Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Language: Buddhist Views Of Language"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
Line 5: Line 5:
  
  
Any tradition that seeks mystical silence becomes intensely involved with the question of the role of language in [[religion]]. Silence presupposes [[speech]]; concern with the former reflects a concern with the latter.  
+
Any [[tradition]] that seeks [[mystical]] [[silence]] becomes intensely involved with the question of the role of [[language]] in [[religion]]. [[Silence]] presupposes [[speech]]; [[concern]] with the former reflects a [[concern]] with the [[latter]].  
  
Even a brief survey of [[Buddhism]] would reveal a number of important strands within its tradition that depend heavily, or focus primarily, on some concept of [[sacred language]].
+
Even a brief survey of [[Buddhism]] would reveal a number of important [[strands]] within its [[tradition]] that depend heavily, or focus primarily, on some {{Wiki|concept}} of [[sacred language]].
  
  
  
 
   
 
   
Doctrinal Background
+
[[Doctrinal]] Background
  
  
[[Pre-Mahāyāna Buddhist literature]] tends to subsume all forms of discourse into the category of discursive thought. At this early stage there is already a tendency to identify language with "discursive or conceptual thought," and to identify the latter with erroneous knowledge.  
+
[[Pre-Mahāyāna Buddhist literature]] tends to subsume all [[forms]] of [[discourse]] into the category of [[discursive thought]]. At this early stage there is already a tendency to identify [[language]] with "discursive or [[conceptual thought]]," and to identify the [[latter]] with erroneous [[knowledge]].  
  
The [[Nikāyas]] and [[Ᾱgamas]] suggest—certainly not as strongly as in [[Mahāyāna]]—the ineffable character of the [[Buddhist]] religious goal. The [[Buddha]] is beyond the "paths of speech" ([[Suttanipāta]] 1076), he cannot be conceived in visual or auditory images ([[Theragāthā]] 469).
+
The [[Nikāyas]] and [[Ᾱgamas]] suggest—certainly not as strongly as in [[Mahāyāna]]—the {{Wiki|ineffable}} [[character]] of the [[Buddhist]] [[religious]] goal. The [[Buddha]] is beyond the "[[paths]] of {{Wiki|speech}}" ([[Suttanipāta]] 1076), he cannot be [[conceived]] in [[visual]] or [[auditory]] images ([[Theragāthā]] 469).
  
  
  
[[Buddhist scholastics]], on the other hand, downplay the nonconceptual. For them, liberating [[wisdom]] ([[prajñā]] ) has discursive, as well as nondiscursive, dimensions. Still, their view of [[Buddhism]] unquestionably pictures the religion as a critique of conventional perceptions and descriptions of reality.  
+
[[Buddhist scholastics]], on the other hand, downplay the [[nonconceptual]]. For them, liberating [[wisdom]] ([[prajñā]] ) has discursive, as well as nondiscursive, {{Wiki|dimensions}}. Still, their view of [[Buddhism]] unquestionably pictures the [[religion]] as a critique of [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] [[perceptions]] and descriptions of [[reality]].  
  
The [[dharma]] theory of the [[Abhidharma]] can be interpreted as an attempt to establish a technical language of liberation—a set of concepts that will replace the misconceptions inherent in the ways of speaking about the world.  
+
The [[dharma]] {{Wiki|theory}} of the [[Abhidharma]] can be interpreted as an attempt to establish a technical [[language]] of liberation—a set of [[Wikipedia:concept|concepts]] that will replace the misconceptions [[inherent]] in the ways of {{Wiki|speaking}} about the [[world]].  
  
These reflections find expression in the [[Abhidharmic]] concept of [[prajñapti]], as developed in particular in the [[Sautrāntika]] school. [[Prajñapti]], or "[[conventional designation]]," is the term used to explain the role and function of conventional language in contrast to the language of truth (paramārtha ), which describes accurately the nature of reality as seen by the [[enlightened]].
+
These reflections find expression in the [[Abhidharmic]] {{Wiki|concept}} of [[prajñapti]], as developed in particular in the [[Sautrāntika]] school. [[Prajñapti]], or "[[conventional designation]]," is the term used to explain the role and function of [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] [[language]] in contrast to the [[language]] of [[truth]] ([[paramārtha]] ), which describes accurately [[the nature of reality]] as seen by the [[enlightened]].
  
[[Prajñapti]] is also the key link between Abhidharmic thought and the philosophy of the Mādhyamika school. In the latter school human experience of reality is seen as being of two kinds: conventional views and the perception of ultimate reality.  
+
[[Prajñapti]] is also the key link between [[Abhidharmic]] [[thought]] and the [[philosophy]] of the [[Mādhyamika]] school. In the [[latter]] school [[human experience]] of [[reality]] is seen as being of two kinds: [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] [[views]] and the [[perception]] of [[ultimate reality]].  
  
Language is an important aspect of the former, and as such it is perceived as a tool for the construction of a mock reality. Yet language also serves to express, or point at, the nonlinguistic sphere, that is, at the nature of things.
+
[[Language]] is an important aspect of the former, and as such it is [[perceived]] as a tool for the construction of a mock [[reality]]. Yet [[language]] also serves to express, or point at, the nonlinguistic [[sphere]], that is, at the [[nature]] of things.
  
  
The Sautrāntika logicians also sought to attack what they perceived as reification of language in the philosophy of their Hindu rivals. The extremes to which these Buddhist philosophers went in trying to show the deceptive nature of language are particularly obvious in their theory of apoha —language as "exclusion."  
+
The [[Sautrāntika]] [[logicians]] also sought to attack what they [[perceived]] as [[reification]] of [[language]] in the [[philosophy]] of their [[Hindu]] rivals. The extremes to which these [[Buddhist philosophers]] went in trying to show the deceptive [[nature]] of [[language]] are particularly obvious in their {{Wiki|theory}} of [[apoha]] —[[language]] as "exclusion."  
  
  
According to this theory, words do not correspond or refer to objects, for their meaning is the exclusion of whatever is not the object of reference. The word cow, for instance, means only "the absence of non-cow."  
+
According to this {{Wiki|theory}}, words do not correspond or refer to [[objects]], for their meaning is the exclusion of whatever is not the [[object]] of reference. The [[word]] {{Wiki|cow}}, for instance, means only "the absence of non-cow."  
  
Among Buddhist philosophers after the eighth century (e.g., Śāntirakṣita, Kamalaśīla, Ratnakīrti) several refinements and qualifications of this view became the standard theories of meaning. Application of these theories to the religious sphere, however, does not seem to have occurred to their formulators.
+
Among [[Buddhist philosophers]] after the eighth century (e.g., [[Śāntirakṣita]], [[Kamalaśīla]], [[Ratnakīrti]]) several refinements and qualifications of this view became the standard theories of meaning. Application of these theories to the [[religious]] [[sphere]], however, does not seem to have occurred to their formulators.
  
  
Nevertheless, it is difficult to imagine that doctrines of meaning and negation could remain unconnected to Buddhism as a religious practice—that is, as a type of apophatic mysticism. In the Sūtra literature the connection is established explicitly. For instance, the Laṅkāvatāra Sūtra sees the world of speech as the world of delusion, which is identical with the world of the disturbed and illusory mind. Accordingly, the Buddha is said to have abided in "the silence of the sage." He never spoke a word. The Vimalakīrtinirdeśa Sūtra likewise, while asserting that everything is language, claims that only silence can express ultimate reality.
+
Nevertheless, it is difficult to [[imagine]] that [[doctrines]] of meaning and {{Wiki|negation}} could remain unconnected to [[Buddhism]] as a [[religious]] practice—that is, as a type of {{Wiki|apophatic}} [[mysticism]]. In the [[Sūtra]] {{Wiki|literature}} the [[connection]] is established explicitly. For instance, the [[Laṅkāvatāra Sūtra]] sees the [[world]] of {{Wiki|speech}} as the [[world]] of [[delusion]], which is [[identical]] with the [[world]] of the disturbed and [[illusory]] [[mind]]. Accordingly, the [[Buddha]] is said to have abided in "the [[silence]] of the [[Wikipedia:Sage (sophos|sage]]." He never spoke a [[word]]. The [[Vimalakīrtinirdeśa]] [[Sūtra]] likewise, while asserting that everything is [[language]], claims that only [[silence]] can express [[ultimate reality]].
  
It is impossible, however, to remain in the realm of pure silence yet claim to practice a religion in a religious community. The Buddhist must therefore find a doctrinal bridge that will reach out beyond the sphere of mystical silence. Two doctrines are selected for this purpose by the scriptural and scholastic traditions: the doctrines of conventional truth (saṃvṛti) and "skillful means" (upāya ).  
+
It is impossible, however, to remain in the [[realm]] of [[pure]] [[silence]] yet claim to practice a [[religion]] in a [[religious community]]. The [[Buddhist]] must therefore find a [[doctrinal]] bridge that will reach out beyond the [[sphere]] of [[mystical]] [[silence]]. Two [[doctrines]] are selected for this {{Wiki|purpose}} by the [[scriptural]] and {{Wiki|scholastic}} [[traditions]]: the [[doctrines]] of [[conventional truth]] ([[saṃvṛti]]) and "[[skillful means]]" ([[upāya]] ).  
  
These are in part a theoretical recognition of the fact that Buddhism as a living religion is seldom a practice of literal silence. The silence of the Buddha is manifested in his speech; his words take the form that is understood by his listeners.  
+
These are in part a {{Wiki|theoretical}} {{Wiki|recognition}} of the fact that [[Buddhism]] as a living [[religion]] is seldom a practice of literal [[silence]]. The [[silence]] of the [[Buddha]] is [[manifested]] in his {{Wiki|speech}}; his words take the [[form]] that is understood by his [[listeners]].  
  
Language is therefore not necessarily false. It is not misleading under all circumstances, because it can be used "skillfully" as a "means" (upāya ). This is the ultimate statement on language made in texts such as the Laṅkāvatāra Sūtra and the Tathāgataguhya Sūtra.
+
[[Language]] is therefore not necessarily false. It is not misleading under all circumstances, because it can be used "skillfully" as a "means" ([[upāya]] ). This is the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] statement on [[language]] made in texts such as the [[Laṅkāvatāra Sūtra]] and the Tathāgataguhya [[Sūtra]].
  
  
  
Religious Practice
+
[[Religious]] Practice
  
  
Concern with the sacred word and acceptance of language as a practical tool play a much more significant role in Buddhist religious life than does the philosophical understanding of Buddhist silence, although they are never understood as contradicting the apophatic doctrine.
+
[[Concern]] with the [[sacred]] [[word]] and [[acceptance]] of [[language]] as a {{Wiki|practical}} tool play a much more significant role in [[Buddhist]] [[religious]] [[life]] than does the [[philosophical]] [[understanding]] of [[Buddhist]] [[silence]], although they are never understood as contradicting the {{Wiki|apophatic}} [[doctrine]].
  
The importance of language and "the word" in the general history of religions in India is well attested (e.g., the Hindu kirtan, the pan-Indian mantra, and the school of Mīmāṃsā).  
+
The importance of [[language]] and "the [[word]]" in the general history of [[religions]] in [[India]] is well attested (e.g., the [[Hindu]] kirtan, the pan-Indian [[mantra]], and the school of [[Mīmāṃsā]]).  
  
What is characteristic of Buddhism is its concern with a critique of language. This concern is often found mixed, paradoxically, with a strong sense of the importance of the invariant word, the holy manifested in utterance, silence embodied in words.  
+
What is [[characteristic]] of [[Buddhism]] is its [[concern]] with a critique of [[language]]. This [[concern]] is often found mixed, {{Wiki|paradoxically}}, with a strong [[sense]] of the importance of the invariant [[word]], the {{Wiki|holy}} [[manifested]] in utterance, [[silence]] [[embodied]] in words.  
  
There are, however, many instances in which the sacred word is just that—its immutable character endowing it with power to protect and redeem.
+
There are, however, many instances in which the [[sacred]] [[word]] is just that—its immutable [[character]] endowing it with power to {{Wiki|protect}} and redeem.
  
  
  
Typology of the word
+
[[Typology]] of the [[word]]
  
  
One can speak of a typology of the sacred word in Buddhism as ranging from the canon of scriptures, through the book, the sacred phrase, the (single) sacred word, the sacred syllable, and the sacred sound or letter. The following are a few majjor examples of the use of sacred words in Buddhism.
+
One can speak of a [[typology]] of the [[sacred]] [[word]] in [[Buddhism]] as ranging from the [[canon]] of [[scriptures]], through the [[book]], the [[sacred]] [[phrase]], the (single) [[sacred]] [[word]], the [[sacred]] {{Wiki|syllable}}, and the [[sacred]] [[sound]] or [[letter]]. The following are a few majjor examples of the use of [[sacred]] words in [[Buddhism]].
  
  
Any tradition that seeks mystical silence becomes intensely involved with the question of the role of language in religion. Silence presupposes speech; concern with the former reflects a concern with the latter. Even a brief survey of Buddhism would reveal a number of important strands within its tradition that depend heavily, or focus primarily, on some concept of sacred language.
+
Any [[tradition]] that seeks [[mystical]] [[silence]] becomes intensely involved with the question of the role of [[language]] in [[religion]]. [[Silence]] presupposes {{Wiki|speech}}; [[concern]] with the former reflects a [[concern]] with the [[latter]]. Even a brief survey of [[Buddhism]] would reveal a number of important [[strands]] within its [[tradition]] that depend heavily, or focus primarily, on some {{Wiki|concept}} of [[sacred]] [[language]].
  
  
  
  
The Sautrāntika logicians also sought to attack what they perceived as reification of language in the philosophy of their Hindu rivals. The extremes to which these Buddhist philosophers went in trying to show the deceptive nature of language are particularly obvious in their theory of apoha —language as "exclusion." According to this theory, words do not correspond or refer to objects, for their meaning is the exclusion of whatever is not the object of reference. The word cow, for instance, means only "the absence of non-cow." Among Buddhist philosophers after the eighth century (e.g., Śāntirakṣita, Kamalaśīla, Ratnakīrti) several refinements and qualifications of this view became the standard theories of meaning. Application of these theories to the religious sphere, however, does not seem to have occurred to their formulators.
+
The [[Sautrāntika]] [[logicians]] also sought to attack what they [[perceived]] as [[reification]] of [[language]] in the [[philosophy]] of their [[Hindu]] rivals. The extremes to which these [[Buddhist philosophers]] went in trying to show the deceptive [[nature]] of [[language]] are particularly obvious in their {{Wiki|theory}} of [[apoha]] —[[language]] as "exclusion." According to this {{Wiki|theory}}, words do not correspond or refer to [[objects]], for their meaning is the exclusion of whatever is not the [[object]] of reference. The [[word]] {{Wiki|cow}}, for instance, means only "the absence of non-cow." Among [[Buddhist philosophers]] after the eighth century (e.g., [[Śāntirakṣita]], [[Kamalaśīla]], [[Ratnakīrti]]) several refinements and qualifications of this view became the standard theories of meaning. Application of these theories to the [[religious]] [[sphere]], however, does not seem to have occurred to their formulators.
  
  
 
Report Advertisement
 
Report Advertisement
Nevertheless, it is difficult to imagine that doctrines of meaning and negation could remain unconnected to Buddhism as a religious practice—that is, as a type of apophatic mysticism. In the Sūtra literature the connection is established explicitly. For instance, the Laṅkāvatāra Sūtra sees the world of speech as the world of delusion, which is identical with the world of the disturbed and illusory mind. Accordingly, the Buddha is said to have abided in "the silence of the sage." He never spoke a word. The Vimalakīrtinirdeśa Sūtra likewise, while asserting that everything is language, claims that only silence can express ultimate reality.
+
Nevertheless, it is difficult to [[imagine]] that [[doctrines]] of meaning and {{Wiki|negation}} could remain unconnected to [[Buddhism]] as a [[religious]] practice—that is, as a type of {{Wiki|apophatic}} [[mysticism]]. In the [[Sūtra]] {{Wiki|literature}} the [[connection]] is established explicitly. For instance, the [[Laṅkāvatāra Sūtra]] sees the [[world]] of {{Wiki|speech}} as the [[world]] of [[delusion]], which is [[identical]] with the [[world]] of the disturbed and [[illusory]] [[mind]]. Accordingly, the [[Buddha]] is said to have abided in "the [[silence]] of the [[Wikipedia:Sage (sophos|sage]]." He never spoke a [[word]]. The [[Vimalakīrtinirdeśa]] [[Sūtra]] likewise, while asserting that everything is [[language]], claims that only [[silence]] can express [[ultimate reality]].
  
