Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Wonderful Dharma Lotus Flower Sutra: Chapter 25 - The Universal Door Of Guanshiyin Bodhisattva"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{DisplayImages|3208|620|708|935|3244|3305|1076|936|2847|1376|3153|1088|2500|523|846|1263|1437|2443|876|1257}} {{Centre|<big><big><big>The Dharma Lotus Flower Sutra</big></big...")
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DisplayImages|3208|620|708|935|3244|3305|1076|936|2847|1376|3153|1088|2500|523|846|1263|1437|2443|876|1257}}
+
{{DisplayImages|3208|620|708|935|3244|3305|1076|936|2847|1376|3153|1088|2500|523|846|1263}}
 
{{Centre|<big><big><big>The Dharma Lotus Flower Sutra</big></big></big> <br/>
 
{{Centre|<big><big><big>The Dharma Lotus Flower Sutra</big></big></big> <br/>
 
<big>Chapter 25</big><br/>
 
<big>Chapter 25</big><br/>
Line 5: Line 5:
 
(The Bodhisattva Who Contemplates The Sounds Of The World)</big></big>}}<br/><br/>
 
(The Bodhisattva Who Contemplates The Sounds Of The World)</big></big>}}<br/><br/>
  
At that time, Inexhaustible Intention Bodhisattva rose from his seat, uncovered his right shoulder, placed his palms together, and facing the Buddha, said, “World Honored One, for what reason is the Bodhisattva Guanshiyin called ‘Guanshiyin?’”
+
At that [[time]], Inexhaustible [[Intention]] [[Bodhisattva]] rose from his seat, uncovered his right shoulder, placed his palms together, and facing the [[Buddha]], said, “[[World Honored One]], for what [[reason]] is the [[Bodhisattva]] [[Guanshiyin]] called ‘[[Guanshiyin]]?’”
  
The Buddha told Inexhaustible Intention Bodhisattva, “Good man, if any of the limitless hundreds of thousands of myriads of kotis of living beings who are undergoing all kinds of sufferings hear of Guanshiyin Bodhisattva and recite his name single-mindedly, Guanshiyin Bodhisattva will immediately hear their voices and rescue them.”
+
The [[Buddha]] told Inexhaustible [[Intention]] [[Bodhisattva]], “Good man, if any of the limitless hundreds of thousands of myriads of [[kotis]] of [[living beings]] who are undergoing all kinds of [[sufferings]] hear of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]] and recite his [[name]] single-mindedly, [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]] will immediately hear their {{Wiki|voices}} and rescue them.”
  
“If a person who upholds the name of Guanshiyin Bodhisattva enters a great fire, the fire will not burn him, all because of this Bodhisattva’s awesome spiritual power.”
+
“If a [[person]] who upholds the [[name]] of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]] enters a great [[fire]], the [[fire]] will not burn him, all because of this [[Bodhisattva’s]] awesome [[spiritual]] power.”
  
“If a person being tossed about in the great sea calls out the Bodhisattva’s name, he will find a shallow place.”
+
“If a [[person]] being tossed about in the great sea calls out the [[Bodhisattva’s]] [[name]], he will find a shallow place.”
  
“If the hundreds of thousands of myriads of kotis of beings who seek gold, silver, lapis lazuli, mother-of-pearl, carnelian, coral, amber, pearls, and so forth, enter the great sea, an evil wind may toss their boats into the territory of the rakshasa ghosts. But if among them there is even one person who calls out the name of Guanshiyin Bodhisattva, they will all be saved from the difficulty of the rakshasas. For this reason, he is called Guanshiyin.”
+
“If the hundreds of thousands of myriads of [[kotis]] of [[beings]] who seek {{Wiki|gold}}, {{Wiki|silver}}, [[lapis lazuli]], mother-of-pearl, {{Wiki|carnelian}}, coral, amber, {{Wiki|pearls}}, and so forth, enter the great sea, an [[evil]] [[wind]] may toss their boats into the territory of the [[rakshasa]] [[ghosts]]. But if among them there is even one [[person]] who calls out the [[name]] of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]], they will all be saved from the difficulty of the [[rakshasas]]. For this [[reason]], he is called [[Guanshiyin]].”
  
“Further, if a person who is about to be harmed calls out the name of Guanshiyin Bodhisattva, the knives and staves of the attackers will break into pieces and he will be saved.”
+
“Further, if a [[person]] who is about to be harmed calls out the [[name]] of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]], the knives and staves of the attackers will break into pieces and he will be saved.”
  
“If yakshas and rakshasas enough to fill the three thousand great thousand world system come to torment a person, if they hear him call out the name of Guanshiyin Bodhisattva, all those evil ghosts will not even be able to stare at that person with their evil eyes, how much the less harm him.”
+
“If [[yakshas]] and [[rakshasas]] enough to fill the three thousand great thousand [[world]] system come to torment a [[person]], if they hear him call out the [[name]] of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]], all those [[evil]] [[ghosts]] will not even be able to stare at that [[person]] with their [[evil]] [[eyes]], how much the less harm him.”
  
“If a person, whether guilty or not, who has been put in stocks or bound with chains calls out the name of Guanshiyin Bodhisattva, his fetters will break apart and he will immediately be freed.”
+
“If a [[person]], whether guilty or not, who has been put in stocks or bound with chains calls out the [[name]] of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]], his [[fetters]] will break apart and he will immediately be freed.”
  
