wiki|sounds}}, lights, and rays. If the [[awareness]] of this very [[subtle mind]] [[recognizes]] the [[Clear Light]] as its [[own]] face reflected in the [[mirror]] of [[space]], it [[liberates]] instantly and realizes the [[Dharmakaya]]. This occasion is the [[moment]] known as the Boundary (so-mthsams) between [[death]] and the onset of the [[Bardo experience]], and, therefore, it provides the maximum opportunity for liberating oneself from [[Samsara]] and [[realizing]] [[Buddha]] [[enlightenment]]. But if this very [[subtle mind]] does not [[recognize]] the [[phenomena]] of the {{Wiki|sounds}}, lights, and rays as self-manifestations ([[rang-snang]]) of the [[inherent]] [[energy]] of one's [[Nature of Mind]], it comes to erroneously believe that these [[phenomena]] are [[objects]] external to itself. Thereby it falls into the fundamental [[existential]] [[ignorance]] of the [[duality]] of [[subject]] and [[object]] ([[lhan-skyes]] [[ma rig-pa]]) and consequently the [[delusions]] of [[Samsara]] arise
+
The [[earth element]] deteriorates in the {{Wiki|spleen}}, one cannot {{Wiki|perceive}} {{Wiki|touch}} [[sensations]] with the [[body]], one cannot lift the left arm, and secretions flow freely from the orifices.
 
 
38
 
 
 
\
 
 
 
[[The Practice of Dzogchen]] 1n the [[Zhang-Zhung]] [[Tradition]] of [[Tibet]]
 
 
 
once again. Perceiving them as [[external objects]], subsequently there arises the secondary [[ignorance]] which conceptualizes everything (kun­ [[brtags]] rna [[rig-pa]]). This [[Energy]] is equated with the [[Nirmanakaya]]. From being potential [[energy]], it becomes kinetic as visibly [[manifest]] [[phenomena]] (rol­ pa). Initially the primal [[cognitions]] of [[awareness]] ([[rig-pa'i ye-shes]]) arise spontaneously and unceasingly because they represent the [[inherent]] potential [[energy]] (rang [[rtsal]]) of the [[Nature of Mind]]. These [[phenomena]] are self-manifestations ([[rang-snang]]) and they do not appear due to the [[activity]] of another (gzhan-snang), to something outside of itself, such as a prior [[cause]] or a creator. They are, therefore, radiant and [[translucent]] ([[mdangs]]), unobscured and uncovered by discursive [[thoughts]] and by conceptions. Thus, they are seen nakedly. Thereupon the [[visions]] of the [[Bardo]] unfold. At the [[moment]] of the Boundary following [[death]] and the {{Wiki|disintegration}} of the [[mind]], there extend from this single source, the [[Primordial Base]], which is the [[Nature of Mind]], two diverse evolutionary pathways, [[Samsara]] and [[Nirvana]], traversed by two types of [[beings]], [[Buddhas]], or [[enlightened beings]], who are {{Wiki|liberated}}, and ordinary [[sentient beings]], who are deluded and [[bound]], and thus still caught up in the rounds of [[Samsara]]. [[Enlightened beings]] on the side of [[pure vision]] behold [[visions]] of [[divine]] [[forms]] and [[mandalas]], whereas deluded [[sentient beings]], on the side of [[impure karmic vision]], behold the [[six destinies]] of [[rebirth]]. The Mother, the Son, and the [[Energy]] are equated with the [[Trikaya]] of the Base [[inherent]] in evry [[sentient being]], but unrecognized. Following the [[death]] of the [[material body]] and the separating of [[consciousness]] from it, the [[Namshe]] persists as a unit, a combination of [[psychic energy]] ([[rlung]]) and [[mental consciousness]] ([[sems]]). Its primal [[cognitions]] [[experience]] the {{Wiki|sounds}}, lights, and rays. These primal [[cognitions]] are {{Wiki|present}} prior to the [[mind]], or [[thought]] {{Wiki|processes}}, coming into operation. The {{Wiki|individual}} has a single [[Nature of Mind]] and a single [[Rigpa]], even though the [[Kunzhi]], the side of [[emptiness]], is all-pervading like [[space]] itself. {{Wiki|Individuals}} are like points of {{Wiki|light}} within this [[infinite space]]. For the {{Wiki|individual}}, there is a single [[Rigpa]], but a plurality of [[Yeshes]], or primal [[cognitions]]. Thus, whereas [[Rigpa]] is compared to the face of the {{Wiki|sun}} [[visible]] in the sky, the [[Yeshes]] are compared to the rays of the {{Wiki|sun}} that [[illuminate]] the surface of the [[earth]]. [[Western]] [[books]] in English usually translate [[ye-shes]] as "[[wisdom]]." But this is confusing because [[wisdom]] as such is a higher [[intellectual]] process that is [[dualistic]]
 
 
 
Outlir1es of the Contents of tho Texts
 
 
 
lag
 
 
 
in its operations. [[Wisdom]] ([[shes-rab]]) distinguishs between true and false, real and unreal, [[moral]] and [[immoral]], [[good and bad]], beautiful and ugly, and so on. However, Yeshe is [[non-dual awareness]], {{Wiki|present}} before the [[mind]] and the process of [[perception]] comes into operation. This follows also from the usage of the term in [[Sanskrit]] [[Buddhist texts]], where ye­
 
 
 
shes translates [[Sanskrit]] [[jnana]], which is {{Wiki|cognate}} with {{Wiki|Greek}} [[gnosis]]. The text refers to the {{Wiki|inseparability}} of these three aspects of the [[Nature of Mind]], namely, the Mother, the Son, and the [[Energy]] (rna bu [[rtsal]] [[gsum]] [[dbyer-med]]). There is a difference between Yermed ([[dbyer-med]]), "{{Wiki|inseparability}}," as used in [[Dzogchen texts]] and Zungjuk ([[zung-'jug]]), "unification" in [[Tantra]] texts. Unification implies that two different things are brought together and merged into one, whereas [[inseparable]] means that they have never been separate.
 
 
 
[[Tsal]], or
 
 
 
potential [[energy]], gives rise to [[apparitional]] displays ([[cho-'phrul]]), which in {{Wiki|modern}} terms might be though of as holograms, but which involve all [[five senses]] and not just [[visible]] {{Wiki|light}}. The [[Namshe]] finds itself inside this global holographic {{Wiki|structure}}, much like being inside a video game as an actual participant, and not outside [[looking at]] a two-dimensional screen. This game is programmed by [[karma]]. In the next section, [[Rigpa]] is called "the [[king]] who is [[knowing]] [[awareness]]" ([[shes rig]] gi [[rgyal-po]]). The term "[[king]]" means the most important member of any group. The masses of [[thoughts]] that arise are compared to [[winds]] and the [[negative emotions]] to waves on the ocean which are stirred up by these [[winds]]. [[Delusion]] comes about because one follows after [[thoughts]] and [[perceptions]], taking them to be [[ultimately real]], and not looking back to their source. The [[delusion]] system ('khrul-lugs) is the individual's [[constructed]] [[reality]], which constitutes [[Samsara]]. [[Samsara]], the round of [[existence]], is not just the [[cycle of death and rebirth]], which has continued from time without beginning, but it also refers to the way the individual's [[mind]] works. The [[six aggregates]] of [[consciousness]] {[[tshogs drug]]) refer to the [[five sense consciousnesses]], plus [[mental consciousness]]. The [[functional mind]] (yid, Skt. [[manas]]) is like a {{Wiki|computer}} running its many programs day and night. In addition to this, there is an [[awareness]] {{Wiki|present}} which is {{Wiki|aware}} of this running of many programs. This is called
 
 
 
[[mental consciousness]] (yid-shes). [[Consciousness]] (rnam-.shes) represents a limiting of [[Rigpa]] because it now becomes caught up in time and the running of these various programs and {{Wiki|processes}} by the [[functional mind]]. The [[five poisons]] are the five [[defilements]], or [[negative emotions]],
 
 
 
40
 
 
 
I
 
 
 
The Pract1ce of [[Dzogchen]] in the [[Zhang-Zhung]] Tradlt1on of [[Tibet]]
 
 
 
of [[anger]], [[desire]], [[confusion]], [[pride]], and [[jealousy]]. This term Timuk (gti­ mug, Skt. [[moha]]) is often translated as "[[ignorance]]," but this does not represent a lack of [[knowledge]], but rather, it is an [[emotion]], therefore, "[[confusion]]." The [[six aggregates]] of [[consciousness]] are compared to [[rainbows]] spanning the sky. They arise from the [[dimension]] of the sky and later fade and dissolve again into the sky. In the same way, [[consciousness]] arises from [[Sunyata]] and dissolves again into [[Shunyata]]. However, this is not the end of the story because [[Kunzhi]] and [[Rigpa]] are [[inseparable]]. The Nimanakay a is compared here to the [[rainbow]]; it is [[visible]], but insubstantial. As explained in the [[thrid]] section, coming face to face with the [[Clear Light]] after [[death]], that is to say, with the [[radiant light]] of one's [[own]] [[intrinsic awareness]], there are two possibilities, namely, proceeding into [[liberation]] (grol tshul) or falling again into [[delusion]] ('khrul tshul). [[Liberation]] occurs when the [[Clear Light]] is [[recognized]] and understood and [[delusion]] occurs when it is not [[recognized]] and not understood . This non-recognition is due an [[existential]] [[ignorance]], [[inherent]] in the [[dualistic]] mode of [[existence]] of the {{Wiki|individual}}, and is said to be co-emergent ([[lhan-skyes]]) because it arises simultaneously with the advent of the [[Clear Light]]. At the very beginning, the [[primordial Buddha]] [[Kuntu Zangpo]] [[recognized]] the [[Clear Light]] as the {{Wiki|light}} of his [[own]] [[awareness]], and, therefore, he never fell into [[ignorance]] and the [[delusions]] of [[Samsara]]. Indeed, he is the [[Primordial Buddha]] because he never [[experienced]] [[Samsara]]. But the rest of the [[infinite]] masses of [[sentient beings]] did not [[recognize]] the [[Clear Light]], and so, [[lifetime]] after [[lifetime]], they fell again into [[rebirth]] in [[Samsara]]. This [[Samsara]] was not created by any one at any one point in time. It simply goes round and round like [[a wheel]] turning. No point on its circumference or rim can be taken as the [[absolute]] beginning for creation. [[Samsara]] never had a beginning. It was not created by the [[Primordial Buddha]] [[Kuntu Zangpo]], nor by some [[god]]. Rather, [[Samsara]] is perpetually and continuously generated by the [[collective karma]] of all the [[sentient beings]] inhabiting it. Thus, they are all participants in the process of creating the [[world]]. Instead of remaining on the side of [[pure awareness]] and being like the [[mirror]] simply {{Wiki|reflecting}} whatever appears before it, the ordinary [[sentient being]] follows after the reflections on the [[object]] side. Therefore, one does not live in the [[nature]] of the [[mirror]], but [[lives]] in the reflections. Thus, the [[visions]] unfold and evolve. From being originally [[pure]] clear lights of [[five colors]], they progressively grow duller and more dense,
 
 
 
Outl1nes of the Contents of the Texts
 
 
 
\41
 
 
 
until they become the [[five great elements]] which comprise our [[material universe]]. These [[Samsaric]] [[visions]] increasingly appear solid, substantial, and real, whereas actually they are just [[space]] and {{Wiki|light}}. The clear [[white light]] becomes the [[space element]], the clear [[green light]] becomes the [[air element]], the clear [[red light]] becomes the [[fire element]], the clear blue {{Wiki|light}} becomes the [[water element]], and the clear y ellow {{Wiki|light}} becomes the [[earth element]]. Beginning with these [[five great elements]], there evolve the [[five skandhas]], the [[five organs]] of the [[body]], the five [[bodily]] cavities, the [[five sense faculties]], the [[five paths]], the [[five realms]], the [[five poisons]], and so on. This process of unfolding represents the [[evolution]] of [[delusion]]. Eventually, in terms of [[cosmology]], there appear the [[three realms]] or [[worlds]]: 1.
 