It is impossible, however, to remain in the realm of pure silence yet claim to practice a religion in a religious community. The Buddhist must therefore find a doctrinal bridge that will reach out beyond the sphere of mystical silence. Two doctrines are selected for this purpose by the scriptural and scholastic traditions: the doctrines of conventional truth (saṃvṛti) and "skillful means" (upāya ). These are in part a theoretical recognition of the fact that Buddhism as a living religion is seldom a practice of literal silence. The silence of the Buddha is manifested in his speech; his words take the form that is understood by his listeners. Language is therefore not necessarily false. It is not misleading under all circumstances, because it can be used "skillfully" as a "means" (upāya ). This is the ultimate statement on language made in texts such as the Laṅkāvatāra Sūtra and the Tathāgataguhya Sūtra.
+
It is impossible, however, to remain in the [[realm]] of [[pure]] [[silence]] yet claim to practice a [[religion]] in a [[religious community]]. The [[Buddhist]] must therefore find a [[doctrinal]] bridge that will reach out beyond the [[sphere]] of [[mystical]] [[silence]]. Two [[doctrines]] are selected for this {{Wiki|purpose}} by the [[scriptural]] and {{Wiki|scholastic}} [[traditions]]: the [[doctrines]] of [[conventional truth]] ([[saṃvṛti]]) and "[[skillful means]]" ([[upāya]] ). These are in part a {{Wiki|theoretical}} {{Wiki|recognition}} of the fact that [[Buddhism]] as a living [[religion]] is seldom a practice of literal [[silence]]. The [[silence]] of the [[Buddha]] is [[manifested]] in his {{Wiki|speech}}; his words take the [[form]] that is understood by his [[listeners]]. [[Language]] is therefore not necessarily false. It is not misleading under all circumstances, because it can be used "skillfully" as a "means" ([[upāya]] ). This is the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] statement on [[language]] made in texts such as the [[Laṅkāvatāra Sūtra]] and the Tathāgataguhya [[Sūtra]].
  
Religious Practice
+
[[Religious]] Practice
  
  
Concern with the sacred word and acceptance of language as a practical tool play a much more significant role in Buddhist religious life than does the philosophical understanding of Buddhist silence, although they are never understood as contradicting the apophatic doctrine.
+
[[Concern]] with the [[sacred]] [[word]] and [[acceptance]] of [[language]] as a {{Wiki|practical}} tool play a much more significant role in [[Buddhist]] [[religious]] [[life]] than does the [[philosophical]] [[understanding]] of [[Buddhist]] [[silence]], although they are never understood as contradicting the {{Wiki|apophatic}} [[doctrine]].
  
The importance of language and "the word" in the general history of religions in India is well attested (e.g., the Hindu kirtan, the pan-Indian mantra, and the school of Mīmāṃsā). What is characteristic of Buddhism is its concern with a critique of language. This concern is often found mixed, paradoxically, with a strong sense of the importance of the invariant word, the holy manifested in utterance, silence embodied in words. There are, however, many instances in which the sacred word is just that—its immutable character endowing it with power to protect and redeem.
+
The importance of [[language]] and "the [[word]]" in the general history of [[religions]] in [[India]] is well attested (e.g., the [[Hindu]] kirtan, the pan-Indian [[mantra]], and the school of [[Mīmāṃsā]]). What is [[characteristic]] of [[Buddhism]] is its [[concern]] with a critique of [[language]]. This [[concern]] is often found mixed, {{Wiki|paradoxically}}, with a strong [[sense]] of the importance of the invariant [[word]], the {{Wiki|holy}} [[manifested]] in utterance, [[silence]] [[embodied]] in words. There are, however, many instances in which the [[sacred]] [[word]] is just that—its immutable [[character]] endowing it with power to {{Wiki|protect}} and redeem.
  
Typology of the word
+
[[Typology]] of the [[word]]
  
  
One can speak of a typology of the sacred word in Buddhism as ranging from the canon of scriptures, through the book, the sacred phrase, the (single) sacred word, the sacred syllable, and the sacred sound or letter. The following are a few major examples of the use of sacred words in Buddhism.
+
One can speak of a [[typology]] of the [[sacred]] [[word]] in [[Buddhism]] as ranging from the [[canon]] of [[scriptures]], through the [[book]], the [[sacred]] [[phrase]], the (single) [[sacred]] [[word]], the [[sacred]] {{Wiki|syllable}}, and the [[sacred]] [[sound]] or [[letter]]. The following are a few major examples of the use of [[sacred]] words in [[Buddhism]].
  
The vow
+
The [[vow]]
  
 
Report Advertisement
 
Report Advertisement
  
  
Perhaps the most important of these beliefs are the Mahāyāna doctrines of the bodhisattva 's solemn utterance of a vow (praṇidhāna ), to follow the path of buddhahood, and the ritual formulation of the vow and the precepts (saṃvara-grahaṇa ). The vow is a kind of "act of truth," in which the will of an extraordinarily virtuous human being cooperates with the power of truth inherent in any statement of fact.
+
Perhaps the most important of these [[beliefs]] are the [[Mahāyāna]] [[doctrines]] of the [[bodhisattva]] 's solemn utterance of a [[vow]] ([[praṇidhāna]] ), to follow the [[path]] of [[buddhahood]], and the [[ritual]] formulation of the [[vow]] and the [[precepts]] (saṃvara-grahaṇa ). The [[vow]] is a kind of "act of [[truth]]," in which the will of an extraordinarily [[virtuous]] [[human being]] cooperates with the power of [[truth]] [[inherent]] in any statement of fact.
  
The book
+
The [[book]]
  
  
Even in the sober Theravāda there is a strong sense of the authority of scriptural pronouncement as the ipsissima verba of Gautama the Buddha. As such, the sacred text is sacred regardless of the devotee's capacity to understand the conceptual content of the text. Concrete manifestations in ritual of this Buddhist reverence for the sacred word—including the literal text and the material book—are also well attested in Mahāyāna traditions. For example, the "perfection of wisdom" (prajñāpāramitā ) stands not only for the "highest experience" of absolute nonduality, but also represents the expression of this experience in words. The words themselves, and even the material "book" in which the words are preserved, embody the prajñāpāramitā, they are the prajñāpāramitā. Thus, scripture, as the "embodiment" of the Buddha as Dharma, becomes a living relic of the Buddha, so that every place where the text is made known becomes a sacred location, a reliquary, as it were (Vajracchedikā 12.15c; Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā 3.57). The preservation of the sacred word, therefore, is tantamount to the preservation of the Buddha's own being.
+
Even in the sober [[Theravāda]] there is a strong [[sense]] of the authority of [[scriptural]] pronouncement as the ipsissima verba of [[Gautama]] the [[Buddha]]. As such, the [[sacred]] text is [[sacred]] regardless of the devotee's capacity to understand the {{Wiki|conceptual}} content of the text. Concrete [[manifestations]] in [[ritual]] of this [[Buddhist]] reverence for the [[sacred]] word—including the literal text and the material book—are also well attested in [[Mahāyāna traditions]]. For example, the "[[perfection of wisdom]]" ([[prajñāpāramitā]] ) stands not only for the "[[highest]] [[experience]]" of [[absolute]] [[nonduality]], but also represents the expression of this [[experience]] in words. The words themselves, and even the material "[[book]]" in which the words are preserved, embody the [[prajñāpāramitā]], they are the [[prajñāpāramitā]]. Thus, [[scripture]], as the "[[embodiment]]" of the [[Buddha]] as [[Dharma]], becomes a living [[relic]] of the [[Buddha]], so that every place where the text is made known becomes a [[sacred]] location, a reliquary, as it were ([[Vajracchedikā]] 12.15c; [[Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā]] 3.57). The preservation of the [[sacred]] [[word]], therefore, is tantamount to the preservation of the [[Buddha's]] [[own]] being.
  
  
  
The ritual recitation of the scriptures as a source of merit is a common practice throughout Buddhist Asia. This practice can extend from the actual study and expounding of the Sūtra as doctrinal discourse to the cult of the collection of scriptures (cult of the Tripiṭaka), from the study of extensive collections of texts to the symbolic repetition of the text by copying it, or merely by turning a revolving bookcase containing the whole canon of scriptures or a praying wheel with copies of a short incantation. The enshrinement of texts—a common practice in Tibetan Buddhism—is not qualitatively different from the acceptance of a single fragment of text as an embodiment of the Dharma.
+
The [[ritual]] {{Wiki|recitation}} of the [[scriptures]] as a source of [[merit]] is a common practice throughout [[Buddhist]] {{Wiki|Asia}}. This practice can extend from the actual study and expounding of the [[Sūtra]] as [[doctrinal]] [[discourse]] to the {{Wiki|cult}} of the collection of [[scriptures]] ({{Wiki|cult}} of the [[Tripiṭaka]]), from the study of extensive collections of texts to the [[symbolic]] repetition of the text by copying it, or merely by turning a revolving bookcase containing the whole [[canon]] of [[scriptures]] or a praying [[wheel]] with copies of a short incantation. The [[enshrinement]] of texts—a common practice in [[Tibetan]] Buddhism—is not qualitatively different from the [[acceptance]] of a single fragment of text as [[an embodiment]] of the [[Dharma]].
  
  
The concept of words as summary or embodiment of the sacred has its most extreme manifestation in the symbolization of the Dharma in short segments of speech that are either fragments of natural expressions (the title of sūtras, the Prajñāpāramitā in a Single Syllable ), or strings of phonemes with little or no signification in the natural language (mantra, dhāraṇī ). These texts are also regarded as a condensation of the sacred power of the enlightened, and can be protective formulas as well as instruments of meditation. The latter function is reserved primarily, although not exclusively, for the mantra.
+
The {{Wiki|concept}} of words as summary or [[embodiment]] of the [[sacred]] has its most extreme [[manifestation]] in the symbolization of the [[Dharma]] in short segments of {{Wiki|speech}} that are either fragments of natural {{Wiki|expressions}} (the title of [[sūtras]], the [[Prajñāpāramitā]] in a Single Syllable ), or strings of phonemes with little or no signification in the natural [[language]] ([[mantra]], [[dhāraṇī]] ). These texts are also regarded as a condensation of the [[sacred]] power of the [[enlightened]], and can be protective [[formulas]] as well as instruments of [[meditation]]. The [[latter]] function is reserved primarily, although not exclusively, for the [[mantra]].
  
The use of sacred texts or fragments of sacred speech (e.g., paritta and dhāraṇī ) as incantations to guard off evil or eliminate negative influences or as propitiatory formulas plays an important role in both popular and "great tradition" Buddhist practice. A mysterious Dhāraṇī Piṭaka seems to have formed part of the canon of the Dharmaguptaka Buddhists in Andhra (in Southeast India), and may have been the repository of many of these formulas, otherwise attested in inscriptions, in anthologies (e.g., Śāntideva's Śikṣāsa-muccaya ), and as part of sūtras (e.g., the dhāraṇī sections of the Saddharmapuṇḍarīka, chap. 21, and Laṅkāvatāra, chap. 9). In the same way that the book comes to stand for the source of Buddhahood, the dhāraṇī, as epitome of the wisdom and power of the Dharma, can be conceived as a protective deity. The word becomes personified power in the mythology of figures, for example, the "Five Protective Deities" (pañcarakṣā ).
+
The use of [[sacred]] texts or fragments of [[sacred]] {{Wiki|speech}} (e.g., [[paritta]] and [[dhāraṇī]] ) as incantations to guard off [[evil]] or eliminate negative [[influences]] or as propitiatory [[formulas]] plays an important role in both popular and "great [[tradition]]" [[Buddhist practice]]. A mysterious [[Dhāraṇī Piṭaka]] seems to have formed part of the [[canon]] of the [[Dharmaguptaka]] [[Buddhists]] in [[Andhra]] (in [[Southeast]] [[India]]), and may have been the repository of many of these [[formulas]], otherwise attested in {{Wiki|inscriptions}}, in {{Wiki|anthologies}} (e.g., [[Śāntideva's]] Śikṣāsa-muccaya ), and as part of [[sūtras]] (e.g., the [[dhāraṇī]] [[sections]] of the [[Saddharmapuṇḍarīka]], chap. 21, and [[Laṅkāvatāra]], chap. 9). In the same way that the [[book]] comes to stand for the source of [[Buddhahood]], the [[dhāraṇī]], as {{Wiki|epitome}} of the [[wisdom]] and power of the [[Dharma]], can be [[conceived]] as a [[protective deity]]. The [[word]] becomes personified power in the [[mythology]] of figures, for example, the "Five [[Protective Deities]]" (pañcarakṣā ).
  
  
  
Sectarian manifestations
+
{{Wiki|Sectarian}} [[manifestations]]
  
  
The importance of these religious phenomena becomes even more obvious when one considers their central role in the development of some of the most successful sectarian traditions of Buddhist Asia. In all of the examples given below, a practice connected with the sacred word has become the characteristic doctrinal or practical axis of a distinct school.
+
The importance of these [[religious]] [[phenomena]] becomes even more obvious when one considers their central role in the [[development]] of some of the most successful {{Wiki|sectarian}} [[traditions]] of [[Buddhist]] {{Wiki|Asia}}. In all of the examples given below, a practice connected with the [[sacred]] [[word]] has become the [[characteristic]] [[doctrinal]] or {{Wiki|practical}} axis of a {{Wiki|distinct}} school.
  
  
Pure Land
+
[[Pure Land]]
  
  
Pure Land Buddhism, as a generalized religious ideal in India, epitomizes Buddhist doctrines of grace and the sacred word. The bodhisattva or the Buddha is the source of grace, the savior who can be reached by merely calling his name. The classical examples of this tradition are the chapters on the bodhisattva Avalokiteśvara in the Gaṇḍa-vyūha Sūtra and the Saddharmapuṇḍarīka Sūtra.
+
[[Pure Land Buddhism]], as a generalized [[religious]] {{Wiki|ideal}} in [[India]], epitomizes [[Buddhist doctrines]] of grace and the [[sacred]] [[word]]. The [[bodhisattva]] or the [[Buddha]] is the source of grace, the savior who can be reached by merely calling his [[name]]. The classical examples of this [[tradition]] are the chapters on the [[bodhisattva Avalokiteśvara]] in the Gaṇḍa-vyūha [[Sūtra]] and the [[Saddharmapuṇḍarīka Sūtra]].
  
The practice of the recitation of the name of Buddha Amitābha, on the other hand, is usually not separated from the traditions of faith and meditation, as found, for instance in the Sukhāvatīvyūha. The mythology behind the practice reveals that it can be conceived as something more than faith in the magical power of words. Amitābha, in a former existence as the bodhisattva Dharmākara, pronounced a solemn vow, the power of which is such that it can produce the effect (the goals sought by the vow) by the sheer power of the truth of the words uttered. This vow and its effects are embodied, and can be evoked or reached by another sacred word—the name of Amitābha. The power is not in the name as such, but in the intention of the Buddha's former vows.
+
The practice of the {{Wiki|recitation}} of the [[name]] of [[Buddha Amitābha]], on the other hand, is usually not separated from the [[traditions]] of [[faith]] and [[meditation]], as found, for instance in the [[Sukhāvatīvyūha]]. The [[mythology]] behind the practice reveals that it can be [[conceived]] as something more than [[faith]] in the [[magical]] power of words. [[Amitābha]], in a former [[existence]] as the [[bodhisattva]] [[Dharmākara]], pronounced a solemn [[vow]], the power of which is such that it can produce the effect (the goals sought by the [[vow]]) by the sheer power of the [[truth]] of the words uttered. This [[vow]] and its effects are [[embodied]], and can be evoked or reached by another [[sacred]] word—the [[name]] of [[Amitābha]]. The power is not in the [[name]] as such, but in the [[intention]] of the [[Buddha's]] former [[vows]].
  
  
  
Nevertheless, a belief that the repetition of the names of Buddhas is intrinsically meritorious is amply attested. In China, the incantation of the name of Amitābha Buddha became an independent religious form.  
+
Nevertheless, a [[belief]] that the repetition of the names of [[Buddhas]] is intrinsically [[meritorious]] is amply attested. In [[China]], the incantation of the [[name]] of [[Amitābha Buddha]] became an {{Wiki|independent}} [[religious]] [[form]].  
  
The most extreme example of the mechanical application of this practice is the custom of keeping accurate accounts of how many times one repeats the name of Amitābha.  
+
The most extreme example of the mechanical application of this practice is the {{Wiki|custom}} of keeping accurate accounts of how many times one repeats the [[name]] of [[Amitābha]].  
  
Whether one is attempting to visualize the Buddha or not is irrelevant; the merit accrues regardless of the state of mind or degree of spiritual advancement of the believer.
+
Whether one is attempting to [[visualize]] the [[Buddha]] or not is irrelevant; the [[merit]] accrues regardless of the [[state of mind]] or [[degree]] of [[spiritual]] advancement of the believer.
  