“If bandits enough to fill the three thousand great thousand world system infest a dangerous road on which a merchant chief in charge of costly jewels is leading a group of merchants, but among the merchants there is even a single person who says, ‘Good men, do not be afraid! You should all single-mindedly recite the name of Guanshiyin Bodhisattva. This Bodhisattva bestows fearlessness upon living beings. If you recite his name, you shall surely be saved from these robbers .’ And if upon hearing that, the merchants all cry out together, ‘Namo Guanshiyin Bodhisattva,’ then they will immediately be saved because they recited his name.”
+
“If bandits enough to fill the three thousand great thousand [[world]] system infest a [[dangerous]] road on which a {{Wiki|merchant}} chief in charge of costly [[jewels]] is leading a group of {{Wiki|merchants}}, but among the {{Wiki|merchants}} there is even a single [[person]] who says, ‘Good men, do not be afraid! You should all single-mindedly recite the [[name]] of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]]. This [[Bodhisattva]] bestows [[fearlessness]] upon [[living beings]]. If you recite his [[name]], you shall surely be saved from these robbers .’ And if upon hearing that, the {{Wiki|merchants}} all cry out together, ‘[[Namo]] [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]],’ then they will immediately be saved because they recited his [[name]].”
  
“Inexhaustible Intention! The awesome spiritual power of the Bodhisattva, Mahasattva, Guanshiyin is as lofty and sublime as that!”  
+
“Inexhaustible [[Intention]]! The awesome [[spiritual]] power of the [[Bodhisattva]], [[Mahasattva]], [[Guanshiyin]] is as lofty and [[sublime]] as that!”  
  
“If living beings who have much sexual desire constantly and reverently recite the name of Guanshiyin Bodhisattva, they will be separated from desire.”
+
“If [[living beings]] who have much [[sexual desire]] constantly and reverently recite the [[name]] of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]], they will be separated from [[desire]].”
  
“If those who have much hatred constantly and reverently recite the name of Guanshiyin Bodhisattva, they will be separated from hatred.”
+
“If those who have much [[hatred]] constantly and reverently recite the [[name]] of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]], they will be separated from [[hatred]].”
  
“If those who are very stupid constantly and reverently recite the name of Guanshiyin Bodhisattva, they will be separated from stupidity.”
+
“If those who are very stupid constantly and reverently recite the [[name]] of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]], they will be separated from [[stupidity]].”
  
“Inexhaustible Intention, Guanshiyin Bodhisattva has great awesome spiritual powers such as these and confers great benefits. Therefore living beings should always be mindful of him.”
+
“Inexhaustible [[Intention]], [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]] has great awesome [[spiritual powers]] such as these and confers great benefits. Therefore [[living beings]] should always be [[mindful]] of him.”
  
“If women who seek sons bow and make offerings to Guanshiyin Bodhisattva, they will give birth to blessed, virtuous and wise sons. If they seek daughters, they will give birth to upright and handsome daughters who have planted roots of virtue in previous lives and who are regarded and respected by all.”
+
“If women who seek sons [[bow]] and make [[offerings]] to [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]], they will give [[birth]] to blessed, [[virtuous]] and [[wise]] sons. If they seek daughters, they will give [[birth]] to upright and handsome daughters who have planted [[roots]] of [[virtue]] in previous [[lives]] and who are regarded and respected by all.”
  
“Inexhaustible Intention! Guanshiyin Bodhisattva has powers such as these. If there are living beings who reverently bow to Guanshiyin Bodhisattva, they will be blessed and their efforts will not be in vain.”
+
“Inexhaustible [[Intention]]! [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]] has [[powers]] such as these. If there are [[living beings]] who reverently [[bow]] to [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]], they will be blessed and their efforts will not be in vain.”
  
“Therefore, living beings should all receive and uphold the name of Guanshiyin Bodhisattva.”
+
“Therefore, [[living beings]] should all receive and uphold the [[name]] of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]].”
  
“Inexhaustible Intention! If a person were to receive and uphold the names of Bodhisattvas in number as the grains of sand in sixty-two kotis of Ganges Rivers, and in addition were to exhaustively make offerings to them of food, drink, clothing, bedding, and medicine, what do you think: would that good man’s or good woman’s merit and virtue be great or not?”
+
“Inexhaustible [[Intention]]! If a [[person]] were to receive and uphold the names of [[Bodhisattvas]] in number as the grains of sand in sixty-two [[kotis]] of [[Ganges]] [[Rivers]], and in addition were to exhaustively make [[offerings]] to them of [[food]], drink, clothing, bedding, and [[medicine]], what do you think: would that good man’s or good woman’s [[merit]] and [[virtue]] be great or not?”
  
Inexhaustible Intention Bodhisattva replied, “Very great, World Honored One.”
+
Inexhaustible [[Intention]] [[Bodhisattva]] replied, “Very great, [[World Honored One]].”
  
The Buddha said, “If another person were to receive and uphold the name of Guanshiyin Bodhisattva and bow and make offerings but once, that person’s blessings would be equal to and no different from the other person’s. They could not be exhausted in hundreds of thousands of myriads of kotis of eons.”
+
The [[Buddha]] said, “If another [[person]] were to receive and uphold the [[name]] of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]] and [[bow]] and make [[offerings]] but once, that person’s [[blessings]] would be {{Wiki|equal}} to and no different from the other person’s. They could not be exhausted in hundreds of thousands of myriads of [[kotis]] of eons.”
  
“Inexhaustible Intention, one who receives and upholds the name of Guanshiyin Bodhisattva obtains the benefit of blessings and virtues as limitless and boundless as those.”
+
“Inexhaustible [[Intention]], one who receives and upholds the [[name]] of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]] obtains the [[benefit]] of [[blessings]] and [[virtues]] as limitless and [[boundless]] as those.”
  