 
 
The [[Arupadhatu]], the [[formless]] higher [[mental]] [[realms]],
 
  
 
2.
 
2.
  
The [[Rupadhatu]], the higher [[mental]] planes with {{Wiki|subtle}} [[forms]], and
+
The [[water element]] deteriorates in the [[kidneys]], one cannot hear with the [[ears]], one cannot lift the left leg, and one is not {{Wiki|aware}} to hold the {{Wiki|urine}}.
  
 
3.
 
3.
  
The [[Kamadhatu]], the [[lower worlds]] where [[sentient beings]] are [[ruler]] by their [[sensual desires]].
+
The [[fire element]] deteriorates in the {{Wiki|liver}}, one cannot discern {{Wiki|tastes}} with the {{Wiki|tongue}}, one cannot lift the right arm, and {{Wiki|blood}} flows freely from the {{Wiki|nose}}.
 
 
The [[Arupadhatu]] is created by a {{Wiki|subtle}} [[confusion]], the [[Rupadhatu]] by the aggressive [[anger]] of the [[intellect]], and the [[Kamadhatu]] by addiction to [[sensual desires]]. Within the [[latter]], the [[six destinies]] of [[rebirth]] ('gro {{Wiki|drug}}}, or [[six realms]] ([[rigs drug]]), are generated, namely, 1.
 
 
 
The [[realm]] of the [[Devas]] or [[gods]] by an excess of all [[five poisons]],
 
 
 
2.
 
 
 
The [[realm]] of the [[Asuras]], or anti-gods, by an excess of [[pride]],
 
 
 
3.
 
 
 
The [[human realm]] by an excess of [[jealousy]],
 
  
 
4.
 
4.
  
The [[animal realm]] by an excess of [[confusion]],
+
The [[air element]] deteriorates in the {{Wiki|lungs}}, one cannot {{Wiki|perceive}} {{Wiki|smells}} with the {{Wiki|nose}}, one cannot lift the right leg, and one is not {{Wiki|aware}} to retain the faeces.
  
 
5.
 
5.
  
The [[realm]] of the [[Pretas]], or [[hungry ghosts]], by an excess of [[desire]], and
+
The [[space element]] deteriorates in the [[physical]] [[heart]], one cannot discern [[forms]] with the [[eyes]], one cannot lift up the head, and semen escapes from the {{Wiki|sex}} {{Wiki|organ}}. The simultaneous process of the reabsorbing of the [[elements]]
 
 
6.
 
 
 
The [[realm]] of the [[hells]] by an excess of [[anger]].
 
 
 
Note that the correspondences here are little different than found in the [[Buddhist]] sy stem. Encountering the [[Clear Light]], when one [[understands]], that represents the process of [[liberation]] (rtogs te grol tshul).
 
 
 
[[Kuntu Zangpo]] understood and so he was {{Wiki|liberated}} at the very beginning, even though he had done nothing to [[accumulate]] [[good karma]]. [[Rigpa]] arose like the {{Wiki|sun}} at dawn; he [[recognized]] its face and became the {{Wiki|sun}}.
 
 
 
421
 
 
 
[[The Practice of Dzogchen]] in the [[Zhang-Zhung]] [[Tradition]] of [[Tibet]]
 
 
 
Thus, when this occurs, it is said that the Son returns to the lap of his Mother. Practicing contemplation during one's [[lifetime]], one may realize the [[Son Clear Light]], but following [[death]], one encounters the [[Mother Clear Light]] Thus, the Son returns to his Mother, his [[own]] original [[condition]]. With the spontaneous unfolding and [[evolution]] of the [[visions]] of [[Nirvana]], the five vast spaces ([[klong]] lnga) arise and in them there spontaneously appear the [[five Dhyani Buddhas]] and their [[mandalas]] and [[realms]]. This represents [[pure vision]] as against [[impure karmic vision]] and represents the way [[enlightened beings]] see things. This is the [[evolution]] of [[Nirvana]] in terms of [[vision]].
 
 
 
Outline of the Explanation of the View BOOK THREE Here is contained "The Guiding Explanation of the View through [[Seeing]] Nakedly, which represents the Direct Introduction to one's [[own]] [[Primordial Base]]" [[[gzhi]] rang [[ngo-sprad-pa]] gcer-mthong lta-ba'i [[khrid]]]. In detail: I.
 
 
 
Relying upon the [[Essence]] and the [[Nature]] of the the [[primordial]] Base, one is introduced thereby directly to it [gzhi'i [[rang-bzhin]] [[ngo-bo]] Ia brten nas [[ngo-sprad-pa]]],
 
 
 
I I.
 
 
 
Relying upon certain special [[activities]], one is further introduced to it [[[byed las]] [[khyad-par]] Ia brten nas [[ngo-sprad-pa]]], and
 
 
 
I I I. There is the extensive explanation regarding (the origins of) [[Liberation]] and of [[Delusion]] respectively [grol 'khrul rgyas-par bshad-pa] In detail: I.
 
 
 
Relying upon the [[Essence]] and the [[Nature]] of the the [[primordial]] Base, one is introduced thereby directly to it [gzhi'i [[rang-bzhin]] [[ngo-bo]] Ia brten nas [[ngo-sprad-pa]]]
 
 
 
A.
 
 
 
The direct introduction to the Mother [ma'i [[ngo-sprad-pa]]]
 
 
 
B.
 
 
 
The direct introduction to the Son [bu'i [[ngo-sprad-pa]]] l. The Natural [[State]] of the Son [bu'i [[gnas-lugs]]] 2. The direct introduction to that [de Ia [[ngo-sprad-pa]]]
 
 
 
C.
 
 
 
The direct introduction to the [[Energy]] or Potentiality [[[rtsal]] gyi [[ngo-sprad-pa]]] 1. The Natural [[State]] of [[Energy]] [[[rtsal]] gyi [[gnas-lugs]]]
 
 
 
Outl1r1es of the Contents of the Texts
 
 
 
143
 
 
 
2. The direct introduction to it [de Ia [[ngo-sprad-pa]]]
 
 
 
D.
 
 
 
The direct introduction to the {{Wiki|unity}} and {{Wiki|inseparability}} of all three, namely, the Mother, the Son, and the [[Energy]] [rna bu [[rtsal]] [[gsum]] [[dbyer-med]] zung-'brel du [[ngo-sprad-pa]]] 1. The Natural [[State]] [[[gnas-lugs]]]
 
 
 
2. The direct introduction to it [de'i [[ngo-sprad-pa]]] II.
 
 
 
Relying upon certain special [[activities]], one is further introduced
 
 
 
A.
 
 
 
The direct introduction through [[thoughts]] and [[memories]] that
 
  
to it [[[byed las]] [[khyad-par]] Ia brten nas [[ngo-sprad-pa]]] are like clouds in the sky [[[bsam]] dran nam-mkha'i sprin ltar ngo­ [[sprad-pa]]] 1. The [[teaching]] on the Natural [[State]] [[[gnas-lugs]] [[bstan-pa]]]
+
(sdud-tshul) when dying also occurs in [[five stages]]: 1.
  
2. The direct introduction to it. [de Ia [[ngo-sprad-pa]]] B.
+
The [[earth element]] is reabsorbed into the [[water element]] and the [[chakra]] of the [[earth element]] in the {{Wiki|navel}} disintegrates. As [[signs]] of loosing its power: [[bodily]] strength is lost and the [[body]] [[feels]] heavy, like it is sinking into the [[earth]]. [[Appearances]] arise as [[yellow]] lights.
 
 
The direct introduction through the masses of [[thoughts]] that are like gentle breezes in the {{Wiki|atmosphere}} [[[rtog tshogs]] [[bar-snang]] gi ser-bu ltar [[ngo-sprad-pa]]]
 
 
 
C.
 
 
 
The direct introduction through the [[emotional defilements]] that are like the waves on the sea [[[nyon-mongs]] mtsho dang rba-rlabs ltar [[ngo-sprad-pa]]]
 
 
 
D.
 
 
 
The
 
 
 
direct
 
 
 
introduction
 
 
 
through
 
 
 
the
 
 
 
[[six aggregates]]
 
 
 
(of
 
 
 
[[consciousness]]) that are like the [[rainbows]] spanning the sky [[[tshogs drug]] [[mkha']] yangs gzha'-tshon Itar [[ngo-sprad-pa]]] III. There is the extensive explanation regarding (the ongms of)
 
 
 
[[Liberation]] and of [[Delusion]] respectively [grol 'khrul rgyas-par bshad-pa] A. The method of [[delusion]] where one does not understand [rna rtogs
 
 
 
'khrul tshul] 1. The co-emergent or spontaneously-born [[ignorance]] [[[lhan-skyes]]
 
 
 
rna [[rig-pa]]] 2. The [[ignorance]] which conceptualizes everything [[[kun brtags]]
 
 
 
kyi rna [[rig-pa]]] B.
 
 
 
The method of [[liberation]] where one does understand [rtogs de grol tshul] 1. The method of [[liberation]] in whatever fashion at the very
 
 
 
beginning [dang-po ci ltar grol tshul] 2. The extensive direct introduction to the system of [[liberation]]
 
 
 
[grol-lugs rgyas-par bshad-pa]
 
 
 
\
 
 
 
44 The Pract1ce of [[Dzogchen]] in the [[Zhang-Zhung]] [[Tradition]] of [[Tibet]]
 
 
 
The Explanation of the [[Meditation Practice]] The second supplementary text deals with the [[meditation practice]] of the [[Clear Light]], and again there are three [[principal]] [[sections]]: 1.
 
 
 
[[Methods]] for continuing in the progressive [[stages of the path]],
 
  
 
2.
 
2.
  
Cleansing the [[impurities]] of [[mind]], and
+
The [[water element]] is reabsorbed into the [[fire element]] and the [[chakra]] of the [[water element]] in the secret place disintegrates. As [[signs]] of loosing its power: the [[body]] looses its {{Wiki|color}}, the {{Wiki|mouth}} and {{Wiki|nose}} become very dry. [[Appearances]] arise as blue lights.
  
 
3.
 
3.
  
[[Experiences]] in [[meditation]]. In terms of the first topic, one reflects on the {{Wiki|fear}} of [[death]] and
+
The [[fire element]] is reabsorbed into the [[air element]] and the [[chakra]] of the [[air element]] in the [[heart]] disintegrates. As [[signs]] of loosing its power: the [[body]] looses its heat and the {{Wiki|tongue}} turns back. [[Appearances]] arise as [[red]] lights.
  
{{Wiki|future}} [[rebirth]] and one carries the presence of the [[Lama]], or [[spiritual guide]], alway s on one's head. One enters into a [[solitary retreat]] in a suitable place, such as a remote [[hermitage]] where one will not be disturbed by outside circumstances. Nevertheless, it will be necessary to have the visits of a [[good spiritual friend]], the [[Lama]], and possibly also an attendant. Then there are instructions regarding the [[vital]] [[winds]] and [[mind]], and also instructions regarding the [[characteristics]] of [[visions]]. Then, the [[arising]] of [[obstacles]] ([[bgegs]]) during the [[retreat]] are considered. External [[obstacles]] are represented by [[worldly attachments]] and by the [[activities]] of {{Wiki|non-human}} [[spirits]]. These [[latter]] are overcome by [[ritual]] and [[magical]] practices. Internal [[obstacles]] are chiefly represented by [[sickness]] and other ills. These may be mitigated or overcome by [[breathing]] exercises, phy sical exercises, [[visualizations]], and {{Wiki|medicines}}. Finally, secret [[obstacles]] consist of certain [[experiences]] in [[meditation]]. These arise from deviations from the proper view of [[Dzogchen]]. Then there are also defects to [[meditation practice]], principally [[drowsiness]], [[dullness]], and [[agitation]]. Finally, there are various [[forms]] of conduct to be avoided. Then, while in [[retreat]], there will most likely come the [[arising]] of [[Clear Light]] [[visions]], that is, [[Thodgal]] [[visions]]. As explained previously, as against [[visualizations]] that are deliberately created by the [[mind]] and external [[visions]] [[arising]] to the [[senses]], these [[visions]] are spontaneous and arise as self-manifestations ([[rang-snang]]) from the [[inherent]] [[energy]] of one's [[Nature of Mind]]. These [[visions]] develop in [[five stages]]: 1.
+
4.
  