In the Pure Land traditions of Japan the repetition of the name of Amitābha (Jpn., Amida) is divorced from the doctrine of merit altogether.  
+
In the [[Pure Land]] [[traditions]] of [[Japan]] the repetition of the [[name]] of [[Amitābha]] (Jpn., [[Amida]]) is divorced from the [[doctrine]] of [[merit]] altogether.  
  
The invocation itself becomes the primary practice, the only access to Amida's saving grace. The simplicity of this practice (known as the Nembutsu) is such that many believers would even deny that it is a ritual of invocation.  
+
The {{Wiki|invocation}} itself becomes the primary practice, the only access to [[Amida's]] saving grace. The [[simplicity]] of this practice (known as the [[Nembutsu]]) is such that many believers would even deny that it is a [[ritual]] of {{Wiki|invocation}}.  
  
Rather, it is conceived as the simple enunciation of the formula "Namu Amida Butsu" (the Japanese pronunciation of the Chinese phrase "Namo O [or A]mituofo," itself an attempt to reproduce the Sanskrit sentence: "Namo ʾmitābhāya buddhāyā").  
+
Rather, it is [[conceived]] as the simple enunciation of the [[formula]] "[[Namu Amida Butsu]]" (the [[Japanese]] pronunciation of the {{Wiki|Chinese}} [[phrase]] "[[Namo]] O [or A]mituofo," itself an attempt to reproduce the [[Sanskrit]] sentence: "[[Namo]] ʾmitābhāya buddhāyā").  
  
This short phrase is considered equivalent to the "true name" of the Buddha—that is to say, the essence of the Buddha as Buddha.
+
This short [[phrase]] is considered {{Wiki|equivalent}} to the "true [[name]]" of the Buddha—that is to say, the [[essence]] of the [[Buddha]] as [[Buddha]].
  
  
Any tradition that seeks mystical silence becomes intensely involved with the question of the role of language in religion. Silence presupposes speech; concern with the former reflects a concern with the latter.  
+
Any [[tradition]] that seeks [[mystical]] [[silence]] becomes intensely involved with the question of the role of [[language]] in [[religion]]. [[Silence]] presupposes {{Wiki|speech}}; [[concern]] with the former reflects a [[concern]] with the [[latter]].  
  
Even a brief survey of Buddhism would reveal a number of important strands within its tradition that depend heavily, or focus primarily, on some concept of sacred language.
+
Even a brief survey of [[Buddhism]] would reveal a number of important [[strands]] within its [[tradition]] that depend heavily, or focus primarily, on some {{Wiki|concept}} of [[sacred]] [[language]].
  
  
  
The Sautrāntika logicians also sought to attack what they perceived as reification of language in the philosophy of their Hindu rivals.  
+
The [[Sautrāntika]] [[logicians]] also sought to attack what they [[perceived]] as [[reification]] of [[language]] in the [[philosophy]] of their [[Hindu]] rivals.  
  
The extremes to which these Buddhist philosophers went in trying to show the deceptive nature of language are particularly obvious in their theory of apoha —language as "exclusion."  
+
The extremes to which these [[Buddhist philosophers]] went in trying to show the deceptive [[nature]] of [[language]] are particularly obvious in their {{Wiki|theory}} of [[apoha]] —[[language]] as "exclusion."  
  
According to this theory, words do not correspond or refer to objects, for their meaning is the exclusion of whatever is not the object of reference.  
+
According to this {{Wiki|theory}}, words do not correspond or refer to [[objects]], for their meaning is the exclusion of whatever is not the [[object]] of reference.  
  
The word cow, for instance, means only "the absence of non-cow." Among Buddhist philosophers after the eighth century (e.g., Śāntirakṣita, Kamalaśīla, Ratnakīrti) several refinements and qualifications of this view became the standard theories of meaning.  
+
The [[word]] {{Wiki|cow}}, for instance, means only "the absence of non-cow." Among [[Buddhist philosophers]] after the eighth century (e.g., [[Śāntirakṣita]], [[Kamalaśīla]], [[Ratnakīrti]]) several refinements and qualifications of this view became the standard theories of meaning.  
  
  
Application of these theories to the religious sphere, however, does not seem to have occurred to their formulators.
+
Application of these theories to the [[religious]] [[sphere]], however, does not seem to have occurred to their formulators.
  
  
Nevertheless, it is difficult to imagine that doctrines of meaning and negation could remain unconnected to Buddhism as a religious practice—that is, as a type of apophatic mysticism. In the Sūtra literature the connection is established explicitly.  
+
Nevertheless, it is difficult to [[imagine]] that [[doctrines]] of meaning and {{Wiki|negation}} could remain unconnected to [[Buddhism]] as a [[religious]] practice—that is, as a type of {{Wiki|apophatic}} [[mysticism]]. In the [[Sūtra]] {{Wiki|literature}} the [[connection]] is established explicitly.  
  
For instance, the Laṅkāvatāra Sūtra sees the world of speech as the world of delusion, which is identical with the world of the disturbed and illusory mind.  
+
For instance, the [[Laṅkāvatāra Sūtra]] sees the [[world]] of {{Wiki|speech}} as the [[world]] of [[delusion]], which is [[identical]] with the [[world]] of the disturbed and [[illusory]] [[mind]].  
  
Accordingly, the Buddha is said to have abided in "the silence of the sage." He never spoke a word.  
+
Accordingly, the [[Buddha]] is said to have abided in "the [[silence]] of the [[Wikipedia:Sage (sophos|sage]]." He never spoke a [[word]].  
  
  
  
The Vimalakīrtinirdeśa Sūtra likewise, while asserting that everything is language, claims that only silence can express ultimate reality.
+
The [[Vimalakīrtinirdeśa]] [[Sūtra]] likewise, while asserting that everything is [[language]], claims that only [[silence]] can express [[ultimate reality]].
  
  
It is impossible, however, to remain in the realm of pure silence yet claim to practice a religion in a religious community. The Buddhist must therefore find a doctrinal bridge that will reach out beyond the sphere of mystical silence.  
+
It is impossible, however, to remain in the [[realm]] of [[pure]] [[silence]] yet claim to practice a [[religion]] in a [[religious community]]. The [[Buddhist]] must therefore find a [[doctrinal]] bridge that will reach out beyond the [[sphere]] of [[mystical]] [[silence]].  
  
Two doctrines are selected for this purpose by the scriptural and scholastic traditions: the doctrines of conventional truth (saṃvṛti) and "skillful means" (upāya ).  
+
Two [[doctrines]] are selected for this {{Wiki|purpose}} by the [[scriptural]] and {{Wiki|scholastic}} [[traditions]]: the [[doctrines]] of [[conventional truth]] ([[saṃvṛti]]) and "[[skillful means]]" ([[upāya]] ).  
  
These are in part a theoretical recognition of the fact that Buddhism as a living religion is seldom a practice of literal silence. The silence of the Buddha is manifested in his speech; his words take the form that is understood by his listeners.  
+
These are in part a {{Wiki|theoretical}} {{Wiki|recognition}} of the fact that [[Buddhism]] as a living [[religion]] is seldom a practice of literal [[silence]]. The [[silence]] of the [[Buddha]] is [[manifested]] in his {{Wiki|speech}}; his words take the [[form]] that is understood by his [[listeners]].  
  
Language is therefore not necessarily false.  
+
[[Language]] is therefore not necessarily false.  
  
It is not misleading under all circumstances, because it can be used "skillfully" as a "means" (upāya ).  
+
It is not misleading under all circumstances, because it can be used "skillfully" as a "means" ([[upāya]] ).  
  
This is the ultimate statement on language made in texts such as the Laṅkāvatāra Sūtra and the Tathāgataguhya Sūtra.
+
This is the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] statement on [[language]] made in texts such as the [[Laṅkāvatāra Sūtra]] and the Tathāgataguhya [[Sūtra]].
  
  
  
Religious Practice
+
[[Religious]] Practice
  
  
  
Concern with the sacred word and acceptance of language as a practical tool play a much more significant role in Buddhist religious life than does the philosophical understanding of Buddhist silence, although they are never understood as contradicting the apophatic doctrine.
+
[[Concern]] with the [[sacred]] [[word]] and [[acceptance]] of [[language]] as a {{Wiki|practical}} tool play a much more significant role in [[Buddhist]] [[religious]] [[life]] than does the [[philosophical]] [[understanding]] of [[Buddhist]] [[silence]], although they are never understood as contradicting the {{Wiki|apophatic}} [[doctrine]].
  
  
The importance of language and "the word" in the general history of religions in India is well attested (e.g., the Hindu kirtan, the pan-Indian mantra, and the school of Mīmāṃsā).  
+
The importance of [[language]] and "the [[word]]" in the general history of [[religions]] in [[India]] is well attested (e.g., the [[Hindu]] kirtan, the pan-Indian [[mantra]], and the school of [[Mīmāṃsā]]).  
  
What is characteristic of Buddhism is its concern with a critique of language. This concern is often found mixed, paradoxically, with a strong sense of the importance of the invariant word, the holy manifested in utterance, silence embodied in words.  
+
What is [[characteristic]] of [[Buddhism]] is its [[concern]] with a critique of [[language]]. This [[concern]] is often found mixed, {{Wiki|paradoxically}}, with a strong [[sense]] of the importance of the invariant [[word]], the {{Wiki|holy}} [[manifested]] in utterance, [[silence]] [[embodied]] in words.  
  
There are, however, many instances in which the sacred word is just that—its immutable character endowing it with power to protect and redeem.
+
There are, however, many instances in which the [[sacred]] [[word]] is just that—its immutable [[character]] endowing it with power to {{Wiki|protect}} and redeem.
  
Typology of the word
+
[[Typology]] of the [[word]]
  
  
One can speak of a typology of the sacred word in Buddhism as ranging from the canon of scriptures, through the book, the sacred phrase, the (single) sacred word, the sacred syllable, and the sacred sound or letter. The following are a few major examples of the use of sacred words in Buddhism.
+
One can speak of a [[typology]] of the [[sacred]] [[word]] in [[Buddhism]] as ranging from the [[canon]] of [[scriptures]], through the [[book]], the [[sacred]] [[phrase]], the (single) [[sacred]] [[word]], the [[sacred]] {{Wiki|syllable}}, and the [[sacred]] [[sound]] or [[letter]]. The following are a few major examples of the use of [[sacred]] words in [[Buddhism]].
  
The vow
+
The [[vow]]
  
  
Perhaps the most important of these beliefs are the Mahāyāna doctrines of the bodhisattva 's solemn utterance of a vow (praṇidhāna ), to follow the path of buddhahood, and the ritual formulation of the vow and the precepts (saṃvara-grahaṇa ).  
+
Perhaps the most important of these [[beliefs]] are the [[Mahāyāna]] [[doctrines]] of the [[bodhisattva]] 's solemn utterance of a [[vow]] ([[praṇidhāna]] ), to follow the [[path]] of [[buddhahood]], and the [[ritual]] formulation of the [[vow]] and the [[precepts]] (saṃvara-grahaṇa ).  
  
The vow is a kind of "act of truth," in which the will of an extraordinarily virtuous human being cooperates with the power of truth inherent in any statement of fact.
+
The [[vow]] is a kind of "act of [[truth]]," in which the will of an extraordinarily [[virtuous]] [[human being]] cooperates with the power of [[truth]] [[inherent]] in any statement of fact.
  
The book
+
The [[book]]
  
  
Even in the sober Theravāda there is a strong sense of the authority of scriptural pronouncement as the ipsissima verba of Gautama the Buddha.  
+
Even in the sober [[Theravāda]] there is a strong [[sense]] of the authority of [[scriptural]] pronouncement as the ipsissima verba of [[Gautama]] the [[Buddha]].  
  
As such, the sacred text is sacred regardless of the devotee's capacity to understand the conceptual content of the text.  
+
As such, the [[sacred]] text is [[sacred]] regardless of the devotee's capacity to understand the {{Wiki|conceptual}} content of the text.  
  
Concrete manifestations in ritual of this Buddhist reverence for the sacred word—including the literal text and the material book—are also well attested in Mahāyāna traditions.  
+
Concrete [[manifestations]] in [[ritual]] of this [[Buddhist]] reverence for the [[sacred]] word—including the literal text and the material book—are also well attested in [[Mahāyāna traditions]].  
  
  
For example, the "perfection of wisdom" (prajñāpāramitā ) stands not only for the "highest experience" of absolute nonduality, but also represents the expression of this experience in words.  
+
For example, the "[[perfection of wisdom]]" ([[prajñāpāramitā]] ) stands not only for the "[[highest]] [[experience]]" of [[absolute]] [[nonduality]], but also represents the expression of this [[experience]] in words.  
  
The words themselves, and even the material "book" in which the words are preserved, embody the prajñāpāramitā, they are the prajñāpāramitā.  
+
The words themselves, and even the material "[[book]]" in which the words are preserved, embody the [[prajñāpāramitā]], they are the [[prajñāpāramitā]].  
  
Thus, scripture, as the "embodiment" of the Buddha as Dharma, becomes a living relic of the Buddha, so that every place where the text is made known becomes a sacred location, a reliquary, as it were (Vajracchedikā 12.15c; Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā 3.57).  
+
Thus, [[scripture]], as the "[[embodiment]]" of the [[Buddha]] as [[Dharma]], becomes a living [[relic]] of the [[Buddha]], so that every place where the text is made known becomes a [[sacred]] location, a reliquary, as it were ([[Vajracchedikā]] 12.15c; [[Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā]] 3.57).  
  
The preservation of the sacred word, therefore, is tantamount to the preservation of the Buddha's own being.
+
The preservation of the [[sacred]] [[word]], therefore, is tantamount to the preservation of the [[Buddha's]] [[own]] being.
  
  
  
The ritual recitation of the scriptures as a source of merit is a common practice throughout Buddhist Asia. This practice can extend from the actual study and expounding of the Sūtra as doctrinal discourse to the cult of the collection of scriptures (cult of the Tripiṭaka),  
+
The [[ritual]] {{Wiki|recitation}} of the [[scriptures]] as a source of [[merit]] is a common practice throughout [[Buddhist]] {{Wiki|Asia}}. This practice can extend from the actual study and expounding of the [[Sūtra]] as [[doctrinal]] [[discourse]] to the {{Wiki|cult}} of the collection of [[scriptures]] ({{Wiki|cult}} of the [[Tripiṭaka]]),  
  
from the study of extensive collections of texts to the symbolic repetition of the text by copying it, or merely by turning a revolving bookcase containing the whole canon of scriptures or a praying wheel with copies of a short incantation. The enshrinement of texts—a common practice in Tibetan Buddhism—is not qualitatively different from the acceptance of a single fragment of text as an embodiment of the Dharma.
+
from the study of extensive collections of texts to the [[symbolic]] repetition of the text by copying it, or merely by turning a revolving bookcase containing the whole [[canon]] of [[scriptures]] or a praying [[wheel]] with copies of a short incantation. The [[enshrinement]] of texts—a common practice in [[Tibetan]] Buddhism—is not qualitatively different from the [[acceptance]] of a single fragment of text as [[an embodiment]] of the [[Dharma]].
  
 
Incantation
 
Incantation
Line 244: Line 244:
  
  
The concept of words as summary or embodiment of the sacred has its most extreme manifestation in the symbolization of the Dharma in short segments of speech that are either fragments of natural expressions (the title of sūtras, the Prajñāpāramitā in a Single Syllable ), or strings of phonemes with little or no signification in the natural language (mantra, dhāraṇī ).  
+
The {{Wiki|concept}} of words as summary or [[embodiment]] of the [[sacred]] has its most extreme [[manifestation]] in the symbolization of the [[Dharma]] in short segments of {{Wiki|speech}} that are either fragments of natural {{Wiki|expressions}} (the title of [[sūtras]], the [[Prajñāpāramitā]] in a Single Syllable ), or strings of phonemes with little or no signification in the natural [[language]] ([[mantra]], [[dhāraṇī]] ).  
  
  
These texts are also regarded as a condensation of the sacred power of the enlightened, and can be protective formulas as well as instruments of meditation.  
+
These texts are also regarded as a condensation of the [[sacred]] power of the [[enlightened]], and can be protective [[formulas]] as well as instruments of [[meditation]].  
  
The latter function is reserved primarily, although not exclusively, for the mantra.
+
The [[latter]] function is reserved primarily, although not exclusively, for the [[mantra]].
  
The use of sacred texts or fragments of sacred speech (e.g., paritta and dhāraṇī ) as incantations to guard off evil or eliminate negative influences or as propitiatory formulas plays an important role in both popular and "great tradition" Buddhist practice.  
+
The use of [[sacred]] texts or fragments of [[sacred]] {{Wiki|speech}} (e.g., [[paritta]] and [[dhāraṇī]] ) as incantations to guard off [[evil]] or eliminate negative [[influences]] or as propitiatory [[formulas]] plays an important role in both popular and "great [[tradition]]" [[Buddhist practice]].  
  