Inexhaustible Intention Bodhisattva said to the Buddha, “World Honored One, how does Guanshiyin Bodhisattva roam through this Saha world? How does he speak the Dharma for living beings? How does he carry out this work with the power of expedients?”
+
Inexhaustible [[Intention]] [[Bodhisattva]] said to the [[Buddha]], “[[World Honored One]], how does [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]] roam through this [[Saha world]]? How does he speak the [[Dharma]] for [[living beings]]? How does he carry out this work with the power of expedients?”
  
The Buddha told Inexhaustible Intention Bodhisattva, “Good man, if living beings in this land must be saved by means of someone in the body of a Buddha, Guanshiyin Bodhisattva will manifest in the body of a Buddha and speak Dharma for them.”
+
The [[Buddha]] told Inexhaustible [[Intention]] [[Bodhisattva]], “Good man, if [[living beings]] in this land must be saved by means of someone in the [[body]] of a [[Buddha]], [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]] will [[manifest]] in the [[body]] of a [[Buddha]] and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of a Pratyekabuddha, he will manifest in the body of a Pratyekabuddha and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of a [[Pratyekabuddha]], he will [[manifest]] in the [[body]] of a [[Pratyekabuddha]] and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of a Hearer, he will manifest in the body of a Hearer and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of a Hearer, he will [[manifest]] in the [[body]] of a Hearer and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of a Brahma King, he will manifest in the body of a Brahma King and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of a [[Brahma]] [[King]], he will [[manifest]] in the [[body]] of a [[Brahma]] [[King]] and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of Shakra, he will manifest in the body of Shakra and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of [[Shakra]], he will [[manifest]] in the [[body]] of [[Shakra]] and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of the God of Sovereignty, he will manifest in the body of the God of Sovereignty and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of the [[God]] of {{Wiki|Sovereignty}}, he will [[manifest]] in the [[body]] of the [[God]] of {{Wiki|Sovereignty}} and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of the Great God of Sovereignty, he will manifest in the body of the Great God of Sovereignty and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of the Great [[God]] of {{Wiki|Sovereignty}}, he will [[manifest]] in the [[body]] of the Great [[God]] of {{Wiki|Sovereignty}} and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of a Great Heavenly General, he will manifest in the body of a Great Heavenly General and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of a Great [[Heavenly General]], he will [[manifest]] in the [[body]] of a Great [[Heavenly General]] and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of Vaishravana, he will manifest in the body of Vaishravana and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of [[Vaishravana]], he will [[manifest]] in the [[body]] of [[Vaishravana]] and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of a minor king, he will manifest in the body of a minor king and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of a minor [[king]], he will [[manifest]] in the [[body]] of a minor [[king]] and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of an Elder, he will manifest in the body of an Elder and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of an Elder, he will [[manifest]] in the [[body]] of an Elder and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of a layman, he will manifest in the body of a layman and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of a [[layman]], he will [[manifest]] in the [[body]] of a [[layman]] and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of a minister of state, he will manifest in the body of a minister of state and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of a minister of state, he will [[manifest]] in the [[body]] of a minister of state and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of a Brahman, he will manifest in the body of a Brahman and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of a [[Brahman]], he will [[manifest]] in the [[body]] of a [[Brahman]] and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of a Bhikshu, Bhikshuni, Upasaka, or Upasika, he will manifest in the body of a Bhikshu, Bhikshuni, Upasaka, or Upasika and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of a [[Bhikshu]], [[Bhikshuni]], [[Upasaka]], or [[Upasika]], he will [[manifest]] in the [[body]] of a [[Bhikshu]], [[Bhikshuni]], [[Upasaka]], or [[Upasika]] and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of the wife of an Elder, a layman, a minister of state, or a Brahman, he will manifest in a wife’s body and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of the wife of an Elder, a [[layman]], a minister of state, or a [[Brahman]], he will [[manifest]] in a wife’s [[body]] and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of a pure youth or pure maiden, he will manifest in the body of a pure youth or pure maiden and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of a [[pure]] youth or [[pure]] maiden, he will [[manifest]] in the [[body]] of a [[pure]] youth or [[pure]] maiden and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of a heavenly dragon, yaksha, gandharva, asura, garuda, kinnara, mahoraga, human or non-human, and so forth, he will manifest in such a body and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of a [[heavenly]] [[dragon]], [[yaksha]], [[gandharva]], [[asura]], [[garuda]], [[kinnara]], [[mahoraga]], [[human]] or {{Wiki|non-human}}, and so forth, he will [[manifest]] in such a [[body]] and speak [[Dharma]] for them.”
  
“If they must be saved by someone in the body of a Vajra-wielding Spirit, he will manifest in the body of a Vajra-wielding Spirit and speak Dharma for them.”
+
“If they must be saved by someone in the [[body]] of a Vajra-wielding [[Spirit]], he will [[manifest]] in the [[body]] of a Vajra-wielding [[Spirit]] and speak [[Dharma]] for them.”
  
“Inexhaustible Intention! Guanshiyin Bodhisattva has accomplished merit and virtue such as this and, in all manner of forms, roams throughout the land, saving and liberating living beings.”
+
“Inexhaustible [[Intention]]! [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]] has accomplished [[merit]] and [[virtue]] such as this and, in all [[manner]] of [[forms]], roams throughout the land, saving and liberating [[living beings]].”
  
“Therefore you should all single-mindedly make offerings to Guanshiyin Bodhisattva. Guanshiyin Bodhisattva Mahasattva can, in the midst of fear, crisis, and hardship, bestow fearlessness. That is why in this Saha world, all call him the “Bestower of Fearlessness.”
+
“Therefore you should all single-mindedly make [[offerings]] to [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]]. [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]] [[Mahasattva]] can, in the midst of {{Wiki|fear}}, crisis, and hardship, [[bestow fearlessness]]. That is why in this [[Saha world]], all call him the “[[Bestower of Fearlessness]].”
  