The [[visions]] increase ([[snang-ba]] 'phel-ba), where one sees thigley s and [[awareness]] chains,
+
The [[air element]] is reabsorbed into the [[space element]] and the [[chakra]] of the [[air element]] in the {{Wiki|throat}} disintegrates. As [[signs]] of loosing its power: the [[breathing]] becomes laborious and one
  
Outlrr1es of tr1e Conter1ts of the Texts
+
52\
  
2.
+
The Pract1ce of [[Dzogchen]] in the [[Zhang Zhung]] [[Tradition]] of [[Tibet]]
  
145
+
panics and seeks to hold on to something. [[Appearances]] arise as [[green]] lights. 5.
  
The [[visions]] multiply ([[snang-ba]] mched-pa), where one sees thigleys in [[five colors]], threads and patterns, and partial images inside the thigleys,
+
The [[space element]] is reabsorbed into the [[consciousness element]], and this is, in turn, reabsorbed into the [[Kunzhi]], and the [[chakra]] of the [[space element]] in the {{Wiki|crown}} disintegrates. As [[signs]] of loosing its power: [[sight]] grows dim and things start to become dark, one cannot blink the [[eyes]] and they turn upward, and all [[breathing]] eventually ceases. [[Appearances]] arise as white lights. These [[signs]] of this process of {{Wiki|disintegration}} and re-absorption
  
3.
+
are outer, inner, and secret. The outer [[signs]] may be observed by those {{Wiki|present}}, such as the [[doctors]] and nurses, whereas the inner and secret [[signs]] may only be observed by the dying [[person]]. According to the [[Tantra]] system, the [[Namshe]], or [[consciousness]], exits the [[body]] by way of any number of orifices. In [[Phowa practice]], "the [[transference of consciousness]]," these orifices are sealed with [[visualizations]], so that the [[Namshe]] exits through the aperture at the [[crown of the head]], the gateway of [[Brahma]]. Brief instructions are give here in the text for the practice of [[Phowa]] in the [[Tantric]] style. During one's [[lifetime]], one engages in the [[Phowa practice]] until the [[signs]] of [[success]] appear. Then it is no longer necessary to continue doing the practice because one [[knows]] how to do it. The actual [[Phowa]], or projection of [[consciousness]] out of the [[physical body]], is only done at the time of [[death]] when the [[breathing]] is about to cease. For this [[reason]], the [[practitioner]] should be acquainted with the [[signs]] of the approach of [[death]]. Generally, in a [[Dzogchen practice]] manual like this one, the [[Phowa]] and the [[Bardo]] instructions are given after the complete instructions for performing the [[principal]] practices. This is just in case the [[practitioner]] does not attain [[liberation]] and [[enlightenment]] by the time one [[dies]]. One has recourse to the [[Phowa practice]] to insure a [[fortunate]] [[rebirth]] among the [[Devas]] or among [[humans]]. There is also reference to a special explanation of [[consciousness]] exiting the [[body]] in the case of a [[Thodgal]] [[practitioner]]. Even though the [[Rigpa]] pervades the entire living [[body]], it is said to be [[concentrated]] in the hollow [[space]] within the [[physical]] [[heart]], the Tsita. At [[death]], it overflows through the [[translucent]] [[Kati]] [[channel]] connecting the [[heart]] with the [[eyes]]. It then exits the [[eyes]], the right [[eye]] with the {{Wiki|male}} and the left [[eye]] with the {{Wiki|female}}.
 
 
The [[visions]] develop further ([[snang-ba]] [[rgyas-pa]]), where one sees [[visions]] in all [[directions]] and the complete [[divine]] [[forms]] of [[Buddhas]],
 
 
 
4.
 
  
The [[visions]] become completed ([[snang-ba]] [[rdzogs-pa]]), where one sees complete [[mandalas]] and [[Pure]] [[Buddha realms]] everywhere, and
+
Outl1nes of n1e Conter1ts of the Texts
  
5.
+
ls3
  
The final [[visions]] ([[snang-ba]] mthar-thug-pa), where, at this final stage, the [[energy]] producing the [[visions]] becomes exhausted and they dissolve back into their source, the [[Clear Light]], which is the [[Dharmakaya]] itself. Thereupon, from the [[state]] of the [[Dharmakaya]], because the
+
The last section provides instructions regarding the
  
[[elements]] of the polluted [[material body]] become {{Wiki|liberated}} into their [[pure]] unpolluted states, [[pure visions]] continue to arise. One attains the [[Rainbow Body of Light]] ('ja'-Ius), appearing as the [[Sambhogakaya]] with its [[thirty-two marks]] and [[eighty characteristics]]. One's inner [[reality]] becomes the [[Peaceful and Wrathful Deities]] ([[zhi khro]] [[lha]] [[rnams]]), specifically, the hosts of one hundred and eight [[Prosperity]] [[Deities]] (rgyas-pa'i [[lha]] [[tshogs]]), the hosts of forty-five [[Peaceful Deities]] (zhi-ba'i [[lha]] [[tshogs]]), and the hosts of eighty-six [[Wrathful Deities]] (khro-bo'i [[lha]] [[tshogs]]). Next, the text relates [[Thodgal]] [[vision]] practice to the five [[Paths]] of the [[Sutra]] system: 1.
+
[[Bardo experience]] following [[death]] and before [[rebirth]] in a new [[embodiment]]. In the [[Bonpo]] system, following the [[Bardo]] of the process of dying, the [[Chikhai Bardo]], [[three Bardos]] are [[experienced]], namely, 1.
  
The [[Path of Accumulation]] corresponds to the [[Ngondro]], or [[preliminary practices]],
+
The [[Bardo]] of the Base that Abides (the [[state]] of [[Shunyata]]),
  
 
2.
 
2.
  
The
+
The [[Bardo of the Clear Light of Reality]], and
  
[[Path]]
+
3.
  
of
+
The [[Bardo]] of the [[Rebirth]] Process.
  
Unification
+
In the [[Nyingmapa]] system, as elaborated in the so-called [[Tibetan Book of the Dead]], the [[Bar-do]] thos grot,
  
corresponds
+
this [[Bardo]] of the Base, the
  
to
+
[[experience]] of the [[state]] of [[Shunyata]], is incorporated in the [[Chikhai Bardo]], before the dawning of the [[Clear Light]]. At the time of [[death]], when the [[mind]] disintegrates and dissolves into the vast [[empty space]] of the [[Nature of Mind]], the deceased finds oneself in a vast [[space]] without limits or [[boundaries]], that is to say, the [[infinite space]] of the [[state]] of [[Shunyata]].
  
the
+
One may remain in this [[state]]
  
practice
+
of [[Shunyata]] for three to seven days. However, the [[yogi]], because one has [[experienced]] this [[state]] in [[meditation practice]] previously, [[recognizes]] it and often remains in for seven days. Because it did not {{Wiki|liberate}}, the [[Son Clear Light]] dissolves into the [[Mother Clear Light]], which is the [[Kunzhi]], and falls [[unconscious]]. Here the exiting of the [[Namshe]] from the [[material body]] is described in terms of the [[Thodgal]] [[practitioner]]. From the Tsita, the hollow [[space]] in the [[heart]] where the [[Rigpa]] normally resides, it overflows via the [[Kati]] [[channel]], which divided in two in the {{Wiki|brain}}, and comes to the [[lamp]] of the [[eyes]]. With {{Wiki|males}} it is expelled from the right {{Wiki|eyeball}} and with females from the left {{Wiki|eyeball}} due to the {{Wiki|polarity}} of energies in {{Wiki|male}} and {{Wiki|female}} [[bodies]].
  
of
+
It temporarily lodges in the spot between
  
contemplation, or [[Trekchod]], 3.
+
the [[eyebrows]] on the {{Wiki|forehead}}, the site of the so-called [[third eye]], in the [[urna]] (mdzod-spu), classically being a circle of [[hair]] between the [[eyebrows]] in the middle of the {{Wiki|forehead}}, one of the particular marks of a [[Buddha]], from which he sends out [[rays of light]]. The [[urna]] then fades. After exiting the [[body]], the [[Namshe]] awakens to find itself in the [[Bardo]], and creates for itself a [[mind-made body]] ([[yid-lus]]). Due to [[memories]] and [[past karma]], this [[subtle body]] perfectly resembles the [[body]] one had when one [[died]], [[including]] the very [[clothes]] one was wearing. The [[Namshe]] in this [[subtle body]] remains in the vicinity of its [[dead]] [[body]] for three and a half days, for which [[reason]] [[Tibetans]] do not dispose of
  
The
+
54[
  
[[Path]]
+
The Pract1ce of [[Dzogchen]] in the [[Zhang-Zhung]] [[Tradition]] of T1bet
  
of
+
the corpse until [[the fourth]] day. This [[Bardo]] is known as the [[Bardo of the Clear Light of Reality]] (Bon-ny [[id]] '[[od-gsal]] gy i [[bar-do]]) and within it [[visions]] arise, beginning with the {{Wiki|sounds}}, lights, and ray s. In the Ny ingmapa [[tradition]] this [[experience]] is known as the [[Bardo of Reality]] ([[chos-nyid bar-do]]). At first the [[visions]] that arise, representing [[impure karmic visions]], are the scenes surrounding one's corpse and the [[life]] one has just left behind. But gradually one becomes distracted and wanders off into the landscapes of the [[mind]]. At first these [[visions]] are personal in [[nature]], like the [[dreams]] occurring to the {{Wiki|individual}} every night, but gradually they become more collective, although culturally [[conditioned]], and from time to the time the [[visions]] of the [[Peaceful and Wrathful Deities]] arise to the {{Wiki|individual}}, being somewhat similar to those described in the famous [[Tibetan Book of the Dead]]. But these [[deities]] will not appear as precisely described, unless one has done the Zhithro ([[Zhi-khro]]) [[meditations]] while still alive. At this time one is advised to regard all these [[visions]] as self-manifestations and as [[illusions]] created by [[one's own mind]]. One is told to recollect one's [[Lama]] and recall his instructions. The next section deals with the [[Bardo of Rebirth]] (srid-pa'i bar­ do).The term [[srid-pa]] (Skt. [[bhava]]) means in general "[[existence]]," but also coming into [[existence]], therefore, in this context "[[rebirth]]." Again because of [[memories]] and [[karma]], the deceased in a [[subtle body]] may frequent scenes from one's previous [[life]]. In one's [[mind-made body]], one can move about instantly with the {{Wiki|speed}} and power of [[thought]]. However, it cannot re-enter its previous [[body]]. It can, however, see [[Bardo beings]] of the same class, but such encounters are fleeting. One can even become a [[ghost]] (gshin) haunting its old residence and become irritated when the [[family]] does not provide a place at the table for it at meal times. Such restless [[ghosts]], or poltergeists, need to be subdued and exorcised by a [[Lama]] with a Our {{Wiki|ceremony}}. At this time one should become {{Wiki|aware}} that one is in the [[Bardo]] and wandering about aimlessly like in a [[dreams]]. One should remember the instructions of the [[Lama]] and engage in the [[Yidam]], or [[meditation deity]] practice, one has learned. Depending on the [[wealth]] and resources of the [[family]] of the deceased, the [[Lamas]] will conduct [[puja]] {{Wiki|ceremonies}} from time time during seven weeks, the sy mbolic duration of the [[Bardo experience]]. These {{Wiki|ceremonies}} are accompanied by the reading aloud of
  
[[Vision]]
+
[[Bar-do thos-grol]] texts, "[[liberation through hearing]] while in the [[Bardo]]," describing to the deceased [[consciousness]] what one is experiencing and
  
corresponds
+
Outl1nes of the Contents of the Texts
  
of
+
Iss
  
[[Meditation]]
+
giving instructions for remedial practices. It is believed that from time to time, the deceased [[consciousness]] can see and hear these [[rituals]]. But generally, the [[Namshe]] of the deceased is driven relentlessly onward through strange and bizarre landscapes by the [[winds]] of [[karma]], as if being caught in a great storm, and one begins assuming the type of [[body]] one will have in one's {{Wiki|future}} [[rebirth]]. One also comes possess the five [[clairvoyant]] [[powers]] and the [[six recollections]]. Finally, the process of [[liberation]] (grol-tshul) from [[Samsara]] is contrasted with
  
to
+
the process of entering again into the [[delusions]]
  
[[Clear Light]]
+
of [[Samsara]] ('khrul-tshul) by following, not the [[Clear Light]], but the pathways of dull lights leading to [[rebirth]] in the [[six destinies]] of [[rebirth]].
  
practice
+
Outline for the Explanation of the Conduct: Here is contained the Guiding Explanation of the Conduct for the Forceful [[Purification]] of the Secondary [[Conditions]] that arise along the [[Path]] [[[rkyen]] lam du slong-ba [[rtsal sbyong]] spyod-pa'i [[khrid]] bzhugs-so]. I.
  