  
A mysterious Dhāraṇī Piṭaka seems to have formed part of the canon of the Dharmaguptaka Buddhists in Andhra (in Southeast India), and may have been the repository of many of these formulas, otherwise attested in inscriptions, in anthologies (e.g.,  
+
A mysterious [[Dhāraṇī Piṭaka]] seems to have formed part of the [[canon]] of the [[Dharmaguptaka]] [[Buddhists]] in [[Andhra]] (in [[Southeast]] [[India]]), and may have been the repository of many of these [[formulas]], otherwise attested in {{Wiki|inscriptions}}, in {{Wiki|anthologies}} (e.g.,  
  
Śāntideva's Śikṣāsa-muccaya ), and as part of sūtras (e.g., the dhāraṇī sections of the Saddharmapuṇḍarīka, chap. 21, and Laṅkāvatāra, chap. 9).  
+
[[Śāntideva's]] Śikṣāsa-muccaya ), and as part of [[sūtras]] (e.g., the [[dhāraṇī]] [[sections]] of the [[Saddharmapuṇḍarīka]], chap. 21, and [[Laṅkāvatāra]], chap. 9).  
  
In the same way that the book comes to stand for the source of Buddhahood, the dhāraṇī, as epitome of the wisdom and power of the Dharma, can be conceived as a protective deity.  
+
In the same way that the [[book]] comes to stand for the source of [[Buddhahood]], the [[dhāraṇī]], as {{Wiki|epitome}} of the [[wisdom]] and power of the [[Dharma]], can be [[conceived]] as a [[protective deity]].  
  
The word becomes personified power in the mythology of figures, for example, the "Five Protective Deities" (pañcarakṣā ).
+
The [[word]] becomes personified power in the [[mythology]] of figures, for example, the "Five [[Protective Deities]]" (pañcarakṣā ).
  
  
  
Sectarian manifestations
+
{{Wiki|Sectarian}} [[manifestations]]
  
  
  
The importance of these religious phenomena becomes even more obvious when one considers their central role in the development of some of the most successful sectarian traditions of Buddhist Asia. In all of the examples given below, a practice connected with the sacred word has become the characteristic doctrinal or practical axis of a distinct school.
+
The importance of these [[religious]] [[phenomena]] becomes even more obvious when one considers their central role in the [[development]] of some of the most successful {{Wiki|sectarian}} [[traditions]] of [[Buddhist]] {{Wiki|Asia}}. In all of the examples given below, a practice connected with the [[sacred]] [[word]] has become the [[characteristic]] [[doctrinal]] or {{Wiki|practical}} axis of a {{Wiki|distinct}} school.
  
  
  
Pure Land
+
[[Pure Land]]
  
  
Pure Land Buddhism, as a generalized religious ideal in India, epitomizes Buddhist doctrines of grace and the sacred word. The bodhisattva or the Buddha is the source of grace, the savior who can be reached by merely calling his name.  
+
[[Pure Land Buddhism]], as a generalized [[religious]] {{Wiki|ideal}} in [[India]], epitomizes [[Buddhist doctrines]] of grace and the [[sacred]] [[word]]. The [[bodhisattva]] or the [[Buddha]] is the source of grace, the savior who can be reached by merely calling his [[name]].  
  
The classical examples of this tradition are the chapters on the bodhisattva Avalokiteśvara in the Gaṇḍa-vyūha Sūtra and the Saddharmapuṇḍarīka Sūtra.
+
The classical examples of this [[tradition]] are the chapters on the [[bodhisattva Avalokiteśvara]] in the Gaṇḍa-vyūha [[Sūtra]] and the [[Saddharmapuṇḍarīka Sūtra]].
  
  
Line 283: Line 283:
  
  
The practice of the recitation of the name of Buddha Amitābha, on the other hand, is usually not separated from the traditions of faith and meditation, as found, for instance in the Sukhāvatīvyūha. The mythology behind the practice reveals that it can be conceived as something more than faith in the magical power of words.  
+
The practice of the {{Wiki|recitation}} of the [[name]] of [[Buddha Amitābha]], on the other hand, is usually not separated from the [[traditions]] of [[faith]] and [[meditation]], as found, for instance in the [[Sukhāvatīvyūha]]. The [[mythology]] behind the practice reveals that it can be [[conceived]] as something more than [[faith]] in the [[magical]] power of words.  
  
Amitābha, in a former existence as the bodhisattva Dharmākara, pronounced a solemn vow, the power of which is such that it can produce the effect (the goals sought by the vow) by the sheer power of the truth of the words uttered.  
+
[[Amitābha]], in a former [[existence]] as the [[bodhisattva]] [[Dharmākara]], pronounced a solemn [[vow]], the power of which is such that it can produce the effect (the goals sought by the [[vow]]) by the sheer power of the [[truth]] of the words uttered.  
  
This vow and its effects are embodied, and can be evoked or reached by another sacred word—the name of Amitābha. The power is not in the name as such, but in the intention of the Buddha's former vows.
+
This [[vow]] and its effects are [[embodied]], and can be evoked or reached by another [[sacred]] word—the [[name]] of [[Amitābha]]. The power is not in the [[name]] as such, but in the [[intention]] of the [[Buddha's]] former [[vows]].
  
  
  
Nevertheless, a belief that the repetition of the names of Buddhas is intrinsically meritorious is amply attested. In China, the incantation of the name of Amitābha Buddha became an independent religious form.  
+
Nevertheless, a [[belief]] that the repetition of the names of [[Buddhas]] is intrinsically [[meritorious]] is amply attested. In [[China]], the incantation of the [[name]] of [[Amitābha Buddha]] became an {{Wiki|independent}} [[religious]] [[form]].  
  
The most extreme example of the mechanical application of this practice is the custom of keeping accurate accounts of how many times one repeats the name of Amitābha.  
+
The most extreme example of the mechanical application of this practice is the {{Wiki|custom}} of keeping accurate accounts of how many times one repeats the [[name]] of [[Amitābha]].  
  
Whether one is attempting to visualize the Buddha or not is irrelevant; the merit accrues regardless of the state of mind or degree of spiritual advancement of the believer.
+
Whether one is attempting to [[visualize]] the [[Buddha]] or not is irrelevant; the [[merit]] accrues regardless of the [[state of mind]] or [[degree]] of [[spiritual]] advancement of the believer.
  
  
  
In the Pure Land traditions of Japan the repetition of the name of Amitābha (Jpn., Amida) is divorced from the doctrine of merit altogether.  
+
In the [[Pure Land]] [[traditions]] of [[Japan]] the repetition of the [[name]] of [[Amitābha]] (Jpn., [[Amida]]) is divorced from the [[doctrine]] of [[merit]] altogether.  
The invocation itself becomes the primary practice, the only access to Amida's saving grace. The simplicity of this practice (known as the Nembutsu) is such that many believers would even deny that it is a ritual of invocation.  
+
The {{Wiki|invocation}} itself becomes the primary practice, the only access to [[Amida's]] saving grace. The [[simplicity]] of this practice (known as the [[Nembutsu]]) is such that many believers would even deny that it is a [[ritual]] of {{Wiki|invocation}}.  
  
Rather, it is conceived as the simple enunciation of the formula "Namu Amida Butsu" (the Japanese pronunciation of the Chinese phrase "Namo O [or A]mituofo," itself an attempt to reproduce the Sanskrit sentence: "Namo ʾmitābhāya buddhāyā").  
+
Rather, it is [[conceived]] as the simple enunciation of the [[formula]] "[[Namu Amida Butsu]]" (the [[Japanese]] pronunciation of the {{Wiki|Chinese}} [[phrase]] "[[Namo]] O [or A]mituofo," itself an attempt to reproduce the [[Sanskrit]] sentence: "[[Namo]] ʾmitābhāya buddhāyā").  
  
This short phrase is considered equivalent to the "true name" of the Buddha—that is to say, the essence of the Buddha as Buddha.
+
This short [[phrase]] is considered {{Wiki|equivalent}} to the "true [[name]]" of the Buddha—that is to say, the [[essence]] of the [[Buddha]] as [[Buddha]].
  
  
  
Nichirenshū
+
[[Nichirenshū]]
  
  
Related to this faith in the power of the name is the Buddhist trust in the power of particular sūtras. The most successful development of this belief is the Japanese sect founded by Nichiren (1222–1282).  
+
Related to this [[faith]] in the power of the [[name]] is the [[Buddhist]] [[trust]] in the power of particular [[sūtras]]. The most successful [[development]] of this [[belief]] is the [[Japanese]] [[sect]] founded by [[Nichiren]] (1222–1282).  
  
For him, the title (daimoku) of the Lotus Sūtra recited in the formula "Namu Myōhō-renge-kyō " becomes the powerful source of all spiritual and material well-being.  
+
For him, the title ([[daimoku]]) of the [[Lotus Sūtra]] recited in the [[formula]] "[[Namu]] [[Myōhō-renge-kyō]] " becomes the powerful source of all [[spiritual]] and material well-being.  
  
Nichiren himself is said to have inscribed the phrase on a scroll. This inscription is considered the primary object of veneration in the sect. It is conceived—following Japanese esoteric tradition—as a maṇ-ḍala.
+
[[Nichiren]] himself is said to have inscribed the [[phrase]] on a scroll. This inscription is considered the primary [[object]] of veneration in the [[sect]]. It is conceived—following [[Japanese]] [[esoteric]] tradition—as a maṇ-ḍala.
  
  
  
Tantra
+
[[Tantra]]
  
  
Perhaps the most obvious manifestation of concern with the sacred character of language within Buddhism is in the phenomena encompassed by the broad term Buddhist Tantra or Tantric Buddhism.  
+
Perhaps the most obvious [[manifestation]] of [[concern]] with the [[sacred]] [[character]] of [[language]] within [[Buddhism]] is in the [[phenomena]] encompassed by the broad term [[Buddhist Tantra]] or [[Tantric Buddhism]].  
  
In the Tantric tradition the sacred word is at the same time the embodiment of multiple dimensions of the holy.  
+
In the [[Tantric tradition]] the [[sacred]] [[word]] is at the same time the [[embodiment]] of multiple {{Wiki|dimensions}} of the {{Wiki|holy}}.  
  
Tantric texts such as the Guhyasamāja Tantra develop homologies linking the Buddha's silence (the ineffable), his mind (the experience of meditation), his speech (the expression of his experience), and his power (apotropaic formulas).
+
[[Tantric]] texts such as the [[Guhyasamāja Tantra]] develop homologies linking the [[Buddha's]] [[silence]] (the {{Wiki|ineffable}}), his [[mind]] (the [[experience]] of [[meditation]]), his {{Wiki|speech}} (the expression of his [[experience]]), and his power (apotropaic [[formulas]]).
  
  
The sacred formula (mantra ) or syllable (bīja ) serves both as a powerful tool of incantation and a vehicle for visualization. A sacred and esoteric language or code (saṃdhā-bhāṣā, saṃdhyā-bhāṣā ) is developed to convey the meaning of ritual symbolism as the embodiment of religious experience.  
+
The [[sacred formula]] ([[mantra]] ) or {{Wiki|syllable}} ([[bīja]] ) serves both as a powerful tool of incantation and a [[vehicle]] for [[visualization]]. A [[sacred]] and [[esoteric]] [[language]] or code (saṃdhā-bhāṣā, [[saṃdhyā-bhāṣā]] ) is developed to convey the meaning of [[ritual]] [[symbolism]] as the [[embodiment]] of [[religious experience]].  
  
The latter use of sacred language is perhaps an interpretive device that tends to reduce the sacred word to the experience of meditation.  
+
The [[latter]] use of [[sacred]] [[language]] is perhaps an interpretive device that tends to reduce the [[sacred]] [[word]] to the [[experience]] of [[meditation]].  
  
The reduction takes place by means of homologies similar to the ones at the heart of the mystical tradition of the Brāhmaṇas and the early Upaniṣads. Thus, the mantra conveys meaning primarily as a code—a multivalued icon embodying a system of sacred identities.
+
The reduction takes place by means of homologies similar to the ones at the [[heart]] of the [[mystical]] [[tradition]] of the [[Brāhmaṇas]] and the early [[Upaniṣads]]. Thus, the [[mantra]] conveys meaning primarily as a code—a multivalued icon [[embodying]] a system of [[sacred]] {{Wiki|identities}}.
  
  
  
Therefore, one can rightly speak of "the word as icon" in the Tantric tradition. In Tibet, for instance, the sacred word acquires a life of its own.  
+
Therefore, one can rightly speak of "the [[word]] as icon" in the [[Tantric tradition]]. In [[Tibet]], for instance, the [[sacred]] [[word]] acquires a [[life]] of its [[own]].  
  
The sacred mantra of the bodhisattva Avalokiteśvara, "Oṃ maṇi padme huṃ," is inscribed on building walls, on rooftops, and on stones in the road.  
+
The [[sacred]] [[mantra]] of the [[bodhisattva Avalokiteśvara]], "[[Oṃ]] [[maṇi]] [[padme]] [[huṃ]]," is inscribed on building walls, on rooftops, and on stones in the road.  
  
It is inserted in praying wheels, where the mere mechanical turning of the inscribed syllables is supposed to invoke the presence of the bodhisattva, and allow the devotee to gain access to his grace or visualize his image.
+
It is inserted in praying [[wheels]], where the mere mechanical turning of the inscribed {{Wiki|syllables}} is supposed to invoke the presence of the [[bodhisattva]], and allow the [[devotee]] to gain access to his grace or [[visualize]] his image.
  
  
  
The Japanese Kūkai (774–835), the founder of the esoteric tradition of Japanese Tantra, regarded all language as sacred, although he also adopted the philosophical critique of language.  
+
The [[Japanese]] [[Kūkai]] (774–835), the founder of the [[esoteric tradition]] of [[Japanese]] [[Tantra]], regarded all [[language]] as [[sacred]], although he also adopted the [[philosophical]] critique of [[language]].  
  
He regarded mantras as the primary form of the sacred (the "true word," shingon ), but at the same time he considered that all words, even syllables and letters, stood ultimately for the silent meditation of Vairocana Buddha. Words, but above all Sanskrit sounds, were the embodiment of the highest reality.
+
He regarded [[mantras]] as the primary [[form]] of the [[sacred]] (the "true [[word]]," [[shingon]] ), but at the same time he considered that all words, even {{Wiki|syllables}} and letters, stood ultimately for the [[silent]] [[meditation]] of [[Vairocana Buddha]]. Words, but above all [[Sanskrit]] {{Wiki|sounds}}, were the [[embodiment]] of the [[highest reality]].
  
Zen
+
[[Zen]]
  
  
Chan or Zen Buddhism also represents an important manifestation of both a concern with language and a predilection for the development of specialized sacred languages.  
+
[[Chan]] or [[Zen Buddhism]] also represents an important [[manifestation]] of both a [[concern]] with [[language]] and a predilection for the [[development]] of specialized [[sacred]] [[languages]].  
  
The Zen tradition is avowedly the Buddhism of Vimalakirti's silence—a claim that is explicitly reinforced by the practice of silent meditation.  
+
The [[Zen tradition]] is avowedly the [[Buddhism]] of [[Vimalakirti's]] silence—a claim that is explicitly reinforced by the practice of [[silent]] [[meditation]].  
  
However, the excesses of blank mental concentration have been criticized in the sect since its inception in the eighth century, and an important segment of the tradition also practices meditation on "words"—kanna-zen.  
+
However, the excesses of blank [[mental concentration]] have been criticized in the [[sect]] since its inception in the eighth century, and an important segment of the [[tradition]] also practices [[meditation]] on "words"—kanna-zen.  
  
The use of the kōan (Chin., gongan ) or mondō as sacred text (even in ritual contexts) is well attested; the kōan collections became the sacred canon of the sect.  
+
The use of the [[kōan]] ([[Chin]]., [[gongan]] ) or mondō as [[sacred]] text (even in [[ritual]] contexts) is well attested; the [[kōan]] collections became the [[sacred]] [[canon]] of the [[sect]].  
  
Nevertheless, even as the tradition concedes the immutable character of the sacred utterance it emphasizes the critical function of the kōan as expression of the dialectic nature of the enlightenment experience.  
+
Nevertheless, even as the [[tradition]] concedes the immutable [[character]] of the [[sacred]] utterance it emphasizes the critical function of the [[kōan]] as expression of the [[dialectic]] [[nature]] of the [[enlightenment experience]].  
  
For the kōan is also regarded as the embodiment of the enlightenment experience of the great masters of the past and a test case for the aspirant to that experience—hence its name, "public (kung ) case or precedent (an )."
+
For the [[kōan]] is also regarded as the [[embodiment]] of the [[enlightenment experience]] of the great [[masters]] of the {{Wiki|past}} and a test case for the aspirant to that experience—hence its [[name]], "public (kung ) case or precedent (an )."
  
