Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Korean Buddhism and Art"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "The Buddha, his life and teachings, have been an inspiration to artists in many countries all through the ages. Korea is no exception. An appreciation of Korean culture is inc...")
 
m (Text replacement - "]]]" to "]])")
 
(35 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
The Buddha, his life and teachings, have been an inspiration to artists in many countries all through the ages. Korea is no exception. An appreciation of Korean culture is incomplete without an understanding of Buddhism's role in the development of the Korean arts.
+
{{DisplayImages|3126|109|3391|762|3595|1621|4385|908|1242|2440|3642|228|348|2295|826|480|4201|3877|1302|1058|2996|2458|4496|246|184|67|1251|2536|2837|1144|4062|4210|3260|3638|2578|4160|2939|1658|1468|66|4139|1908|1852|3884|428|2540|3196|525|699|1219}}
  
For Korean Buddhist art is everywhere evident throughout the long history of the peninsula. Over half of the nation's 230 National Treasures are Buddhist: At least 37 statues, stone Buddhas and rock reliefs, 25 pagodas, 14 buildings, 15 stupas and lanterns, bells, several paintings and several copies of Sutras, including the huge set of the Tripitaka wood-blocks at Haein-sa Temple.
+
The [[Buddha]], his [[life]] and teachings, have been an inspiration to {{Wiki|artists}} in many countries all through the ages. [[Korea]] is no exception. An [[appreciation]] of [[Korean culture]] is incomplete without an [[understanding]] of [[Buddhism's]] role in the [[development]] of the [[Korean]] [[arts]].
  
Nearly half of Korea's 848 officially designated treasures are Buddhist too. And the lists continue on through national, regional and local cultural properties; new discoveries are frequently being made. There would have been much more if it were not for the ravages of invasion and the greed of foreign collectors. Numerous works of Korean Buddhist art can be found in Japanese and in Western Collections.
+
For [[Korean Buddhist art]] is everywhere evident throughout the long {{Wiki|history}} of the peninsula. Over half of the nation's 230 [[National Treasures]] are [[Buddhist]]: At least 37 [[statues]], stone [[Buddhas]] and rock reliefs, 25 [[pagodas]], 14 buildings, 15 [[stupas]] and lanterns, [[bells]], several paintings and several copies of [[Sutras]], including the huge set of the [[Tripitaka]] wood-blocks at [[Haein-sa Temple]].
  
Buddhist principles influencing the arts are sometimes obvious and sometimes not so obvious. Some fundamental Buddhist principles found in Korean Art are:
+
Nearly half of [[Korea's]] 848 officially designated [[treasures]] are [[Buddhist]] too. And the lists continue on through national, regional and local {{Wiki|cultural}} properties; new discoveries are frequently [[being]] made. There would have been much more if it were not for the ravages of invasion and the [[greed]] of foreign collectors. Numerous works of [[Korean]] [[Buddhist]] [[art]] can be found in {{Wiki|Japanese}} and in {{Wiki|Western}} [[Collections]].
  
1.  Inclusiveness  - the ability of Buddhism to absorb differentinfluences. This can be seen in the variety of cultures and philosophies absorbed into Korean Buddhist Art: Theravada, Mahayana, Tantric, Shamanism and Confucianism.
+
[[Buddhist]] {{Wiki|principles}} influencing the [[arts]] are sometimes obvious and sometimes not so obvious. Some fundamental [[Buddhist]] {{Wiki|principles}} found in [[Korean]] [[Art]] are:
  
2Interrelatedness - the combining of several arts to portray its true beauty; the Monk's Dance "Sung-mu" demonstrates a performing art which is a combination of music, dance, embroidery and costume.
+
1Inclusiveness  - the ability of [[Buddhism]] to absorb differentinfluences. This can be seen in the variety of cultures and [[philosophies]] absorbed into [[Korean]] [[Buddhist]] [[Art]]: [[Theravada]], [[Mahayana]], [[Tantric]], {{Wiki|Shamanism}} and {{Wiki|Confucianism}}.
  
3Interdependence - the relationship of the parts to the whole and of the whole to the parts.
+
2Interrelatedness - the combining of several [[arts]] to portray its true [[beauty]]; the [[Monk's]] Dance "[[Sung-mu]]" demonstrates a performing [[art]] which is a combination of [[music]], dance, {{Wiki|embroidery}} and costume.
  
All Korean temples are built without nails so that they can be dismantled and moved to new locations, a true example of interdependence.
+
3.  [[Interdependence]] - the relationship of the parts to the whole and of the whole to the parts.
  
Like these principles, Buddhist values are also prominent in Korean Art. From the art of making paper lotus lanterns for the Buddha's Birthday to building a temple complex, most Buddhist art
+
All [[Korean]] [[temples]] are built without {{Wiki|nails}} so that they can be dismantled and moved to new locations, a true example of [[interdependence]].
  
 +
Like these {{Wiki|principles}}, [[Buddhist]] values are also prominent in [[Korean]] [[Art]]. From the [[art]] of making paper [[lotus]] lanterns for the [[Buddha's]] Birthday to building a [[temple]] complex, most [[Buddhist]] [[art]]
  
Temple Etiquette
 
 
   
 
   
Etiquette on the Temple Compound
+
===[[Etiquette on the Temple Compound]]===
  
The first structure you encounter when you arrive at the entrance of a temple compound is ‘Iljumun’ (일주문, One Pillar Gate). It is the boundary between the mundane (secular) world and the sacred (spiritual) world. When you walk through the gate, stop, put your hands together above your waist (합장, Hapjang) and ‘Hapjang bow’ (합장절, or 반배, Banbae) toward the main ‘Beopdang’ (법당, Dharma Hall, Beop in Korean means Dharma or Law which is the Buddhist doctrine or teachings, and the truth or reality revealed in the Buddhism teachings).
+
The first {{Wiki|structure}} you encounter when you arrive at the entrance of a [[temple]] [[compound]] is ‘[[Iljumun]]’ ([[일주문]], [[One Pillar Gate]]). It is the boundary between the [[mundane]] ({{Wiki|secular}}) [[world]] and the [[sacred]] ([[spiritual]]) [[world]].  
In the Buddhist temple, the Dharma Hall is a special building in which images of ‘Bucheo-nim’ (부처님, Buddhas) and ‘Bosal-nim’ (보살님, Bodhisattvas) are placed and venerated.). This signifies respect. Once you pass the gate, it is a good idea to follow temple etiquette: use a quiet voice, stand up straight, do not clasp your hands behind your back or put them in your pockets and do not drag your shoes. Also, walk on one side of the road, preferably on the left side. The middle of the road is reserved for ‘Sunims’ (스님, Buddhist monks and nuns).
 
  
Next, you will come to the ‘Cheonwangmun’ (천왕문, the Four Guardians’ Gate), where ‘Sacheonwang’ (사천왕, the Four Heavenly Guardians) stands on either side. These Four Guardians are the heavenly gods who were deeply inspired by the Buddha’s teachings and vowed to be protectors of Buddhism. Accordingly, in respect to their vows, you Hapjang bow either toward each side or to each one of them as you enter the gate.
+
When you walk through the gate, stop, put your hands together above your waist ([[합장]], [[Hapjang]]) and ‘[[Hapjang bow]]’ ([[합장절]], or [[반배]], [[Banbae]]) toward the main ‘[[Beopdang]]’ ([[법당]], [[Dharma Hall]], [[Beop]] in [[Korean]] means [[Dharma]] or [[Law]] which is the [[Buddhist doctrine]] or teachings, and the [[truth or reality]] revealed in the [[Buddhism teachings]]).
 +
 
 +
In the [[Buddhist]] [[temple]], the [[Dharma Hall]] is a special building in which images of ‘[[Bucheo-nim]]’ ([[부처님]], [[Buddhas]]) and ‘[[Bosal-nim]]’ ([[보살님]],
 +
 +
[[Bodhisattvas]]) are placed and venerated.). This {{Wiki|signifies}} [[respect]]. Once you pass the gate, it is a good [[idea]] to follow [[temple]] {{Wiki|etiquette}}: use a quiet {{Wiki|voice}}, stand up straight, do not clasp your hands behind your back or put them in your pockets and do not drag your shoes. Also, walk on one side of the road, preferably on the left side. The middle of the road is reserved for ‘[[Sunims]]’ ([[스님]], [[Buddhist]] [[monks and nuns]]).
 +
 
 +
Next, you will come to the ‘[[Cheonwangmun]]’ ([[천왕문]], the [[Four Guardians Gate]]), where ‘[[Sacheonwang]]’ ([[사천왕]], the [[Four Heavenly Guardians]]) stands on either side. These [[Four Guardians]] are the [[heavenly gods]] who were deeply inspired by the [[Buddha’s teachings]] and [[vowed]] to be [[protectors of Buddhism]]. Accordingly, in [[respect]] to their [[vows]], you [[Hapjang bow]] either toward each side or to each one of them as you enter the gate.
 +
 
 +
A ‘[[Budo]]’ ([[부도]], container of [[Sariras]]) is a stone monument which contains [[Sari]] ([[사리]], the [[relics]] of the [[Buddha]] or of a {{Wiki|saint}}, San. : [[Sariras]]) of great [[masters]] at the entrance of the [[temple]] [[compound]]. [[Hapjang bow]] as you pass it. Also [[Hapjang bow]] when you encounter [[Sunims]] and lay [[Buddhists]] on the street.
 +
 
 +
After you pass through the [[Iljumun]], the [[Cheonwangmun]] and the [[Haetalmun]] ([[해탈문]], the Gate of [[Liberation]]), you arrive at the ‘[[Tap]]’ ([[탑]], [[stupa]] or [[pagoda]]) in the center of the [[temple]] courtyard. Tap represents a {{Wiki|holy}} place for the [[sari]] of the [[Buddha]]. There, [[Hapjang bow]] three(3) times toward it, as if it is the [[Buddha]] himself. Walk around it {{Wiki|clockwise}} three times or more (circumambulation). This is an old {{Wiki|custom}} since the [[time]] of the [[Buddha]].
 +
Now you arrive at the stairs to the [[Main Dharma Hall]]. Some [[Dharma Halls]] have only one center staircase, others have one at the center and two (2) side staircases. Choose a side staircase, or if there is only one staircase, walk on one side of the center staircase.
  
A ‘Budo’ (부도, container of Sariras) is a stone monument which contains Sari (사리, the relics of the Buddha or of a saint, San. : Sariras) of great masters at the entrance of the temple compound. Hapjang bow as you pass it. Also Hapjang bow when you encounter Sunims and lay Buddhists on the street.
 
  
After you pass through the Iljumun, the Cheonwangmun and the Haetalmun (해탈문, the Gate of Liberation), you arrive at the ‘Tap’ (탑, stupa or pagoda) in the center of the temple courtyard. Tap represents a holy place for the sari of the Buddha. There, Hapjang bow three(3) times toward it, as if it is the Buddha himself. Walk around it clockwise three times or more (circumambulation). This is an old custom since the time of the Buddha.
+
===[[Temple Etiquette]]===
Now you arrive at the stairs to the Main Dharma Hall. Some Dharma Halls have only one center staircase, others have one at the center and two (2) side staircases. Choose a side staircase, or if there is only one staircase, walk on one side of the center staircase.
 
  
Temple Etiquette
+
{{Wiki|Etiquette}} in the [[Dharma]] Halls
Etiquette in the Dharma Halls
+
When visiting a [[temple]], it is customary to go straight to the Main [[Dharma]] Hall to pay homage to the [[Buddha]]. At the entrance to the Main [[Dharma]] Hall and other buildings on the [[compound]], remove your shoes and arrange them neatly. If you have an [[umbrella]] or walking stick, do not lean it on the wall. Instead, lay it on the ground.
When visiting a temple, it is customary to go straight to the Main Dharma Hall to pay homage to the Buddha. At the entrance to the Main Dharma Hall and other buildings on the compound, remove your shoes and arrange them neatly. If you have an umbrella or walking stick, do not lean it on the wall. Instead, lay it on the ground.
 
  
There are several entrances to the Main Dharma Hall. At the front, there is a center door with two (2) adjacent doors; there are also two (2) side doors. Lay Buddhists use the side door; Sunims use the center door. This is the typical structure of Korean temples. Inside the Dharma Hall, the Buddha and Bodhisattvas are enshrined on a pedestal in the center of the room. On the right is the ‘Sinjungdan’ (신중단, Guardians’ Alter), often including a painting of the gods and spirits who support the Buddha and the ‘Seungga’ (승가, Buddhist community, San.: Shangha) on the wall behind it.
+
There are several entrances to the Main [[Dharma]] Hall. At the front, there is a center door with two (2) adjacent doors; there are also two (2) side doors. Lay [[Buddhists]] use the side door; Sunims use the center door. This is the typical {{Wiki|structure}} of [[Korean]] [[temples]]. Inside the [[Dharma]] Hall, the [[Buddha]] and [[Bodhisattvas]] are enshrined on a pedestal in the center of the room. On the right is the ‘Sinjungdan’ (신중단, Guardians’ Alter), often including a painting of the [[gods]] and [[spirits]] who support the [[Buddha]] and the ‘Seungga’ (승가, [[Buddhist]] {{Wiki|community}}, San.: Shangha) on the wall behind it.
Between the Buddha pedestal and the central door called Eoganmun(어간문) is an imaginary pathway called Eogan (어간). Only Sunims may sit in this area. Hapjang bow toward the Buddha when crossing this pathway.
+
Between the [[Buddha]] pedestal and the central door called Eoganmun(어간문) is an [[imaginary]] pathway called Eogan (어간). Only Sunims may sit in this area. Hapjang [[bow]] toward the [[Buddha]] when crossing this pathway.
Since the Dharma Hall houses the Buddha and is a holy place where Sunims and lay Buddhists hold services, visitors should be calm and silent. If you make noise when opening the doors, it will disturb other Buddhists praying. Therefore, you need to be careful not to make any noise. This act of opening a door carefully is the practice of self-restraint.
+
Since the [[Dharma]] Hall houses the [[Buddha]] and is a {{Wiki|holy}} place where Sunims and lay [[Buddhists]] hold services, visitors should be [[calm]] and [[silent]]. If you make noise when opening the doors, it will disturb other [[Buddhists]] praying. Therefore, you need to be careful not to make any noise. This act of opening a door carefully is the practice of self-restraint.
When you enter the Dharma Hall, put your hands together and Hapjang bow toward the Buddha on the main alter. Then, you can make your way toward the Buddha to make offerings or find a place to sit and pay homage.
+
When you enter the [[Dharma]] Hall, put your hands together and Hapjang [[bow]] toward the [[Buddha]] on the main alter. Then, you can make your way toward the [[Buddha]] to make [[offerings]] or find a place to sit and pay homage.
People often leave offerings of incense or candles on the alter in front of the Buddha. Never extinguish previously-lit candles or incense, nor is it necessary to light more; just leave your offerings on the alter. (Outside at the Tap, pagoda, where there is lots of fresh air, many candles and incense can be lit.)
+
[[People]] often leave [[offerings]] of [[incense]] or {{Wiki|candles}} on the alter in front of the [[Buddha]]. Never extinguish previously-lit {{Wiki|candles}} or [[incense]], nor is it necessary to [[light]] more; just leave your [[offerings]] on the alter. (Outside at the Tap, [[pagoda]], where there is lots of fresh [[air]], many {{Wiki|candles}} and [[incense]] can be lit.)
  
For the offerings;
+
===For the [[offerings]]===
  
Approach the Buddha and Hapjang bow first.
+
Approach the [[Buddha]] and Hapjang [[bow]] first.
  
Place your candles on the alter in front of the Buddha. You can light candles that are already on the candlesticks.
+
Place your {{Wiki|candles}} on the alter in front of the [[Buddha]]. You can [[light]] {{Wiki|candles}} that are already on the {{Wiki|candlesticks}}.
  