([[Thodgal]]), 4.
+
Forceful [[purification]] (in [[meditation practice]]) during this {{Wiki|present}} [[lifetime]] [[[tshe]] 'dir [[rtsal]] sbyong-ba],
  
The
+
II.
  
[[Path]]
+
Forceful [[purification]] during the process of dying ['chi-khar [[rtsal]] sbyong-ba], and
  
[[Development]]
+
III.
  
corresponds
+
Forceful [[purification]] at the time of the [[Bardo]]. [bar-dor [[rtsal]] sbyong-ba].
  
to
+
In detail, I.
  
the
+
Forceful [[purification]] (in [[meditation practice]]) during this {{Wiki|present}} [[lifetime]] [[[tshe]] 'dir [[rtsal]] sbyong-ba]:
  
developing of [[visions]], and 5.
+
A.
  
The [[Path]] of {{Wiki|Ultimate}} [[Attainment]] corresponds to the Fruit of the [[Rainbow Body]].
+
Carrying on along the [[path]] of the [[three gates]] [[[sgo gsum]] lam du khyer-ba],
  
46
+
B.
  
\
+
Carrying on along the [[path]] of the [[six consciousness]] [[aggregates]] [[[tshogs drug]] lam du khyer-ba],
  
[[The Practice of Dzogchen]] in the [[Zhang Zhung]] Tradlt1on of [[Tibet]]
+
C.
  
Moreover with regard to [[Dzogchen practice]], three levels of [[practitioner]] are {{Wiki|distinguished}}: 1.
+
Carrying on along the [[path]] of the masses of [[thoughts]] [[[rtog tshogs]] lam du khyer-ba], and
  
The {{Wiki|superior}} [[practitioner]] who [[understands]] instantly (gcig-car­ ba),
+
D.
  
2.
+
Carrying on along the [[path]] of diversity [[[sna-tshogs]] lam du khyer­ ba]:
  
The [[intermediate]] [[practitioner]] (thod-rgal-ba) who needs a direct introduction from the [[master]] and needs also to practice, and
+
(1) The private conduct [gsang-ba'i [[spyod]]];
  
3.
+
56\
  
The [[gradualist]] [[practitioner]] ([[rim-gyis-pa]]) who must be [[taught]] in a progressive and sequential manner.
+
[[The Practice of Dzogchen]] in the [[Zhang-Zhung]] Tradlt1on of [[Tibet]]
  
Outline of the Explanation of the [[Meditation Practice]] The Progressive Stages of the Explanation of the [[Meditation Practice]] for the [[Clear Light]], which represents the [[Practice of the Path]]
+
(2) The conduct consisting of [[ascetic practices]] that are secret [[[gsang-ba]] brtul-shugs kyi [[spyod-pa]]]; and (3) Conduct that is completely victorious and without partialities [phyogs-med rgyal.ba'i [[spyod-pa]]]. II.
  
[lam
+
A.
  
[[nyams su len-pa]] '[[od-gsal]] sgom-pa'i [[khrid]] rim bzhugs-so]: I.
+
B. C.
  
Practicing the [[methods]] of the [[meditation]] involving the means for continuing in the progressive [[stages of the path]] [bsgom tshul lam gyi rim-pa brkyang [[thabs]]],
+
Forceful [[purification]] during the process of dying ['chi-khar [[rtsal]] sbyong-ba]: The practice relating to the {{Wiki|disintegration}} of the [[elements]] and their being reabsorbed ['byung-ba 'jig dang bstun Ia [[nyams]] su blangs-pa], The practice relating to their ingathering and being reabsorbed, [bsdus-pa dang bstun Ia [[nyams]] su blangs-pa], Expounding the instructions of the special [[essential]] point. [khyad­ par gnad kyi gdams-pa gdab-pa]
  
II.
+
Forceful [[purification]] at the time of the [[Bardo]]. [bar-dor [[rtsal]] sbyong-ba]: A. The [[Bardo]] of the Base that abides [[[gnas-pa]] gzhi'i [[bar-do]]] B. The [[Bardo of the Clear Light of Reality]] [[[bon-nyid 'od-gsal gyi bar-do]]]: (1) The {{Wiki|recognition}} of it [ngos bzung-ba] and (2) The Cutting off of this [[Bardo]] [[[bar-do]] bcad-pa] C. The [[Bardo of Rebirth]], which is [[empty]] [[[stong-pa]] srid-pa'i bar­ do]: (1) The manner in which it arises at the beginning [dang-po [['char tshul]]], (2) The method for cutting it off [bead tshul], and (3) Then, the [[methods]] of [[liberation]] [grol tshul]: (3)a. The method of [[liberation]] for the [[practitioner]] of {{Wiki|superior}} capacity [rab gyi grol tshul], (3)b. The method of [[liberation]] for the [[practitioner]] of [[intermediate]] capacity ['bring-po'i grol tshul], (3)c. The method of [[liberation]] for the [[practitioner]] of {{Wiki|inferior}} capacity [tha-ma'i grol tshul]. (4) The method of [[delusion]] for some {{Wiki|individuals}} ['khrul tshul].
 
 
Practicing [[meditation]] where there [[exists]] the system for removing the [[impurities]] of [[mind]] [bsgom-byed blo yi dri-ma bsal-lugs], and
 
  
 
III.
 
III.
  
[[Experiences]] due to [[meditation practice]] and the manner in which the [[Clear Light]] ([[Thodgal]] [[visions]]) arise [bsgom-pas [[nyams]] dang '[[od-gsal]] [['char tshul]]].
+
Outl1nes of the Contents of the Texts
  
In detail: I.
+
ls7
  
Practicing the [[methods]] of the [[meditation]] involving the means for continuing in the progressive [[stages of the path]] [bsgom tshul lam gyi rim-pa brkyang [[thabs]]]: When one actually discovers the real meaning of [[Rigpa]] or [[intrinsic awareness]], which is the great [[Clear Light]] without [[obscurations]] [lar [[thabs-lam]] dang [[khrid]] tshul dang [[bogs 'don]] [[lam-khyer]] [[ngo-sprod]] las [[sogs]] [[mang]] du gsungs [[kyang]]/ gal-che shos kho-rang Ia thug-pas/ [[rig-pa]] sgrib-med '[[od-gsal]] chen-po'i don Ia], where this meaning is condensed in [[one-pointed]] terms, there [[exist]] two procedures to be considered: 1.
+
The Explanation of the Fruit The fourth supplemental text deals with the question of the Fruit or [[final result]] of the practices of the [[Path]], that is to say, the [[realization]] of the [[Trikaya]], or [[Three Bodies of the Buddha]]. Again, there are three [[sections]]: 1.
  
The instructions on the [[essential]] points of the [[vital]] [[winds]] and the [[mind]] [dung [[sems]] gnad kyi gdams-pa] and
+
The direct introduction by way of linking together examples with
  
 
2.
 
2.
  
The encountering, on certain occasions, of the [[visions]] having [[characteristics]] [[[mtshan]] [[snang]] skabs sbyar du [[sprad-pa]]].
+
The direct introduction to [[Energy]] being self-manifested, and
  
Outl1nes or the Contents of the Texts
+
3.
  
147
+
The direct introduction to the [[Trikaya]] as being the Fruit.
  
When at all times and under all [[conditions]] , one remains continuously in that [[state]] of contemplation (the Natural [[State]]) and [[meditates]] uninterruptedly [[[de nyid]] la rkyang ded [[byed]] [[cing]] bar-chad med-par [[sgom-pa]]], there [[exist]] four [[principal]] considerations : 1.
+
the real meaning,
  
Continuing to [[meditate]] in accordance with the method (described in the text) [tshul dang mthun-par bskyangs [[shing]] bsgom-pas],
+
In the first section, six examples are given to illustrate the qualities of the [[Nature of Mind]] with their various meanings being explained, namely, the [[butter lamp]], the [[lotus]], the {{Wiki|sun}}, the [[mirror]], the {{Wiki|crystal}} ball, and the [[empty]] sky. Some of these [[objects]] would be held up or pointed out by the [[Lama]] during the direct introduction. Here the direct introduction is considered in terms of the example ([[dpe]]), the actual meaning (don), and what is indicated ([[rtags]]). Sometimes this process is known as a Rigpai Tsalwang ([[rig-pa'i rtsal]] [[dbang]]), "the [[empowerment]] which directly introduces the [[energy]] of [[awareness]]." According to the second section, the [[energy]] ([[rtsal]]), of the [[Nature of Mind]] being spontaneous and [[self-arising]], there are various self­ [[manifestations]] of this. It may be illustrated by way of four examples: the [[water]], the {{Wiki|crystal}}, the {{Wiki|sun}}, and the [[butter lamp]]. Moreover, one is directly introduced by way of the [[inherent]] lights (rang 'od) [[emanating]] from the [[Nature of Mind]], which has its [[own]] [[inner light]] of [[awareness]]. [[Thodgal]] [[visions]] may be illustrated by [[rainbows]], reflected images in a [[mirror]], and reflections on [[water]]. As an exercise, one is advised to press gently on the closed lids of the eyeballs with one's fingers. One will see lights that do not originate from outside. The second exercise entails holding the [[breath]] and the third exercise is the practice of sky [[meditation]] as described above. As for the direct introduction by way of [[inherent]] {{Wiki|sounds}} ([[rang sgra]]), as an exercise, one goes into a [[cave]] or a steep ravine and shouts loudly. Thus, one hears the echoes. In the second exercise, one plays [[cymbals]] loudly for a few moments, then dropping them, one puts one's fingers in one's [[ears]] and hears {{Wiki|sounds}} that do not come from
  
2.
+
sal
  
The manner in which external [[appearances]] or [[visions]] arise [phyi'i [[snang-ba]] [['char tshul]]],
+
The Practice of Dzogchetl in the Zhang-Zr1ung [[Tradition]] of [[Tibet]]
  
3.
+
outside. As a third exercise, one puts a [[conch shell]] to one's {{Wiki|ear}} and hears the distant {{Wiki|sounds}} of the [[winds]] and the sea. The third section is concerned with the direct introduction to the [[Trikaya]].
  