  
  
The general category of "sacred language," however, does not exhaust or explain the specific meanings of the sacred word in Pure Land, Tantra, and Zen.  
+
The general category of "[[sacred]] [[language]]," however, does not exhaust or explain the specific meanings of the [[sacred]] [[word]] in [[Pure Land]], [[Tantra]], and [[Zen]].  
  
  
  
Each one has a particular context. They represent only polarities in a wide range of possibilities within the Buddhist tradition.  
+
Each one has a particular context. They represent only polarities in a wide range of possibilities within the [[Buddhist tradition]].  
  
The three types of sacred word—nembutsu, kōan, and mantra —share a common element insofar as they represent forms of nonnatural linguistic expression, but the analogy ends there.  
+
The three types of [[sacred]] word—nembutsu, [[kōan]], and [[mantra]] —share a common [[element]] insofar as they represent [[forms]] of nonnatural {{Wiki|linguistic}} expression, but the analogy ends there.  
  
  
On the one hand, the mantra and the dhāraṇī express or embody the enlightenment experience as the manifestation in sound of a nonlinguistic sphere.  
+
On the one hand, the [[mantra]] and the [[dhāraṇī]] express or embody the [[enlightenment experience]] as the [[manifestation]] in [[sound]] of a nonlinguistic [[sphere]].  
  
They usually convey sacred meaning with only a token or minimal regard for linguistic sense. The title of a sūtra or the name of a Buddha, on the other hand, are clearly exact names that correspond to well-formed names in the natural language.  
+
They usually convey [[sacred]] meaning with only a token or minimal regard for {{Wiki|linguistic}} [[sense]]. The title of a [[sūtra]] or the [[name]] of a [[Buddha]], on the other hand, are clearly exact names that correspond to well-formed names in the natural [[language]].  
  
The Nembutsu may embody Amida's enlightenment and true nature, but only by way of the actual name found in the myth of Dharmākara.  
+
The [[Nembutsu]] may embody [[Amida's]] [[enlightenment]] and [[true nature]], but only by way of the actual [[name]] found in the [[myth]] of [[Dharmākara]].  
  
Last, the kōan also claims to contain the actual linguistic form of a sacred, yet natural utterance "attested" in the quasi-historical context of hagiography; unlike the title of a sūtra,  
+
Last, the [[kōan]] also claims to contain the actual {{Wiki|linguistic}} [[form]] of a [[sacred]], yet natural utterance "attested" in the quasi-historical context of {{Wiki|hagiography}}; unlike the title of a [[sūtra]],  
  
however, it alludes explicitly to the mythic context, and unlike the calling on the name of a Buddha, it claims to preserve a segment of meaningful, albeit paradoxical discourse.
+
however, it alludes explicitly to the [[mythic]] context, and unlike the calling on the [[name]] of a [[Buddha]], it claims to preserve a segment of meaningful, albeit {{Wiki|paradoxical}} [[discourse]].
  
  
Line 390: Line 390:
  
  
Among the religious traditions, explicit discussion of the nature of language occurs mainly within the Tantra, which in Tibetan and late Indian Buddhism constitutes the practical branch of the eclectic philosophical schools.  
+
Among the [[religious]] [[traditions]], explicit [[discussion]] of the [[nature]] of [[language]] occurs mainly within the [[Tantra]], which in [[Tibetan]] and late [[Indian Buddhism]] constitutes the {{Wiki|practical}} branch of the eclectic [[philosophical]] schools.  
  
In conformity with its philosophical roots Tantrism falls back on two Mādhyamika principles that are no doubt the most important hermeneutic devices in Buddhist philosophy—the concept of "two truths" and the concept of "explicit" and "implicit" meanings (nīta- and neya-artha ).  
+
In conformity with its [[philosophical]] [[roots]] [[Tantrism]] falls back on two [[Mādhyamika]] {{Wiki|principles}} that are no [[doubt]] the most important {{Wiki|hermeneutic}} devices in [[Buddhist]] philosophy—the {{Wiki|concept}} of "[[two truths]]" and the {{Wiki|concept}} of "explicit" and "implicit" meanings (nīta- and neya-artha ).  
  
As convention, language has a certain validity, but its claim to represent something more than convention or to depict reality are spurious.  
+
As convention, [[language]] has a certain validity, but its claim to represent something more than convention or to depict [[reality]] are spurious.  
  
The experience of reality as such, or of things as they are "before language," is the experience of the highest goal, the ultimate meaning, or the most real object (paramārtha ).  
+
The [[experience]] of [[reality]] as such, or of things as they are "before [[language]]," is the [[experience]] of the [[highest]] goal, the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] meaning, or the most [[real object]] ([[paramārtha]] ).  
  
Although this experience lies beyond all linguistic procedures or operations, beyond all conceptualization, it is accessible only through some form of linguistic index.  
+
Although this [[experience]] lies beyond all {{Wiki|linguistic}} procedures or operations, beyond all [[conceptualization]], it is accessible only through some [[form]] of {{Wiki|linguistic}} index.  
  
Thus, linguistic convention, while merely conventional and relative, is necessary for liberation as well as for everyday practical activities.
+
Thus, {{Wiki|linguistic}} convention, while merely [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] and [[relative]], is necessary for [[liberation]] as well as for everyday {{Wiki|practical}} [[activities]].
  
  
  
Furthermore, the rejection of linguistic convention and conceptual thought is seldom unconditional or unqualified. In some Buddhist traditions the conventional world is not to be rejected because it is convention.  
+
Furthermore, the rejection of {{Wiki|linguistic}} convention and [[conceptual thought]] is seldom unconditional or unqualified. In some [[Buddhist traditions]] the [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] [[world]] is not to be rejected because it is convention.  
  
  
The linguistic realm is deceptive and false only when it claims to be something more than a conventional construct. Therefore, certain forms of linguistic convention—everyday use of language and special sacred language tools or substitute linguistic conventions—are acceptable.  
+
The {{Wiki|linguistic}} [[realm]] is deceptive and false only when it claims to be something more than a [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] construct. Therefore, certain [[forms]] of {{Wiki|linguistic}} convention—everyday use of [[language]] and special [[sacred]] [[language]] tools or substitute {{Wiki|linguistic}} conventions—are acceptable.  
  
  
This is especially clear in late Mādhyamika thought, where the realm of the conventional is further divided to distinguish a "true" conventional from a "false" conventional usage.  
+
This is especially clear in late [[Mādhyamika]] [[thought]], where the [[realm]] of the [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] is further divided to distinguish a "true" [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] from a "false" [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] usage.  
  
For instance, the Indian philosopher Kamalaśīla (fl. eighth century) regards the logic of everyday transactions as true in a certain manner of speaking. It is in fact the only logic possible, and discourse about the absolute only serves to clear away metaphysical language games.  
+
For instance, the [[Indian philosopher]] [[Kamalaśīla]] (fl. eighth century) regards the [[logic]] of everyday transactions as true in a certain manner of {{Wiki|speaking}}. It is in fact the only [[logic]] possible, and [[discourse]] about the [[absolute]] only serves to clear away [[metaphysical]] [[language]] games.  
  
Thus, even the ultimate reality of emptiness is subject to a critique that corrects its apparent isolation from the world. Conventional and religious discourse alike may be illusions, but so is talk about the silence of emptiness.  
+
Thus, even the [[ultimate reality]] of [[emptiness]] is [[subject]] to a critique that corrects its apparent isolation from the [[world]]. [[Conventional]] and [[religious]] [[discourse]] alike may be [[illusions]], but so is talk about the [[silence]] of [[emptiness]].  
  
This is the theoretical context in which religious practices such as Tantra see themselves as a means to a practical and effective resolution of the tension between absolute and relative, silence and speech, liberating knowledge (prajñā ) and skillful application of liberating means (upāya ).
+
This is the {{Wiki|theoretical}} context in which [[religious]] practices such as [[Tantra]] see themselves as a means to a {{Wiki|practical}} and effective resolution of the tension between [[absolute]] and [[relative]], [[silence]] and {{Wiki|speech}}, liberating [[knowledge]] ([[prajñā]] ) and [[skillful]] application of liberating means ([[upāya]] ).
  
  
Line 423: Line 423:
  
  
[[Amitābha]]; [[Buddhism]], Schools of, article on [[Tantric]] [[Ritual]] [[Schools of Buddhism]]; Buddhist Books and Texts, article on Exegesis and Hermeneutics; [[Chan]]; [[Jingtu]]; [[Jōdo Shinshū]]; [[Jōdoshū]]; [[Kamalaśīla]]; [[Mantra]]; [[Mīmāṃsā]]; [[Nianfo]]; [[Nichirenshū]]; [[Oṃ]]; [[Prajñā]]; [[Śāntarakṣita]]; [[Sautrāntika]]; [[Shingonshū]]; [[Tantrism]], overview article; [[Upāya]]; [[Zen]].
+
[[Amitābha]]; [[Buddhism]], Schools of, article on [[Tantric]] [[Ritual]] [[Schools of Buddhism]]; [[Buddhist]] [[Books]] and Texts, article on {{Wiki|Exegesis}} and {{Wiki|Hermeneutics}}; [[Chan]]; [[Jingtu]]; [[Jōdo Shinshū]]; [[Jōdoshū]]; [[Kamalaśīla]]; [[Mantra]]; [[Mīmāṃsā]]; [[Nianfo]]; [[Nichirenshū]]; [[Oṃ]]; [[Prajñā]]; [[Śāntarakṣita]]; [[Sautrāntika]]; [[Shingonshū]]; [[Tantrism]], overview article; [[Upāya]]; [[Zen]].
  
  
  
Bibliography
+
[[Bibliography]]
  
  
Bharati, Agehananda. The Tantric Tradition. London, 1965. A study of Indian Tantrism in general, and Hindu Tantra in particular.
+
[[Bharati]], Agehananda. The [[Tantric Tradition]]. [[London]], 1965. A study of [[Indian Tantrism]] in general, and [[Hindu Tantra]] in particular.
  
Bhattacharyya, Benoytosh. An Introduction to Buddhist Esotericism (1932). Reprint, Varanasi, 1964. A work of uneven quality, but still indispensable. The reprint edition contains a new preface by the author, but chapter 7, "The Mantras," is unfortunately too short.
+
[[Bhattacharyya]], Benoytosh. An Introduction to [[Buddhist]] [[Esotericism]] (1932). Reprint, [[Varanasi]], 1964. A work of uneven [[quality]], but still indispensable. The reprint edition contains a new preface by the author, but [[chapter]] 7, "The [[Mantras]]," is unfortunately too short.
  
Blacker, Carmen. "Methods of Yoga in Japanese Buddhism." In Comparative Religion: The Charles Strong Trust Lectures, 1961–1970, edited by John Bowman, pp. 82–98. Leiden, 1972. An accessible, yet scholarly comparison of the practice of the kōan method of Rinzai Zen, and the mantra s of Shingon Buddhism.
+
Blacker, Carmen. "[[Methods]] of [[Yoga]] in [[Japanese Buddhism]]." In Comparative [[Religion]]: The Charles Strong [[Trust]] Lectures, 1961–1970, edited by John Bowman, pp. 82–98. [[Leiden]], 1972. An accessible, yet [[scholarly]] comparison of the practice of the [[kōan]] method of [[Rinzai Zen]], and the [[mantra]] s of [[Shingon Buddhism]].
  
  
Dasgupta, Shashibhusan. An Introduction to Tantric Buddhism (1958). Reprint, Berkeley, Calif., 1974. The reprint edition of this work contains a foreword by H. V. Guenther, in which he points to some of the book's shortcomings. Like Bhattacharyya, this work is still one of the standard surveys, in spite of its problems.
+
[[Dasgupta]], Shashibhusan. An Introduction to [[Tantric Buddhism]] (1958). Reprint, [[Berkeley]], Calif., 1974. The reprint edition of this work contains a foreword by [[H. V. Guenther]], in which he points to some of the [[book's]] shortcomings. Like [[Bhattacharyya]], this work is still one of the standard surveys, in spite of its problems.
  
Hakeda, Yoshito S., trans. Kūkai: Major Works. New York, 1972. A study of Kūkai, and a translation of some of his works. Includes his most important work on the meaning of language and the sacred word, the Shōji jissō gi.
+
Hakeda, Yoshito S., trans. [[Kūkai]]: Major Works. [[New York]], 1972. A study of [[Kūkai]], and a translation of some of his works. Includes his most important work on the meaning of [[language]] and the [[sacred]] [[word]], the [[Shōji]] [[jissō]] gi.
  
  
Hamlin, Edward. "Discourse in the Laṅkāvatāra-Sutra." Journal of Indian Philosophy 11 (September 1983): 267–313. An original interpretation of the sūtra's view of language as upāya.
+
Hamlin, Edward. "[[Discourse]] in the Laṅkāvatāra-Sutra." [[Journal of Indian Philosophy]] 11 (September 1983): 267–313. An original [[interpretation]] of the [[sūtra's]] view of [[language]] as [[upāya]].
  
Hopkins, Jeffrey, ed. and trans. "The Great Exposition of the Secret Mantra." Hopkins's translation of Tsoṅ-kha-pa's classical treatise on the Tantric path, Sṅags rim chen po, was published in two volumes under two different titles: Tantra in Tibet:  
+
Hopkins, Jeffrey, ed. and trans. "The [[Great Exposition of the Secret Mantra]]." Hopkins's translation of Tsoṅ-kha-pa's classical treatise on the [[Tantric path]], Sṅags rim [[chen po]], was published in two volumes under two different titles: [[Tantra]] [[in Tibet]]:  
  
The Great Exposition of the Secret Mantra, Wisdom of Tibet Series, no. 3 (London, 1977), and The Yoga of Tibet: The Great Exposition of the Secret Mantra, 2 and 3, Wisdom of Tibet Series, no. 4 (London, 1981).
+
The [[Great Exposition of the Secret Mantra]], [[Wisdom]] of [[Tibet]] Series, no. 3 ([[London]], 1977), and The [[Yoga]] of [[Tibet]]: The [[Great Exposition of the Secret Mantra]], 2 and 3, [[Wisdom]] of [[Tibet]] Series, no. 4 ([[London]], 1981).
  
  
Huntington, C. W., Jr. "A 'Nonreferential' View of Language and Conceptual Thought in the Work of Tsoṅ-Kha-pa." Philosophy East and West 33 (October 1983): 325–340. Highlights the elements of "linguistic philosophy" found in Tsoṅ-kha-pa 's interpretation of Indian Mādhyamika. With Williams (1980), this paper adds to the strength of the linguistic interpretation of Mādhyamika.
+
[[Huntington]], C. W., Jr. "A 'Nonreferential' View of [[Language]] and {{Wiki|Conceptual}} [[Thought]] in the Work of Tsoṅ-Kha-pa." [[Philosophy East and West]] 33 (October 1983): 325–340. Highlights the [[elements]] of "{{Wiki|linguistic}} [[philosophy]]" found in Tsoṅ-kha-pa 's [[interpretation]] of [[Indian Mādhyamika]]. With [[Williams]] (1980), this paper adds to the strength of the {{Wiki|linguistic}} [[interpretation]] of [[Mādhyamika]].
  
Ñāṇananda, Bhikkhu. Concept and Reality in Early Buddhist Thought. Kandy, 1971. An imaginative interpretation of the Buddhist critique of conceptual thought in the Pali tradition.
+
Ñāṇananda, [[Bhikkhu]]. {{Wiki|Concept}} and [[Reality]] in Early [[Buddhist]] [[Thought]]. [[Kandy]], 1971. An imaginative [[interpretation]] of the [[Buddhist]] critique of [[conceptual thought]] in the [[Pali]] [[tradition]].
  
Padoux, André. Recherches sur la symbolique et l'énergie de la parole dans certains textes tantriques. Paris, 1963. A general discussion of sacred language in Hindu Tantra. Many of the author's interpretations could apply to Buddhist Tantra.
+
Padoux, André. Recherches sur la symbolique et l'énergie de la parole dans certains textes tantriques. {{Wiki|Paris}}, 1963. A general [[discussion]] of [[sacred]] [[language]] in [[Hindu Tantra]]. Many of the author's interpretations could apply to [[Buddhist Tantra]].
  
Saunders, E. Dale. "Some Tantric Techniques." In Studies in Esoteric Buddhism and Tantrism, pp. 167–177. Koyasan, 1965. Surveys various Tantric ritual and meditation styles, including the use of mantra s in meditation.
+
Saunders, E. Dale. "Some [[Tantric]] [[Techniques]]." In Studies in [[Esoteric Buddhism]] and [[Tantrism]], pp. 167–177. [[Koyasan]], 1965. Surveys various [[Tantric ritual]] and [[meditation]] styles, [[including]] the use of [[mantra]] s in [[meditation]].
  