Hapjang
+
===[[Hapjang]]===
  
‘Hapjang’ is a traditional way of greeting which originates from India where the Buddha was born. It is commonly used in everyday Buddhist life as a greeting, and during communal chanting and Dharma assemblies. Put the palms of your hands tightly together in a prayer posture. If you there is a gap, you are considered to have a distracted mind. Hapjang implies that one’s self is not a separate entity and that the universe
+
‘Hapjang’ is a [[traditional]] way of greeting which originates from [[India]] where the [[Buddha]] was born. It is commonly used in everyday [[Buddhist]] [[life]] as a greeting, and during communal [[chanting]] and [[Dharma]] assemblies. Put the palms of your hands tightly together in a [[prayer]] [[posture]]. If you there is a gap, you are considered to have a distracted [[mind]]. Hapjang implies that one’s [[self]] is not a separate [[entity]] and that the [[universe]]
  
Gabujwa (Lotus position)
+
===[[Gabujwa]] ([[Lotus position]])===
  
Buddhists take a ‘Gabujwa’ (가부좌, lotus position) when sitting on the floor or meditating. The ‘Gyoulgabujawa’ (결가부좌, full lotus position) is to rest your right foot, sole up toward your abdomen, on the left thigh, and in the same manner, your left foot on the right thigh. Both legs should cross at the same angle with your knees touching the meditation cushion on the floor and both feet pulled closely toward your abdomen for maximum stability. Your left hand, palm up, cradles the right hand and rests slightly below the navel. The tips of both thumbs touch lightly, forming an oval.
+
[[Buddhists]] take a ‘Gabujwa’ (가부좌, [[lotus position]]) when sitting on the floor or [[meditating]]. The ‘Gyoulgabujawa’ (결가부좌, full [[lotus position]]) is to rest your right foot, sole up toward your {{Wiki|abdomen}}, on the left thigh, and in the same [[manner]], your left foot on the right thigh. Both {{Wiki|legs}} should cross at the same angle with your knees [[touching]] the [[meditation]] cushion on the floor and both feet pulled closely toward your {{Wiki|abdomen}} for maximum stability. Your left hand, palm up, cradles the right hand and rests slightly below the {{Wiki|navel}}. The tips of both thumbs {{Wiki|touch}} lightly, forming an oval.
  
The ‘Bangabujwa’ (반가부좌, half lotus position) is different only in leg position from the full lotus. In the half lotus, one leg is fully crossed, while the other leg is more relaxed. You place one leg (right or left) on the other, whereas, in the full lotus, both legs are fully crossed.     
+
The ‘Bangabujwa’ (반가부좌, half [[lotus position]]) is different only in leg position from the full [[lotus]]. In the half [[lotus]], one leg is fully crossed, while the other leg is more [[relaxed]]. You place one leg (right or left) on the other, whereas, in the full [[lotus]], both {{Wiki|legs}} are fully crossed.     
  
 
As for hand position, your left hand, palm up, cradles the right hand when the left leg rests on the right leg. Your right hand cradles your left hand when your right leg rests on the left leg. Put your hands lightly below the waist.
 
As for hand position, your left hand, palm up, cradles the right hand when the left leg rests on the right leg. Your right hand cradles your left hand when your right leg rests on the left leg. Put your hands lightly below the waist.
  
Two knees should meet on the floor in the half lotus, but it may be difficult to have them tightly touching. You can choose either the full lotus or half lotus. Buddhists with little experience in meditating are recommended to take the half lotus position in order not to strain the body.
+
Two knees should meet on the floor in the half [[lotus]], but it may be difficult to have them tightly [[touching]]. You can choose either the full [[lotus]] or half [[lotus]]. [[Buddhists]] with little [[experience]] in [[meditating]] are recommended to take the half [[lotus position]] in [[order]] not to strain the [[body]].
  
Banbae (Hapjang bow)
+
===[[Banbae]] ([[Hapjang bow]])===
  
‘Banbae’ (반배, half bow) is also called ‘Hapjangjeol’ (합장절, Hapjang bow) or ‘Jeodu’ (저두, lowering your head). It is a general rule to make full bows (deep prostration) when you pay homage to the ‘Sambo’(삼보, Three Jewels; the Buddha, the Dharma, the Shanga), but a half bow is used in the following cases;
+
‘Banbae’ (반배, half [[bow]]) is also called ‘Hapjangjeol’ (합장절, Hapjang [[bow]]) or ‘Jeodu’ (저두, lowering your head). It is a general {{Wiki|rule}} to make full bows (deep [[prostration]]) when you pay homage to the ‘Sambo’(삼보, [[Three Jewels]]; the [[Buddha]], the [[Dharma]], the Shanga), but a half [[bow]] is used in the following cases;
  
- When you bow toward the Dharma Hall at the entrance of a temple
+
- When you [[bow]] toward the [[Dharma]] Hall at the entrance of a [[temple]]
  
- When you encounter Sunims or lay Buddhists on the street
+
- When you encounter Sunims or lay [[Buddhists]] on the street
  
- When you bow toward a pagoda outdoors.
+
- When you [[bow]] toward a [[pagoda]] outdoors.
  
- When you attend a Dharma assembly outdoors.
+
- When you attend a [[Dharma]] assembly outdoors.
  
- When there are so many participants so that it is inadequate to make a full bow.
+
- When there are so many participants so that it is inadequate to make a full [[bow]].
  
- Before & after making 3 (three) full bows, 108 bows, 1080 bows or 3000 bows.
+
- Before & after making 3 (three) full bows, [[108]] bows, 1080 bows or 3000 bows.
  
- Right before and after you make flower, incense, candle or other offerings to the Buddha.
+
- Right before and after you make [[flower]], [[incense]], candle or other [[offerings]] to the [[Buddha]].
  
- When you enter and before you leave the Dharma Hall
+
- When you enter and before you leave the [[Dharma]] Hall
  
 
- Various other occasions (when necessary)
 
- Various other occasions (when necessary)
  
Ilbae (Full bow, deep prostration)
 
  
‘Ilbae’ (일배, full bow) is used in Korea in both cultural and religious settings. Here, we are talking specifically about bows used in Buddhism. Also called deep prostration, it is used when we pay homage to the Buddha. The general rule for doing a deep bow is to touch these five points of your body to the floor (called Ochetuji, 오체투지); the left and right elbows, the knees and the forehead. After this, the bower raises his or her hands up while keeping the elbows on the floor. This practice, called ‘Jeopjokrye’ (접족례, feet touching bow),
+
===[[Ilbae]] ([[Full bow]], [[deep prostration]])===
 +
 
 +
‘Ilbae’ (일배, full [[bow]]) is used in [[Korea]] in both {{Wiki|cultural}} and [[religious]] settings. Here, we are talking specifically about bows used in [[Buddhism]]. Also called deep [[prostration]], it is used when we pay homage to the [[Buddha]]. The general {{Wiki|rule}} for doing a deep [[bow]] is to {{Wiki|touch}} these five points of your [[body]] to the floor (called Ochetuji, 오체투지); the left and right elbows, the knees and the {{Wiki|forehead}}. After this, the bower raises his or her hands up while keeping the elbows on the floor. This practice, called ‘Jeopjokrye’ (접족례, feet [[touching]] [[bow]]),
  
originated in India; there people held the feet of the person they respected with their hands in reverence and gratitude while they were bowing, placing the whole body on the ground.
+
originated in [[India]]; there [[people]] held the feet of the [[person]] they respected with their hands in reverence and [[gratitude]] while they were [[bowing]], placing the whole [[body]] on the ground.
  
This bow is the most pious expression in Buddhist practice. It conveys the highest respect to others while lowering oneself in spiritual humility. Be sure to touch your forehead to the ground.
+
This [[bow]] is the most pious expression in [[Buddhist practice]]. It conveys the [[highest]] [[respect]] to others while lowering oneself in [[spiritual]] [[humility]]. Be sure to {{Wiki|touch}} your {{Wiki|forehead}} to the ground.
  
Here are the steps for a full bow:
+
Here are the steps for a full [[bow]]:
  
1. Hapjang bow from a standing position.
+
1. Hapjang [[bow]] from a [[standing]] position.
  
2. Then, with dignity, assume a kneeling position with Hapjang and sit on your heels.
+
2. Then, with [[dignity]], assume a kneeling position with Hapjang and sit on your heels.
  
3. Rest your left hand on the chest, lean forward and extend your right hand to put it on the spot where your forehead will be.
+
3. Rest your left hand on the {{Wiki|chest}}, lean forward and extend your right hand to put it on the spot where your {{Wiki|forehead}} will be.
  
4. Put your left hand along with your right hand. Lean forward until your forehead touches the floor.
+
4. Put your left hand along with your right hand. Lean forward until your {{Wiki|forehead}} touches the floor.
  
5. Still leaning forward, raise your hands, palms upward, above your head. (called Godurye in Korean, 고두례)
+
5. Still leaning forward, raise your hands, palms upward, above your head. (called Godurye in [[Korean]], 고두례)
  
6. Put the top of your left foot on the sole of your right foot. Reverse these steps to return to a standing position.
+
6. Put the top of your left foot on the sole of your right foot. Reverse these steps to return to a [[standing]] position.
  
Manners toward Sunims
+
===[[Manners toward Sunims]]===
  
Representing one of the ‘Sambo’(삼보, the Three Jewels), Sunims are the teachers of sentient beings and are friendly figures who lay Buddhists revere, honor and always learn from. Greet them with Hapjang whenever you encounter them. If you have questions about Buddhism, go and ask the “Juji Sunim” (주지스님, the abbot of the temple) or the Sunim whom you have always respected and followed.
+
Representing one of the ‘Sambo’(삼보, the [[Three Jewels]]), Sunims are the [[teachers]] of [[sentient beings]] and are friendly figures who lay [[Buddhists]] revere, {{Wiki|honor}} and always learn from. Greet them with Hapjang whenever you encounter them. If you have questions about [[Buddhism]], go and ask the “Juji [[Sunim]]” (주지스님, the [[abbot]] of the [[temple]]) or the [[Sunim]] whom you have always respected and followed.
When you happen to see Sunims outdoors, stop there and Hapjang bow to them. Indoors, do three full bows. (There are cases in which you do only one full bow, such as when you are told to.) Nonetheless, you do not bow to them when they are in sitting or walking meditation, having a meal, speaking about the Sutras, brushing their teeth, taking a bath or lying down.
+
When you happen to see Sunims outdoors, stop there and Hapjang [[bow]] to them. Indoors, do three full bows. (There are cases in which you do only one full [[bow]], such as when you are told to.) Nonetheless, you do not [[bow]] to them when they are in sitting or walking [[meditation]], having a meal, {{Wiki|speaking}} about the [[Sutras]], brushing their {{Wiki|teeth}}, taking a bath or {{Wiki|lying}} down.
  
 
When you are with Sunims, do not stand face to face with them or stand in a higher place than them. You can stand close enough to hear them even when they speak softly.
 
When you are with Sunims, do not stand face to face with them or stand in a higher place than them. You can stand close enough to hear them even when they speak softly.
  
In addition, sit only when you are told to. Do not speak until they ask you a question first. When bowing, stop if they stop you. When you want to see a master monk for Dharma teachings, ask the attendant monk for permission first. As you enter a Sunims’s room, you should behave in the same manner as you do in the Dharma Hall and, especially, make three full bows with Hapjang as you do before the Buddha.
+
In addition, sit only when you are told to. Do not speak until they ask you a question first. When [[bowing]], stop if they stop you. When you want to see a [[master]] [[monk]] for [[Dharma]] teachings, ask the attendant [[monk]] for permission first. As you enter a Sunims’s room, you should behave in the same [[manner]] as you do in the [[Dharma]] Hall and, especially, make three full bows with Hapjang as you do before the [[Buddha]].
 
   
 
   
Major Events in Buddhism
 
  
Day of the Buddha's Enlightenment
+
===[[Major Events in Buddhism]]===
 +
 
 +
 
 +
===[[Day of the Buddha's Enlightenment]]===
 +
 
 +
 
 +
‘[[Seongdojaeil]]’ ([[성도재일]], Day of the [[Buddha's Enlightenment]]) marks the day when ‘[[Seokgamoni]]’ (San.: [[Sakyamuni]], the [[founder of Buddhism]], [[epithet]] of [[Siddhartha Gautama]], the {{Wiki|crown}} {{Wiki|prince}} of [[Sakya]] {{Wiki|Clan}}) [[attained]] [[perfect enlightenment]] under the [[Bodhi-tree]]; in other words, when he became the [[Buddha]]. As [[people]] in regions under the [[influence]] of {{Wiki|Chinese}} {{Wiki|culture}} follow the {{Wiki|lunar calendar}}, and the Day falls on December 8th according to that [[calendar]], it is also called “[[Napwolparil]]” ([[납월팔일]], [[Napwol]] means December in [[Korean]] and [[paril]] 8th).
 +
 
 +
According to [[tradition]], when the [[morning star]] appeared in the eastern sky on the 8th, the [[Buddha]] found the [[path to Enlightenment]].
 +
In [[memory]] of this, his followers do overnight practice and remember the meaning of [[Enlightenment]] while looking up at the [[morning star]].
 +
 
 +
It’s one of the four (4) major [[Buddhists]]’ holidays to celebrate since the [[Buddha]] became [[perfectly awakened]] and gave us, [[sentient beings]], {{Wiki|hope}} and [[confidence]] to be {{Wiki|liberated}} from [[attachments]].
 +
 
 +
 
 +
===[[Day of the Buddha's Renunciation]]===
 +
 
 +
‘[[Chulgajaeil]]’ ([[출가재일]], the [[Day of [[Buddha's Renunciation]]) is observed to remember the day on which [[Buddha]] renounced the [[world]] and became an [[ascetic]]. [[Siddhartha]] ([[birth]] [[name]] of [[Seokgamoni]]) was born a {{Wiki|crown}} {{Wiki|prince}} in an [[ancient]] [[Indian]] {{Wiki|Kingdom}} only 7 (seven) days before his mother [[died]].
 +
 
 +
Perhaps, this had a significant impact on him, so he [[experienced]] deep [[suffering]] in his [[mind]] all the [[time]]. He was deeply affected by small examples of [[suffering]]. In one instance, a bird descended to the ground and carried off a worm and he was troubled. And also, one day, {{Wiki|prince}} [[Siddhartha]] went out of the castle and saw an old [[person]] at the [[east]] gate, a sick [[person]] at the [[south]] gate and a [[funeral]] scene at the [[west]] gate. At once, he [[realized]] the tragic [[reality]] of [[old age]], [[sickness]] and [[death]].
 +
 
 +
However, outside the [[north]] gate, he saw an [[ascetic]] and began to [[desire]] the [[life]] of an [[ascetic]] renunciant. Afterwards, he made up his [[mind]] firmly to {{Wiki|renounce}} the [[world]] and to seek true freedom from the [[impermanent]] [[life]]. Even the [[pleasures]] of a {{Wiki|royal}} household, [[marriage]] and the [[birth]] of his son, [[Rahula]] could not stop him. So, Westerners refer to this event as “the Great [[Renunciation]]”.
 +
 
 +
On this Day, [[Buddhists]] try to reflect on the true meaning of the [[Buddha’s]] [[Renunciation]] and [[repent]] of their {{Wiki|past}} [[sins]]. Also, in aspiring to attain [[Enlightenment]], [[Buddhists]] renew their [[determination]] by not eating after noon in the [[name]] of the “Day of [[Aspiration]] to Practice”.
  
‘Seongdojaeil’ (성도재일, Day of the Buddha's Enlightenment) marks the day when ‘Seokgamoni’ (San.: Sakyamuni, the founder of Buddhism, epithet of Siddhartha Gautama, the crown prince of Sakya Clan) attained perfect enlightenment under the Bodhi-tree; in other words, when he became the Buddha. As people in regions under the influence of Chinese culture follow the lunar calendar, and the Day falls on December 8th according to that calendar, it is also called “Napwolparil” (납월팔일, Napwol means December in Korean and paril 8th).
 
  
According to tradition, when the morning star appeared in the eastern sky on the 8th, the Buddha found the path to Enlightenment.
+
===The [[Buddha's Birthday]]===
In memory of this, his followers do overnight practice and remember the meaning of Enlightenment while looking up at the morning star. It’s one of the four (4) major Buddhists’ holidays to celebrate since the Buddha became perfectly awakened and gave us, sentient beings, hope and confidence to be liberated from attachments.
 