Inexhaustible Intention Bodhisattva said to the Buddha, “World Honored One, I shall now make an offering to Guanshiyin Bodhisattva.” He then removed his necklace of pearls, its value in the hundreds of thousands of ounces of gold, and offered it to the Bodhisattva, saying, “Humane One, accept this Dharma offering, this necklace of precious pearls.”
+
Inexhaustible [[Intention]] [[Bodhisattva]] said to the [[Buddha]], “[[World Honored One]], I shall now make an [[offering]] to [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]].” He then removed his necklace of {{Wiki|pearls}}, its value in the hundreds of thousands of ounces of {{Wiki|gold}}, and [[offered]] it to the [[Bodhisattva]], saying, “Humane One, accept this [[Dharma]] [[offering]], this [[necklace of precious pearls]].”
  
Guanshiyin Bodhisattva refused to accept it.
+
[[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]] refused to accept it.
  
Inexhaustible Intention Bodhisattva again said to Guanshiyin Bodhisattva, “Humane One, out of pity for us, accept this necklace.”
+
Inexhaustible [[Intention]] [[Bodhisattva]] again said to [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]], “Humane One, out of [[pity]] for us, accept this necklace.”
  
The Buddha then told Guanshiyin Bodhisattva, “You should take pity on Inexhaustible Intention Bodhisattva, the four-fold assembly, as well as the gods, dragons, yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kinnaras, mahoragas, humans, non-humans, and so forth, and accept this necklace.”
+
The [[Buddha]] then told [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]], “You should take [[pity]] on Inexhaustible [[Intention]] [[Bodhisattva]], the four-fold assembly, as well as the [[gods]], [[dragons]], [[yakshas]], [[gandharvas]], [[asuras]], [[garudas]], [[kinnaras]], [[mahoragas]], [[humans]], non-humans, and so forth, and accept this necklace.”
  
Then, out of pity for the four-fold assembly, the gods, dragons, humans, non-humans, and so forth, Guanshiyin Bodhisattva accepted the necklace. He divided it into two parts: one part he offered to Shakyamuni Buddha and the other to the Stupa of Many Jewels Buddha.
+
Then, out of [[pity]] for the four-fold assembly, the [[gods]], [[dragons]], [[humans]], non-humans, and so forth, [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]] accepted the necklace. He divided it into two parts: one part he [[offered]] to [[Shakyamuni Buddha]] and the other to the [[Stupa]] of Many [[Jewels]] [[Buddha]].
  
“Inexhaustible Intention, such is the self-mastery and spiritual power of Guanshiyin Bodhisattva, who roams throughout the Saha world.”  
+
“Inexhaustible [[Intention]], such is the self-mastery and [[spiritual]] power of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]], who roams throughout the [[Saha world]].”  
  
At that time, Inexhaustible Intention Bodhisattva used verses to ask this question:
+
At that [[time]], Inexhaustible [[Intention]] [[Bodhisattva]] used verses to ask this question:
 
<poem>
 
<poem>
         “World Honored One, complete with wondrous marks,
+
         “[[World Honored One]], complete with wondrous marks,
 
         I now ask again,
 
         I now ask again,
         Why is this disciple of the Buddha
+
         Why is this [[disciple]] of the [[Buddha]]
         Called Guanshiyin?”
+
         Called [[Guanshiyin]]?”
  
 
         The Honored One of Perfect, Wondrous Marks,
 
         The Honored One of Perfect, Wondrous Marks,
         With verses answered Inexhaustible Intention:
+
         With verses answered Inexhaustible [[Intention]]:
         Listen to the practice of Guanyin,
+
         Listen to the practice of [[Guanyin]],
 
         Who skillfully responds in all places.
 
         Who skillfully responds in all places.
  
         With vast vows, as deep as the sea,
+
         With vast [[vows]], as deep as the sea,
         Throughout inconceivable eons,
+
         Throughout [[inconceivable]] eons,
         He has served many thousands of kotis of Buddhas,
+
         He has served many thousands of [[kotis]] of [[Buddhas]],
         And has made great, pure vows.
+
         And has made great, [[pure]] [[vows]].
  
 
         I shall now tell you in brief,
 
         I shall now tell you in brief,
         That for those who hear his name or see him,
+
         That for those who hear his [[name]] or see him,
         And who are mindful of his name unceasingly,
+
         And who are [[mindful]] of his [[name]] unceasingly,
         He can extinguish the suffering of all realms of existence.
+
         He can extinguish the [[suffering]] of all [[realms of existence]].
  
 
         If someone is the victim of another’s harmful intent,
 
         If someone is the victim of another’s harmful intent,
         And is pushed into a pit of fire,
+
         And is pushed into a [[pit of fire]],
         If he evokes the strength of Guanyin,
+
         If he evokes the strength of [[Guanyin]],
         The pit of fire will turn into a pool.
+
         The [[pit of fire]] will turn into a pool.
  
 
         If someone is being tossed about in the great sea,
 
         If someone is being tossed about in the great sea,
         And is surrounded by the dangers of dragons, fish, and ghosts,
+
         And is surrounded by the dangers of [[dragons]], {{Wiki|fish}}, and [[ghosts]],
         If he evokes the strength of Guanyin,
+
         If he evokes the strength of [[Guanyin]],
 
         The waves will not drown him.
 
         The waves will not drown him.
  
         If someone is on the peak of Mount Sumeru,
+
         If someone is on the peak of [[Mount Sumeru]],
         And another person tries to push him off,
+
         And another [[person]] tries to push him off,
         If he evokes the strength of Guanyin,
+
         If he evokes the strength of [[Guanyin]],
         He will stand firm as the sun in space.
+
         He will stand firm as the {{Wiki|sun}} in [[space]].
  