  
Schopen, Gregory. "The Phrase 'sa pṛthivīpradeśaś caityabhūto bhavet' in the Vajracchedikā: Notes on the Cult of the Book in Mahāyāna." Indo-Iranian Journal 17 (November–December 1975): 147–181. This essay lays the groundwork for Schopen's views on the cult of the book in Mahāyāna.
+
[[Schopen]], Gregory. "The [[Phrase]] 'sa pṛthivīpradeśaś caityabhūto bhavet' in the [[Vajracchedikā]]: Notes on the {{Wiki|Cult}} of the [[Book]] in [[Mahāyāna]]." [[Indo-Iranian Journal]] 17 (November–December 1975): 147–181. This essay lays the groundwork for Schopen's [[views]] on the {{Wiki|cult}} of the [[book]] in [[Mahāyāna]].
  
Sen, Sukumar. "On Dharani and Pratisara." In Studies in Esoteric Buddhism and Tantrism, pp. 67–72. Koyasan, 1965. A study of pratisarā as emblematic of the so-called "deified" utterances.
+
Sen, Sukumar. "On [[Dharani]] and [[Pratisara]]." In Studies in [[Esoteric Buddhism]] and [[Tantrism]], pp. 67–72. [[Koyasan]], 1965. A study of pratisarā as emblematic of the so-called "deified" utterances.
  
Shama, Dhirendra. The Differentiation Theory of Meaning in Indian Logic. The Hague, 1969. An edition and translation of Ratnakīrti's (fl. 1070) Apohasiddhi.
+
[[Shama]], Dhirendra. The Differentiation {{Wiki|Theory}} of Meaning in [[Indian Logic]]. The Hague, 1969. An edition and translation of [[Ratnakīrti's]] (fl. 1070) Apohasiddhi.
  
Snellgrove, David L., ed. and trans. The Hevajra Tantra: A Critical Study. 2 vols. London, 1959. An edition and translation of an important Tantric text of the Indo-Tibetan tradition.
+
[[Snellgrove, David L]]., ed. and trans. The [[Hevajra Tantra]]: A Critical Study. 2 vols. [[London]], 1959. An edition and translation of an important [[Tantric text]] of the [[Indo-Tibetan tradition]].
  
Tambiah, Stanley J. "The Magical Power of Words." Man 3 (June 1968): 175–208. The role of nonhuman language forms in the "little tradition" of Theravāda.
+
Tambiah, Stanley J. "The [[Magical]] Power of Words." Man 3 (June 1968): 175–208. The role of [[nonhuman]] [[language]] [[forms]] in the "little [[tradition]]" of [[Theravāda]].
  
Ueda, Yoshifumi, ed. Notes on Once-Calling and Many-Calling: A Translation of Shinran's Ichinen-tanen monʾi. Kyoto, 1980. An annotated translation of one of Shinran's most lucid expositions on the meaning of Nembutsu practice.
+
[[Ueda]], Yoshifumi, ed. Notes on Once-Calling and Many-Calling: A Translation of [[Shinran's]] Ichinen-tanen monʾi. {{Wiki|Kyoto}}, 1980. An annotated translation of one of [[Shinran's]] most lucid [[expositions]] on the meaning of [[Nembutsu]] practice.
  
  
Waddell, L. Austine. "'Dharani,' or Indian Buddhist Protective Spells." Indian Antiquary 43 (1914): 37–42, 49–54. This essay contains translations of Tibetan dhāraṇī s.  
+
[[Wikipedia:Laurence Waddell|Waddell]], L. Austine. "'[[Dharani]],' or [[Indian Buddhist]] Protective {{Wiki|Spells}}." [[Indian]] Antiquary 43 (1914): 37–42, 49–54. This essay contains translations of [[Tibetan]] [[dhāraṇī]] s.  
  
See also the same author's "The Dhāraṇī Cult in Buddhism, Its Origin, Deified Literature and Images," Ostasiatische Zeitschrift 1 (1912): 155–195, which is dated, but remains the most complete attempt to establish a history of Buddhist dhāraṇī. Includes a discussion of the personified protective formulas (pañcarakṣā ).
+
See also the same author's "The [[Dhāraṇī]] {{Wiki|Cult}} in [[Buddhism]], Its Origin, Deified {{Wiki|Literature}} and Images," Ostasiatische Zeitschrift 1 (1912): 155–195, which is dated, but remains the most complete attempt to establish a history of [[Buddhist]] [[dhāraṇī]]. Includes a [[discussion]] of the personified protective [[formulas]] (pañcarakṣā ).
  
  
Waldschmidt, Ernst. "Das Paritta: Eine magische Zeremonie der buddhistischen Priester auf Ceylon." Baessler-Archiv 17 (1934): 139–150. Reprinted in Von Ceylon bis Turfan: Schriften zur Geschichte, Literatur, Religion und Kunst des indischen Kulturraumes von Ernst Waldschmidt (Göttingen, 1967), pp. 465–478. Analysis of the use of parittā in Sri Lanka, and its sources in the Pali tradition.
+
Waldschmidt, Ernst. "Das [[Paritta]]: Eine magische Zeremonie der buddhistischen Priester auf [[Ceylon]]." Baessler-Archiv 17 (1934): 139–150. Reprinted in Von [[Ceylon]] bis [[Wikipedia:Turpan|Turfan]]: Schriften zur Geschichte, Literatur, [[Religion]] und Kunst des indischen Kulturraumes von Ernst Waldschmidt ({{Wiki|Göttingen}}, 1967), pp. 465–478. Analysis of the use of parittā in [[Sri Lanka]], and its sources in the [[Pali]] [[tradition]].
  
Wayman, Alex. "Concerning saṃdhā-bhāṣā/saṃdhi-bhāṣā/saṃdhya bhāṣā." In Mélanges d'indianisme à la mémoire de Louis Renou, pp. 789–796. Paris, 1968. Summarizes earlier research on the subject and proposes Wayman's theory of "twilight language."  
+
[[Wayman, Alex]]. "Concerning saṃdhā-bhāṣā/saṃdhi-bhāṣā/saṃdhya [[bhāṣā]]." In Mélanges d'indianisme à la mémoire de Louis Renou, pp. 789–796. {{Wiki|Paris}}, 1968. Summarizes earlier research on the [[subject]] and proposes Wayman's {{Wiki|theory}} of "[[twilight language]]."  
  
  
This thesis is developed further in "Twilight Language and a Tantric Song," chapter 11 of Wayman's The Buddhist Tantras: Light on Indo-Tibetan Esotericism (New York, 1973).  
+
This {{Wiki|thesis}} is developed further in "[[Twilight Language]] and a [[Tantric]] Song," [[chapter]] 11 of Wayman's The [[Buddhist Tantras]]: Light on [[Indo-Tibetan]] [[Esotericism]] ([[New York]], 1973).  
  
Other aspects of the problem of language in Buddhism have been explored by Wayman in "The Hindu-Buddhist Rite of Truth: An Interpretation," in Studies in Indian Linguistics, edited by Bhadriraju Krishnamurti (Poona, 1968), pp. 365–369.  
+
Other aspects of the problem of [[language]] in [[Buddhism]] have been explored by [[Wayman]] in "The Hindu-Buddhist [[Rite]] of [[Truth]]: An Interpretation," in Studies in [[Indian]] {{Wiki|Linguistics}}, edited by Bhadriraju [[Wikipedia:Jiddu Krishnamurti|Krishnamurti]] (Poona, 1968), pp. 365–369.  
  
In this essay the author considers the connections between the "act of truth" and other "pan-Indian" notions of the "true word." Wayman studies early instances of the tension between the ideals of silence and truth in Indian religious thought in "Two Traditions of India—Truth and Silence," Philosophy East and West 24 (October 1974): 389–403.  
+
In this essay the author considers the connections between the "act of [[truth]]" and other "pan-Indian" notions of the "true [[word]]." [[Wayman]] studies early instances of the tension between the ideals of [[silence]] and [[truth]] in [[Indian]] [[religious]] [[thought]] in "Two [[Traditions]] of India—Truth and [[Silence]]," [[Philosophy East and West]] 24 (October 1974): 389–403.  
  
He has also written extensively on the Guhyasamāja and the symbolism of the mantra in Yoga of the Guhyasamājatantra: The Arcane Lore of Forty Verses: A Buddhist Tantra Commentar y (Delhi, 1977).
+
He has also written extensively on the [[Guhyasamāja]] and the [[symbolism]] of the [[mantra]] in [[Yoga]] of the [[Guhyasamājatantra]]: The Arcane Lore of Forty Verses: A [[Buddhist Tantra]] Commentar y ([[Delhi]], 1977).
  
  
  
Williams, Paul M. "Some Aspects of Language and Construction in the Madhyamaka." Journal of Indian Philosophy 8 (March 1980): 1–45. Summarizes, with new data and insight, the linguistic aspects of Mādhyamika dialectic.
+
[[Williams]], Paul M. "Some Aspects of [[Language]] and Construction in the [[Madhyamaka]]." [[Journal of Indian Philosophy]] 8 (March 1980): 1–45. Summarizes, with new {{Wiki|data}} and [[insight]], the {{Wiki|linguistic}} aspects of [[Mādhyamika]] [[dialectic]].
  
 
New Sources
 
New Sources
  
  
Abe, R. The Weaving of Mantra: Kukai and the Construction of Esoteric Buddhist Discourse. New York, 1999.
+
Abe, R. The Weaving of [[Mantra]]: [[Kukai]] and the Construction of [[Esoteric Buddhist]] [[Discourse]]. [[New York]], 1999.
  
Cabezón, José Ignacio. Buddhism and Language: A Study of Indo-Tibetan Scholasticism. Albany, N.Y., 1994.
+
[[Cabezón]], José Ignacio. [[Buddhism]] and [[Language]]: A Study of [[Indo-Tibetan]] [[Scholasticism]]. [[Albany]], N.Y., 1994.
  
Hayes, R. P. Dignaga on the Interpretation of Signs. Boston, 1988.
+
[[Hayes]], R. P. [[Dignaga]] on the Interpretation of [[Signs]]. [[Boston]], 1988.
  
Kalupahana, D. J. The Buddha's Philosophy of Language. Ratmalana, Sri Lanka, 1999.
+
[[Kalupahana]], D. J. The [[Buddha's]] [[Philosophy]] of [[Language]]. Ratmalana, [[Sri Lanka]], 1999.
  
Lang, Karen C. "Poetic License in the Buddhist Sanskrit Verses of the Upalipariprccha." Indo-Iranian Journal 44, no. 3 (2001): 231–240.
+
Lang, Karen C. "Poetic License in the [[Buddhist Sanskrit]] Verses of the Upalipariprccha." [[Indo-Iranian Journal]] 44, no. 3 (2001): 231–240.
  
McPhail, M. L. Zen in the Art of Rhetoric: An Inquiry into Coherence. Albany, N.Y., 1996.
+
McPhail, M. L. [[Zen]] in the [[Art]] of [[Rhetoric]]: An Inquiry into Coherence. [[Albany]], N.Y., 1996.
  
Salomon, Richard. "'Gandhari Hybrid Sanskrit': New Sources for the Study of the Sanskitization of Buddhist Literature." Indo-Iranian Journal 44, no. 3 (2001): 241–252.
+
Salomon, Richard. "'[[Gandhari]] [[Wikipedia:Buddhist Hybrid Sanskrit|Hybrid Sanskrit]]': New Sources for the Study of the Sanskitization of [[Buddhist]] {{Wiki|Literature}}." [[Indo-Iranian Journal]] 44, no. 3 (2001): 241–252.
  
Smits, Gregory. "Unspeakable Things: Sai On's Ambivalent Critique of Language and Buddhism." Japanese Journal of Religious Studies 24 (1997): 163–178.
+
Smits, Gregory. "Unspeakable Things: Sai On's Ambivalent Critique of [[Language]] and [[Buddhism]]." [[Japanese]] Journal of {{Wiki|Religious Studies}} 24 (1997): 163–178.
  
Tilakaratne, A., and University of Kelaniya. Postgraduate Institute of Pali & Buddhist Studies. Nirvana and Ineffability: A Study of the Buddhist Theory of Reality and Language. Sri Lanka, 1993.
+
Tilakaratne, A., and {{Wiki|University of Kelaniya}}. Postgraduate Institute of [[Pali ]]& [[Buddhist Studies]]. [[Nirvana]] and Ineffability: A Study of the [[Buddhist]] {{Wiki|Theory}} of [[Reality]] and [[Language]]. [[Sri Lanka]], 1993.
  
 
Luis O. GÓmez (1987)
 
Luis O. GÓmez (1987)

Latest revision as of 23:36, 10 February 2020




Any tradition that seeks mystical silence becomes intensely involved with the question of the role of language in religion. Silence presupposes speech; concern with the former reflects a concern with the latter.

Even a brief survey of Buddhism would reveal a number of important strands within its tradition that depend heavily, or focus primarily, on some concept of sacred language.



Doctrinal Background


Pre-Mahāyāna Buddhist literature tends to subsume all forms of discourse into the category of discursive thought. At this early stage there is already a tendency to identify language with "discursive or conceptual thought," and to identify the latter with erroneous knowledge.

The Nikāyas and Ᾱgamas suggest—certainly not as strongly as in Mahāyāna—the ineffable character of the Buddhist religious goal. The Buddha is beyond the "paths of speech" (Suttanipāta 1076), he cannot be conceived in visual or auditory images (Theragāthā 469).


Buddhist scholastics, on the other hand, downplay the nonconceptual. For them, liberating wisdom (prajñā ) has discursive, as well as nondiscursive, dimensions. Still, their view of Buddhism unquestionably pictures the religion as a critique of conventional perceptions and descriptions of reality.

The dharma theory of the Abhidharma can be interpreted as an attempt to establish a technical language of liberation—a set of concepts that will replace the misconceptions inherent in the ways of speaking about the world.

These reflections find expression in the Abhidharmic concept of prajñapti, as developed in particular in the Sautrāntika school. Prajñapti, or "conventional designation," is the term used to explain the role and function of conventional language in contrast to the language of truth (paramārtha ), which describes accurately the nature of reality as seen by the enlightened.

Prajñapti is also the key link between Abhidharmic thought and the philosophy of the Mādhyamika school. In the latter school human experience of reality is seen as being of two kinds: conventional views and the perception of ultimate reality.

Language is an important aspect of the former, and as such it is perceived as a tool for the construction of a mock reality. Yet language also serves to express, or point at, the nonlinguistic sphere, that is, at the nature of things.


The Sautrāntika logicians also sought to attack what they perceived as reification of language in the philosophy of their Hindu rivals. The extremes to which these Buddhist philosophers went in trying to show the deceptive nature of language are particularly obvious in their theory of apohalanguage as "exclusion."


According to this theory, words do not correspond or refer to objects, for their meaning is the exclusion of whatever is not the object of reference. The word cow, for instance, means only "the absence of non-cow."

Among Buddhist philosophers after the eighth century (e.g., Śāntirakṣita, Kamalaśīla, Ratnakīrti) several refinements and qualifications of this view became the standard theories of meaning. Application of these theories to the religious sphere, however, does not seem to have occurred to their formulators.


Nevertheless, it is difficult to imagine that doctrines of meaning and negation could remain unconnected to Buddhism as a religious practice—that is, as a type of apophatic mysticism. In the Sūtra literature the connection is established explicitly. For instance, the Laṅkāvatāra Sūtra sees the world of speech as the world of delusion, which is identical with the world of the disturbed and illusory mind. Accordingly, the Buddha is said to have abided in "the silence of the sage." He never spoke a word. The Vimalakīrtinirdeśa Sūtra likewise, while asserting that everything is language, claims that only silence can express ultimate reality.

It is impossible, however, to remain in the realm of pure silence yet claim to practice a religion in a religious community. The Buddhist must therefore find a doctrinal bridge that will reach out beyond the sphere of mystical silence. Two doctrines are selected for this purpose by the scriptural and scholastic traditions: the doctrines of conventional truth (saṃvṛti) and "skillful means" (upāya ).

These are in part a theoretical recognition of the fact that Buddhism as a living religion is seldom a practice of literal silence. The silence of the Buddha is manifested in his speech; his words take the form that is understood by his listeners.

Language is therefore not necessarily false. It is not misleading under all circumstances, because it can be used "skillfully" as a "means" (upāya ). This is the ultimate statement on language made in texts such as the Laṅkāvatāra Sūtra and the Tathāgataguhya Sūtra.


Religious Practice


Concern with the sacred word and acceptance of language as a practical tool play a much more significant role in Buddhist religious life than does the philosophical understanding of Buddhist silence, although they are never understood as contradicting the apophatic doctrine.

The importance of language and "the word" in the general history of religions in India is well attested (e.g., the Hindu kirtan, the pan-Indian mantra, and the school of Mīmāṃsā).