Day of the Buddha's Renunciation
 
  
‘Chulgajaeil’ (출가재일, the Day of Buddha's Renunciation) is observed to remember the day on which Buddha renounced the world and became an ascetic. Siddhartha (birth name of Seokgamoni) was born a crown prince in an ancient Indian Kingdom only 7 (seven) days before his mother died. Perhaps, this had a significant impact on him, so he experienced deep suffering in his mind all the time. He was deeply affected by small examples of suffering. In one instance, a bird descended to the ground and carried off a worm and he was troubled. And also, one day, prince Siddhartha went out of the castle and saw an old person at the east gate, a sick person at the south gate and a funeral scene at the west gate. At once, he realized the tragic reality of old age, sickness and death.
+
[[Seokgamoni]]([[석가모니]], San.: [[Sakyamuni]]), the founding figure of [[Buddhism]] was born on the eighth day of the fourth [[lunar month]] (usually sometime in May), and the [[Buddha’s]] Birthday is the most important holiday of the year for [[Buddhists]]. However, for generations it has also been the [[traditional]] holiday for the whole {{Wiki|nation}}, whether they are [[Buddhists]] or not.
  
However, outside the north gate, he saw an ascetic and began to desire the life of an ascetic renunciant. Afterwards, he made up his mind firmly to renounce the world and to seek true freedom from the impermanent life. Even the pleasures of a royal household, marriage and the birth of his son, Rahula could not stop him. So, Westerners refer to this event as “the Great Renunciation”.
+
Usually, a variety of events, including the ‘[[Lotus Lantern Festival]]’ ([[연등축제]]) and Parade are held on this Day. Lanterns represent the [[light of truth]] and [[wisdom]], and [[lotus]] lanterns [[symbolize]] both the [[Buddha’s birth]] and the [[purity of enlightenment]].
  
On this Day, Buddhists try to reflect on the true meaning of the Buddha’s Renunciation and repent of their past sins. Also, in aspiring to attain Enlightenment, Buddhists renew their determination by not eating after noon in the name of the “Day of Aspiration to Practice”.  
+
During the [[Lotus Lantern Festival]], paper lanterns come in various shapes according to the regional [[characteristics]] and {{Wiki|tastes}}, for example, watermelons, turtles, ducks, the [[full moon]], cranes, pears, [[lotus]] [[flowers]], carps, jars, pavilions, palanquins, flowerpots, [[bells]].  
  
The Buddha's Birthday
+
Also lanterns wishing for {{Wiki|eternity}}, for {{Wiki|perfect}} [[peace]], for [[power]] and for long [[life]] and good [[fortune]] are used. These lanterns add an aspect of the {{Wiki|folk}} [[religion]] to the [[Buddhist tradition]].
  
Seokgamoni(석가모니, San.: Sakyamuni), the founding figure of Buddhism was born on the eighth day of the fourth lunar month (usually sometime in May), and the Buddha’s Birthday is the most important holiday of the year for Buddhists. However, for generations it has also been the traditional holiday for the whole nation, whether they are Buddhists or not.
+
When you hang up the lanterns, tie them around supporting poles first, decorate them with colorful streamers and finally [[light]] them. [[People]] put lanterns on boats in the [[rivers]], brightening the whole [[universe]] with colorful and dazzling lanterns. This festive [[Lotus]] Lantern event, of course, attracts [[people]] out onto the street to watch and to enjoy, and is called ‘[[Kwandeung]]’ ([[관음등]], [[lotus lantern parade]]).
  
Usually, a variety of events, including the ‘Lotus Lantern Festival’ (연등축제) and Parade are held on this Day. Lanterns represent the light of truth and wisdom, and lotus lanterns symbolize both the Buddha’s birth and the purity of enlightenment.
+
[[People]] go to a variety of {{Wiki|folk}} performances when there is [[Lotus]] Lantern {{Wiki|Festival}} and Parade. First, there is a [[lotus]] lantern play using all the colorful [[lotus]] lanterns, the [[light]] and the shadow. It is called ‘[[Youndeungnori]]’ ([[연등놀이]], [[Lantern Shadow Play]]), in which [[people]] prepare ‘[[Gariteul]]’ ([[갈이틀]], supporting wire grid) inside the lantern. On a piece of paper, they draw [[hunting]] scenes such as a {{Wiki|hunter}} riding a [[horse]],
 +
with a {{Wiki|dog}} and a {{Wiki|hawk}}, [[hunting]] {{Wiki|tigers}}, wolves, {{Wiki|deer}}, roes and so on, and put the drawing on the grid. When the [[wind]] spins the lantern around, many different shadows are reflected.
  
During the Lotus Lantern Festival, paper lanterns come in various shapes according to the regional characteristics and tastes, for example, watermelons, turtles, ducks, the full moon, cranes, pears, lotus flowers, carps, jars, pavilions, palanquins, flowerpots, bells. Also lanterns
+
In the {{Wiki|past}}, [[people]] used to hang up a minimum of three (3) up to a maximum of ten (10) [[lotus]] lanterns on a supporting pole decorated colorfully. Government offices, marketplaces and houses as well as [[temples]] all began hanging up lanterns during the [[Koryo Dynasty]]. (고려시대, A.D. 935 ? 1392) However, during t
  
wishing for eternity, for perfect peace, for power and for long life and good fortune are used. These lanterns add an aspect of the folk religion to the Buddhist tradition.
 
  
When you hang up the lanterns, tie them around supporting poles first, decorate them with colorful streamers and finally light them. People put lanterns on boats in the rivers, brightening the whole universe with colorful and dazzling lanterns. This festive Lotus Lantern event, of course, attracts people out onto the street to watch and to enjoy, and is called ‘Kwandeung’ (관음등, lotus lantern parade). 
+
===The [[Day of the Buddha's Nirvana]]==
  
People go to a variety of folk performances when there is Lotus Lantern Festival and Parade. First, there is a lotus lantern play using all the colorful lotus lanterns, the light and the shadow. It is called ‘Youndeungnori’ (연등놀이, Lantern Shadow Play), in which people prepare ‘Gariteul’ (갈이틀, supporting wire grid) inside the lantern. On a piece of paper, they draw hunting scenes such as a hunter riding a horse,
 
with a dog and a hawk, hunting tigers, wolves, deer, roes and so on, and put the drawing on the grid. When the wind spins the lantern around, many different shadows are reflected.
 
In the past, people used to hang up a minimum of three (3) up to a maximum of ten (10) lotus lanterns on a supporting pole decorated colorfully. Government offices, marketplaces and houses as well as temples all began hanging up lanterns during the Koryo Dynasty. (고려시대, A.D. 935 ? 1392) However, during t
 
  
The Day of the Buddha's Nirvana
+
[[Yeolbanjaeil]] ([[열반재일]], the [[Day of the Buddha’s Nirvana]]) is an event to commemorate the day when [[Seokgamoni]] ([[석가모니]], [[Sakyamuni]]) passed into [[Nirvana]]. After spending his whole [[life]] preaching sermons and [[enlightening]] [[sentient beings]], the [[Buddha]] finished his [[life]] {{Wiki|lying}} on his right side between two [[Sala trees]] in the small town of [[Kusinagara]], on the way to his hometown, [[Kapilavastu]].
  
Yeolbanjaeil (열반재일, the Day of the Buddha’s Nirvana) is an event to commemorate the day when Seokgamoni (석가모니, Sakyamuni) passed into Nirvana. After spending his whole life preaching sermons and enlightening sentient beings, the Buddha finished his life lying on his right side between two Sala trees in the small town of Kusinagara, on the way to his hometown, Kapilavastu.
+
[[Anan]] (Or, [[Ananda]]), his attendant, [[sensed]] that the [[Buddha]] was about to enter into [[Nirvana]], and cried over him with deep [[sorrow]]. Looking at him, the [[Buddha]] said, “[[Ananda]]! Didn’t I tell you that we are inevitably destined to part from the [[people]] we [[love]] and like?” He continued, “All [[conditioned things]] that [[exist]] are perishable. Practice with [[diligence]]. Rely on yourself; do not depend on anyone else.”
Anan (Or, Ananda), his attendant, sensed that the Buddha was about to enter into Nirvana, and cried over him with deep sorrow. Looking at him, the Buddha said, “Ananda! Didn’t I tell you that we are inevitably destined to part from the people we love and like?” He continued, “All conditioned things that exist are perishable. Practice with diligence. Rely on yourself; do not depend on anyone else.”
 
  
On this Day, therefore, people practice hard, bearing in mind the Buddha’s teachings that all conditioned things will sooner or later break apart and be scattered, and that we should practice with diligence and rely upon ourselves. People mainly chant the Amitabul (아미타불, Amitabha) mantra, practice in silence and remember the teachings of the Buddha.
+
On this Day, therefore, [[people]] practice hard, bearing in [[mind]] the [[Buddha’s]] teachings that all [[conditioned things]] will sooner or later break apart and be scattered, and that we should practice with [[diligence]] and rely upon ourselves. [[People]] mainly [[chant]] the [[Amitabul]] ([[아미타불]], [[Amitabha]]) [[mantra]], practice in [[silence]] and remember the teachings of the [[Buddha]].
  
There are many versions on the Day of the Buddha’s Nirvana, but in Korean Buddhism, the year B.C. 96 according to the《Jungseongjeomgi, 중성점기》and the day of Feb. 15th from the 《Daebanyeolbankyoung, 대반열반경》are commonly accepted. The memorial ceremony of the Buddha’s Nirvana originated in India, which we can see from the record in the《Daedangseoyoukgi, 대당서역기》. It says that Indians performed a Mucha Daehwoi (무차대회, universal Dharma assembly) in front of the Statue of Buddha’s Nirvana.  
+
There are many versions on the [[Day of the Buddha’s Nirvana]], but in [[Korean Buddhism]], the year B.C. 96 according to the  《[[Jungseongjeomgi]], [[중성점기]]》and the day of Feb. 15th from the 《[[Daebanyeolbankyoung]], [[대반열반경]]》are commonly accepted. The memorial {{Wiki|ceremony}} of the [[Buddha’s]] [[Nirvana]] originated in [[India]], which we can see from the record in the 《[[Daedangseoyoukgi]], [[대당서역기]]》. It says that {{Wiki|Indians}} performed a [[Mucha Daehwoi]] ([[무차대회]], [[universal]] [[Dharma]] assembly) in front of the Statue of [[Buddha’s]] [[Nirvana]].  
 
Masterpiece
 
Masterpiece
  
Buddhist Music  
+
===[[Buddhist Music]]===
 
   
 
   
Bompae
 
  
‘Bompae’ (범패) is music mixed with a vocal offering of songs and chanting played and sung during a Buddhist ceremony to praise ‘Beomseo’ (범서, Sutras, teachings of the Buddha). It is also referred to as ‘Eosan’ (어산). We can learn from the script of the ‘Tosolga’ (도솔가) chant written by Ven. Wolmyoung (월명, a grand master during the Silla Dynasty) in ‘Samgukyusa’ (삼국유사, history book of the Three Kingdoms written by Ven. Ilyeon) that the Korean Beompae existed even before the time of Ven. Jingam (진감국사), the national teacher (A.D. 774 ~ 850). The development of Beompae during the Koguryo, Paekje and Shilla Dynasties (삼국시대; 고구려, 백제, 신라) can be traced along with the Buddhist cultural assets of those three kingdoms.
+
===[[Bompae]]===
 +
 
 +
 
 +
‘[[Bompae]]’ ([[범패]]) is [[music]] mixed with a {{Wiki|vocal}} [[offering]] of songs and [[chanting]] played and sung during a [[Buddhist]] {{Wiki|ceremony}} to praise ‘[[Beomseo]]’ ([[범서]], [[Sutras]], teachings of the [[Buddha]]). It is also referred to as ‘[[Eosan]]’ ([[어산]]). We can learn from the script of the ‘[[Tosolga]]’ ([[도솔가]]) [[chant]] written by Ven. [[Wolmyoung]] ([[월명]], a grand [[master]] during the [[Silla]] Dynasty) in ‘[[Samgukyusa]]’ ([[삼국유사]], {{Wiki|history}} [[book]] of the [[Three Kingdoms]] written by Ven. [[Ilyeon]]) that the [[Korean]] [[Beompae]] existed even before the [[time]] of Ven. [[Jingam]] ([[진감국사]]), the national [[teacher]] (A.D. 774 ~ 850). The [[development]])] of [[Beompae]] during the [[Koguryo]], [[Paekje]] and [[Shilla Dynasties]] ([[삼국시대]]; [[고구려]], [[백제]], [[신라]]) can be traced along with the [[Buddhist]] {{Wiki|cultural}} assets of those [[three kingdoms]].
 +
 
 +
[[Buddhism]] flourished as a national [[religion]] due to {{Wiki|royal}} {{Wiki|patronage}} during the [[Koryo Dynasty]]. [[Kings]] presided over the [[Lotus Lantern Assembly]] ([[연등회]]), created ‘[[Bakjwadoryang]]’ ([[백좌도량]], [[Dharma Assembly]] in the palace) and participated in the [[Lotus Lantern Assembly]] of Bongeunsa ([[봉은사]]) with sixteen(16) ‘[[Chuigak’ soldiers]] ([[취각군사]]) [[Chuigakgunsa]]) on both sides as well as  twenty four (24) ‘[[Chira’ soldiers]] ([[취라군사]], [[Chiragunsa]]) at the back. Judging from these events, we can guess that [[Beompae]] was also very popular at that [[time]].
 +
 
 +
Later, in the [[time]] of [[Choseon Dynasty]], [[Beompae]] declined due to the {{Wiki|political}} ideology of {{Wiki|Confucianism}}, but we can see that it was still performed in August, 1431, the 13th year in [[Sejong's]] tenure. 
 +
 
 +
Furthermore, we also learn from the names of [[Beompae]] [[Sunims]] recorded in the ‘[[Beomeumjokpa]]’ ([[범음족파]]) that the [[tradition]] of [[Beompae]] continued as the core aspect of this popular [[religion]]. However, as laws and regulations concerning head and branch [[temples]] were enacted along with the [[Temple Order]] in June, 1911, all [[Choseon]] [[Sunims's]] [[Beompae]] & their composition were banned and parts of {{Wiki|ceremonies}} were simplified.
 +
 
 +
[[Buddhist]] {{Wiki|ceremonies}} have gradually become less frequent since the {{Wiki|Independence}} from the {{Wiki|Japanese}} {{Wiki|Occupation}} but still ‘[[Beomeum]]’ ([[범음]], [[Sound of Beompae]]) continues in [[Kyoungsang]], [[Jeola]] and [[Kyounggi]] Provinces. [[Beompae]] is preserved and continues on due to its designation as a part of Intangible {{Wiki|Cultural}} Asset No. 50.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
===[[Buddhist Dance]]===
 +
 
 +
 
 +
===What is [[Buddhist Dance]]===
 +
 
 +
 
 +
In [[Buddhist]] {{Wiki|ceremonies}}, [[dancing]] is a [[physical]] [[offering]] while [[Beompae]] is a [[voca offering]]. [[Buddhist]] dance has the role of making [[ritual]] {{Wiki|ceremonies}} more solemn and to make [[faith]] stronger as well. That is to say, it is an [[offering]] of service to offer to the [[Buddha]] through [[ascetic]] practice for the ‘[[Sameop]]’ ([[삼업]],
  
Buddhism flourished as a national religion due to royal patronage during the Koryo Dynasty. Kings presided over the Lotus Lantern Assembly (연등회), created ‘Bakjwadoryang’ (백좌도량, Dharma Assembly in the palace) and participated in the Lotus Lantern Assembly of Bongeunsa (봉은사) with sixteen(16) ‘Chuigak’ soldiers (취각군사) Chuigakgunsa) on both sides as well as  twenty four (24) ‘Chira’ soldiers (취라군사, Chiragunsa) at the back. Judging from these events, we can guess that Beompae was also very popular at that time.
+
[[three karmas]] (3);,  
  
Later, in the time of Choseon Dynasty, Beompae declined due to the political ideology of Confucianism, but we can see that it was still performed in August, 1431, the 13th year in Sejong's tenure. 
+
the [[karmas of physical actions]],  
  
Furthermore, we also learn from the names of Beompae Sunims recorded in the ‘Beomeumjokpa’ (범음족파) that the tradition of Beompae continued as the core aspect of this popular religion. However, as laws and regulations concerning head and branch temples were enacted along with the Temple Order in June, 1911, all Choseon Sunims's Beompae & their composition were banned and parts of ceremonies were simplified.
+
the [[karma of verbal actions]]
  
Buddhist ceremonies have gradually become less frequent since the Independence from the Japanese Occupation but still ‘Beomeum’ (범음, Sound of Beompae) continues in Kyoungsang, Jeola and Kyounggi Provinces. Beompae is preserved and continues on due to its designation as a part of Intangible Cultural Asset No. 50.
+
and the [[karma of mental actions]]).  
  