         If someone is pursued by evil people,
+
         If someone is pursued by [[evil]] [[people]],
         Who want to throw him off a Vajra Mountain,
+
         Who want to throw him off a [[Vajra]] Mountain,
         If he evokes the strength of Guanyin,
+
         If he evokes the strength of [[Guanyin]],
         Not a single hair on his body will be harmed.
+
         Not a single [[hair]] on his [[body]] will be harmed.
  
 
         If someone is surrounded by vicious bandits,
 
         If someone is surrounded by vicious bandits,
 
         Who threaten him with knives,
 
         Who threaten him with knives,
         If he evokes the strength of Guanyin,
+
         If he evokes the strength of [[Guanyin]],
         The bandits will all give rise to compassion.
+
         The bandits will all give rise to [[compassion]].
  
 
         If someone is in trouble with the law,
 
         If someone is in trouble with the law,
 
         And on the verge of being executed,
 
         And on the verge of being executed,
         If he evokes the strength of Guanyin,
+
         If he evokes the strength of [[Guanyin]],
 
         The knives will break into pieces.
 
         The knives will break into pieces.
  
 
         If someone is imprisoned, shackled, or chained,
 
         If someone is imprisoned, shackled, or chained,
 
         Or if his hands and feet are in stocks,
 
         Or if his hands and feet are in stocks,
         If he evokes the strength of Guanyin,
+
         If he evokes the strength of [[Guanyin]],
 
         His bonds will open and he will be free.
 
         His bonds will open and he will be free.
  
 
         If someone is about to be harmed,
 
         If someone is about to be harmed,
         By mantras, spells, or poison,
+
         By [[mantras]], {{Wiki|spells}}, or [[poison]],
         If he evokes the strength of Guanyin,
+
         If he evokes the strength of [[Guanyin]],
 
         The harm will all return to the sender.
 
         The harm will all return to the sender.
  
         If someone meets with evil rakshasas,
+
         If someone meets with [[evil]] [[rakshasas]],
         Poisonous dragons, or ghosts,
+
         Poisonous [[dragons]], or [[ghosts]],
         If he evokes the strength of Guanyin,
+
         If he evokes the strength of [[Guanyin]],
 
         They will then not dare to harm him.
 
         They will then not dare to harm him.
  
         If someone is surrounded by vicious beasts,
+
         If someone is surrounded by vicious {{Wiki|beasts}},
 
         With fearsome fangs and claws,
 
         With fearsome fangs and claws,
         If he evokes the strength of Guanyin,
+
         If he evokes the strength of [[Guanyin]],
         The beasts will quickly run far away.
+
         The {{Wiki|beasts}} will quickly run far away.
  
         Poisonous snakes and scorpions,
+
         Poisonous {{Wiki|snakes}} and scorpions,
 
         Have blazing lethal vapors,
 
         Have blazing lethal vapors,
         But if one evokes the strength of Guanyin,
+
         But if one evokes the strength of [[Guanyin]],
         At the sound of one’s voice, they will disperse.
+
         At the [[sound]] of one’s {{Wiki|voice}}, they will disperse.
  
         Clouds of roaring thunder and lightning
+
         Clouds of roaring [[thunder]] and {{Wiki|lightning}}
         May send down hail or great floods of rain,
+
         May send down hail or great floods of [[rain]],
         But if one evokes the strength of Guanyin,
+
         But if one evokes the strength of [[Guanyin]],
 
         The clouds will immediately scatter.
 
         The clouds will immediately scatter.
  
         Living beings are beset with hardships,
+
         [[Living beings]] are beset with {{Wiki|hardships}},
         And oppressed by limitless sufferings.
+
         And oppressed by limitless [[sufferings]].
         The power of Guanyin’s wondrous wisdom
+
         The power of Guanyin’s wondrous [[wisdom]]
         Can rescue the world from suffering.
+
         Can rescue the [[world]] from [[suffering]].
  
         Complete with the power of spiritual penetrations,
+
         Complete with the power of [[spiritual]] penetrations,
         Vastly cultivating wisdom and expedient means,
+
         Vastly cultivating [[wisdom]] and [[expedient means]],
         Going throughout countries in the ten directions,
+
         Going throughout countries in the [[ten directions]],
         He manifests everywhere in all places.
+
         He [[manifests]] everywhere in all places.
  
         The various evil destinies,
+
         The various [[evil]] destinies,
         Those of the hells, ghosts, and animals,
+
         Those of the [[hells]], [[ghosts]], and [[animals]],
         And the pain of birth, old age, sickness, and death
+
         And the [[pain]] of [[birth]], [[old age]], [[sickness]], and [[death]]
 
         Are all gradually wiped away.
 
         Are all gradually wiped away.
  
         True Contemplator, Pure Contemplator,
+
         True Contemplator, [[Pure]] Contemplator,
         Contemplator with Vast, Great Wisdom,
+
         Contemplator with Vast, [[Great Wisdom]],
         Compassionate Contemplator, Kind Contemplator,
+
         [[Compassionate]] Contemplator, Kind Contemplator,
 
         May we constantly behold you with reverence!
 
         May we constantly behold you with reverence!
  
         Undefiled pure light,
+
         Undefiled [[pure light]],
         The sun of wisdom that breaks through the darkness
+
         The {{Wiki|sun}} of [[wisdom]] that breaks through the {{Wiki|darkness}}
         Is able to quell calamities of wind and fire
+
         Is able to quell {{Wiki|calamities}} of [[wind]] and [[fire]]
         As it shines on all worlds.
+
         As it shines on all [[worlds]].
  