The manner in which internal [[experiences]] are produced and how one engages with all of them [[[nang]] gi [[nyams-myong]] skye tshul thams-cad 'jug-pa], and
+
The [[Dzogchen tradition]] distinguishes among three
  
4.
+
meanings to the term [[Trikaya]]. The first is the [[Trikaya]] of the Base, which is [[inherent]] in every [[sentient being]], but which goes unrecognized because in each [[lifetime]] in [[Samsara]], it is covered up by [[obscurations]] that are both [[emotional]] and [[intellectual]]. This Base [[Trikaya]] consists of the [[Essence]] (otherwise known as the Mother [[Kunzhi]] and the [[state]] of [[Shunyata]]), which is the [[Dharmakaya]], the [[Nature]], (otherwise known as the Son [[Rigpa]] or [[luminous clarity]]), which is the [[Sambhogakaya]], and [[Energy]], the [[visible]] [[manifestations]] of which are unceasing, which is the [[Nirmanakaya]]. This Base [[Trikaya]] is the potential for [[Buddhahood]] latent within each [[sentient being]], but at this time is it not [[manifest]]. With the [[Trikaya]] of the [[Path]], gradually by [[way of purification]] practices, the [[Trikaya]] is revealed within one's immediate [[experience]] in [[life]], like the clear blue sky and the face of the {{Wiki|sun}} being revealed when the clouds part. The [[Trikaya]] of the Fruit is the [[attainment]] of the [[manifest]] [[enlightenment of a Buddha]]. T he [[Dharmakaya]] is [[inherent]] in the core of every [[sentient being]] like a spark of [[celestial]] {{Wiki|light}}, but it has gone unrecognized for countless lifetimes in [[Samsara]]. Moreover, according to the special [[teaching]] of [[Thodgal]], this [[divine]] spark of {{Wiki|light}}, which is [[Rigpa]], or [[intrinsic awareness]], is principally located
 
 
Their increasing and developing more and more like the face of the [[waxing moon]] [zla-ba yar gyi ngo bzhin je 'phel je [[rgyas]] la 'byung].
 
 
 
II.
 
 
 
Practicing [[meditation]] where there [[exists]] the system for removing the [[impurities]] of [[mind]] [bsgom [[byed]] blo yi dri-ma bsal-lugs]. With [[respect]] to performing the practices in terms of the real
 
  
meaning of the [[Mahayana]] , the [[Greater Vehicle]] , this (real meaning) being the Natural [[State]] [[[gnas-lugs]] [[theg-chen]] gyi don [[nyams]] su len-par [[byed-pa]] la], there may originate three kinds of [[obstacles]] :
+
in the hollow [[space]] in the [[heart]]
  
A.
+
(tsita) as an [[immeasurable]] [[celestial]] palace that abides in the [[highest]] [[plane of existence]], [[Akanishtha]]. At the time of [[death]], when [[awareness]] is freed from the limiting restraints of the [[material body]], its [[inherent]] [[energy]] [[manifests]] as {{Wiki|sounds}}, lights, and rays, Whereupon everything found in [[Samsara]] and [[Nirvana]] derives from this single source, which is the [[Sambhogakaya]]. However, because of [[ignorance]] and [[delusion]], and because one does not [[recognize]] these [[visions]] as self-manifestations, the [[five lights]] evolve into the [[physical elements]] and into the destinies of [[rebirth]]. In the [[heart]] while one is alive, the [[Dharmakaya]] abides in its [[own]] [[form]] as {{Wiki|light}}, but in the practice of [[Thodgal]], the [[inherent]] [[energy]] of [[Rigpa]] overflows and moves along the pathway of the [[translucent]] [[Kati]] [[channel]] that links the [[heart]] and the eyeballs. This is the [[Sambhogakaya]]. Arriving at the doorway of the [[eyes]], this {{Wiki|light}} projects [[visible]] [[appearances]] into the [[space]] in front of the [[eyes]]. These [[phenomena]]
  
Externally, there may arise obstructions due to [[human beings]] and to {{Wiki|non-human}} [[spirits]] [phyi mi dang mi rna yin-pa'i bar-chad].
+
Otttlrrles of the Conter,ts of the Texts
  
B.
+
lsg
  
Internally, there may arise obstructions such as sicknesses due to imbalances in the [[humors]] (within the [[physical body]]) [[[nang]] 'du­
+
represent the [[Nirmanakaya]], appearing as various [[Kulas]], or families of [[divine]] [[forms]], in [[mandala]] patterns. This process occurs not only in Thodgasl [[vision]] practice, but also after [[death]] in what is known as the [[Bardo of the Clear Light of Reality]]. According to the [[traditions]] of the [[Bonpo]] [[Books]] of the [[Dead]] ([[zhi khro]] skor), the [[five Dhyani Buddhas]] (de-gshegs lnga), or the [[Lords]] of the [[Five Families]] ([[rgyal-ba]] [[rigs lnga]]), arise [[successively]] to the [[consciousness]] of the deceased on the first five days of the [[experience]] of the [[Bardo of the Clear Light of Reality]]. On the first day, from the clear [[yellow]] {{Wiki|light}} [[arising]] in the eastern [[direction]], appears the [[Buddha]] [[Salwa]] [[Rangjyung]] ([[gsal-ba]] [[rang-byung]]), the [[Deity]] of the [[Body]] , whose [[body]] {{Wiki|colour}} is [[yellow]] and who is seated on the [[elephant]] [[throne]], holding the [[swastika]] scepter (chags-shing). He is the progenitor of the [[Swastika]] [[Family]] and his [[pure]] [[dimension]] is the [[Swastika]] [[Realm]] . He [[embodies]] the Mirror-like [[Gnosis]] ([[me-long]] [[ye-shes]]) and thereby he purifies the negative defiling [[emotion]] of [[confusion]]. By his power of great [[intelligence]] ([[ye-shes]] [[chen-po]]), he closes the door to [[rebirth]] in the [[animal world]]. He confers [[empowerment]] in the vast expanse of the [[earth element]] and his [[consort]] is the [[earth goddess]], Sayi [[Lhamo]] (yum sa yi [[lha-mo]]). He governs the internal {{Wiki|organ}} of the {{Wiki|spleen}}. He and his [[consort]] abide in the [[navel chakra]] as the two [[yellow]] {{Wiki|syllables}} [[OM]] KHAM on a [[yellow]] [[lotus]] of four petals. His [[wrathful]] aspect is [[Yungdrung]] Throsay (g.yung-drung khro-gsas). On the second day, from the clear [[green light]]
  
C.
+
[[arising]] in the
  
ba [[nad]] kyi bar-chad]. Secretly, there may arise obstructions that are [[experiences]] [[meditation]] [[[gsang-ba]] [[bsgom-pa]] [[nyams]] kyi bar-chad]:
+
northern [[direction]], appears the [[Buddha]] Gewa Garchyug ([[dge-ba]] gar­ phyug), the [[Deity]] of [[Quality]], whose [[body]] {{Wiki|colour}} is [[green]] and who is seated on the [[horse]] [[throne]], holding the [[wheel]] ('[[khor-lo]]). He is the progenitor of the [[Chakra]] [[Family]] and his [[pure]] [[dimension]] is the [[Chakra]] [[Realm]]. He [[embodies]] the [[Gnosis]] of [[Sameness]] ([[mnyam-nyid ye-shes]]) and thereby he purifies the negative defiling [[emotion]] of [[pride]]. By his power, he closes the door to [[rebirth]] in the [[Asura world]]. He confers [[empowerment]] in the vast expanse of the [[air element]] and his [[consort]] is the [[air]] [[goddess]], Lunggi [[Lhamo]] (yum [[rlung]] gi [[lha-mo]]). He governs the internal {{Wiki|organ}} of the {{Wiki|lungs}}. He and his [[consort]] abide in the [[throat chakra]]
  
111
+
as the two [[green]] {{Wiki|syllables}} DZA [[YAM]] on a [[green]] [[wheel]] of
  
(1) Obstructions to the View [[[lta-ba]] la bar-chad], (2) Obstructions to the [[Meditation]] [[[bsgom-pa]] la bar-chad], and (3) Obstructions to the Conduct [[[spyod-pa]] la bar-chad]. III.
+
four spokes. His [[wrathful]] aspect is Throwo Ngamsay (khro-bo rngam­ gsas). On the third day, from the [[red light]] [[arising]] in the [[western]] [[direction]] (nub [[phyogs]]), appears the [[Buddha]] Jyedrag Ngomed ([[bye-brag]] dngos-
  
[[Experiences]] due to [[meditation practice]] and the manner in which the [[Clear Light]] ([[Thodgal]] [[visions]]) arise [bsgom-pas [[nyams]] dang '[[od-gsal]] [['char tshul]]]:
+
60
 
 
48
 
 
 
A.
 
  
 
\
 
\
  
[[The Practice of Dzogchen]] in the [[Zhang Zhung]] [[Tradition]] of [[Tibet]]
+
[[The Practice of Dzogchen]] 1n the Zr1ang-Zhung [[Tradition]] of T1bet
  
The manner in which the [[visions]] that arise originate [shar-ba'i [[snang-ba]] 'byung tshul]:
+
med), the [[Deity]] of {{Wiki|Speech}} ([[gsung]] gi [[lha]]), whose [[body]] {{Wiki|colour}} is [[red]] and who is seated on the [[dragon throne]] ('brug gi khri), holding the [[lotus]] ([[padma]]). He is the progenitor of the [[Padma Family]] (pad-ma'i [[rigs]]) and his [[pure]] [[dimension]] is the [[Padma]] [[Realm]] (pad-rna zhing-khams). He [[embodies]] the [[Gnosis]] of {{Wiki|Discrimination}} (sor-rtog [[ye-shes]]) and thereby he purifies the negative defiling [[emotion]] ([[klesha]]) of [[desire]] ('[[dod-chags]]). By his power, he closes the door to [[rebirth]] in the [[Preta]] [[world]] (yi-dwags). He confers [[empowerment]] in the vast expanse of the [[fire element]] ('byung me'i [[klong]]) and his [[consort]] is the [[fire]] [[goddess]], Meyi [[Lhamo]] (yum me yi [[lha-mo]]). He governs the internal {{Wiki|organ}} of the {{Wiki|liver}}. He and his [[consort]] abide in the [[heart chakra]] as the two [[red]] {{Wiki|syllables}} [[OM]] [[RAM]] on a [[red lotus]] of four petals. His [[wrathful]] aspect is Throwo Walsay. On [[the fourth]] day, from the clear blue {{Wiki|light}}
  
(1) The manner in which external [[visions]] come to be seen [phyi'i [[snang-ba]] [[mthong tshul]]] and
+
[[arising]] in the
  
(2) The manner in which internal [[experiences]] are produced [[[nang]] gi [[nyams-myong]] bskyed tshul].
+
southern [[direction]], appears the [[Buddha]] [[Gawa]] Dondrub (dga'-ba don­ drub), the [[Deity]] of [[Action]], whose [[body]] {{Wiki|colour}} is blue and who is seated on the [[garuda]] [[throne]], holding the [[precious]] [[jewel]] ([[rin-chen]]). He is the progenitor of the [[Ratna Family]] and his [[pure]] [[dimension]] is the [[Ratna]] [[Realm]]. He [[embodies]] the [[Gnosis]] that is All-Accomplishing (bya­ drub [[ye-shes]]) and thereby he purifies the negative defiling [[emotion]] of [[jealousy]]. By his power, he closes the door to [[rebirth]] in the [[human world]] among the T irthikas. He confers [[empowerment]] in the vast expanse of the [[water element]] and his [[consort]] is the [[water]] [[goddess]], Chuyi [[Lhamo]] (yum chu yi [[lha-mo]]). He governs the internal {{Wiki|organ}} of the [[kidneys]]. He and his [[consort]] abide in the secret place (genitals) as the two blue {{Wiki|syllables}} [[HUM]] MAM on a [[blue lotus]] of three petals. On the fifth day, from the clear [[white light]] [[arising]] in the central [[direction]], appears the [[Buddha]] Kunnang Khyabpa (kun-snang khyab­ pa), the [[Deity]] of [[Mind]], whose [[body]] {{Wiki|colour}} is white and who is seated on the [[lion throne]], holding the [[auspicious]] [[knot]] (dpal gyi be'u), or in some texts [[a wheel]]. He is the progenitor of the [[Tathagata Family]] and his [[pure]] [[dimension]] is the [[Tathagata Realm]]. He [[embodies]] the [[Gnosis]] of [[Emptiness]] ([[stong-nyid]] [[ye-shes]]) and thereby he purifies the negative defiling [[emotion]] of [[anger]]. By his power of great [[love]] ([[byams-pa]] chen­ po), he closes the door to [[rebirth]] in the [[hot]] and [[cold hells]]. He confers [[empowerment]] in the vast expanse of the [[space element]] and his [[consort]] is the [[space]] [[goddess]] [[Namkhai]] [[Lhamo]] (yum nam-mkha'i [[lha-mo]]). He governs the internal {{Wiki|organ}} of the [[heart]].
  