Buddhist Dance
+
This distinguishes it from [[traditional]] dance, {{Wiki|folk}} dance and court dance.
What is Buddhist Dance?
 
  
In Buddhist ceremonies, dancing is a physical offering while Beompae is a vocal offering. Buddhist dance has the role of making ritual ceremonies more solemn and to make faith stronger as well. That is to say, it is an offering of service to offer to the Buddha through ascetic practice for the ‘Sameop’ (삼업, three (3) karmas, the karmas of physical actions, the karma of verbal actions and the karma of mental actions). This distinguishes it from traditional dance, folk dance and court dance.
 
Origins of the Barachum & the Butterfly Dance
 
  
The ‘ Barachum’ (바라춤, Cymbals Dance) is a temple dance which, through clasping our fists and unclasping them, represents our vow to live in harmony, and to accept the teachings of the Buddha and to promulgate them. (Its origin goes back to the time of the ‘Bara’.)
+
===[[Origins of the Barachum]] & the [[Butterfly Dance]]===
  
The purpose of the ‘Nabichum’ (나비춤, Butterfly Dance) is to gather together all gods in the whole. It also calls all sentient beings that have not come back to life in order that they may repent of all sins and bad karma, and create good karma. Therefore, the moves and steps of the Barachum (바라춤, Cymbals Dance) and Nabichum (나비춤, Butterfly Dance) are solemn and strict, and are done with clear and unattached mind. Therefore, these movements symbolize the true meaning of ‘Seon’ (J : Zen). For example, the basic movements of the Dances are to take steps tracing the Chinese character (‘丁’, K: Jeong, 정). The main movements are; to turn around in circles signifying integrity and harmony, to clasp and unclasp the hands signifying love and compassion, and to fold and unfold the body symbolizing taking refuge.
 
  
Definition of Ceremonial Buddhist Dance: The ceremonial and ritual Buddhist dance of ‘Seungmu’ (승무, Sunim’s dance) is different from the Seungmu folk dance of. The movements of the Seungmu for Buddhist ceremonies have been created by Sunims along with Beompae, while the Seungmu folk dance has been developed along with traditional folk music.
+
The ‘ [[Barachum]]’ ([[바라춤]], [[Cymbals Dance]]) is a [[temple]] dance which, through clasping our fists and unclasping them, represents our [[vow]] to [[live]] in [[harmony]], and to accept the teachings of the [[Buddha]] and to promulgate them. (Its origin goes back to the [[time]] of the ‘[[Bara]]’.)
  
‘Jakbeopmu’ (작법무, Ceremonial & ritual Buddhist dance) signifies following and praising the Dharma, and the teachings of the Buddha through its movements. The Buddhist dances of Seungmu are categorized as Barachum, Nabichum, Beopgochum (법고춤, Buddhist Drum Dance) and Tajuchum (타주춤, Column Drumming Dance). They are used as a part of various Buddhist ceremonies and rituals, and play a significant role.
+
The {{Wiki|purpose}} of the ‘[[Nabichum]]’ ([[나비춤]], [[Butterfly Dance]]) is to [[gather]] together all [[gods]] in the whole. It also calls all [[sentient beings]] that have not come back to [[life]] in [[order]] that they may [[repent]] of all [[sins]] and bad [[karma]], and create good [[karma]]. Therefore, the moves and steps of the [[Barachum]] ([[바라춤]], [[Cymbals Dance]]) and [[Nabichum]] ([[나비춤]], [[Butterfly Dance]]) are solemn and strict, and are done with clear and unattached [[mind]].  
Buddhist Dances shown in Buddhist Paintings
 
  
Buddhist dances are for rituals and religious ceremonies, and their beginning cannot be traced. They have been inherited in many unique forms in Korean Buddhist ceremonies. Like Beompae, it is estimated to have a long and ancient history.
+
Therefore, these movements [[symbolize]] the true meaning of ‘[[Seon]]’ (J : [[Zen]]). For example, the basic movements of the Dances are to take steps tracing the {{Wiki|Chinese}} [[character]] (‘丁’, K: [[Jeong]], [[정]]). The main movements are; to turn around in circles signifying [[integrity]] and [[harmony]], to clasp and unclasp the hands signifying [[love]] and [[compassion]], and to fold and unfold the [[body]] [[symbolizing]] taking [[refuge]].
  
However, unlike Beompae, there is no record of it except for some depictions in some ‘Gamro Taenghwa’ (Buddhist paintings, San.: Thangka) of the Choseon Dynasty. It is unclear when the dances were first used for Buddhist ceremonies. From those paintings, we can only see drawings of Barachum, Beopgochum and so on. They were performed to music and chant the main Buddha figure. For some Sunims, they were a type of practice.
+
[[Definition]] of {{Wiki|Ceremonial}} [[Buddhist]] Dance: The {{Wiki|ceremonial}} and [[ritual Buddhist dance]] of ‘[[Seungmu]]’ ([[승무]], [[Sunim’s dance]]) is different from the [[Seungmu]] [[folk dance]] of. The movements of the [[Seungmu]] for [[Buddhist]] {{Wiki|ceremonies}} have been created by [[Sunims]] along with [[Beompae]], while the [[Seungmu]]  [[folk dance]] has been developed along with [[traditional]] [[folk music]].
  
Luckily, both Beompae and Buddhist Dances have been inherited among some Sunims since Independence Day in 1945. In 1973, Beompae was designated as an intangible cultural asset by the government as a part of its Cultural Assets Preservation Policy in the late 1960’s. In 1987, Beompae, Buddhist Dances and Jangeom were designated in a group as Intangible Cultural Asset No. 50.
+
‘[[Jakbeopmu]]’ ([[작법무]], {{Wiki|Ceremonial}} & [[ritual Buddhist dance[[) {{Wiki|signifies}} following and praising the [[Dharma]], and the teachings of the [[Buddha]] through its movements. The [[Buddhist dances]] of [[Seungmu]] are categorized as;
  
Symbols of Korean Buddhism  
+
[[Barachum]],
 +
[[Nabichum]],
 +
[[Beopgochum]] ([[법고춤]],
 +
 
 +
[[Buddhist Drum Dance]]) and
 +
 
 +
[[Tajuchum]] ([[타주춤]], [[Column Drumming Dance]]).
 +
 
 +
They are used as a part of various [[Buddhist]] {{Wiki|ceremonies}} and [[rituals]], and play a significant role.
 +
 
 +
 
 +
===[[Buddhist Dances]] shown in [[Buddhist Paintings]]===
 +
 
 +
 
 +
[[Buddhist dances]] are for [[rituals]] and [[religious]] {{Wiki|ceremonies}}, and their beginning cannot be traced. They have been inherited in many unique [[forms]] in [[Korean]] [[Buddhist ceremonies]]. Like [[Beompae]], it is estimated to have a long and [[ancient]] {{Wiki|history}}.
 +
 
 +
However, unlike [[Beompae]], there is no record of it except for some depictions in some ‘[[Gamro Taenghwa]]’ ([[Buddhist paintings]], San.: [[Thangka]]) of the [[Choseon Dynasty]]. It is unclear when the dances were first used for [[Buddhist]] {{Wiki|ceremonies}}. From those paintings, we can only see drawings of [[Barachum]], [[Beopgochum]] and so on. They were performed to [[music]] and [[chant]] the main [[Buddha]] figure. For some [[Sunims]], they were a type of practice.
 +
 
 +
Luckily, both [[Beompae]] and [[Buddhist]] Dances have been inherited among some [[Sunims]] since {{Wiki|Independence}} Day in 1945. In 1973, [[Beompae]] was designated as an intangible {{Wiki|cultural}} asset by the government as a part of its [[Cultural Assets Preservation Policy]] in the late 1960’s. In 1987, [[Beompae]], [[Buddhist Dances]] and [[Jangeom]] were designated in a group as [[Intangible Cultural Asset]] No. 50.
 +
 
 +
 
 +
===[[Symbols of Korean Buddhism]]===
 
   
 
   
Manja (San. : Srivatsalksana or Swastika , 卍)
+
[[Manja]] (San. : [[Srivatsalksana ]]or [[Swastika]] , [[]])
 +
 
 +
 
 +
‘[[Manja]]’ ([[만]], [[Man]] is “[[卍]]” and [[만자]], [[Manja]] literally means “[[letter Man]]”) is also called [[Srivatsalksana]] in [[Sanskrit]]. It is also written as “[[Gilsanghaewun]], [[길상해운]]” and ”[[Gilsanghwiseon]], [[길상희선]]”, [[symbolizing]] auspiciousness and good [[fortune]]. It is one of ‘[[Samsipisang]]’ ([[삼십이상]], the [[thirty-two (32) marks of excellence of the Buddha]]) and is said to [[exist]] on his hands, feet, [[hair]] and waist. There are four [[Sanskrit]] words for it, but ‘[[Srivatsa]]’ is the most common and means the [[shape]] of sea clouds in which [[hair]] is curled, overlapped and intermingled. Therefore, Man means the place where all good [[fortune]] and [[luck]] meet.
 +
 
 +
This [[symbol]] has been used all over the [[world]] since [[ancient]] times and there are several stories about its origin. In [[Korea]], it is generally used as a sign or a [[symbol]] denoting [[Buddhist]] sites or [[temples]]. There are two types; one with its arms pointng to the right and the other with arms pointing to the left. However, if you look at it in three {{Wiki|dimensions}}, it looks like [[卍]] from the front but like a reversed [[Manja]], with its arms pointing to the right, from the back. [[Reversed Manja]] was used a lot in [[ancient]] carvings in [[India]], but [[China]], [[Korea]] and [[Japan]] make no {{Wiki|distinction}}.
 +
 
 +
 
 +
===[[Ilwonsang]] ([[Symbol of Round Circle]])===
 +
 
 +
 
 +
This round circle is called ‘[[Ilwonsang]]’ ([[일원상]], [[Symbol of Round Circle]]) in [[Korean Buddhism]], and [[symbolizes]] the origin, or the {{Wiki|perfect}} and integrated [[Dharma]] of the [[universe]]. It is the [[symbol of Oneness]]. Therefore, this round circle is considered one of the 1,700 ‘[[Gongans]]’ ([[공안]], [[Hwadu]], J: [[Koan]]) of the [[Seon]] ([[선]], J : [[Zen]]) centers.
 +
 
 +
([[Gongan]] is a kind of riddle and a big question given by a [[teacher]] to his [[student]] to solve and is used to achieve [[enlightenment]].) In this [[Gongan]] of a round circle (‘O’), the origin of a round circle with no beginning and no end is sought.
 +
 
 +
 
 +
Since long ago, it has been the [[tradition]] of the [[Seon]] school to draw a round circle on the wall and to [[meditate]] over it. This is a practice to enter into the [[true state of oneness]], and a [[way to move beyond language]].
 +
 
 +
 
 +
According to ‘[[Seongagyuigam]]’ ([[선가귀감]], [[Mirror of Zen]]) written by Grand [[Master]], Ven. [[Seosan]] ([[서산대사]]), the [[Sixth Patriarch]], [[Haeneung]] ([[육조 혜능스님]]) said, "There is this one thing. Constantly lucid and mysterious, it has never been born and it has never [[died]]. It cannot be named or depicted." Ven. [[Seosan]] marked “one thing” as a round circle in his commentary.
 +
 
 +
Also, the [[third Patriarch, Ven. Seungchan]] ([[삼조 승찬스님]]) said in his [[book]] ‘[[Sinsimmyeong]]’ ([[신심명]], The [[Faith-Mind Maxim]] attributed to the [[third Patriarch]], C: [[Hsin Hsin Ming]]), "The way is {{Wiki|perfect}} like vast [[space]], where [[nothing]] is lacking and [[nothing]] is in excess."
 +
 
 +
[[Sotaesan]] ([[소태산]]) who founded the [[order]] of ‘[[Wonbulgyo]]’ ([[원불교]], One [[Buddhism]]) [[meditated]] deeply on this [[symbol]] of [[Oneness]], and made this the main [[symbol]] of the [[order]]. Accordingly, One [[Buddhism]] [[recognizes]] this [[symbol]] as [[the object]] of the [[faith]] and the model of their practice.
 +
 
 +
 
 +
===[[Vajra]] ([[Thunder bolt]], K: [[Geumgangjeo]])===
 +
 
 +
This is an instrument used for the [[Vajrayana]] [[Buddhist]] ([[Tantrism]], [[Esoteric Buddhism]], [[Apocalyptic Vehicles]], [[Secret teachings]], K: [[Milgyo]], [[밀교]]) [[rituals]] and {{Wiki|ceremonies}} and [[symbolizes]] the ‘[[Bodhi mind]]’ ([[Borisim]], [[보리심]], [[enlightened mind]], the {{Wiki|altruistic}} [[aspiration]] to seek [[enlightenment]] for the [[benefit]] of all, S: [[Bodhichitta]],) to relieve all [[afflictions]] or [[defilement]].
 +
 
 +
It's also used when [[Sunims]] practice. The [[tradition]] originates from the legend that [[King]] [[Sakra]] ([[King of devas]], [[ruler of all the gods]] and a [[great protector of the Dharma]], K: [[Jeseokcheon]], [[제석천]]) used it as a weapon to defeat [[Asuras]] (the [[World of warlike demons]], the [[realm of the jealous Gods]]).
 +
 
 +
As for [[Korean]] [[Vajrayana Buddhism]] [[Order]], they carry it when they do [[mantra]] practice.
 +
Its [[principal]] {{Wiki|purpose}} is to destroy the [[demons]] of [[foolish]] [[delusions]] in our [[mind]] with the [[diamond-like wisdom]] ([[Geumgang]] in ‘[[Geumgangjeo]]’ means [[diamond]].). In [[mandala]] (K: [[mandara]], [[만다라]]) of the [[Esotieric Buddhism]], many [[Tantric deities]] ([[Guardian spirits]]) carry a [[Geumgangjeo]].
 +
 
 +
According to the [[Nirvana Sutra]] ([[Sutra of the Great Extinction]], K: [[Youlbankyoung]], [[열반경]]), [[Vajra-gods]] ([[Devas with enormous physical power]], K: [[Keumgangyouksa]], [[금강역사]]) use [[Geumgangjeos]] to destroy all [[demons]] to dust with the awesome [[spiritual]] [[power]] of the [[Buddha]]. Based on this story, in [[Korea]], [[Bodhisattva]] [[Dongjin]] ([[동진보살]], San.: [[Kumarabhuta]]) always holds one in ‘[[Sinjung Taenghwa]]’ ([[신중탱화]], [[Buddhist]] paintings of guardians).
 +
 
 +
[[Geumgangjeos]] ([[금강저]], [[vajra]]) is made of {{Wiki|gold}}, {{Wiki|silver}}, {{Wiki|copper}}, steel or another metal. It plays an important role in [[Buddhist]] metal [[arts]]. As for the [[shape]], it has spike at both ends of the [[grip]].
 +
 
 +
Based on how many sharp ends it has, it is called ‘[[Dokgo]]’ ([[독고]], [[single spike]]) with one sharp end, and those with two (2), three (3), four (4), five (5) and nine (9) spikes are called ‘[[Igojeo]]’ ([[이고저]], single spiked), ‘[[Samgojeo]]’ ([[삼고저]], three spiked), ‘[[Sagojeo]]’ ([[사고저]], four spiked), ‘[[Ogojeo]]’ ([[오고저]], [[five spiked]]) and ‘[[Guhojeo]]’ ([[구고저]], [[nine spiked]]) respectively. Originally, it had a weapon-like [[shape]] and was splayed at the end, very sharp & keen edged, but since it started to be used as a
 +
 