         Compassionate substance: the thunder of Precepts.
+
         [[Compassionate]] [[substance]]: the [[thunder]] of [[Precepts]].
 
         Kind intent: a wondrous great cloud.
 
         Kind intent: a wondrous great cloud.
         He rains down sweet dew and Dharma rain,
+
         He rains down [[sweet]] dew and [[Dharma]] [[rain]],
         Which extinguish the flames of affliction.
+
         Which extinguish the flames of [[affliction]].
  
 
         In the midst of contention, when faced with lawsuits,
 
         In the midst of contention, when faced with lawsuits,
 
         Or when someone is terrified on the battlefield,
 
         Or when someone is terrified on the battlefield,
         If he evokes the strength of Guanyin,
+
         If he evokes the strength of [[Guanyin]],
 
         All his many enemies will scatter and leave.
 
         All his many enemies will scatter and leave.
  
         Wondrous your sound, Contemplator of the World’s Sounds—
+
         Wondrous your [[sound]], Contemplator of the World’s {{Wiki|Sounds}}—
         A pure sound, a sound like the sea tide,
+
         A [[pure]] [[sound]], a [[sound]] like the sea tide,
         A sound beyond all worldly sounds,
+
         A [[sound]] beyond all [[worldly]] {{Wiki|sounds}},
         We shall always bear it in mind.
+
         We shall always bear it in [[mind]].
  
         In thought after thought we have no doubt.
+
         In [[thought]] after [[thought]] we have no [[doubt]].
         Guanshiyin is pure and sagely.
+
         [[Guanshiyin]] is [[pure]] and sagely.
         In times of suffering, agony, danger, and death,
+
         In times of [[suffering]], agony, [[danger]], and [[death]],
         He is our refuge and protector.
+
         He is our [[refuge]] and [[protector]].
  
         Complete with all merit and virtue,
+
         Complete with all [[merit]] and [[virtue]],
         His kind eyes watching living beings,
+
         His kind [[eyes]] watching [[living beings]],
         He is endowed with massive blessings, limitless as the sea.
+
         He is endowed with massive [[blessings]], limitless as the sea.
         Therefore we should reverently worship him.”
+
         Therefore we should reverently {{Wiki|worship}} him.”
 
</poem>
 
</poem>
At that time the Bodhisattva Guardian of the Earth rose from his seat and said to the Buddha, “World Honored One, if there are those who hear this chapter of Guanshiyin Bodhisattva, who learn about the self-mastery of his deeds and the power of his spiritual penetrations as shown in this Universal Door, you should know that the merit and virtue of such people will not be small.”
+
At that [[time]] the [[Bodhisattva]] Guardian of the [[Earth]] rose from his seat and said to the [[Buddha]], “[[World Honored One]], if there are those who hear this chapter of [[Guanshiyin]] [[Bodhisattva]], who learn about the self-mastery of his [[deeds]] and the power of his [[spiritual]] penetrations as shown in this [[Universal]] Door, you should know that the [[merit]] and [[virtue]] of such [[people]] will not be small.”
  
When the Buddha had spoken the “Universal Door Chapter,” eighty-four thousand living beings in the assembly all brought forth the resolve for Anuttarasamyaksambodhi.
+
When the [[Buddha]] had spoken the “[[Universal]] Door Chapter,” eighty-four thousand [[living beings]] in the assembly all brought forth the resolve for [[Anuttarasamyaksambodhi]].
  
  

Latest revision as of 05:45, 17 February 2014

Url22222.jpg
Tonpa-shenrab.jpg
2007 01.jpg
Ies4peace3.jpg
010-2.jpg
2hjwNcaJ.jpg
Agic.jpg
A-Seadmuse-Ratas-.jpg
Buddxate-12.jpg
Kapalaskullcup114.jpg
DSC 2321.JPG
Kuh0189.JPG
Thai Buddhist monk blesses.jpg
Lord-shiva-30a.jpg
Nd44ek1.jpg
Dra e.net.jpg

The Dharma Lotus Flower Sutra
Chapter 25
The Universal Door Of Guanshiyin Bodhisattva
(The Bodhisattva Who Contemplates The Sounds Of The World)



At that time, Inexhaustible Intention Bodhisattva rose from his seat, uncovered his right shoulder, placed his palms together, and facing the Buddha, said, “World Honored One, for what reason is the Bodhisattva Guanshiyin called ‘Guanshiyin?’”

The Buddha told Inexhaustible Intention Bodhisattva, “Good man, if any of the limitless hundreds of thousands of myriads of kotis of living beings who are undergoing all kinds of sufferings hear of Guanshiyin Bodhisattva and recite his name single-mindedly, Guanshiyin Bodhisattva will immediately hear their voices and rescue them.”

“If a person who upholds the name of Guanshiyin Bodhisattva enters a great fire, the fire will not burn him, all because of this Bodhisattva’s awesome spiritual power.”

“If a person being tossed about in the great sea calls out the Bodhisattva’s name, he will find a shallow place.”

“If the hundreds of thousands of myriads of kotis of beings who seek gold, silver, lapis lazuli, mother-of-pearl, carnelian, coral, amber, pearls, and so forth, enter the great sea, an evil wind may toss their boats into the territory of the rakshasa ghosts. But if among them there is even one person who calls out the name of Guanshiyin Bodhisattva, they will all be saved from the difficulty of the rakshasas. For this reason, he is called Guanshiyin.”

“Further, if a person who is about to be harmed calls out the name of Guanshiyin Bodhisattva, the knives and staves of the attackers will break into pieces and he will be saved.”