What is characteristic of Buddhism is its concern with a critique of language. This concern is often found mixed, paradoxically, with a strong sense of the importance of the invariant word, the holy manifested in utterance, silence embodied in words.

There are, however, many instances in which the sacred word is just that—its immutable character endowing it with power to protect and redeem.


Typology of the word


One can speak of a typology of the sacred word in Buddhism as ranging from the canon of scriptures, through the book, the sacred phrase, the (single) sacred word, the sacred syllable, and the sacred sound or letter. The following are a few majjor examples of the use of sacred words in Buddhism.


Any tradition that seeks mystical silence becomes intensely involved with the question of the role of language in religion. Silence presupposes speech; concern with the former reflects a concern with the latter. Even a brief survey of Buddhism would reveal a number of important strands within its tradition that depend heavily, or focus primarily, on some concept of sacred language.



The Sautrāntika logicians also sought to attack what they perceived as reification of language in the philosophy of their Hindu rivals. The extremes to which these Buddhist philosophers went in trying to show the deceptive nature of language are particularly obvious in their theory of apohalanguage as "exclusion." According to this theory, words do not correspond or refer to objects, for their meaning is the exclusion of whatever is not the object of reference. The word cow, for instance, means only "the absence of non-cow." Among Buddhist philosophers after the eighth century (e.g., Śāntirakṣita, Kamalaśīla, Ratnakīrti) several refinements and qualifications of this view became the standard theories of meaning. Application of these theories to the religious sphere, however, does not seem to have occurred to their formulators.


Report Advertisement Nevertheless, it is difficult to imagine that doctrines of meaning and negation could remain unconnected to Buddhism as a religious practice—that is, as a type of apophatic mysticism. In the Sūtra literature the connection is established explicitly. For instance, the Laṅkāvatāra Sūtra sees the world of speech as the world of delusion, which is identical with the world of the disturbed and illusory mind. Accordingly, the Buddha is said to have abided in "the silence of the sage." He never spoke a word. The Vimalakīrtinirdeśa Sūtra likewise, while asserting that everything is language, claims that only silence can express ultimate reality.

It is impossible, however, to remain in the realm of pure silence yet claim to practice a religion in a religious community. The Buddhist must therefore find a doctrinal bridge that will reach out beyond the sphere of mystical silence. Two doctrines are selected for this purpose by the scriptural and scholastic traditions: the doctrines of conventional truth (saṃvṛti) and "skillful means" (upāya ). These are in part a theoretical recognition of the fact that Buddhism as a living religion is seldom a practice of literal silence. The silence of the Buddha is manifested in his speech; his words take the form that is understood by his listeners. Language is therefore not necessarily false. It is not misleading under all circumstances, because it can be used "skillfully" as a "means" (upāya ). This is the ultimate statement on language made in texts such as the Laṅkāvatāra Sūtra and the Tathāgataguhya Sūtra.

Religious Practice


Concern with the sacred word and acceptance of language as a practical tool play a much more significant role in Buddhist religious life than does the philosophical understanding of Buddhist silence, although they are never understood as contradicting the apophatic doctrine.

The importance of language and "the word" in the general history of religions in India is well attested (e.g., the Hindu kirtan, the pan-Indian mantra, and the school of Mīmāṃsā). What is characteristic of Buddhism is its concern with a critique of language. This concern is often found mixed, paradoxically, with a strong sense of the importance of the invariant word, the holy manifested in utterance, silence embodied in words. There are, however, many instances in which the sacred word is just that—its immutable character endowing it with power to protect and redeem.

Typology of the word


One can speak of a typology of the sacred word in Buddhism as ranging from the canon of scriptures, through the book, the sacred phrase, the (single) sacred word, the sacred syllable, and the sacred sound or letter. The following are a few major examples of the use of sacred words in Buddhism.

The vow

Report Advertisement


Perhaps the most important of these beliefs are the Mahāyāna doctrines of the bodhisattva 's solemn utterance of a vow (praṇidhāna ), to follow the path of buddhahood, and the ritual formulation of the vow and the precepts (saṃvara-grahaṇa ). The vow is a kind of "act of truth," in which the will of an extraordinarily virtuous human being cooperates with the power of truth inherent in any statement of fact.

The book


Even in the sober Theravāda there is a strong sense of the authority of scriptural pronouncement as the ipsissima verba of Gautama the Buddha. As such, the sacred text is sacred regardless of the devotee's capacity to understand the conceptual content of the text. Concrete manifestations in ritual of this Buddhist reverence for the sacred word—including the literal text and the material book—are also well attested in Mahāyāna traditions. For example, the "perfection of wisdom" (prajñāpāramitā ) stands not only for the "highest experience" of absolute nonduality, but also represents the expression of this experience in words. The words themselves, and even the material "book" in which the words are preserved, embody the prajñāpāramitā, they are the prajñāpāramitā. Thus, scripture, as the "embodiment" of the Buddha as Dharma, becomes a living relic of the Buddha, so that every place where the text is made known becomes a sacred location, a reliquary, as it were (Vajracchedikā 12.15c; Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā 3.57). The preservation of the sacred word, therefore, is tantamount to the preservation of the Buddha's own being.


The ritual recitation of the scriptures as a source of merit is a common practice throughout Buddhist Asia. This practice can extend from the actual study and expounding of the Sūtra as doctrinal discourse to the cult of the collection of scriptures (cult of the Tripiṭaka), from the study of extensive collections of texts to the symbolic repetition of the text by copying it, or merely by turning a revolving bookcase containing the whole canon of scriptures or a praying wheel with copies of a short incantation. The enshrinement of texts—a common practice in Tibetan Buddhism—is not qualitatively different from the acceptance of a single fragment of text as an embodiment of the Dharma.


The concept of words as summary or embodiment of the sacred has its most extreme manifestation in the symbolization of the Dharma in short segments of speech that are either fragments of natural expressions (the title of sūtras, the Prajñāpāramitā in a Single Syllable ), or strings of phonemes with little or no signification in the natural language (mantra, dhāraṇī ). These texts are also regarded as a condensation of the sacred power of the enlightened, and can be protective formulas as well as instruments of meditation. The latter function is reserved primarily, although not exclusively, for the mantra.

The use of sacred texts or fragments of sacred speech (e.g., paritta and dhāraṇī ) as incantations to guard off evil or eliminate negative influences or as propitiatory formulas plays an important role in both popular and "great tradition" Buddhist practice. A mysterious Dhāraṇī Piṭaka seems to have formed part of the canon of the Dharmaguptaka Buddhists in Andhra (in Southeast India), and may have been the repository of many of these formulas, otherwise attested in inscriptions, in anthologies (e.g., Śāntideva's Śikṣāsa-muccaya ), and as part of sūtras (e.g., the dhāraṇī sections of the Saddharmapuṇḍarīka, chap. 21, and Laṅkāvatāra, chap. 9). In the same way that the book comes to stand for the source of Buddhahood, the dhāraṇī, as epitome of the wisdom and power of the Dharma, can be conceived as a protective deity. The word becomes personified power in the mythology of figures, for example, the "Five Protective Deities" (pañcarakṣā ).


Sectarian manifestations


The importance of these religious phenomena becomes even more obvious when one considers their central role in the development of some of the most successful sectarian traditions of Buddhist Asia. In all of the examples given below, a practice connected with the sacred word has become the characteristic doctrinal or practical axis of a distinct school.


Pure Land


Pure Land Buddhism, as a generalized religious ideal in India, epitomizes Buddhist doctrines of grace and the sacred word. The bodhisattva or the Buddha is the source of grace, the savior who can be reached by merely calling his name. The classical examples of this tradition are the chapters on the bodhisattva Avalokiteśvara in the Gaṇḍa-vyūha Sūtra and the Saddharmapuṇḍarīka Sūtra.

The practice of the recitation of the name of Buddha Amitābha, on the other hand, is usually not separated from the traditions of faith and meditation, as found, for instance in the Sukhāvatīvyūha. The mythology behind the practice reveals that it can be conceived as something more than faith in the magical power of words. Amitābha, in a former existence as the bodhisattva Dharmākara, pronounced a solemn vow, the power of which is such that it can produce the effect (the goals sought by the vow) by the sheer power of the truth of the words uttered. This vow and its effects are embodied, and can be evoked or reached by another sacred word—the name of Amitābha. The power is not in the name as such, but in the intention of the Buddha's former vows.


Nevertheless, a belief that the repetition of the names of Buddhas is intrinsically meritorious is amply attested. In China, the incantation of the name of Amitābha Buddha became an independent religious form.

The most extreme example of the mechanical application of this practice is the custom of keeping accurate accounts of how many times one repeats the name of Amitābha.

Whether one is attempting to visualize the Buddha or not is irrelevant; the merit accrues regardless of the state of mind or degree of spiritual advancement of the believer.

In the Pure Land traditions of Japan the repetition of the name of Amitābha (Jpn., Amida) is divorced from the doctrine of merit altogether.

The invocation itself becomes the primary practice, the only access to Amida's saving grace. The simplicity of this practice (known as the Nembutsu) is such that many believers would even deny that it is a ritual of invocation.

Rather, it is conceived as the simple enunciation of the formula "Namu Amida Butsu" (the Japanese pronunciation of the Chinese phrase "Namo O [or A]mituofo," itself an attempt to reproduce the Sanskrit sentence: "Namo ʾmitābhāya buddhāyā").

This short phrase is considered equivalent to the "true name" of the Buddha—that is to say, the essence of the Buddha as Buddha.


Any tradition that seeks mystical silence becomes intensely involved with the question of the role of language in religion. Silence presupposes speech; concern with the former reflects a concern with the latter.

Even a brief survey of Buddhism would reveal a number of important strands within its tradition that depend heavily, or focus primarily, on some concept of sacred language.


The Sautrāntika logicians also sought to attack what they perceived as reification of language in the philosophy of their Hindu rivals.

The extremes to which these Buddhist philosophers went in trying to show the deceptive nature of language are particularly obvious in their theory of apohalanguage as "exclusion."

According to this theory, words do not correspond or refer to objects, for their meaning is the exclusion of whatever is not the object of reference.

The word cow, for instance, means only "the absence of non-cow." Among Buddhist philosophers after the eighth century (e.g., Śāntirakṣita, Kamalaśīla, Ratnakīrti) several refinements and qualifications of this view became the standard theories of meaning.


Application of these theories to the religious sphere, however, does not seem to have occurred to their formulators.


Nevertheless, it is difficult to imagine that doctrines of meaning and negation could remain unconnected to Buddhism as a religious practice—that is, as a type of apophatic mysticism. In the Sūtra literature the connection is established explicitly.

For instance, the Laṅkāvatāra Sūtra sees the world of speech as the world of delusion, which is identical with the world of the disturbed and illusory mind.

Accordingly, the Buddha is said to have abided in "the silence of the sage." He never spoke a word.


The Vimalakīrtinirdeśa Sūtra likewise, while asserting that everything is language, claims that only silence can express ultimate reality.


It is impossible, however, to remain in the realm of pure silence yet claim to practice a religion in a religious community. The Buddhist must therefore find a doctrinal bridge that will reach out beyond the sphere of mystical silence.

Two doctrines are selected for this purpose by the scriptural and scholastic traditions: the doctrines of conventional truth (saṃvṛti) and "skillful means" (upāya ).

These are in part a theoretical recognition of the fact that Buddhism as a living religion is seldom a practice of literal silence. The silence of the Buddha is manifested in his speech; his words take the form that is understood by his listeners.

Language is therefore not necessarily false.

It is not misleading under all circumstances, because it can be used "skillfully" as a "means" (upāya ).

This is the ultimate statement on language made in texts such as the Laṅkāvatāra Sūtra and the Tathāgataguhya Sūtra.


Religious Practice


Concern with the sacred word and acceptance of language as a practical tool play a much more significant role in Buddhist religious life than does the philosophical understanding of Buddhist silence, although they are never understood as contradicting the apophatic doctrine.


The importance of language and "the word" in the general history of religions in India is well attested (e.g., the Hindu kirtan, the pan-Indian mantra, and the school of Mīmāṃsā).

What is characteristic of Buddhism is its concern with a critique of language. This concern is often found mixed, paradoxically, with a strong sense of the importance of the invariant word, the holy manifested in utterance, silence embodied in words.

There are, however, many instances in which the sacred word is just that—its immutable character endowing it with power to protect and redeem.

Typology of the word


One can speak of a typology of the sacred word in Buddhism as ranging from the canon of scriptures, through the book, the sacred phrase, the (single) sacred word, the sacred syllable, and the sacred sound or letter. The following are a few major examples of the use of sacred words in Buddhism.

The vow


Perhaps the most important of these beliefs are the Mahāyāna doctrines of the bodhisattva 's solemn utterance of a vow (praṇidhāna ), to follow the path of buddhahood, and the ritual formulation of the vow and the precepts (saṃvara-grahaṇa ).

The vow is a kind of "act of truth," in which the will of an extraordinarily virtuous human being cooperates with the power of truth inherent in any statement of fact.

The book


Even in the sober Theravāda there is a strong sense of the authority of scriptural pronouncement as the ipsissima verba of Gautama the Buddha.

As such, the sacred text is sacred regardless of the devotee's capacity to understand the conceptual content of the text.

Concrete manifestations in ritual of this Buddhist reverence for the sacred word—including the literal text and the material book—are also well attested in Mahāyāna traditions.


For example, the "perfection of wisdom" (prajñāpāramitā ) stands not only for the "highest experience" of absolute nonduality, but also represents the expression of this experience in words.

The words themselves, and even the material "book" in which the words are preserved, embody the prajñāpāramitā, they are the prajñāpāramitā.

Thus, scripture, as the "embodiment" of the Buddha as Dharma, becomes a living relic of the Buddha, so that every place where the text is made known becomes a sacred location, a reliquary, as it were (Vajracchedikā 12.15c; Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā 3.57).

The preservation of the sacred word, therefore, is tantamount to the preservation of the Buddha's own being.


The ritual recitation of the scriptures as a source of merit is a common practice throughout Buddhist Asia. This practice can extend from the actual study and expounding of the Sūtra as doctrinal discourse to the cult of the collection of scriptures (cult of the Tripiṭaka),

from the study of extensive collections of texts to the symbolic repetition of the text by copying it, or merely by turning a revolving bookcase containing the whole canon of scriptures or a praying wheel with copies of a short incantation. The enshrinement of texts—a common practice in Tibetan Buddhism—is not qualitatively different from the acceptance of a single fragment of text as an embodiment of the Dharma.

Incantation



The concept of words as summary or embodiment of the sacred has its most extreme manifestation in the symbolization of the Dharma in short segments of speech that are either fragments of natural expressions (the title of sūtras, the Prajñāpāramitā in a Single Syllable ), or strings of phonemes with little or no signification in the natural language (mantra, dhāraṇī ).


These texts are also regarded as a condensation of the sacred power of the enlightened, and can be protective formulas as well as instruments of meditation.

The latter function is reserved primarily, although not exclusively, for the mantra.

The use of sacred texts or fragments of sacred speech (e.g., paritta and dhāraṇī ) as incantations to guard off evil or eliminate negative influences or as propitiatory formulas plays an important role in both popular and "great tradition" Buddhist practice.


A mysterious Dhāraṇī Piṭaka seems to have formed part of the canon of the Dharmaguptaka Buddhists in Andhra (in Southeast India), and may have been the repository of many of these formulas, otherwise attested in inscriptions, in anthologies (e.g.,

Śāntideva's Śikṣāsa-muccaya ), and as part of sūtras (e.g., the dhāraṇī sections of the Saddharmapuṇḍarīka, chap. 21, and Laṅkāvatāra, chap. 9).

In the same way that the book comes to stand for the source of Buddhahood, the dhāraṇī, as epitome of the wisdom and power of the Dharma, can be conceived as a protective deity.

The word becomes personified power in the mythology of figures, for example, the "Five Protective Deities" (pañcarakṣā ).


Sectarian manifestations


The importance of these religious phenomena becomes even more obvious when one considers their central role in the development of some of the most successful sectarian traditions of Buddhist Asia. In all of the examples given below, a practice connected with the sacred word has become the characteristic doctrinal or practical axis of a distinct school.


Pure Land


Pure Land Buddhism, as a generalized religious ideal in India, epitomizes Buddhist doctrines of grace and the sacred word. The bodhisattva or the Buddha is the source of grace, the savior who can be reached by merely calling his name.

The classical examples of this tradition are the chapters on the bodhisattva Avalokiteśvara in the Gaṇḍa-vyūha Sūtra and the Saddharmapuṇḍarīka Sūtra.



The practice of the recitation of the name of Buddha Amitābha, on the other hand, is usually not separated from the traditions of faith and meditation, as found, for instance in the Sukhāvatīvyūha. The mythology behind the practice reveals that it can be conceived as something more than faith in the magical power of words.