 +
[[ritual]] [[Buddhist]] instrument, the spikes peacefully meet at the tip. [[Dokgo]] is the oldest [[shape]] among those.
 +
 
 +
[[Geumgangjeo]] ([[금강저]], [[vajra]]) with a [[grip]] carved with flame on both the right and left sides is called ‘[[Bojeo]]’ ([[보저]], spikes of [[treasure]]) and the one engraved with [[stupa]] is called ‘[[Tapjeo]]’ ([[탑저]], [[spikes of stupa]]). They are enshrined in the alter in the [[Vajrayana Buddhism]].
 +
 
 +
[[Tapjeo]] is placed in the center and others all around it. The [[National Museum of Korea]] houses a five spiked 22 cm long {{Wiki|copper}} [[Geumgangjeo]] ([[금강저]], [[vajra]]) from the [[Koryo Dynasty]]. In [[temples]], we can see [[Geumgangjeo]] from the [[Choseon Dynasty]]. There are cases in which the edges of [[sutras]] and [[Buddhist]] paintings of the [[Koryo Dynasty]] are decorated with the [[Lotus Flowers]].
 +
 
 +
 
 +
===[[Lotus Flowers]]===
 +
 
 +
The [[lotus]] is a common [[symbol]] in [[Buddhism]]. The [[Buddha]] used it as a {{Wiki|metaphor}} in his teachings. Also, in the [[Seon sect]] of [[Buddhism]] (in [[Seon Buddhism]]), there are {{Wiki|expressions}} of ‘[[smile of Youmhwasijung]]’ ([[염화시중의 미소]], Smiling and twirling a [[flower]]) and ‘[[Buddha-Dharma]] through the wordless [[transmission]] from [[heart-mind]] to [[heart-mind]] ‘ ([[이심전심의 묘법]]).
 +
 
 +
It refers to an anecdote that one day, in the assembly at [[Mt.Grdhrakuta]] ([[Spirit mountain]], K: [[Youngsan]], [[영산]]), the [[Buddha]] picked up a [[lotus flower]] and showed it to the public without any words. Only ‘[[Gaseop]]’ ([[가섭]], San.: [[Kasyapa]], one of the [[Buddha’s]] ten major [[disciples]], and later became a head of the [[order]] after the [[Buddha’s death]].) smiled at this alone. In [[Seon Buddhism]], this means a lot because it refers to one of the three wordless [[transmissions]] of the [[Buddha-Dharma]] from [[Seokgamoni]]([[Sakyamuni]]) to his [[student]] [[Gaseop]] ([[Kasyapa]]).
 +
 
 +
The [[reasons]] the [[lotus flower]] is the [[symbolic flower of Buddhism]] are as follows;
 +
 
 +
First of all, it {{Wiki|signifies}} ‘[[Cheoryoumsangjeong]]’ ([[처렴상정]], Living in the mud and staying [[pure]] and clean). [[Lotus flowers]] don't [[live]] in clean [[water]] but [[live]] in the mud. However, their petals and leaves are never [[tainted]] by [[impurities]] at all, the [[state]] of total [[purity]] and [[perfection]]. This [[symbolizes]] that lay [[Buddhists live]] in this [[mundane]] [[world]] and yet are never [[tainted]] from [[worldly]] [[defilements]] while following the teachings of the [[Buddha]], and the [[flower]] of [[faith]] and practice.
 +
 
 +
Secondly, it represents ‘[[Hwagwadongsi]]’ ([[화과동시]], Simultaneous blooming and bearing of [[fruit]]). [[Lotus flowers]] bloom and bear [[fruit]] at the same [[time]]. The [[fruits]] are called a [[lotus pip]]. (K: [[Yeonbap]], [[연밥]]) That is, [[flowers]] are a means for [[fruition]]. The relationship between the [[flower]] and its [[fruit]] can be referred to as “[[cause and effect]]”(K: [[Ingwa]], [[인과]]), the core [[teaching of the Buddha]].
 +
 
 +
Thirdly, the [[flower]] bud looks like the gesture of [[Buddhists]] [[standing]] with [[Hanpjang]]. This picture of a [[Buddhist]] [[standing]] piously with [[Hapjang]] in front of the [[Buddha]] is just as same as the look of a [[lotus flower]] bud when it starts to bloom. Its blooming represents the process of shedding [[ignorance]] and to attain [[wisdom]] just as the [[lotus flower]] grows out of the mud and opens in the sunlight. For these [[reasons]], [[lotus flowers]] are loved and cherished as the [[symbol of Buddhism]].
 +
 
 +
 
 +
===The [[Dharma Wheel]] ([[Dharmachakra]])===
 +
 
 +
 
 +
The [[Buddha's]] {{Wiki|sermon}} is also called ’[[spinning the Dharma wheels]]’. The [[Dharma]] is compared to the [[treasure wheel]] (K: [[Yunbo]]), an [[ancient]] [[Indian]] wheel-like weapon of the ‘[[Jeonryunseongwang]]’ ([[전륜성왕]], [[wheel-turning king]], San.: [[Cakravartin]]).
 +
 
 +
And so, as the [[king]] in the [[mundane]] [[world]] unifies and {{Wiki|rules}} the whole [[world]] with the [[treasure wheel]], the [[Buddha]] as the {{Wiki|prince}} of the [[spiritual world]] turns the [[Dharma wheel]] to save the ‘[[Samgye]]’ ([[삼계]], [[three realms]], [[triple worlds]] or [[spheres]], the [[worlds of desire]], [[form]] and [[formlessness]], San.: [[triloka]]).
 +
 
 +
Furthermore, the comparison of the [[Dharma]] to the [[wheel]] has three meanings. First of all, the round [[shape]] means [[perfection]] with no flaws. Secondly, it represents the shattering of [[wrong views]] and the [[delusions]] of [[sentient beings]] just as the turning of the [[wheel]] breaks [[objects]] apart. Thirdly, it stands for progress and advancement. It {{Wiki|signifies}} that the teachings of the [[Buddha]] spread out and reach everywhere like a [[wheel]]. This [[Dharma Wheel]], along with ‘[[Manja]]’ ([[Srivatsalksana]] ) were used as  [[symbols]] of [[Buddhism]] and, together with [[Bodhi trees]] and [[stupas]], substituted for images of the [[Buddha]] in the paintings or sculptures before the [[time]] when [[Buddha]] [[statues]] were made.
 +
 
 +
===[[Buddhist Paintings]]===
  
‘Manja’ (만, Man is “卍” and 만자, Manja literally means “letter Man”) is also called Srivatsalksana in Sanskrit. It is also written as “Gilsanghaewun, 길상해운” and ”Gilsanghwiseon, 길상희선”, symbolizing auspiciousness and good fortune. It is one of ‘Samsipisang’ (삼십이상, the thirty-two (32) marks of excellence of the Buddha) and is said to exist on his hands, feet, hair and waist. There are four Sanskrit words for it, but ‘Srivatsa’ is the most common and means the shape of sea clouds in which hair is curled, overlapped and intermingled. Therefore, Man means the place where all good fortune and luck meet.
 
  
This symbol has been used all over the world since ancient times and there are several stories about its origin. In Korea, it is generally used as a sign or a symbol denoting Buddhist sites or temples. There are two types; one with its arms pointng to the right and the other with arms pointing to the left. However, if you look at it in three dimensions, it looks like 卍 from the front but like a reversed Manja, with its arms pointing to the right, from the back. Reversed Manja was used a lot in ancient carvings in India, but China, Korea and Japan make no distinction.
+
[[Buddhist Painting]] is not meant to pursue mere [[beauty]], but rather, is a {{Wiki|holy}} and [[divine]] [[art]] of drawing the [[subjects]] and themes of [[Buddhist]] {{Wiki|principles}}. Accordingly, good [[Buddhist paintings]] depend on how well [[Buddhist principles]] are depicted and delivered rather than on {{Wiki|revolutionary}} techniques and skills applied in the paintings.  
Ilwonsang (Symbol of Round Circle)
 
  
This round circle is called ‘Ilwonsang’ (일원상, Symbol of Round Circle) in Korean Buddhism, and symbolizes the origin, or the perfect and integrated Dharma of the universe. It is the symbol of Oneness. Therefore, this round circle is considered one of the 1,700 ‘Gongans’ (공안, Hwadu, J: Koan) of the Seon (선, J : Zen) centers. (Gongan is a kind of riddle and a big question given by a teacher to his student to solve and is used to achieve enlightenment.) In this Gongan of a round circle (‘O’), the origin of a round circle with no beginning and no end is
+
For example, if the [[liberation]] from all the [[sufferings]] is the main {{Wiki|purpose}} of [[Buddhism]], the most successful [[Buddhist]] painting is the one which depicts the scene that helps one to be {{Wiki|liberated}} from all these [[sufferings]].
sought.
 
Since long ago, it has been the tradition of the Seon school to draw a round circle on the wall and to meditate over it. This is a practice to enter into the true state of oneness, and a way to move beyond language.
 
According to ‘Seongagyuigam’ (선가귀감, Mirror of Zen) written by Grand Master, Ven. Seosan (서산대사), the Sixth Patriarch, Haeneung (육조 혜능스님) said, "There is this one thing. Constantly lucid and mysterious, it has never been born and it has never died. It cannot be named or depicted." Ven. Seosan marked “one thing” as a round circle in his commentary. Also, the third Patriarch, Ven. Seungchan (삼조 승찬스님) said in his book ‘Sinsimmyeong’ (신심명, The Faith-Mind Maxim attributed to the third Patriarch, C: Hsin Hsin Ming), "The way is perfect like vast space, where nothing is lacking and nothing is in excess."
 
Sotaesan (소태산) who founded the order of ‘Wonbulgyo’ (원불교, One Buddhism) meditated deeply on this symbol of Oneness, and made this the main symbol of the order. Accordingly, One Buddhism recognizes this symbol as the object of the faith and the model of their practice.
 
Vajra (Thunder bolt, K: Geumgangjeo)
 
  
This is an instrument used for the Vajrayana Buddhist (Tantrism, Esoteric Buddhism, Apocalyptic Vehicles, Secret teachings, K: Milgyo, 밀교) rituals and ceremonies and symbolizes the ‘Bodhi mind’ (Borisim, 보리심, enlightened mind, the altruistic aspiration to seek enlightenment for the benefit of all, S: Bodhichitta,) to relieve all afflictions or defilement. It's also used when Sunims practice. The tradition originates from the legend that King Sakra (King of devas, ruler of all the gods and a great protector of the Dharma, K: Jeseokcheon, 제석천) used it as a weapon to defeat Asuras (the World of warlike demons, the realm of the jealous Gods). As for Korean Vajrayana Buddhism Order, they carry it when they do mantra practice.
+
[[Buddhist]] paintings have various purposes; First of all, they are used for decoration. Also, they are used to create solemnity. Secondly, they have the educational {{Wiki|purpose}} of delivering the teachings of the [[Buddha]] more easily. Thirdly, they are used for {{Wiki|worship}}.
Its principal purpose is to destroy the demons of foolish delusions in our mind with the diamond-like wisdom (Geumgang in ‘Geumgangjeo’ means diamond.). In mandala (K: mandara, 만다라) of the Esotieric Buddhism, many Tantric deities (Guardian spirits) carry a Geumgangjeo.
+
  
According to the Nirvana Sutra (Sutra of the Great Extinction, K: Youlbankyoung, 열반경), Vajra-gods (Devas with enormous physical power, K: Keumgangyouksa, 금강역사) use Geumgangjeos to destroy all demons to dust with the awesome spiritual power of the Buddha. Based on this story, in Korea, Bodhisattva Dongjin (동진보살, San.: Kumarabhuta) always holds one in ‘Sinjung Taenghwa’ (신중탱화, Buddhist paintings of guardians).
+
===[[Byukhwas]] [[(벽화]], [[Temple Murals]])===
  
Geumgangjeos (금강저, vajra) is made of gold, silver, copper, steel or another metal. It plays an important role in Buddhist metal arts. As for the shape, it has spike at both ends of the grip. Based on how many sharp ends it has, it is called ‘Dokgo’ (독고, single spike) with one sharp end, and those with two (2), three (3), four (4), five (5) and nine (9) spikes are called ‘Igojeo’ (이고저, single spiked), ‘Samgojeo’ (삼고저, three spiked), ‘Sagojeo’ (사고저, four spiked), ‘Ogojeo’ (오고저, five spiked) and ‘Guhojeo’ (구고저, nine spiked) respectively. Originally, it had a weapon-like shape and was splayed at the end, very sharp & keen edged, but since it started to be used as a
 
  
ritual Buddhist instrument, the spikes peacefully meet at the tip. Dokgo is the oldest shape among those.
+
There are three types of [[temple]] ‘[[Byukhwas]]’ ([[벽화]], [[temple murals]]), based on whether they are painted on clay, [[wood]] or stone. ; clay, stone and wooden board. Most of the historical [[temples]] before the [[Choseon Dynasty]] were made of [[wood]] and clay, and were decorated with murals.
  
Geumgangjeo (금강저, vajra) with a grip carved with flame on both the right and left sides is called ‘Bojeo’ (보저, spikes of treasure) and the one engraved with stupa is called ‘Tapjeo’ (탑저, spikes of stupa). They are enshrined in the alter in the Vajrayana Buddhism. Tapjeo is placed in the center and others all around it. The National Museum of Korea houses a five spiked 22 cm long copper Geumgangjeo (금강저, vajra) from the Koryo Dynasty. In temples, we can see Geumgangjeo from the Choseon Dynasty. There are cases in which the edges of sutras and Buddhist paintings of the Koryo Dynasty are decorated with t
+
However, a majority of the paintings disappeared over [[time]] due to the [[destruction]] or restoration of the [[temples]] and so they are now hard to find.
Lotus Flowers
+
In the case of murals painted on the [[wood]] surface, the boards are put on the outside walls of a wooden [[temple]] to {{Wiki|protect}} the walls and murals are painted on them. These murals do not last long and it is hard to find ones from long ago. Stone wall paintings are done on the walls of {{Wiki|cave}} [[temples]]. In [[Korea]], there are no remaining examples and only a record of that they existed. However, many {{Wiki|cave}} murals have survived many centuries in other parts of the [[world]], for example in [[Ajanta]], [[India]], in [[Donhuan]], [[Ungang]] and [[Daedong]] in [[China]] and throughout {{Wiki|{{Wiki|Central Asia}}}}.
  
The lotus is a common symbol in Buddhism. The Buddha used it as a metaphor in his teachings. Also, in the Seon sect of Buddhism (in Seon Buddhism), there are expressions of ‘smile of Youmhwasijung’ (염화시중의 미소, Smiling and twirling a flower) and ‘Buddha-Dharma through the wordless transmission from heart-mind to heart-mind ‘ (이심전심의 묘법). It refers to an anecdote that one day, in the assembly at Mt.
 
  
Grdhrakuta (Spirit mountain, K: Youngsan, 영산), the Buddha picked up a lotus flower and showed it to the public without any words. Only ‘Gaseop’ (가섭, San.: Kasyapa, one of the Buddha’s ten major disciples, and later became a head of the order after the Buddha’s death.) smiled at this alone. In Seon Buddhism, this means a lot because it refers to one of the three wordless transmissions of the Buddha-Dharma from Seokgamoni(Sakyamuni) to his student Gaseop (Kasyapa).
+
===[[Taenghwa]] ([[탱화]], [[Thangka]])===
The reasons the lotus flower is the symbolic flower of Buddhism are as follows; First of all, it signifies ‘Cheoryoumsangjeong’ (처렴상정, Living in the mud and staying pure and clean). Lotus flowers don't live in clean water but live in the mud. However, their petals and leaves are never tainted by impurities at all, the state of total purity and perfection. This symbolizes that lay Buddhists live in this mundane world and yet are never tainted from worldly defilements while following the teachings of the Buddha, and the flower of faith and practice.
 