“If yakshas and rakshasas enough to fill the three thousand great thousand world system come to torment a person, if they hear him call out the name of Guanshiyin Bodhisattva, all those evil ghosts will not even be able to stare at that person with their evil eyes, how much the less harm him.”

“If a person, whether guilty or not, who has been put in stocks or bound with chains calls out the name of Guanshiyin Bodhisattva, his fetters will break apart and he will immediately be freed.”

“If bandits enough to fill the three thousand great thousand world system infest a dangerous road on which a merchant chief in charge of costly jewels is leading a group of merchants, but among the merchants there is even a single person who says, ‘Good men, do not be afraid! You should all single-mindedly recite the name of Guanshiyin Bodhisattva. This Bodhisattva bestows fearlessness upon living beings. If you recite his name, you shall surely be saved from these robbers .’ And if upon hearing that, the merchants all cry out together, ‘Namo Guanshiyin Bodhisattva,’ then they will immediately be saved because they recited his name.”

“Inexhaustible Intention! The awesome spiritual power of the Bodhisattva, Mahasattva, Guanshiyin is as lofty and sublime as that!”

“If living beings who have much sexual desire constantly and reverently recite the name of Guanshiyin Bodhisattva, they will be separated from desire.”

“If those who have much hatred constantly and reverently recite the name of Guanshiyin Bodhisattva, they will be separated from hatred.”

“If those who are very stupid constantly and reverently recite the name of Guanshiyin Bodhisattva, they will be separated from stupidity.”

“Inexhaustible Intention, Guanshiyin Bodhisattva has great awesome spiritual powers such as these and confers great benefits. Therefore living beings should always be mindful of him.”

“If women who seek sons bow and make offerings to Guanshiyin Bodhisattva, they will give birth to blessed, virtuous and wise sons. If they seek daughters, they will give birth to upright and handsome daughters who have planted roots of virtue in previous lives and who are regarded and respected by all.”

“Inexhaustible Intention! Guanshiyin Bodhisattva has powers such as these. If there are living beings who reverently bow to Guanshiyin Bodhisattva, they will be blessed and their efforts will not be in vain.”

“Therefore, living beings should all receive and uphold the name of Guanshiyin Bodhisattva.”

“Inexhaustible Intention! If a person were to receive and uphold the names of Bodhisattvas in number as the grains of sand in sixty-two kotis of Ganges Rivers, and in addition were to exhaustively make offerings to them of food, drink, clothing, bedding, and medicine, what do you think: would that good man’s or good woman’s merit and virtue be great or not?”

Inexhaustible Intention Bodhisattva replied, “Very great, World Honored One.”

The Buddha said, “If another person were to receive and uphold the name of Guanshiyin Bodhisattva and bow and make offerings but once, that person’s blessings would be equal to and no different from the other person’s. They could not be exhausted in hundreds of thousands of myriads of kotis of eons.”

“Inexhaustible Intention, one who receives and upholds the name of Guanshiyin Bodhisattva obtains the benefit of blessings and virtues as limitless and boundless as those.”

Inexhaustible Intention Bodhisattva said to the Buddha, “World Honored One, how does Guanshiyin Bodhisattva roam through this Saha world? How does he speak the Dharma for living beings? How does he carry out this work with the power of expedients?”

The Buddha told Inexhaustible Intention Bodhisattva, “Good man, if living beings in this land must be saved by means of someone in the body of a Buddha, Guanshiyin Bodhisattva will manifest in the body of a Buddha and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of a Pratyekabuddha, he will manifest in the body of a Pratyekabuddha and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of a Hearer, he will manifest in the body of a Hearer and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of a Brahma King, he will manifest in the body of a Brahma King and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of Shakra, he will manifest in the body of Shakra and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of the God of Sovereignty, he will manifest in the body of the God of Sovereignty and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of the Great God of Sovereignty, he will manifest in the body of the Great God of Sovereignty and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of a Great Heavenly General, he will manifest in the body of a Great Heavenly General and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of Vaishravana, he will manifest in the body of Vaishravana and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of a minor king, he will manifest in the body of a minor king and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of an Elder, he will manifest in the body of an Elder and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of a layman, he will manifest in the body of a layman and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of a minister of state, he will manifest in the body of a minister of state and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of a Brahman, he will manifest in the body of a Brahman and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of a Bhikshu, Bhikshuni, Upasaka, or Upasika, he will manifest in the body of a Bhikshu, Bhikshuni, Upasaka, or Upasika and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of the wife of an Elder, a layman, a minister of state, or a Brahman, he will manifest in a wife’s body and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of a pure youth or pure maiden, he will manifest in the body of a pure youth or pure maiden and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of a heavenly dragon, yaksha, gandharva, asura, garuda, kinnara, mahoraga, human or non-human, and so forth, he will manifest in such a body and speak Dharma for them.”

“If they must be saved by someone in the body of a Vajra-wielding Spirit, he will manifest in the body of a Vajra-wielding Spirit and speak Dharma for them.”

“Inexhaustible Intention! Guanshiyin Bodhisattva has accomplished merit and virtue such as this and, in all manner of forms, roams throughout the land, saving and liberating living beings.”

“Therefore you should all single-mindedly make offerings to Guanshiyin Bodhisattva. Guanshiyin Bodhisattva Mahasattva can, in the midst of fear, crisis, and hardship, bestow fearlessness. That is why in this Saha world, all call him the “Bestower of Fearlessness.”

Inexhaustible Intention Bodhisattva said to the Buddha, “World Honored One, I shall now make an offering to Guanshiyin Bodhisattva.” He then removed his necklace of pearls, its value in the hundreds of thousands of ounces of gold, and offered it to the Bodhisattva, saying, “Humane One, accept this Dharma offering, this necklace of precious pearls.”

Guanshiyin Bodhisattva refused to accept it.