B.
+
He and his [[consort]] abide in
  
The manner in which these [[visions]] increase (and develop) when they become familiar [de Ia goms-pa'i [[snang-ba]] 'phel tshul]:
+
the [[crown chakra]] as the two [[dark blue]] {{Wiki|syllables}} E A on a [[white lotus]] of
  
(1) The manner in which the [[visions]] increase [[[snang-ba]] 'phel-ba'i tshul]: a. The manner in which external [[visions]] are seen [[to increase]] [phyi'i [[snang-ba]] [[mthong tshul]]] and b. The manner in which internal [[experiences]] are produced [[[nang]] gi [[nyams-myong]] bskyed tshul].
+
I
 
 
(2) The manner in the [[visions]] progressively multiply [[[snang-ba]] mched-pa]: a. The manner in which external [[visions]] progressively multiply [phyi'i [[snang-ba]] mched tshul] and b. The manner in which internal [[experiences]] are produced [[[nang]] gi [[nyams-myong]] bskyed tshul]
 
 
 
(3) The manner in which the [[visions]] develop further [[[snang-ba]] rgyas-pa'i tshul]: a. The manner in which external [[visions]] develop further [phyi'i [[snang-ba]] [[rgyas]] tshul] and b. The manner in which internal [[experiences]] are produced [[[nang]] gi [[nyams-myong]] bskyed tshul].
 
 
 
(4) The manner in which the [[visions]] arise as complete and {{Wiki|perfect}} [[[snang-ba]] rdzogs-pa'i tshul]: a.
 
 
 
The manner in which external [[visions]] arise as complete [phyi'i [[snang-ba]] [[rdzogs]] tshul] and
 
 
 
b. The manner in which internal [[experiences]] are produced [[[nang]] gi [[nyams-myong]] bskyed tshul].
 
 
 
(5) The manner in which the final [[visions]] arise [[[snang-ba]] mthar thug-pa'i [['char tshul]]]: a. The manner in which the final [[visions]] arise [phyi'i [[snang-ba]] mthar thug-pa'i [['char tshul]]] and b. The manner in which the internal [[experiences]] are produced [[[nang]] gi [[nyams-myong]] bskyed tshul].
 
 
 
Outl1nes of the Contents of the Texts
 
 
 
C.
 
 
 
149
 
 
 
Uniting the [[Development]] of [[Visions]] with the Progressive [[Stages of the Path]] [[[de dag gi]] lam gyi rim-pa dang sbyar-ba], there are
 
 
 
(1) One who realizes instantly [gcig-car-ba] (2) One who practices non-gradually [thod-rgal-ba] and
 
 
 
(3) One who practices gradually [[[rim-gyis-pa]]].
 
 
 
The Explanation of the Conduct The third supplementary text is concerned with conduct in terms of the forceful [[purification]] of the secondary [[conditions]] encountered along the [[path of practice]]. Again, there are three [[principal]] divisions or [[sections]]: 1.
 
 
 
Purifying during one's [[lifetime]],
 
 
 
2.
 
 
 
Purifying during the dying process, and
 
 
 
3.
 
 
 
Purifying at the time of the [[Bardo experience]] after [[death]].
 
 
 
Purifying (sbyong-ba) means the process of purifying one's [[negative emotions]], or [[kleshas]], and of one's wrong [[ideas]] regarding [[the nature of reality]]. Forceful [[purification]] ([[rtsal sbyong]]) means doing so in a deliberate and energetic manner. This [[process of purification]] allows one's inner [[enlightened nature]] to [[manifest]] and shine through. In terms of the first section, while one is yet alive, the performing of [[religious]] [[rituals]] in between [[meditation]] sessions, should be integrated with the [[state]] of contemplation. In the [[Tantric practice]] of [[sadhana]], the [[process of transformation]], a {{Wiki|distinction}} is made between the [[state]] of even contemplation ([[mnyam-bzhag]]), [[realized]] upon dissolving the [[visualization]] into [[emptiness]], and the period of subsequent [[realization]] ([[rjes thob]]) when the practitoner returns to [[mundane]], ordinary [[reality]] and engages in various [[activities]], whether these be [[religious]] [[rituals]], or otherwise. In the context of [[Dzogchen]], this sharp {{Wiki|distinction}} tends to be obliterated and one carries [[Rigpa]], or the [[state]] of contemplation, into all [[mundane]] [[actions]]. Thus, one becomes totally and globally {{Wiki|aware}} in whatever one is doing. At first this will be [[religious]] [[rituals]], such as reciting of [[mantras]] and [[prayers]], but eventually [[Rigpa]] is carried into all [[worldly]] [[activities]], even negative ones. Consequently, the practitioner's {{Wiki|behavior}} becomes spontaneous, without any planning, calculation, forethought, or premeditation.
 
 
 
50
 
  
[
+
Outl1r1cs ut tr1c Contents of the Texts
  
[[The Practice of Dzogchen]] in the [[Zhang-Zhung]] [[Tradition]] of [[Tibet]]
+
1&1
  
Such spontaneous [[activities]] of [[body]], {{Wiki|speech}}, and [[mind]] are called Jyar-med (byar-med), meaning "non-action," and this may be compared with the [[Wikipedia:Taoism|Taoist]] notion of [[wu wei]]. Such spontaneous {{Wiki|behavior}} or [[activity]] is sometimes called "[[crazy wisdom]]" ([[ye-shes]] 'chol-ba). To outsiders it may appear that the [[practitioner]] has lost one's [[mind]] and gone completely mad. It is true that when one is in contemplation, or the Natural [[State]], one's [[actions]] of [[body]], {{Wiki|speech}}, and [[mind]] leave no [[karmic traces]] behind, just like a bird flying through the sky leaves no traces. However, this is only true when one is in [[Rigpa]], or the Natural [[State]]. If one [[thinks]] one is in the Natural [[State]], one is most definitely not, because one is [[thinking]] and being in a [[state of mind]]. Therefore, one's [[actions]] will continue to generate [[karmic results]]. The [[danger]] in [[Dzogchen practice]] is that {{Wiki|inferior}} practitioners can delude themselves that they are in the Natural [[State]] and then think they can do whatever they like without [[karmic]] {{Wiki|consequences}}. This is the [[thinking]] of the [[Rudra]] {{Wiki|demon}} and only serves to fuel ego-inflation. Therefore, the advice given here to the [[Dzogchen practitioner]] is to continue with engaging in [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] [[religious]] practices (dge-sbyor). In terms of the [[six sense consciousnesses]], one becomes like a [[mirror]] simply {{Wiki|reflecting}} [[appearances]], which are understood to be mere [[illusions]]. All {{Wiki|sounds}} are like echoes. All {{Wiki|tastes}}, [[scents]], and textures are the same, whether a pile of {{Wiki|gold}} or a pile of faeces. Even though the hosts of [[thoughts]] may continue to arise in one's [[mind-stream]], they would be like snowflakes falling on the surface of a lake, or like frost melting in the morning sunlight. One avoids all judgments regarding [[thoughts]] being good or bad; they simple represent the [[energy]] of the [[mind]]. One's conduct and {{Wiki|behavior}} may be compared to that of a {{Wiki|dog}} or a pig, where nothing is [[pure]] or filthy. All [[sensations]] have the same {{Wiki|taste}} ([[ro-snyoms]]). One's {{Wiki|behavior}} is [[self-arising]], utterly spontaneous and without inhibitions and premeditations, like that of a small child. Diversity has but a single {{Wiki|taste}} ([[ro-gcig]]) and one becomes victorious ([[rgyal-ba]]) because the {{Wiki|distinction}} between doer and [[deed]] vanishes and one is without any partialities. These instructions refer to conduct while the advanced [[practitioner]] is alive, then the process of dying and the [[Bardo experience]] after [[death]] are considered. When one is dying and approaching the Boundary between this [[present life]] and the [[experience]] of the [[Bardo]], there occurs the progressive {{Wiki|disintegration}} and reabsorption of the [[elements]] that complise one's
+
four petals. His [[wrathful]] aspect is T hrogyal Tsochog Khagying (khro­ rgyal gtso-mchog mkha'-'gying). These [[divine]] figures represent the inner aspect ([[nang]] ltar) where the [[Five Dhyani Buddhas]] signify the [[five skandhas]], the Five Gnoses or [[Wisdoms]], and so. T he five outer aspects (phyi ltar) are Godse (rgod­ gsas), Carse (gar-gsas), Seje (gsas-rje), [[Namse]] (gnam-gsas), and (shen­ [[lha]]). Finally, there appears the secret aspect ([[gsang-ba]] ltar), namely the [[wrathful deities]] Trose (khro-gsas), Ngamse (rngam-gsas), Walse (dbal­ gsas), Tumse (gtum-gsas) and [[Tsochok]] (gtso-mchog). T hese groups represent different aspects of the same [[deities]]. There also appear the [[mandalas]] of the [[eight male Bodhisattvas]] (ye-gshen brgyad) and the eight [[female Bodhisattvas]] ye-sangs brgyad) who represnt the eight [[aggregates]] of consciosness and the eight [[objects]] of [[consciousness]]. T here also appear the six Dulshen ('dul [[gshen]] {{Wiki|drug}}) are the [[six sages]], [[emanations]] of [[Tonpa Shenrab]], who appear in the [[six realms]], or destinies of [[rebirth]], to counteract the respective [[causes]] for [[rebirth]] in these [[realms]] and to lead [[beings]] to [[liberation]]. [[Sangwa]] Ngagring (gsang­ ba ngang-ring) purifies [[anger]] and [[liberates]] [[beings]] from the [[hot]] and [[cold hells]]. [[Mucho Demdruk]] (mu-cho Idem-drug) who purifies [[desire]] and [[liberates]] [[beings]] from the [[Preta realm]]. In some lists, these two are reversed. Tisang Rangzhi (ti-sangs rang-zhi) purifies [[confusion]] and [[liberates]] [[beings]] from [[animal]] [[existence]]. [[Sangwa Dupa]] ([[gsang-ba]] 'dus­ pa) purifies [[jealousy]] and [[liberates]] [[beings]] from [[human]] [[rebirth]] among the T irthikas, or non-religious nations. Chegyal Parti (che-rgyal par-ri) purifies [[pride]] and [[liberates]] [[beings]] from [[rebirth]] in the [[Asura realm]]. And finally, Yeshen Tsugphud (ye-gshen gtsug-phud) purifies [[sloth]] and all the [[passions]] together and [[liberates]] [[beings]] from [[rebirth]] in the [[Deva realms]]. These six correspond to the six Munis in the [[Buddhist]] system. T his makes a total of forty-five [[Peaceful Deities]] and eighty-six [[Wrathful Deities]]. In addition there is an outer aspect consisting of one hundred and eight [[Prosperity]] [[Deities]]. In total, they all represent an interlaced network of [[illusions]] (sgyu-'phrul drwa-ba) and their [[iconography]] is drawn from the [[Tantra]] known as the Khro-bo dbang­
  
Outlines of the Conter1ts of tile Texts
+
[[chen]]. Thus, these [[Zhi-khro]] [[lha]] [[tshogs]], or hosts of [[Peaceful and Wrathful Deities]], are similar to the [[Nyingmapa]] system found in the [[Guhyagarbha Tantra]]. T he [[yab-yum]] images represent the {{Wiki|unity}} of [[skilful means]] and [[discriminating wisdom]], as well as clarity and [[emptiness]].