Secondly, it represents ‘Hwagwadongsi’ (화과동시, Simultaneous blooming and bearing of fruit). Lotus flowers bloom and bear fruit at the same time. The fruits are called a lotus pip. (K: Yeonbap, 연밥) That is, flowers are a means for fruition. The relationship between the flower and its fruit can be referred to as “cause and effect”(K: Ingwa, 인과), the core teaching of the Buddha.
 
  
Thirdly, the flower bud looks like the gesture of Buddhists standing with Hanpjang. This picture of a Buddhist standing piously with Hapjang in front of the Buddha is just as same as the look of a lotus flower bud when it starts to bloom. Its blooming represents the process of shedding ignorance and to attain wisdom just as the lotus flower grows out of the mud and opens in the sunlight. For these reasons, lotus flowers are loved and cherished as the symbol of Buddhism.
 
The Dharma Wheel (Dharmacharka)
 
  
The Buddha's sermon is also called ’spinning the Dharma wheels’. The Dharma is compared to the treasure wheel (K: Yunbo), an ancient Indian wheel-like weapon of the ‘Jeonryunseongwang’ (전륜성왕, wheel-turning king, San.: Cakravartin). And so, as the king in the mundane world unifies and rules the whole world with the treasure wheel, the Buddha as the prince of the spiritual world turns the Dharma wheel to save the ‘Samgye’ (삼계, three realms, triple worlds or spheres, the worlds of desire, form and formlessness, San.: triloka).
+
‘[[Taenghwas]]’ ([[탱화]], San.: [[Thangka]]) are hanging paintings of [[Buddha]] images or stories from the [[Sutras]] on {{Wiki|silk}} or hemp cloth. There are three kinds of [[Thaenghwas]] according to their themes;
Furthermore, the comparison of the Dharma to the wheel has three meanings. First of all, the round shape means perfection with no flaws. Secondly, it represents the shattering of wrong views and the delusions of sentient beings just as the turning of the wheel breaks objects apart. Thirdly, it stands for progress and advancement. It signifies that the teachings of the Buddha spread out and reach everywhere like a wheel. This Dharma Wheel, along with ‘Manja’ (Srivatsalksana ) were used as  symbols of Buddhism and, together with Bodhi trees and stupas, substituted for images of the Buddha in the paintings or sculptures before the time when Buddha statues were made.
 
  
Buddhist Paintings
+
[[Sangdan]] ([[상단]], [[High realm]]),
Buddhist Painting
 
  
Buddhist Painting is not meant to pursue mere beauty, but rather, is a holy and divine art of drawing the subjects and themes of Buddhist principles. Accordingly, good Buddhist paintings depend on how well Buddhist principles are depicted and delivered rather than on revolutionary techniques and skills applied in the paintings. For example, if the liberation from all the sufferings is the main purpose of Buddhism, the most successful Buddhist painting is the one which depicts the scene that helps one to be liberated from all these sufferings.
+
[[Jungdan]] ([[중단]], [[Middle realm]])
Buddhist paintings have various purposes; First of all, they are used for decoration. Also, they are used to create solemnity. Secondly, they have the educational purpose of delivering the teachings of the Buddha more easily. Thirdly, they are used for worship.
 
 
   
 
   
Byukhwas (벽화, Temple Murals)
+
and [[Hadan]] ([[하단]], [[Lower realm]]).
 +
 
 +
[[Sangdan]] is the one which is [[Hung]] behind the [[Buddha]] statue and [[Bodhisattvas]] in the center of the [[Dharma Hall]]. There are [[Taenghwas]] of [[Seokgamoni]] ([[석가모니불]], San.: [[Sakyamuni]]), [[Amitabul]] ([[아미타불]], San.: [[Amitahba]], [[Buddha of the Western Paradise]]), [[Birojanabul]] ([[비로자나불]], San.: [[Vairochana]], [[Cosmic Buddha]]) and [[Yaksabul]] ([[약사불]], San.: [[Bhaisajyaraja]], [[Buddha of Healing]], [[Medicine Buddha]]) in [[Sangdan Taenghwa]].
 +
 
 +
[[Jungdan Taenghwas]] are behind the alters for the [[spirits]] placed on the left and right sides. They mainly feature [[Sinjung]] ([[Guardian gods]]) or [[Hobeopsin]] ([[Dharma guardians]]).
 +
 
 +
[[Hadan Taenghwas]] are enshrined behind the [[Jijangbosal]] ([[지장보살]], San.: [[Ksitigarbha]], [[Bodhisattva of the Suffering]]) and the [[statues]] of the [[Siwang]] ([[시왕]], [[Ten Judges]] who determine one’s [[fate]] after [[death]] according to [[deeds]] during [[life]]) in the [[Myoungbujeon]] ([[명부전]], [[Judgment Hall]]).
 +
 
 +
 
 +
===[[Gamro-dos]] ([[감로도]])===
 +
 
 +
 
 +
‘[[Gamro]]’ means the [[sweet teachings of the Buddha]] and ‘do’ means paintings and pictures. [[Gamro-dos]] ([[감로도]]) are also called [[Taenghwas]] for the [[spirits of the dead]], or [[Gamrowang-do]] ([[Paintings of King Gamro]]) since it mainly depicts the [[Sutra]] of ‘[[Bulseoluranbunkyung]]’.([[불설우란분경]]) [[King]] [[Gamro]] represents the [[Amitabul]]([[아미타불]], [[Amitahba]]), the [[main Buddha of the Western Paradise]].
 +
 
 +
The paintings depict the [[manner]] of {{Wiki|worship}} to {{Wiki|ancestors}} and other [[spirits]]. The upper portion illustrates the scene of the [[Amitabul]] and the [[heavenly beings]] appearing before [[sentient beings]] at the [[purgatory]], and the scene of a [[Bodhisattva]] taking those [[beings]] to the [[Western Paradise]] (the [[Pure Land]]). The bottom portion depicts the many different [[forms]] of [[sufferings]] in [[Hell]] and in the [[realms]] of [[sentient beings]].
 +
 
 +
 
 +
===[[Byunsang-dos]]([[변상도]])===
 +
 
  
There are three types of temple ‘Byukhwas’ (벽화, temple murals), based on whether they are painted on clay, wood or stone. ; clay, stone and wooden board. Most of the historical temples before the Choseon Dynasty were made of wood and clay, and were decorated with murals.
+
[[Byunsang-dos]]’ ([[변상도]]) are the paintings of the [[life]] of the [[Buddha]] [[Seokgamoni]] ([[Sakyamuni]]) and of various [[Buddhist]] stories. There are the main [[subjects]]; [[Bonsaeng-dos]] ([[본생도]]) which depict the former [[lives]] of the [[Buddha]], [[Buljeon-dos]]([[불전도]]), which show the panoramic depiction of his [[life]] and [[Jangeom-dos]] ([[장엄도]]), which feature the {{Wiki|Western}} [[Paradise]]. Complicated [[sutras]] or profound [[doctrines]] are summarized in a painted [[form]]. These paintings are used as a means of edification for [[sentient beings]] by inspiring them to study the meanings of [[Palsang-do]] ([[팔상도]], [[Eight Scenes of the Buddha’s Life]])
However, a majority of the paintings disappeared over time due to the destruction or restoration of the temples and so they are now hard to find.
 
In the case of murals painted on the wood surface, the boards are put on the outside walls of a wooden temple to protect the walls and murals are painted on them. These murals do not last long and it is hard to find ones from long ago. Stone wall paintings are done on the walls of cave temples. In Korea, there are no remaining examples and only a record of that they existed. However, many cave murals have survived many centuries in other parts of the world, for example in Ajanta, India, in Donhuan, Ungang and Daedong in China and throughout Central Asia.
 
Taenghwa (탱화, Thangka )
 
  
‘Taenghwas’ (탱화, San.: Thangka) are hanging paintings of Buddha images or stories from the Sutras on silk or hemp cloth. There are three kinds of Thaenghwas according to their themes; Sangdan (상단, High realm), Jungdan (중단, Middle realm) and Hadan (하단, Lower realm).
 
Sangdan is the one which is hung behind the Buddha statue and Bodhisattvas in the center of the Dharma Hall. There are Taenghwas of Seokgamoni (석가모니불, San.: Sakyamuni), Amitabul (아미타불, San.: Amitahba, Buddha of the Western Paradise), Birojanabul (비로자나불, San.: Vairochana, Cosmic Buddha) and Yaksabul (약사불, San.: Bhaisajyaraja, Buddha of Healing, Medicine Buddha) in Sangdan Taenghwa.
 
  
Jungdan Taenghwas are behind the alters for the spirits placed on the left and right sides. They mainly feature Sinjung (Guardian gods) or Hobeopsin (Dharma guardians).
+
===Scene of the [[Buddha’s]] descent from ‘[[Dosolcheon]]’ ([[도솔천]], [[Tusita heaven]]).===
  
Hadan Taenghwas are enshrined behind the Jijangbosal (지장보살, San.: Ksitigarbha, Bodhisattva of the Suffering) and the statues of the Siwang (시왕, Ten Judges who determine one’s fate after death according to deeds during life) in the Myoungbujeon (명부전, Judgment Hall).
 
  
Gamro-dos (감로도)
+
This painting illustrates the [[Buhhda Seokamoni]] ([[Sakyamuni]]) waiting in Dosolcheon and then descending from [[heaven]] to [[earth]] as the son of [[King]] [[Shuddhodana]] [[Gautama]] and [[Queen Maya]]; [[Queen Maya dreams of Homyoung Bosal]] ([[Bodhisattva Homyoung]], [[호명보살]]) riding an [[elephant]] and entering her between the right ribs. The [[King]] and the {{Wiki|Queen}} listen to the interpretation of the [[dream]] from a [[Brahmin]] who is an expert in {{Wiki|physiognomy}}. He predicts “A great son will be born. If he renounces the [[world]] and embraces a [[religious]] [[life]], he will attain {{Wiki|perfect}} [[Enlightenment]] and become the [[Savior of the three realms]]([[삼계]], [[Samgye]], San.: [[triloka]]).
  
‘Gamro’ means the sweet teachings of the Buddha and ‘do’ means paintings and pictures. Gamro-dos (감로도) are also called Taenghwas for the spirits of the dead, or Gamrowang-do (Paintings of King Gamro) since it mainly depicts the Sutra of ‘Bulseoluranbunkyung’.(불설우란분경) King Gamro represents the Amitabul(아미타불, Amitahba), the main Buddha of the Western Paradise.
 
  
The paintings depict the manner of worship to ancestors and other spirits. The upper portion illustrates the scene of the Amitabul and the heavenly beings appearing before sentient beings at the purgatory, and the scene of a Bodhisattva taking those beings to the Western Paradise (the Pure Land). The bottom portion depicts the many different forms of sufferings in Hell and in the realms of sentient beings.
+
===[[Scene of the Buddha’s Birth in Lumbini Park]]===
  
Byunsang-dos(변상도)
 
  
Byunsang-dos’ (변상도) are the paintings of the life of the Buddha Seokgamoni (Sakyamuni) and of various Buddhist stories. There are the main subjects; Bonsaeng-dos (본생도) which depict the former lives of the Buddha, Buljeon-dos(불전도), which show the panoramic depiction of his life and Jangeom-dos (장엄도), which feature the Western Paradise. Complicated sutras or profound doctrines are summarized in a painted form. These paintings are used as a means of edification for sentient beings by inspiring them to study the meanings of
+
This painting depicts the aspects of [[nature]] which are associated with the [[Buddha’s]] [[birth]]; On a warm spring day, [[Queen Maya]] walks up the [[Lumbini]] Park with {{Wiki|royal}} ladies in waiting who leave the palace to accompany her. The {{Wiki|prince}} emerges from the right side of his mother who is [[standing]] upright and [[holding]] a branch of an [[Ashoka tree]].  
Palsang-do (팔상도, Eight Scenes of the Buddha’s Life)
 
  
(1)  Scene of the Buddha’s descent from ‘Dosolcheon’ (도솔천, Tusita heaven).
 
  
This painting illustrates the Buhhda Seokamoni(Sakyamuni) waiting in Dosolcheon and then descending from heaven to earth as the son of King Shuddhodana Gautama and Queen Maya; Queen Maya dreams of Homyoung Bosal (Bodhisattva Homyoung, 호명보살) riding an elephant and entering her between the right ribs. The King and the Queen listen to the interpretation of the dream from a Brahmin who is an expert in physiognomy. He predicts “A great son will be born. If he renounces the world and embraces a religious life, he will attain perfect Enlightenment and become the Savior of the three realms(삼계, Samgye, San.: triloka).
+
[[Jeseokcheon]] ([[제석천]], [[King Sacra,]] [[King of devas]]) attends the prince’s [[birth]] and wraps him in {{Wiki|silk}} brought from the [[Heaven]] and all the [[heavenly kings]] make [[offerings]] of [[treasures]]. The {{Wiki|prince}}, immediately after [[birth]], takes seven steps and at each step, a [[lotus]] grows out of the ground to receive the [[Buddha-to-be]].  
(2) Scene of the Buddha’s Birth in Lumbini Park
 
  
This painting depicts the aspects of nature which are associated with the Buddha’s birth; On a warm spring day, Queen Maya walks up the Lumbini Park with royal ladies in waiting who leave the palace to accompany her. The prince emerges from the right side of his mother who is standing upright and holding a branch of an Ashoka tree. Jeseokcheon (제석천, King Sacra, King of devas) attends the prince’s birth and wraps him in silk brought from the Heaven and all the heavenly kings make offerings of treasures. The prince, immediately after birth, takes seven steps and at each step, a lotus grows out of the ground to receive the Buddha-to-be. He steps from blossom to blossom and stops. With one hand pointing to Heaven and the other pointing to the earth, he exclaims “Above heaven and below heaven (In the heavens and on earth), I alone am the Honored One. (San.: wnaggo ham asmi lokassa). Nine dragons wash the prince with the clean water from their mouth and take the prince on their backs. Asita, an old hermit sage is called in the palace in order to read the physiognomy of the prince.
+
He steps from blossom to blossom and stops. With one hand pointing to [[Heaven]] and the other pointing to the [[earth]], he exclaims “Above [[heaven]] and below [[heaven]] (In the [[heavens]] and on [[earth]]), I alone am the [[Honored One]]. (San.: [[wnaggo ham asmi lokassa]]). Nine [[dragons]] wash the {{Wiki|prince}} with the clean [[water]] from their {{Wiki|mouth}} and take the {{Wiki|prince}} on their backs. [[Asita]], an old [[hermit]] [[Wikipedia:Sage (sophos|sage]] is called in the palace in [[order]] to read the {{Wiki|physiognomy}} of the {{Wiki|prince}}.
  
(3) Scene of Gautama’s Observation outside Four Gates
 
  
This scene shows the prince observing all the sufferings
+
===[[Scene of Gautama’s Observation outside Four Gates]]===
Simwu-do (심우도, Ten Ox-herding Paintings)
 
  
These paintings depict a deep metaphor for Seon practice. Through this metaphor of a boy’s searching for his lost ox, the paintings represent a beginning practitioner who comes to realize his own mind through practice or Seon meditation. The paintings are divided into ten stages, which is why they are also called ‘The Ten Ox-hearding Paintings (Sipwu-do, 십우도)’ ‘The Ox-herding Paintings’ (Mokwu-do, 목우도).
 
  
1. Simwu (심우, Searching the Ox)
+
This scene shows the {{Wiki|prince}} observing all the [[sufferings]]
 +
[[Simwu-do]] ([[심우도]], [[Ten Ox-herding Paintings]])
  
The first painting illustrates a boy (child monk) going out to find his lost ox. “Simwu” means ‘Searching the Ox’ and here, he is searching for his Buddha mind, his true nature. The young boy represents the practitioner and the ox represents the mind, the true self or a certain goal. However, what is important most of all is the realization that the ox is lost. The separation of the ox and the herder symbolizes a loss of identity. Like the boy, one is all suffering. One loses sight of the true nature and is subject to so many temptations and passions. One loses even the trail that could leads to the true nature.
+
These paintings depict a deep {{Wiki|metaphor}} for [[Seon practice]]. Through this {{Wiki|metaphor}} of a boy’s searching for his lost ox, the paintings represent a beginning [[practitioner]] who comes to realize his [[own]] [[mind]] through practice or [[Seon]] [[meditation]]. The paintings are divided into [[ten stages]], which is why they are also called ‘The [[Ten Ox-hearding Paintings]] ([[Sipwu-do]], [[십우도]])’ ‘The [[Ox-herding Paintings]]’ ([[Mokwu-do]], [[목우도]]).
  