Inexhaustible Intention Bodhisattva again said to Guanshiyin Bodhisattva, “Humane One, out of pity for us, accept this necklace.”

The Buddha then told Guanshiyin Bodhisattva, “You should take pity on Inexhaustible Intention Bodhisattva, the four-fold assembly, as well as the gods, dragons, yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kinnaras, mahoragas, humans, non-humans, and so forth, and accept this necklace.”

Then, out of pity for the four-fold assembly, the gods, dragons, humans, non-humans, and so forth, Guanshiyin Bodhisattva accepted the necklace. He divided it into two parts: one part he offered to Shakyamuni Buddha and the other to the Stupa of Many Jewels Buddha.

“Inexhaustible Intention, such is the self-mastery and spiritual power of Guanshiyin Bodhisattva, who roams throughout the Saha world.”

At that time, Inexhaustible Intention Bodhisattva used verses to ask this question:

        “World Honored One, complete with wondrous marks,
        I now ask again,
        Why is this disciple of the Buddha
        Called Guanshiyin?”

        The Honored One of Perfect, Wondrous Marks,
        With verses answered Inexhaustible Intention:
        Listen to the practice of Guanyin,
        Who skillfully responds in all places.

        With vast vows, as deep as the sea,
        Throughout inconceivable eons,
        He has served many thousands of kotis of Buddhas,
        And has made great, pure vows.

        I shall now tell you in brief,
        That for those who hear his name or see him,
        And who are mindful of his name unceasingly,
        He can extinguish the suffering of all realms of existence.

        If someone is the victim of another’s harmful intent,
        And is pushed into a pit of fire,
        If he evokes the strength of Guanyin,
        The pit of fire will turn into a pool.

        If someone is being tossed about in the great sea,
        And is surrounded by the dangers of dragons, fish, and ghosts,
        If he evokes the strength of Guanyin,
        The waves will not drown him.

        If someone is on the peak of Mount Sumeru,
        And another person tries to push him off,
        If he evokes the strength of Guanyin,
        He will stand firm as the sun in space.

        If someone is pursued by evil people,
        Who want to throw him off a Vajra Mountain,
        If he evokes the strength of Guanyin,
        Not a single hair on his body will be harmed.

        If someone is surrounded by vicious bandits,
        Who threaten him with knives,
        If he evokes the strength of Guanyin,
        The bandits will all give rise to compassion.

        If someone is in trouble with the law,
        And on the verge of being executed,
        If he evokes the strength of Guanyin,
        The knives will break into pieces.

        If someone is imprisoned, shackled, or chained,
        Or if his hands and feet are in stocks,
        If he evokes the strength of Guanyin,
        His bonds will open and he will be free.

        If someone is about to be harmed,
        By mantras, spells, or poison,
        If he evokes the strength of Guanyin,
        The harm will all return to the sender.

        If someone meets with evil rakshasas,
        Poisonous dragons, or ghosts,
        If he evokes the strength of Guanyin,
        They will then not dare to harm him.

        If someone is surrounded by vicious beasts,
        With fearsome fangs and claws,
        If he evokes the strength of Guanyin,
        The beasts will quickly run far away.

        Poisonous snakes and scorpions,
        Have blazing lethal vapors,
        But if one evokes the strength of Guanyin,
        At the sound of one’s voice, they will disperse.

        Clouds of roaring thunder and lightning
        May send down hail or great floods of rain,
        But if one evokes the strength of Guanyin,
        The clouds will immediately scatter.

        Living beings are beset with hardships,
        And oppressed by limitless sufferings.
        The power of Guanyin’s wondrous wisdom
        Can rescue the world from suffering.

        Complete with the power of spiritual penetrations,
        Vastly cultivating wisdom and expedient means,
        Going throughout countries in the ten directions,
        He manifests everywhere in all places.

        The various evil destinies,
        Those of the hells, ghosts, and animals,
        And the pain of birth, old age, sickness, and death
        Are all gradually wiped away.

        True Contemplator, Pure Contemplator,
        Contemplator with Vast, Great Wisdom,
        Compassionate Contemplator, Kind Contemplator,
        May we constantly behold you with reverence!

        Undefiled pure light,
        The sun of wisdom that breaks through the darkness
        Is able to quell calamities of wind and fire
        As it shines on all worlds.

        Compassionate substance: the thunder of Precepts.
        Kind intent: a wondrous great cloud.
        He rains down sweet dew and Dharma rain,
        Which extinguish the flames of affliction.

        In the midst of contention, when faced with lawsuits,
        Or when someone is terrified on the battlefield,
        If he evokes the strength of Guanyin,
        All his many enemies will scatter and leave.

        Wondrous your sound, Contemplator of the World’s Sounds
        A pure sound, a sound like the sea tide,
        A sound beyond all worldly sounds,
        We shall always bear it in mind.

        In thought after thought we have no doubt.
        Guanshiyin is pure and sagely.
        In times of suffering, agony, danger, and death,
        He is our refuge and protector.

        Complete with all merit and virtue,
        His kind eyes watching living beings,
        He is endowed with massive blessings, limitless as the sea.
        Therefore we should reverently worship him.”

At that time the Bodhisattva Guardian of the Earth rose from his seat and said to the Buddha, “World Honored One, if there are those who hear this chapter of Guanshiyin Bodhisattva, who learn about the self-mastery of his deeds and the power of his spiritual penetrations as shown in this Universal Door, you should know that the merit and virtue of such people will not be small.”

When the Buddha had spoken the “Universal Door Chapter,” eighty-four thousand living beings in the assembly all brought forth the resolve for Anuttarasamyaksambodhi.


Continue Reading

Source

cttbusa.org