Revision as of 06:57, 7 May 2020



body and physical existence. The process of the disintegration of the elements ('jig-tshul) during dying occurs in five stages: 1.

The earth element deteriorates in the spleen, one cannot perceive touch sensations with the body, one cannot lift the left arm, and secretions flow freely from the orifices.

2.

The water element deteriorates in the kidneys, one cannot hear with the ears, one cannot lift the left leg, and one is not aware to hold the urine.

3.

The fire element deteriorates in the liver, one cannot discern tastes with the tongue, one cannot lift the right arm, and blood flows freely from the nose.

4.

The air element deteriorates in the lungs, one cannot perceive smells with the nose, one cannot lift the right leg, and one is not aware to retain the faeces.

5.

The space element deteriorates in the physical heart, one cannot discern forms with the eyes, one cannot lift up the head, and semen escapes from the sex organ. The simultaneous process of the reabsorbing of the elements

(sdud-tshul) when dying also occurs in five stages: 1.

The earth element is reabsorbed into the water element and the chakra of the earth element in the navel disintegrates. As signs of loosing its power: bodily strength is lost and the body feels heavy, like it is sinking into the earth. Appearances arise as yellow lights.

2.

The water element is reabsorbed into the fire element and the chakra of the water element in the secret place disintegrates. As signs of loosing its power: the body looses its color, the mouth and nose become very dry. Appearances arise as blue lights.

3.

The fire element is reabsorbed into the air element and the chakra of the air element in the heart disintegrates. As signs of loosing its power: the body looses its heat and the tongue turns back. Appearances arise as red lights.

4.

The air element is reabsorbed into the space element and the chakra of the air element in the throat disintegrates. As signs of loosing its power: the breathing becomes laborious and one

52\

The Pract1ce of Dzogchen in the Zhang Zhung Tradition of Tibet

panics and seeks to hold on to something. Appearances arise as green lights. 5.

The space element is reabsorbed into the consciousness element, and this is, in turn, reabsorbed into the Kunzhi, and the chakra of the space element in the crown disintegrates. As signs of loosing its power: sight grows dim and things start to become dark, one cannot blink the eyes and they turn upward, and all breathing eventually ceases. Appearances arise as white lights. These signs of this process of disintegration and re-absorption

are outer, inner, and secret. The outer signs may be observed by those present, such as the doctors and nurses, whereas the inner and secret signs may only be observed by the dying person. According to the Tantra system, the Namshe, or consciousness, exits the body by way of any number of orifices. In Phowa practice, "the transference of consciousness," these orifices are sealed with visualizations, so that the Namshe exits through the aperture at the crown of the head, the gateway of Brahma. Brief instructions are give here in the text for the practice of Phowa in the Tantric style. During one's lifetime, one engages in the Phowa practice until the signs of success appear. Then it is no longer necessary to continue doing the practice because one knows how to do it. The actual Phowa, or projection of consciousness out of the physical body, is only done at the time of death when the breathing is about to cease. For this reason, the practitioner should be acquainted with the signs of the approach of death. Generally, in a Dzogchen practice manual like this one, the Phowa and the Bardo instructions are given after the complete instructions for performing the principal practices. This is just in case the practitioner does not attain liberation and enlightenment by the time one dies. One has recourse to the Phowa practice to insure a fortunate rebirth among the Devas or among humans. There is also reference to a special explanation of consciousness exiting the body in the case of a Thodgal practitioner. Even though the Rigpa pervades the entire living body, it is said to be concentrated in the hollow space within the physical heart, the Tsita. At death, it overflows through the translucent Kati channel connecting the heart with the eyes. It then exits the eyes, the right eye with the male and the left eye with the female.

Outl1nes of n1e Conter1ts of the Texts

ls3

The last section provides instructions regarding the

Bardo experience following death and before rebirth in a new embodiment. In the Bonpo system, following the Bardo of the process of dying, the Chikhai Bardo, three Bardos are experienced, namely, 1.

The Bardo of the Base that Abides (the state of Shunyata),

2.

The Bardo of the Clear Light of Reality, and

3.

The Bardo of the Rebirth Process.

In the Nyingmapa system, as elaborated in the so-called Tibetan Book of the Dead, the Bar-do thos grot,

this Bardo of the Base, the

experience of the state of Shunyata, is incorporated in the Chikhai Bardo, before the dawning of the Clear Light. At the time of death, when the mind disintegrates and dissolves into the vast empty space of the Nature of Mind, the deceased finds oneself in a vast space without limits or boundaries, that is to say, the infinite space of the state of Shunyata.

One may remain in this state

of Shunyata for three to seven days. However, the yogi, because one has experienced this state in meditation practice previously, recognizes it and often remains in for seven days. Because it did not liberate, the Son Clear Light dissolves into the Mother Clear Light, which is the Kunzhi, and falls unconscious. Here the exiting of the Namshe from the material body is described in terms of the Thodgal practitioner. From the Tsita, the hollow space in the heart where the Rigpa normally resides, it overflows via the Kati channel, which divided in two in the brain, and comes to the lamp of the eyes. With males it is expelled from the right eyeball and with females from the left eyeball due to the polarity of energies in male and female bodies.

It temporarily lodges in the spot between

the eyebrows on the forehead, the site of the so-called third eye, in the urna (mdzod-spu), classically being a circle of hair between the eyebrows in the middle of the forehead, one of the particular marks of a Buddha, from which he sends out rays of light. The urna then fades. After exiting the body, the Namshe awakens to find itself in the Bardo, and creates for itself a mind-made body (yid-lus). Due to memories and past karma, this subtle body perfectly resembles the body one had when one died, including the very clothes one was wearing. The Namshe in this subtle body remains in the vicinity of its dead body for three and a half days, for which reason Tibetans do not dispose of

54[

The Pract1ce of Dzogchen in the Zhang-Zhung Tradition of T1bet

the corpse until the fourth day. This Bardo is known as the Bardo of the Clear Light of Reality (Bon-ny id 'od-gsal gy i bar-do) and within it visions arise, beginning with the sounds, lights, and ray s. In the Ny ingmapa tradition this experience is known as the Bardo of Reality (chos-nyid bar-do). At first the visions that arise, representing impure karmic visions, are the scenes surrounding one's corpse and the life one has just left behind. But gradually one becomes distracted and wanders off into the landscapes of the mind. At first these visions are personal in nature, like the dreams occurring to the individual every night, but gradually they become more collective, although culturally conditioned, and from time to the time the visions of the Peaceful and Wrathful Deities arise to the individual, being somewhat similar to those described in the famous Tibetan Book of the Dead. But these deities will not appear as precisely described, unless one has done the Zhithro (Zhi-khro) meditations while still alive. At this time one is advised to regard all these visions as self-manifestations and as illusions created by one's own mind. One is told to recollect one's Lama and recall his instructions. The next section deals with the Bardo of Rebirth (srid-pa'i bar­ do).The term srid-pa (Skt. bhava) means in general "existence," but also coming into existence, therefore, in this context "rebirth." Again because of memories and karma, the deceased in a subtle body may frequent scenes from one's previous life. In one's mind-made body, one can move about instantly with the speed and power of thought. However, it cannot re-enter its previous body. It can, however, see Bardo beings of the same class, but such encounters are fleeting. One can even become a ghost (gshin) haunting its old residence and become irritated when the family does not provide a place at the table for it at meal times. Such restless ghosts, or poltergeists, need to be subdued and exorcised by a Lama with a Our ceremony. At this time one should become aware that one is in the Bardo and wandering about aimlessly like in a dreams. One should remember the instructions of the Lama and engage in the Yidam, or meditation deity practice, one has learned. Depending on the wealth and resources of the family of the deceased, the Lamas will conduct puja ceremonies from time time during seven weeks, the sy mbolic duration of the Bardo experience. These ceremonies are accompanied by the reading aloud of

Bar-do thos-grol texts, "liberation through hearing while in the Bardo," describing to the deceased consciousness what one is experiencing and

Outl1nes of the Contents of the Texts

Iss

giving instructions for remedial practices. It is believed that from time to time, the deceased consciousness can see and hear these rituals. But generally, the Namshe of the deceased is driven relentlessly onward through strange and bizarre landscapes by the winds of karma, as if being caught in a great storm, and one begins assuming the type of body one will have in one's future rebirth. One also comes possess the five clairvoyant powers and the six recollections. Finally, the process of liberation (grol-tshul) from Samsara is contrasted with

the process of entering again into the delusions

of Samsara ('khrul-tshul) by following, not the Clear Light, but the pathways of dull lights leading to rebirth in the six destinies of rebirth.

Outline for the Explanation of the Conduct: Here is contained the Guiding Explanation of the Conduct for the Forceful Purification of the Secondary Conditions that arise along the Path [[[rkyen]] lam du slong-ba rtsal sbyong spyod-pa'i khrid bzhugs-so]. I.

Forceful purification (in meditation practice) during this present lifetime [[[tshe]] 'dir rtsal sbyong-ba],

II.

Forceful purification during the process of dying ['chi-khar rtsal sbyong-ba], and

III.

Forceful purification at the time of the Bardo. [bar-dor rtsal sbyong-ba].

In detail, I.

Forceful purification (in meditation practice) during this present lifetime [[[tshe]] 'dir rtsal sbyong-ba]:

A.

Carrying on along the path of the three gates [[[sgo gsum]] lam du khyer-ba],

B.

Carrying on along the path of the six consciousness aggregates [[[tshogs drug]] lam du khyer-ba],

C.

Carrying on along the path of the masses of thoughts [[[rtog tshogs]] lam du khyer-ba], and

D.

Carrying on along the path of diversity [[[sna-tshogs]] lam du khyer­ ba]:

(1) The private conduct [gsang-ba'i spyod];

56\

The Practice of Dzogchen in the Zhang-Zhung Tradlt1on of Tibet

(2) The conduct consisting of ascetic practices that are secret [[[gsang-ba]] brtul-shugs kyi spyod-pa]; and (3) Conduct that is completely victorious and without partialities [phyogs-med rgyal.ba'i spyod-pa]. II.

A.

B. C.

Forceful purification during the process of dying ['chi-khar rtsal sbyong-ba]: The practice relating to the disintegration of the elements and their being reabsorbed ['byung-ba 'jig dang bstun Ia nyams su blangs-pa], The practice relating to their ingathering and being reabsorbed, [bsdus-pa dang bstun Ia nyams su blangs-pa], Expounding the instructions of the special essential point. [khyad­ par gnad kyi gdams-pa gdab-pa]

Forceful purification at the time of the Bardo. [bar-dor rtsal sbyong-ba]: A. The Bardo of the Base that abides [[[gnas-pa]] gzhi'i bar-do] B. The Bardo of the Clear Light of Reality [[[bon-nyid 'od-gsal gyi bar-do]]]: (1) The recognition of it [ngos bzung-ba] and (2) The Cutting off of this Bardo [[[bar-do]] bcad-pa] C. The Bardo of Rebirth, which is empty [[[stong-pa]] srid-pa'i bar­ do]: (1) The manner in which it arises at the beginning [dang-po 'char tshul], (2) The method for cutting it off [bead tshul], and (3) Then, the methods of liberation [grol tshul]: (3)a. The method of liberation for the practitioner of superior capacity [rab gyi grol tshul], (3)b. The method of liberation for the practitioner of intermediate capacity ['bring-po'i grol tshul], (3)c. The method of liberation for the practitioner of inferior capacity [tha-ma'i grol tshul]. (4) The method of delusion for some individuals ['khrul tshul].