Amitābha, in a former existence as the bodhisattva Dharmākara, pronounced a solemn vow, the power of which is such that it can produce the effect (the goals sought by the vow) by the sheer power of the truth of the words uttered.

This vow and its effects are embodied, and can be evoked or reached by another sacred word—the name of Amitābha. The power is not in the name as such, but in the intention of the Buddha's former vows.


Nevertheless, a belief that the repetition of the names of Buddhas is intrinsically meritorious is amply attested. In China, the incantation of the name of Amitābha Buddha became an independent religious form.

The most extreme example of the mechanical application of this practice is the custom of keeping accurate accounts of how many times one repeats the name of Amitābha.

Whether one is attempting to visualize the Buddha or not is irrelevant; the merit accrues regardless of the state of mind or degree of spiritual advancement of the believer.


In the Pure Land traditions of Japan the repetition of the name of Amitābha (Jpn., Amida) is divorced from the doctrine of merit altogether. The invocation itself becomes the primary practice, the only access to Amida's saving grace. The simplicity of this practice (known as the Nembutsu) is such that many believers would even deny that it is a ritual of invocation.

Rather, it is conceived as the simple enunciation of the formula "Namu Amida Butsu" (the Japanese pronunciation of the Chinese phrase "Namo O [or A]mituofo," itself an attempt to reproduce the Sanskrit sentence: "Namo ʾmitābhāya buddhāyā").

This short phrase is considered equivalent to the "true name" of the Buddha—that is to say, the essence of the Buddha as Buddha.


Nichirenshū


Related to this faith in the power of the name is the Buddhist trust in the power of particular sūtras. The most successful development of this belief is the Japanese sect founded by Nichiren (1222–1282).

For him, the title (daimoku) of the Lotus Sūtra recited in the formula "Namu Myōhō-renge-kyō " becomes the powerful source of all spiritual and material well-being.

Nichiren himself is said to have inscribed the phrase on a scroll. This inscription is considered the primary object of veneration in the sect. It is conceived—following Japanese esoteric tradition—as a maṇ-ḍala.


Tantra


Perhaps the most obvious manifestation of concern with the sacred character of language within Buddhism is in the phenomena encompassed by the broad term Buddhist Tantra or Tantric Buddhism.

In the Tantric tradition the sacred word is at the same time the embodiment of multiple dimensions of the holy.

Tantric texts such as the Guhyasamāja Tantra develop homologies linking the Buddha's silence (the ineffable), his mind (the experience of meditation), his speech (the expression of his experience), and his power (apotropaic formulas).


The sacred formula (mantra ) or syllable (bīja ) serves both as a powerful tool of incantation and a vehicle for visualization. A sacred and esoteric language or code (saṃdhā-bhāṣā, saṃdhyā-bhāṣā ) is developed to convey the meaning of ritual symbolism as the embodiment of religious experience.

The latter use of sacred language is perhaps an interpretive device that tends to reduce the sacred word to the experience of meditation.

The reduction takes place by means of homologies similar to the ones at the heart of the mystical tradition of the Brāhmaṇas and the early Upaniṣads. Thus, the mantra conveys meaning primarily as a code—a multivalued icon embodying a system of sacred identities.


Therefore, one can rightly speak of "the word as icon" in the Tantric tradition. In Tibet, for instance, the sacred word acquires a life of its own.

The sacred mantra of the bodhisattva Avalokiteśvara, "Oṃ maṇi padme huṃ," is inscribed on building walls, on rooftops, and on stones in the road.

It is inserted in praying wheels, where the mere mechanical turning of the inscribed syllables is supposed to invoke the presence of the bodhisattva, and allow the devotee to gain access to his grace or visualize his image.


The Japanese Kūkai (774–835), the founder of the esoteric tradition of Japanese Tantra, regarded all language as sacred, although he also adopted the philosophical critique of language.

He regarded mantras as the primary form of the sacred (the "true word," shingon ), but at the same time he considered that all words, even syllables and letters, stood ultimately for the silent meditation of Vairocana Buddha. Words, but above all Sanskrit sounds, were the embodiment of the highest reality.

Zen


Chan or Zen Buddhism also represents an important manifestation of both a concern with language and a predilection for the development of specialized sacred languages.

The Zen tradition is avowedly the Buddhism of Vimalakirti's silence—a claim that is explicitly reinforced by the practice of silent meditation.

However, the excesses of blank mental concentration have been criticized in the sect since its inception in the eighth century, and an important segment of the tradition also practices meditation on "words"—kanna-zen.

The use of the kōan (Chin., gongan ) or mondō as sacred text (even in ritual contexts) is well attested; the kōan collections became the sacred canon of the sect.

Nevertheless, even as the tradition concedes the immutable character of the sacred utterance it emphasizes the critical function of the kōan as expression of the dialectic nature of the enlightenment experience.

For the kōan is also regarded as the embodiment of the enlightenment experience of the great masters of the past and a test case for the aspirant to that experience—hence its name, "public (kung ) case or precedent (an )."


The general category of "sacred language," however, does not exhaust or explain the specific meanings of the sacred word in Pure Land, Tantra, and Zen.


Each one has a particular context. They represent only polarities in a wide range of possibilities within the Buddhist tradition.

The three types of sacred word—nembutsu, kōan, and mantra —share a common element insofar as they represent forms of nonnatural linguistic expression, but the analogy ends there.


On the one hand, the mantra and the dhāraṇī express or embody the enlightenment experience as the manifestation in sound of a nonlinguistic sphere.

They usually convey sacred meaning with only a token or minimal regard for linguistic sense. The title of a sūtra or the name of a Buddha, on the other hand, are clearly exact names that correspond to well-formed names in the natural language.

The Nembutsu may embody Amida's enlightenment and true nature, but only by way of the actual name found in the myth of Dharmākara.

Last, the kōan also claims to contain the actual linguistic form of a sacred, yet natural utterance "attested" in the quasi-historical context of hagiography; unlike the title of a sūtra,

however, it alludes explicitly to the mythic context, and unlike the calling on the name of a Buddha, it claims to preserve a segment of meaningful, albeit paradoxical discourse.


Interpretive Frameworks


Among the religious traditions, explicit discussion of the nature of language occurs mainly within the Tantra, which in Tibetan and late Indian Buddhism constitutes the practical branch of the eclectic philosophical schools.

In conformity with its philosophical roots Tantrism falls back on two Mādhyamika principles that are no doubt the most important hermeneutic devices in Buddhist philosophy—the concept of "two truths" and the concept of "explicit" and "implicit" meanings (nīta- and neya-artha ).

As convention, language has a certain validity, but its claim to represent something more than convention or to depict reality are spurious.

The experience of reality as such, or of things as they are "before language," is the experience of the highest goal, the ultimate meaning, or the most real object (paramārtha ).

Although this experience lies beyond all linguistic procedures or operations, beyond all conceptualization, it is accessible only through some form of linguistic index.

Thus, linguistic convention, while merely conventional and relative, is necessary for liberation as well as for everyday practical activities.


Furthermore, the rejection of linguistic convention and conceptual thought is seldom unconditional or unqualified. In some Buddhist traditions the conventional world is not to be rejected because it is convention.


The linguistic realm is deceptive and false only when it claims to be something more than a conventional construct. Therefore, certain forms of linguistic convention—everyday use of language and special sacred language tools or substitute linguistic conventions—are acceptable.


This is especially clear in late Mādhyamika thought, where the realm of the conventional is further divided to distinguish a "true" conventional from a "false" conventional usage.

For instance, the Indian philosopher Kamalaśīla (fl. eighth century) regards the logic of everyday transactions as true in a certain manner of speaking. It is in fact the only logic possible, and discourse about the absolute only serves to clear away metaphysical language games.

Thus, even the ultimate reality of emptiness is subject to a critique that corrects its apparent isolation from the world. Conventional and religious discourse alike may be illusions, but so is talk about the silence of emptiness.

This is the theoretical context in which religious practices such as Tantra see themselves as a means to a practical and effective resolution of the tension between absolute and relative, silence and speech, liberating knowledge (prajñā ) and skillful application of liberating means (upāya ).


See Also


Amitābha; Buddhism, Schools of, article on Tantric Ritual Schools of Buddhism; Buddhist Books and Texts, article on Exegesis and Hermeneutics; Chan; Jingtu; Jōdo Shinshū; Jōdoshū; Kamalaśīla; Mantra; Mīmāṃsā; Nianfo; Nichirenshū; Oṃ; Prajñā; Śāntarakṣita; Sautrāntika; Shingonshū; Tantrism, overview article; Upāya; Zen.


Bibliography


Bharati, Agehananda. The Tantric Tradition. London, 1965. A study of Indian Tantrism in general, and Hindu Tantra in particular.

Bhattacharyya, Benoytosh. An Introduction to Buddhist Esotericism (1932). Reprint, Varanasi, 1964. A work of uneven quality, but still indispensable. The reprint edition contains a new preface by the author, but chapter 7, "The Mantras," is unfortunately too short.

Blacker, Carmen. "Methods of Yoga in Japanese Buddhism." In Comparative Religion: The Charles Strong Trust Lectures, 1961–1970, edited by John Bowman, pp. 82–98. Leiden, 1972. An accessible, yet scholarly comparison of the practice of the kōan method of Rinzai Zen, and the mantra s of Shingon Buddhism.


Dasgupta, Shashibhusan. An Introduction to Tantric Buddhism (1958). Reprint, Berkeley, Calif., 1974. The reprint edition of this work contains a foreword by H. V. Guenther, in which he points to some of the book's shortcomings. Like Bhattacharyya, this work is still one of the standard surveys, in spite of its problems.

Hakeda, Yoshito S., trans. Kūkai: Major Works. New York, 1972. A study of Kūkai, and a translation of some of his works. Includes his most important work on the meaning of language and the sacred word, the Shōji jissō gi.


Hamlin, Edward. "Discourse in the Laṅkāvatāra-Sutra." Journal of Indian Philosophy 11 (September 1983): 267–313. An original interpretation of the sūtra's view of language as upāya.

Hopkins, Jeffrey, ed. and trans. "The Great Exposition of the Secret Mantra." Hopkins's translation of Tsoṅ-kha-pa's classical treatise on the Tantric path, Sṅags rim chen po, was published in two volumes under two different titles: Tantra in Tibet:

The Great Exposition of the Secret Mantra, Wisdom of Tibet Series, no. 3 (London, 1977), and The Yoga of Tibet: The Great Exposition of the Secret Mantra, 2 and 3, Wisdom of Tibet Series, no. 4 (London, 1981).


Huntington, C. W., Jr. "A 'Nonreferential' View of Language and Conceptual Thought in the Work of Tsoṅ-Kha-pa." Philosophy East and West 33 (October 1983): 325–340. Highlights the elements of "linguistic philosophy" found in Tsoṅ-kha-pa 's interpretation of Indian Mādhyamika. With Williams (1980), this paper adds to the strength of the linguistic interpretation of Mādhyamika.

Ñāṇananda, Bhikkhu. Concept and Reality in Early Buddhist Thought. Kandy, 1971. An imaginative interpretation of the Buddhist critique of conceptual thought in the Pali tradition.

Padoux, André. Recherches sur la symbolique et l'énergie de la parole dans certains textes tantriques. Paris, 1963. A general discussion of sacred language in Hindu Tantra. Many of the author's interpretations could apply to Buddhist Tantra.

Saunders, E. Dale. "Some Tantric Techniques." In Studies in Esoteric Buddhism and Tantrism, pp. 167–177. Koyasan, 1965. Surveys various Tantric ritual and meditation styles, including the use of mantra s in meditation.


Schopen, Gregory. "The Phrase 'sa pṛthivīpradeśaś caityabhūto bhavet' in the Vajracchedikā: Notes on the Cult of the Book in Mahāyāna." Indo-Iranian Journal 17 (November–December 1975): 147–181. This essay lays the groundwork for Schopen's views on the cult of the book in Mahāyāna.

Sen, Sukumar. "On Dharani and Pratisara." In Studies in Esoteric Buddhism and Tantrism, pp. 67–72. Koyasan, 1965. A study of pratisarā as emblematic of the so-called "deified" utterances.

Shama, Dhirendra. The Differentiation Theory of Meaning in Indian Logic. The Hague, 1969. An edition and translation of Ratnakīrti's (fl. 1070) Apohasiddhi.

Snellgrove, David L., ed. and trans. The Hevajra Tantra: A Critical Study. 2 vols. London, 1959. An edition and translation of an important Tantric text of the Indo-Tibetan tradition.

Tambiah, Stanley J. "The Magical Power of Words." Man 3 (June 1968): 175–208. The role of nonhuman language forms in the "little tradition" of Theravāda.

Ueda, Yoshifumi, ed. Notes on Once-Calling and Many-Calling: A Translation of Shinran's Ichinen-tanen monʾi. Kyoto, 1980. An annotated translation of one of Shinran's most lucid expositions on the meaning of Nembutsu practice.


Waddell, L. Austine. "'Dharani,' or Indian Buddhist Protective Spells." Indian Antiquary 43 (1914): 37–42, 49–54. This essay contains translations of Tibetan dhāraṇī s.

See also the same author's "The Dhāraṇī Cult in Buddhism, Its Origin, Deified Literature and Images," Ostasiatische Zeitschrift 1 (1912): 155–195, which is dated, but remains the most complete attempt to establish a history of Buddhist dhāraṇī. Includes a discussion of the personified protective formulas (pañcarakṣā ).


Waldschmidt, Ernst. "Das Paritta: Eine magische Zeremonie der buddhistischen Priester auf Ceylon." Baessler-Archiv 17 (1934): 139–150. Reprinted in Von Ceylon bis Turfan: Schriften zur Geschichte, Literatur, Religion und Kunst des indischen Kulturraumes von Ernst Waldschmidt (Göttingen, 1967), pp. 465–478. Analysis of the use of parittā in Sri Lanka, and its sources in the Pali tradition.

Wayman, Alex. "Concerning saṃdhā-bhāṣā/saṃdhi-bhāṣā/saṃdhya bhāṣā." In Mélanges d'indianisme à la mémoire de Louis Renou, pp. 789–796. Paris, 1968. Summarizes earlier research on the subject and proposes Wayman's theory of "twilight language."


This thesis is developed further in "Twilight Language and a Tantric Song," chapter 11 of Wayman's The Buddhist Tantras: Light on Indo-Tibetan Esotericism (New York, 1973).

Other aspects of the problem of language in Buddhism have been explored by Wayman in "The Hindu-Buddhist Rite of Truth: An Interpretation," in Studies in Indian Linguistics, edited by Bhadriraju Krishnamurti (Poona, 1968), pp. 365–369.

In this essay the author considers the connections between the "act of truth" and other "pan-Indian" notions of the "true word." Wayman studies early instances of the tension between the ideals of silence and truth in Indian religious thought in "Two Traditions of India—Truth and Silence," Philosophy East and West 24 (October 1974): 389–403.

He has also written extensively on the Guhyasamāja and the symbolism of the mantra in Yoga of the Guhyasamājatantra: The Arcane Lore of Forty Verses: A Buddhist Tantra Commentar y (Delhi, 1977).


Williams, Paul M. "Some Aspects of Language and Construction in the Madhyamaka." Journal of Indian Philosophy 8 (March 1980): 1–45. Summarizes, with new data and insight, the linguistic aspects of Mādhyamika dialectic.

New Sources


Abe, R. The Weaving of Mantra: Kukai and the Construction of Esoteric Buddhist Discourse. New York, 1999.

Cabezón, José Ignacio. Buddhism and Language: A Study of Indo-Tibetan Scholasticism. Albany, N.Y., 1994.

Hayes, R. P. Dignaga on the Interpretation of Signs. Boston, 1988.

Kalupahana, D. J. The Buddha's Philosophy of Language. Ratmalana, Sri Lanka, 1999.

Lang, Karen C. "Poetic License in the Buddhist Sanskrit Verses of the Upalipariprccha." Indo-Iranian Journal 44, no. 3 (2001): 231–240.

McPhail, M. L. Zen in the Art of Rhetoric: An Inquiry into Coherence. Albany, N.Y., 1996.

Salomon, Richard. "'Gandhari Hybrid Sanskrit': New Sources for the Study of the Sanskitization of Buddhist Literature." Indo-Iranian Journal 44, no. 3 (2001): 241–252.

Smits, Gregory. "Unspeakable Things: Sai On's Ambivalent Critique of Language and Buddhism." Japanese Journal of Religious Studies 24 (1997): 163–178.

Tilakaratne, A., and University of Kelaniya. Postgraduate Institute of Pali & Buddhist Studies. Nirvana and Ineffability: A Study of the Buddhist Theory of Reality and Language. Sri Lanka, 1993.

Luis O. GÓmez (1987)





Source