2. Gyounjeok (견적, Seeing the Footprints)
 
  
In the second painting, the boy, searching for the ox, finds its hoof-prints. This shows how the practitioner catches a glimpse of his original mind. Gyounjeok means finding the footprints of the ox and in this case, refers to finding a trace. This shows the way one should go and also means following the footsteps of the teachers. The hoof-prints are in the deep mountains remote from towns as well as in the sweet-smelling grass. It means that one needs to learn that countless beings are created out of inside, as many instruments are made out of a piece of metal.
+
===[[Simwu]] ([[심우]], [[Searching the Ox]])
  
3. Gyeonwu (견우, Seeing, perceiving the Ox)
 
Gyoibuls (괘불, Scroll Paintings)
 
  
Gyoibuls (괘불, Scroll Paintings) refer to the Buddhist paintings that are hung behind the platform in a big outdoor Dharma assembly or a special ceremony such as Youngsanjae(영산재), Yesujae(예수재) and Suryukjae(수륙재). They are also Thangkas and depict the Buddha and the Bodhisattvas.  
+
The first painting illustrates a boy (child [[monk]]) going out to find his lost ox. “[[Simwu]]” means ‘[[Searching the Ox]]’ and here, he is searching for his [[Buddha mind]], his [[true nature]].  
  
Since Gyoibuls (scroll paintings) are used outdoors, they are fairly large in size, sometimes as large as 15 meters high and 10 meters wide. Considering their size and excellent quality, they epitomize Buddhist paintings and are a source of pride for Koreans throughout history. The paintings’ excellence is also recognized internationally.
+
The young boy represents the [[practitioner]]
 +
and the ox represents the [[mind]],  
  
There are many themes in scroll paintings: the Assembly at Vulture Peak Mountain (Youngsanhwoisang, 영산회상), the Jijang-bosal (지장보살, Kshitigarbha Bodhisattva), the Gwanseum-bosal (관세음보살, Avalokitesvra Bodhisattva, Bodhisattva of love & compassion), the Naga King (Yongwang, 용왕, San.: Sagara-nagar-aja), the Ten Judges and so on. Depending upon which assembly or ceremony is being held, a certain scroll, representing certain characteristics, is chosen.
+
the [[true self]] or a certain goal. However, what is important most of all is the [[realization]] that the ox is lost. The separation of the ox and the herder [[symbolizes]] a loss of [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]].  
  
In the case of the Youngsanjae (영산재, ceremony for the Assembly at Vulture Peak Mountain), when longevity and rest in the Pure Land are wished for, the painting of the Assembly at Vulture Peak Mountain, in which the Seokgamoni (석가모니, Sakyamuni) Buddha expounds sermons on Vulture Peak.
+
Like the boy, one is all [[suffering]]. One loses [[sight]] of the [[true nature]] and is [[subject]] to so many temptations and [[passions]]. One loses even the trail that could leads to the [[true nature]].
  
The Jijang Bosal (지장보살, Kshitigarbha Bodhisattva) or Amitabul (아미타불, Amitahba Buddha) is hung in the case of the Yesujae (예수재, ceremony for preparation for death by accumulating merit for future lifetime) or the Suryukjae (수륙재, ceremony for lonely, wandering ghosts in the water and on earth). The scroll paintings of the Avalokitesvara Bodhisattva (관세음보살) is hung on the Avalokitesvara Bodhisattva Day (관음재일), the Yongwangdo (용왕도, painting of the Naga King) is hung for the Yongwangjae (용왕재, Naga King Ceremony) and the Sanwangdaesindo (산왕대신도, painting of the mountain spirits) is hung for the Sansinjae (산신재, Mountain Spirits Ceremony). However, it is rare to hang a scroll painting because there are only a few scroll paintings at each temple. Also it is difficult to hang one outdoors and they are too large to hang in where most big Dharma assemblies are held.
 
  
It is estimated that there are over one hundred scroll paintings. However, only dozens of them are used regularly. The oldest one among the thirty-seven identified is in Jukrimsa, in Naju and was completed in 1623. Its execution is not known but it is likely that the scroll paintings were popular in th
+
===[[Gyounjeok]] ([[견적]], [[Seeing the Footprints]])
Dancheong
 
  
In Korean, temples and palaces are painted in a particular style called "Dancheong". Tanch'ong means "red and blue", the principal colours used in these colourful cosmic designs. Originally arriving with Buddhism when it was brought from China, the patterns of tanch'ong were modified in Korea. Dancheong preserves the wood from insects and the elements and adds glory and richness to the buildings.
 
  
The outside eaves, the inside rafters and the ceilings are covered with intricate Dancheong patterns. On the main temple beams and among the rafters, interwoven between the patterns, you will find pictures of spirits, ancient monks, Bodhisattvas and dragons, to name a few. It is said that during the Shilla period, Dancheong was even found on commoners' home. Now it is limited to temples and palaces as well as some musical instruments.
+
In the second painting, the boy, searching for the ox, finds its foot-prints. This shows how the [[practitioner]] catches a glimpse of his original [[mind]]. [[Gyounjeok]] means finding the footprints of the ox and in this case, refers to finding a trace. This shows the way one should go and also means following the footsteps of the [[teachers]]. The hoof-prints are in the deep [[mountains]] remote from towns as well as in the sweet-smelling grass. It means that one needs to learn that countless [[beings]] are created out of inside, as many instruments are made out of a piece of metal.
  
Buddhist paintings are not only beautiful but also full of meaning. Symbols are included in the paintings; beauty and meaning are interrelated to instruct the visitor on his spiritual quest, reminding him of the path.
 
  
On the outside ends of big buildings, up towards the roof, you will see three circles. These represent heaven, earth and man, the three important things that Dangun, the mythological founder of Korea, is supposed to have brought with him. They have come to represent the Buddha, his teaching and the community of Buddhists.
+
===3. [[Gyeonwu]] ([[견우]], [[Seeing, perceiving the Ox]])
  
Lotuses, are another common symbol found in Buddhist paintings, are to be seen in many forms. The lotus grows from mud (representing ignorance) up to the clear sunlight (representing enlightenment).
 
  
The symbol of the fish is often painted on the main Buddha table. It represents the effort and determination necessary for attaining enlightenment, for the fish supposedly, never closes its eyes.
+
===[[Gyoibuls]] ([[괘불]], [[Scroll Paintings]])===
  
If you look closely, you will find swastika everywhere: on the outside of buildings, woven into patterns, even in the decorations in the subways and in roadside railings. The swastika is an ancient Buddhist symbol of peace, harmony and good luck.
 
  
Three Jewels' Monesteries
+
[[Gyoibuls]] ([[괘불]], [[Scroll Paintings]]) refer to the [[Buddhist paintings]] that are Hung behind the platform in a big outdoor [[Dharma assembly]] or a special {{Wiki|ceremony}} such as [[Youngsanjae]]([[영산재]]), [[Yesujae]]([[예수재]]) and [[Suryukjae]]([[수륙재]]). They are also [[Thangkas]] and depict the [[Buddha]] and the [[Bodhisattvas]].  
Temples of the Three Jewels (삼보사찰)
 
  
Sambo (삼보) means the three jewels of Buddhism (불법승) and refers to Bulbo (불보, the Buddha Jewel), Beobbo (법보, the Dharma Jewel) and Seungbo (승보, the Seungga Jewel, the Sangha Jewel). Bulbo represents the Buddha who teaches and guides all sentient beings. Beobbo is the Dharma, the teachings of the Buddha. Seungbo represents the Seunga (승가, Sangha, the Buddhist community), the group of followers who learn the teachings of the Buddha and practice. Also called Sabudaejung (사부대중, the fourfold community- male/female monks and male/female lay people they are the companions) and Dharma friends to sentient beings who go on the way of truth together.
+
Since [[Gyoibuls]] ([[scroll paintings]]) are used outdoors, they are fairly large in size, sometimes as large as 15 meters high and 10 meters wide. Considering their size and {{Wiki|excellent}} quality, they epitomize [[Buddhist]] paintings and are a source of {{Wiki|pride}} for [[Koreans]] throughout {{Wiki|history}}. The paintings’ [[excellence]] is also [[recognized]] internationally.
  
As Samgwuiwi (삼귀의, taking refuge in the Buddha, Dharma, and Seungga) is a fundamental guiding principle in the lives of the Buddhist community, these Three jewels are the most primary subjects of Buddhist faith. In Korea, Temples of the Three Jewels are Tongdosa (통도사), Haeinsa (해인사) and Songgwangsa (송광사). They are called ‘the Three Temples’.
+
There are many themes in [[scroll paintings]]: the [[Assembly at Vulture Peak Mountain]] ([[Youngsanhwoisang]], [[영산회상]]), the [[Jijang-bosal]] ([[지장보살]], [[Kshitigarbha Bodhisattva]]), the [[Gwanseum-bosal]] ([[관세음보살]], [[Avalokitesvra Bodhisattva]], [[Bodhisattva]of love & compassion]]), the [[Naga]] [[King]] ([[Yongwang]], [[용왕]], San.: [[Sagara-nagar-aja]]), the [[Ten Judges]] and so on. Depending upon which assembly or {{Wiki|ceremony}} is [[being]] held, a certain scroll, representing certain [[characteristics]], is chosen.
  
Tongdosa in Yangsan is one of Jeokmyel-bogungs (적멸보궁, the Sacred Buddha Relic Temples) and enshrines Jinsin-saris (진신사리, sacred relics of the Buddha) which symbolize the Buddha-Dharma. In the mid 7th century, Ven. Jajang Sunim (자장스님, A.D. 590~ 658), one of Korea’s greatest masters received relics of the Buddha from Munsubosal (문수보살, Manjusri Bodhisattva) and brought them with him to Silla. He divided them into three portions and placed one each at Hwangryongsa (황룡사), Taehwasa (태화사) in Wulsan, and Tongdosa (통도사). He enshrined the relics in Geumgang-gyedan (금강계단, Diamond Alter), the Main Dharma Hall (National Treasure No. 290). Thus, Tongdosa became the ‘Buddha Jewel’. The Main Dharma Hall is unique in that it has no Buddha statue, only an alter and a window looking out to a stupa which enshrines the relics of the Buddha.
+
In the case of the [[Youngsanjae]] ([[영산재]], {{Wiki|ceremony}} for the [[Assembly at Vulture Peak Mountain]]), when longevity and rest in the [[Pure Land]] are wished for, the painting of the [[Assembly at Vulture Peak Mountain]], in which the [[Seokgamoni]] ([[석가모니]], [[Sakyamuni]]) [[Buddha]] expounds sermons on [[Vulture Peak]].
  
Haeinsa in Hapcheon is also called ‘the Dharma Jewel’ because it houses the wooden printing blocks of the Tripitaka Koreana (고려대장경, complete Buddhist scriptures of the Koryo Dynasty, National Treasure No. 32). The Haeinsa-jangkyoungpan-jeon (해인사 장경판전, Tripitaka Koreana Hall of Haeinsa) houses the collection and is one of the most precious one on site.
 
  
Songkwangsa in Seungju was built in the middle of the Koryo Dynasty by Ven. Jinul Sunim (지눌스님), one of the most famous grand masters in history. He tried to reform the then-corrupt Buddhist community and established a new tradition in Korean Buddhism by creating a movement called ‘Jeonghyegyoulsa’ (정혜결사, Concentration and Wisdom Community). Since then, the temple has produced sixteen national advisors in  
+
The [[Jijang Bosal]] ([[지장보살]], [[Kshitigarbha]] [[Bodhisattva]]) or [[Amitabul]] ([[아미타불]], [[Amitahba Buddha]]) is Hung in the case of the [[Yesujae]] ([[예수재]], {{Wiki|ceremony}} for [[preparation]] for [[death]] by accumulating [[merit]] for {{Wiki|future}} [[lifetime]]) or the [[Suryukjae]] ([[수륙재]], [[ceremony for lonely, wandering ghosts in the water and on earth]]).
 +
 
 +
The scroll paintings of the [[Avalokitesvara]] [[Bodhisattva]] ([[관세음보살]]) is Hung on the [[Avalokitesvara Bodhisattva Day]] ([[관음재일]]), the [[Yongwangdo]] ([[용왕도]], painting of the [[Naga King]]) is Hung for the [[Yongwangjae]] ([[용왕재]], [[Naga King Ceremony]]) and the [[Sanwangdaesindo]] ([[산왕대신도]], painting of the [[mountain spirits]]) is Hung for the [[Sansinjae]] ([[산신재]], [[Mountain Spirits Ceremony]]). However, it is rare to hang a [[scroll painting]] because there are only a few scroll paintings at each [[temple]]. Also it is difficult to hang one outdoors and they are too large to hang in where most big [[Dharma]] assemblies are held.
 +
 
 +
It is estimated that there are over one hundred scroll paintings. However, only dozens of them are used regularly. The oldest one among the thirty-seven identified is in [[Jukrimsa]], in [[Naju]] and was completed in 1623. Its execution is not known but it is likely that the scroll paintings were popular in the  [[Dancheong]]
 +
 
 +
In [[Korean]], [[temples]] and {{Wiki|palaces}} are painted in a particular style called "[[Dancheong]]". [[Tanch'ong]] means "red and blue", the [[principal]] colours used in these colourful [[cosmic]] designs. Originally arriving with [[Buddhism]] when it was brought from [[China]], the patterns of [[tanch'ong]] were modified in [[Korea]].
 +
 
 +
[[Dancheong]] preserves the [[wood]] from {{Wiki|insects}} and the [[elements]] and adds glory and richness to the buildings.
 +
 
 +
The outside eaves, the inside rafters and the ceilings are covered with intricate [[Dancheong]] patterns. On the main [[temple]] beams and among the rafters, interwoven between the patterns, you will find pictures of [[spirits]], [[ancient]] [[monks]], [[Bodhisattvas]] and [[dragons]], to [[name]] a few. It is said that during the [[Shilla period]], [[Dancheong]] was even found on commoners' home. Now it is limited to [[temples]] and {{Wiki|palaces}} as well as some musical instruments.
 +
 
 +
[[Buddhist]] paintings are not only [[beautiful]] but also full of meaning. [[Symbols]] are included in the paintings; [[beauty]] and meaning are {{Wiki|interrelated}} to instruct the visitor on his [[spiritual]] quest, reminding him of the [[path]].
 +
 
 +
On the outside ends of big buildings, up towards the roof, you will see three circles. These represent [[heaven]], [[earth]] and man, the three important things that [[Dangun]], the [[mythological]] founder of [[Korea]], is supposed to have brought with him. They have come to represent the [[Buddha]], his [[teaching]] and the {{Wiki|community}} of [[Buddhists]].
 +
 
 +
[[Lotuses]], are another common [[symbol]] found in [[Buddhist]] paintings, are to be seen in many [[forms]]. The [[lotus]] grows from mud (representing [[ignorance]]) up to the clear sunlight (representing [[enlightenment]]).
 +
 
 +
The [[symbol]] of the {{Wiki|fish}} is often painted on the main [[Buddha]] table. It represents the [[effort]] and [[determination]] necessary for [[attaining]] [[enlightenment]], for the {{Wiki|fish}} supposedly, never closes its [[eyes]].
 +
 
 +
If you look closely, you will find [[swastika]] everywhere: on the outside of buildings, woven into patterns, even in the decorations in the subways and in roadside railings. The [[swastika]] is an [[ancient]] [[Buddhist]] [[symbol]] of [[peace]], [[harmony]] and good [[luck]].
 +
 