III.

Outl1nes of the Contents of the Texts

ls7

The Explanation of the Fruit The fourth supplemental text deals with the question of the Fruit or final result of the practices of the Path, that is to say, the realization of the Trikaya, or Three Bodies of the Buddha. Again, there are three sections: 1.

The direct introduction by way of linking together examples with

2.

The direct introduction to Energy being self-manifested, and

3.

The direct introduction to the Trikaya as being the Fruit.

the real meaning,

In the first section, six examples are given to illustrate the qualities of the Nature of Mind with their various meanings being explained, namely, the butter lamp, the lotus, the sun, the mirror, the crystal ball, and the empty sky. Some of these objects would be held up or pointed out by the Lama during the direct introduction. Here the direct introduction is considered in terms of the example (dpe), the actual meaning (don), and what is indicated (rtags). Sometimes this process is known as a Rigpai Tsalwang (rig-pa'i rtsal dbang), "the empowerment which directly introduces the energy of awareness." According to the second section, the energy (rtsal), of the Nature of Mind being spontaneous and self-arising, there are various self­ manifestations of this. It may be illustrated by way of four examples: the water, the crystal, the sun, and the butter lamp. Moreover, one is directly introduced by way of the inherent lights (rang 'od) emanating from the Nature of Mind, which has its own inner light of awareness. Thodgal visions may be illustrated by rainbows, reflected images in a mirror, and reflections on water. As an exercise, one is advised to press gently on the closed lids of the eyeballs with one's fingers. One will see lights that do not originate from outside. The second exercise entails holding the breath and the third exercise is the practice of sky meditation as described above. As for the direct introduction by way of inherent sounds (rang sgra), as an exercise, one goes into a cave or a steep ravine and shouts loudly. Thus, one hears the echoes. In the second exercise, one plays cymbals loudly for a few moments, then dropping them, one puts one's fingers in one's ears and hears sounds that do not come from

sal

The Practice of Dzogchetl in the Zhang-Zr1ung Tradition of Tibet

outside. As a third exercise, one puts a conch shell to one's ear and hears the distant sounds of the winds and the sea. The third section is concerned with the direct introduction to the Trikaya.

The Dzogchen tradition distinguishes among three

meanings to the term Trikaya. The first is the Trikaya of the Base, which is inherent in every sentient being, but which goes unrecognized because in each lifetime in Samsara, it is covered up by obscurations that are both emotional and intellectual. This Base Trikaya consists of the Essence (otherwise known as the Mother Kunzhi and the state of Shunyata), which is the Dharmakaya, the Nature, (otherwise known as the Son Rigpa or luminous clarity), which is the Sambhogakaya, and Energy, the visible manifestations of which are unceasing, which is the Nirmanakaya. This Base Trikaya is the potential for Buddhahood latent within each sentient being, but at this time is it not manifest. With the Trikaya of the Path, gradually by way of purification practices, the Trikaya is revealed within one's immediate experience in life, like the clear blue sky and the face of the sun being revealed when the clouds part. The Trikaya of the Fruit is the attainment of the manifest enlightenment of a Buddha. T he Dharmakaya is inherent in the core of every sentient being like a spark of celestial light, but it has gone unrecognized for countless lifetimes in Samsara. Moreover, according to the special teaching of Thodgal, this divine spark of light, which is Rigpa, or intrinsic awareness, is principally located

in the hollow space in the heart

(tsita) as an immeasurable celestial palace that abides in the highest plane of existence, Akanishtha. At the time of death, when awareness is freed from the limiting restraints of the material body, its inherent energy manifests as sounds, lights, and rays, Whereupon everything found in Samsara and Nirvana derives from this single source, which is the Sambhogakaya. However, because of ignorance and delusion, and because one does not recognize these visions as self-manifestations, the five lights evolve into the physical elements and into the destinies of rebirth. In the heart while one is alive, the Dharmakaya abides in its own form as light, but in the practice of Thodgal, the inherent energy of Rigpa overflows and moves along the pathway of the translucent Kati channel that links the heart and the eyeballs. This is the Sambhogakaya. Arriving at the doorway of the eyes, this light projects visible appearances into the space in front of the eyes. These phenomena

Otttlrrles of the Conter,ts of the Texts

lsg

represent the Nirmanakaya, appearing as various Kulas, or families of divine forms, in mandala patterns. This process occurs not only in Thodgasl vision practice, but also after death in what is known as the Bardo of the Clear Light of Reality. According to the traditions of the Bonpo Books of the Dead (zhi khro skor), the five Dhyani Buddhas (de-gshegs lnga), or the Lords of the Five Families (rgyal-ba rigs lnga), arise successively to the consciousness of the deceased on the first five days of the experience of the Bardo of the Clear Light of Reality. On the first day, from the clear yellow light arising in the eastern direction, appears the Buddha Salwa Rangjyung (gsal-ba rang-byung), the Deity of the Body , whose body colour is yellow and who is seated on the elephant throne, holding the swastika scepter (chags-shing). He is the progenitor of the Swastika Family and his pure dimension is the Swastika Realm . He embodies the Mirror-like Gnosis (me-long ye-shes) and thereby he purifies the negative defiling emotion of confusion. By his power of great intelligence (ye-shes chen-po), he closes the door to rebirth in the animal world. He confers empowerment in the vast expanse of the earth element and his consort is the earth goddess, Sayi Lhamo (yum sa yi lha-mo). He governs the internal organ of the spleen. He and his consort abide in the navel chakra as the two yellow syllables OM KHAM on a yellow lotus of four petals. His wrathful aspect is Yungdrung Throsay (g.yung-drung khro-gsas). On the second day, from the clear green light

arising in the

northern direction, appears the Buddha Gewa Garchyug (dge-ba gar­ phyug), the Deity of Quality, whose body colour is green and who is seated on the horse throne, holding the wheel ('khor-lo). He is the progenitor of the Chakra Family and his pure dimension is the Chakra Realm. He embodies the Gnosis of Sameness (mnyam-nyid ye-shes) and thereby he purifies the negative defiling emotion of pride. By his power, he closes the door to rebirth in the Asura world. He confers empowerment in the vast expanse of the air element and his consort is the air goddess, Lunggi Lhamo (yum rlung gi lha-mo). He governs the internal organ of the lungs. He and his consort abide in the throat chakra

as the two green syllables DZA YAM on a green wheel of

four spokes. His wrathful aspect is Throwo Ngamsay (khro-bo rngam­ gsas). On the third day, from the red light arising in the western direction (nub phyogs), appears the Buddha Jyedrag Ngomed (bye-brag dngos-

60

\

The Practice of Dzogchen 1n the Zr1ang-Zhung Tradition of T1bet

med), the Deity of Speech (gsung gi lha), whose body colour is red and who is seated on the dragon throne ('brug gi khri), holding the lotus (padma). He is the progenitor of the Padma Family (pad-ma'i rigs) and his pure dimension is the Padma Realm (pad-rna zhing-khams). He embodies the Gnosis of Discrimination (sor-rtog ye-shes) and thereby he purifies the negative defiling emotion (klesha) of desire ('dod-chags). By his power, he closes the door to rebirth in the Preta world (yi-dwags). He confers empowerment in the vast expanse of the fire element ('byung me'i klong) and his consort is the fire goddess, Meyi Lhamo (yum me yi lha-mo). He governs the internal organ of the liver. He and his consort abide in the heart chakra as the two red syllables OM RAM on a red lotus of four petals. His wrathful aspect is Throwo Walsay. On the fourth day, from the clear blue light

arising in the

southern direction, appears the Buddha Gawa Dondrub (dga'-ba don­ drub), the Deity of Action, whose body colour is blue and who is seated on the garuda throne, holding the precious jewel (rin-chen). He is the progenitor of the Ratna Family and his pure dimension is the Ratna Realm. He embodies the Gnosis that is All-Accomplishing (bya­ drub ye-shes) and thereby he purifies the negative defiling emotion of jealousy. By his power, he closes the door to rebirth in the human world among the T irthikas. He confers empowerment in the vast expanse of the water element and his consort is the water goddess, Chuyi Lhamo (yum chu yi lha-mo). He governs the internal organ of the kidneys. He and his consort abide in the secret place (genitals) as the two blue syllables HUM MAM on a blue lotus of three petals. On the fifth day, from the clear white light arising in the central direction, appears the Buddha Kunnang Khyabpa (kun-snang khyab­ pa), the Deity of Mind, whose body colour is white and who is seated on the lion throne, holding the auspicious knot (dpal gyi be'u), or in some texts a wheel. He is the progenitor of the Tathagata Family and his pure dimension is the Tathagata Realm. He embodies the Gnosis of Emptiness (stong-nyid ye-shes) and thereby he purifies the negative defiling emotion of anger. By his power of great love (byams-pa chen­ po), he closes the door to rebirth in the hot and cold hells. He confers empowerment in the vast expanse of the space element and his consort is the space goddess Namkhai Lhamo (yum nam-mkha'i lha-mo). He governs the internal organ of the heart.

He and his consort abide in

the crown chakra as the two dark blue syllables E A on a white lotus of

I

Outl1r1cs ut tr1c Contents of the Texts

1&1

four petals. His wrathful aspect is T hrogyal Tsochog Khagying (khro­ rgyal gtso-mchog mkha'-'gying). These divine figures represent the inner aspect (nang ltar) where the Five Dhyani Buddhas signify the five skandhas, the Five Gnoses or Wisdoms, and so. T he five outer aspects (phyi ltar) are Godse (rgod­ gsas), Carse (gar-gsas), Seje (gsas-rje), Namse (gnam-gsas), and (shen­ lha). Finally, there appears the secret aspect (gsang-ba ltar), namely the wrathful deities Trose (khro-gsas), Ngamse (rngam-gsas), Walse (dbal­ gsas), Tumse (gtum-gsas) and Tsochok (gtso-mchog). T hese groups represent different aspects of the same deities. There also appear the mandalas of the eight male Bodhisattvas (ye-gshen brgyad) and the eight female Bodhisattvas ye-sangs brgyad) who represnt the eight aggregates of consciosness and the eight objects of consciousness. T here also appear the six Dulshen ('dul gshen drug) are the six sages, emanations of Tonpa Shenrab, who appear in the six realms, or destinies of rebirth, to counteract the respective causes for rebirth in these realms and to lead beings to liberation. Sangwa Ngagring (gsang­ ba ngang-ring) purifies anger and liberates beings from the hot and cold hells. Mucho Demdruk (mu-cho Idem-drug) who purifies desire and liberates beings from the Preta realm. In some lists, these two are reversed. Tisang Rangzhi (ti-sangs rang-zhi) purifies confusion and liberates beings from animal existence. Sangwa Dupa (gsang-ba 'dus­ pa) purifies jealousy and liberates beings from human rebirth among the T irthikas, or non-religious nations. Chegyal Parti (che-rgyal par-ri) purifies pride and liberates beings from rebirth in the Asura realm. And finally, Yeshen Tsugphud (ye-gshen gtsug-phud) purifies sloth and all the passions together and liberates beings from rebirth in the Deva realms. These six correspond to the six Munis in the Buddhist system. T his makes a total of forty-five Peaceful Deities and eighty-six Wrathful Deities. In addition there is an outer aspect consisting of one hundred and eight Prosperity Deities. In total, they all represent an interlaced network of illusions (sgyu-'phrul drwa-ba) and their iconography is drawn from the Tantra known as the Khro-bo dbang­

chen. Thus, these Zhi-khro lha tshogs, or hosts of Peaceful and Wrathful Deities, are similar to the Nyingmapa system found in the Guhyagarbha Tantra. T he yab-yum images represent the unity of skilful means and discriminating wisdom, as well as clarity and emptiness.