 +
 
 +
===[[Three Jewels]]' [[Monasteries]]===
 +
 
 +
===[[Temples of the Three Jewels]] ([[삼보사찰]])===
 +
 
 +
[[Sambo]] ([[삼보]]) means the [[three jewels of Buddhism]] ([[불법승]]) and refers to [[Bulbo]] ([[불보]], the [[Buddha Jewel]]), [[Beobbo]] ([[법보]], the [[Dharma Jewel]]) and [[Seungb]]o ([[승보]], the [[Seungga Jewel]], the [[Sangha Jewel]]). [[Bulbo]] represents the [[Buddha]] who teaches and guides all [[sentient beings]]. [[Beobbo]] is the [[Dharma]], the [[teachings of the Buddha]]. [[Seungbo]] represents the [[Seunga]] ([[승가]], [[Sangha]], the [[Buddhist community]]), the group of followers who learn the teachings of the [[Buddha]] and practice. Also called [[Sabudaejung]] ([[사부대중]], the [[fourfold community]]- male/female [[monks]] and male/female [[lay people]] they are the companions) and [[Dharma]] friends to [[sentient beings]] who go on the way of [[truth]] together.
 +
 
 +
As [[Samgwuiwi]] ([[삼귀의]], taking [[refuge]] in the [[Buddha]], [[Dharma]], and [[Seungga]]) is a fundamental guiding [[principle]] in the [[lives]] of the [[Buddhist community]], these [[Three jewels]] are the most [[primary]] [[subjects]] of [[Buddhist]] [[faith]]. In [[Korea]], [[Temples]] of the [[Three Jewels]] are [[Tongdosa]] ([[통도사]]), [[Haeinsa]] ([[해인사]]) and [[Songgwangsa]] ([[송광사]]). They are called ‘the Three Temples’.
 +
 
 +
 
 +
Tongdosa in Yangsan is one of Jeokmyel-bogungs (적멸보궁, the [[Sacred]] [[Buddha]] [[Relic]] [[Temples]]) and enshrines Jinsin-saris (진신사리, [[sacred]] [[relics]] of the [[Buddha]]) which [[symbolize]] the [[Buddha-Dharma]]. In the mid 7th century, Ven. [[Jajang]] [[Sunim]] (자장스님, A.D. 590~ 658), one of Korea’s greatest [[masters]] received [[relics]] of the [[Buddha]] from Munsubosal (문수보살, [[Manjusri]] [[Bodhisattva]]) and brought them with him to [[Silla]]. He divided them into three portions and placed one each at Hwangryongsa (황룡사), Taehwasa (태화사) in Wulsan, and Tongdosa (통도사). He enshrined the [[relics]] in Geumgang-gyedan (금강계단, [[Diamond]] Alter), the Main [[Dharma]] Hall (National [[Treasure]] No. 290). [[Thus]], Tongdosa became the ‘[[Buddha]] [[Jewel]]’. The Main [[Dharma]] Hall is unique in that it has no [[Buddha]] statue, only an alter and a window looking out to a [[stupa]] which enshrines the [[relics]] of the [[Buddha]].
 +
 
 +
[[Haeinsa]] in Hapcheon is also called ‘the [[Dharma]] [[Jewel]]’ because it houses the wooden [[printing]] blocks of the [[Tripitaka]] Koreana (고려대장경, complete [[Buddhist scriptures]] of the Koryo Dynasty, National [[Treasure]] No. 32). The Haeinsa-jangkyoungpan-jeon (해인사 장경판전, [[Tripitaka]] Koreana Hall of [[Haeinsa]]) houses the collection and is one of the most [[precious]] one on site.
 +
 
 +
Songkwangsa in Seungju was built in the middle of the Koryo Dynasty by Ven. [[Jinul]] [[Sunim]] (지눌스님), one of the most famous grand [[masters]] in {{Wiki|history}}. He tried to reform the then-corrupt [[Buddhist]] {{Wiki|community}} and established a new [[tradition]] in [[Korean Buddhism]] by creating a {{Wiki|movement}} called ‘Jeonghyegyoulsa’ (정혜결사, [[Concentration]] and [[Wisdom]] {{Wiki|Community}}). Since then, the [[temple]] has produced sixteen national advisors in  
 
Jeokmyoul-bogung  
 
Jeokmyoul-bogung  
Jeokmyoul-bogung (적멸보궁, the Sacred Buddha Relic Temples)
+
Jeokmyoul-bogung (적멸보궁, the [[Sacred]] [[Buddha]] [[Relic]] [[Temples]])
  
Jeokmyoul-bogung (적멸보궁) refers to the temples which, on the compound, enshrine the relics of the Buddha, called Jinsin-sari (진신사리, sacred relics of the Buddha). Jeokmyoul (적멸) means holy tranquility or nirvana and bogung is a sacred place. Bogung originates from the time of the Buddha. It refers to ‘Geumgangjwa (금강좌, Diamond Seat)’ under the Bodhi tree in Magadha Kingdom in central India where the Buddha sat on during the first ‘Jeokmyoul’ Dharma Assembly (적멸도량회) after the Enlightenment of the Seokgamoni Buddha (석가모니, Sakyamuni).
+
Jeokmyoul-bogung (적멸보궁) refers to the [[temples]] which, on the [[compound]], enshrine the [[relics]] of the [[Buddha]], called Jinsin-sari (진신사리, [[sacred]] [[relics]] of the [[Buddha]]). Jeokmyoul (적멸) means {{Wiki|holy}} [[tranquility]] or [[nirvana]] and bogung is a [[sacred]] place. Bogung originates from the [[time]] of the [[Buddha]]. It refers to ‘Geumgangjwa (금강좌, [[Diamond]] Seat)’ under the [[Bodhi tree]] in [[Magadha]] {{Wiki|Kingdom}} in central [[India]] where the [[Buddha]] sat on during the first ‘Jeokmyoul’ [[Dharma]] Assembly (적멸도량회) after the [[Enlightenment]] of the [[Seokgamoni]] [[Buddha]] (석가모니, [[Sakyamuni]]).
  
According to Hwaoemkyoung (화엄경, Buddhavatamsaka sutra, sutra of the Garland of the Buddha), for seven days after the Enlightenment, the Buddha entered the Samadhi in order to preach the Dharma to an audience of deities in the universe. Then many deities gathered around the Buddha to praise his virtues. The Buddha became one with Birojana (비로자나, Vairocana) Buddha, the absolute, the personification of the Dharma. Jeokmyoul-bogungs refer to the places which have a small hill-like alter where the Buddha’s relics are enshrined. These places symbolize his teachings on ‘Jeokmyoulbeop’ (적멸법, the Way to Great Peace) in the Dharma realm. Jinsin-saris were considered the holiest and most pious object of worship until the Buddha statues were introduced after the Buddha’s Nirvana. After this time and even today, both are viewed as equally holy.
+
According to Hwaoemkyoung ([[화엄경]], Buddhavatamsaka [[sutra]], [[sutra]] of the Garland of the [[Buddha]]), for seven days after the [[Enlightenment]], the [[Buddha]] entered the [[Samadhi]] in [[order]] to {{Wiki|preach}} the [[Dharma]] to an audience of [[deities]] in the [[universe]]. Then many [[deities]] [[gathered]] around the [[Buddha]] to praise his [[virtues]]. The [[Buddha]] became one with Birojana (비로자나, [[Vairocana]]) [[Buddha]], the [[absolute]], the [[personification]] of the [[Dharma]]. Jeokmyoul-bogungs refer to the places which have a small hill-like alter where the [[Buddha’s]] [[relics]] are enshrined. These places [[symbolize]] his teachings on ‘Jeokmyoulbeop’ (적멸법, the Way to Great [[Peace]]) in the [[Dharma]] [[realm]]. Jinsin-saris were considered the holiest and most pious [[object]] of {{Wiki|worship}} until the [[Buddha]] [[statues]] were introduced after the [[Buddha’s]] [[Nirvana]]. After this [[time]] and even today, both are viewed as equally {{Wiki|holy}}.
  
In Korea, the Jinsin-sari stupas are located outdoors. In the beginning, people paid homage by bowing toward the stupa where Jinsin-saris were enshrined. Later, halls were built in front of the stupas for convenience. Because they were not designed for the Buddha Hall, no Buddha statue was enshrined. Within the hall, an alter is placed facing the direction of the Jinsin-sari stupa.
+
In [[Korea]], the Jinsin-sari [[stupas]] are located outdoors. In the beginning, [[people]] paid homage by [[bowing]] toward the [[stupa]] where Jinsin-saris were enshrined. Later, halls were built in front of the [[stupas]] for convenience. Because they were not designed for the [[Buddha]] Hall, no [[Buddha]] statue was enshrined. Within the hall, an alter is placed facing the [[direction]] of the Jinsin-sari [[stupa]].
  
There are five Gokmyoul-bogungs in Korea. Ven. Jajang Sunim of the Silla Dynasty brought the Jinsin-saris and head bone, from China during the Dang Dynasty. He divided them into five groups and put one each at the five temples; 1. Tongdosa (통도사) in Yangsan, 2. Jungdae (중대) of Woljeongsa (월정사) in Mt. Odae in Kangwon Province, 3. Bongjeongam (봉정암) in Mt. Seolak, 4. Jeongamsa (정암사) in Mt. Taebaek and 5. Beopheungsa (법흥사) in Mt. Saja.
+
There are five Gokmyoul-bogungs in [[Korea]]. Ven. [[Jajang]] [[Sunim]] of the [[Silla]] Dynasty brought the Jinsin-saris and head bone, from [[China]] during the Dang Dynasty. He divided them into five groups and put one each at the five [[temples]]; 1. Tongdosa (통도사) in Yangsan, 2. Jungdae (중대) of Woljeongsa (월정사) in Mt. Odae in Kangwon Province, 3. Bongjeongam (봉정암) in Mt. Seolak, 4. Jeongamsa (정암사) in Mt. Taebaek and 5. Beopheungsa (법흥사) in Mt. Saja.
  
First, Tongdosa (통도사) is the ‘Buddha Jewel Temple’ because it enshrines Jinsin-sari (진신사리, the Buddha’s relics) behind its ‘Geumgang Gyedan (금강계단, Diamond Alter)’, the main Dharma Hall. Geumgang (금강, Diamond) symbolizes the indestructible wisdom of the Buddha. Again, the place where a Buddha statue is normally found is empty. Instead,
+
First, Tongdosa (통도사) is the ‘[[Buddha]] [[Jewel]] [[Temple]]’ because it enshrines Jinsin-sari (진신사리, the [[Buddha’s]] [[relics]]) behind its ‘Geumgang Gyedan (금강계단, [[Diamond]] Alter)’, the main [[Dharma]] Hall. Geumgang (금강, [[Diamond]]) [[symbolizes]] the [[indestructible]] [[wisdom]] of the [[Buddha]]. Again, the place where a [[Buddha]] statue is normally found is [[empty]]. Instead,
  
 
   
 
   
Line 344: Line 489:
 
Odae- Chongnim (오대총림, Five (5) Vindhyavana)
 
Odae- Chongnim (오대총림, Five (5) Vindhyavana)
  
‘Chongnim’ (총림, full monastic practice center), also called Danrim (단림) is vindhyavana in Sanskrit and Bintapana (貧陀婆那, 빈타파나) in Chinese. The Sunims and lay people live side by side in harmony, usually in a thickly-wooded forest. Chongnim literally means complete forest. Seon (Zen in Japanese) temples especially are called ‘Gongdeok Chongnim’ (vindhyavana of merits and virtues). According to the third chapter of ‘Jidoron’ (지도론, detailed explanation & commentary of the Heart Sutra), the Seungga (승가, San.: Sangha) metaphorically refers to the community of many Bhikkus (male) Sunims who stay in one place in harmony. The Seungga is like many tall trees.
+
‘Chongnim’ (총림, full [[monastic]] practice center), also called Danrim (단림) is vindhyavana in [[Sanskrit]] and Bintapana (貧陀婆那, 빈타파나) in {{Wiki|Chinese}}. The Sunims and [[lay people]] [[live]] side by side in [[harmony]], usually in a thickly-wooded {{Wiki|forest}}. Chongnim literally means complete {{Wiki|forest}}. [[Seon]] ([[Zen]] in {{Wiki|Japanese}}) [[temples]] especially are called ‘Gongdeok Chongnim’ (vindhyavana of [[merits]] and [[virtues]]). According to the third [[chapter]] of ‘Jidoron’ (지도론, detailed explanation & commentary of the [[Heart Sutra]]), the Seungga (승가, San.: [[Sangha]]) {{Wiki|metaphorically}} refers to the {{Wiki|community}} of many [[Bhikkus]] ({{Wiki|male}}) Sunims who stay in one place in [[harmony]]. The Seungga is like many tall [[trees]].
  
To qualify as a Chongnim (vindhyavana), it is required to have Seonwon (선원, Seon Meditation Center), Gangwon (강원, Sutra School), Yulwon (율원, precept school, Vinaya school) and Youmbulwon (염불원, chanting school). However, not every temple has all of these schools and centers. In some cases, Seon meditation centers operate independently of temples.
+
To qualify as a Chongnim (vindhyavana), it is required to have Seonwon (선원, [[Seon]] [[Meditation]] Center), Gangwon (강원, [[Sutra]] School), Yulwon (율원, [[precept]] school, [[Vinaya school]]) and Youmbulwon (염불원, [[chanting]] school). However, not every [[temple]] has all of these schools and centers. In some cases, [[Seon]] [[meditation]] centers operate {{Wiki|independently}} of [[temples]].
Seonwon (선원, Seon Meditation Center)
+
Seonwon (선원, [[Seon]] [[Meditation]] Center)
  
This is the monastery of Seon Buddhism and an institution to practice Seon meditation. The Sangha has a system of retreat (Angeo, 안거), which is an intensive practice period in one place. There are two retreat seasons: Summer and winter. The summer retreat lasts 90 days from April 15th to July 15th , according to the lunar calendar, while winter retreat lasts another 90 days from Oct. 15th to Jan. 15th according to the lunar calendar.
+
This is the [[monastery]] of [[Seon]] [[Buddhism]] and an institution to practice [[Seon]] [[meditation]]. The [[Sangha]] has a system of [[retreat]] (Angeo, 안거), which is an intensive practice period in one place. There are two [[retreat]] seasons: Summer and winter. The summer [[retreat]] lasts 90 days from April 15th to July 15th , according to the {{Wiki|lunar calendar}}, while winter [[retreat]] lasts another 90 days from Oct. 15th to Jan. 15th according to the {{Wiki|lunar calendar}}.
Angeo (안거, Retreats)
+
Angeo (안거, [[Retreats]])
  
Angeo is varsa or varsika in Sanskrit and means rainy season. The retreat system came about due to the climate in India at the time of the Buddha. It is a special annual event of the Buddhist community during the three(3) month long rainy season in India.. For ninety(90) days of the summer rainy season from April 15th to July 15th, there is an intensive period of study, strong effort, and practice in one place in order to avoid the inconvenience of travel in a rainy season and the possibility of killing insects or small animals by stepping on them. However, the rainy season may differ depending upon geographical location and three different periods of the retreats, pre-season, mid-season, and post-season are allowed.
+
Angeo is [[varsa]] or varsika in [[Sanskrit]] and means [[rainy season]]. The [[retreat]] system came about due to the climate in [[India]] at the [[time]] of the [[Buddha]]. It is a special annual event of the [[Buddhist]] {{Wiki|community}} during the three(3) month long [[rainy season]] in [[India]].. For ninety(90) days of the summer [[rainy season]] from April 15th to July 15th, there is an intensive period of study, strong [[effort]], and practice in one place in [[order]] to avoid the inconvenience of travel in a [[rainy season]] and the possibility of {{Wiki|killing}} {{Wiki|insects}} or small [[animals]] by stepping on them. However, the [[rainy season]] may differ depending upon geographical location and three different periods of the [[retreats]], pre-season, mid-season, and post-season are allowed.
  
During this retreat season in India, one or more than two Sunims used to practice in a Buddhist hall, a hermitage, a temple’s urban teaching center or a cave. Lay Buddhists used to deliver meals to them and listen to their Dharma talk.
+
During this [[retreat]] season in [[India]], one or more than two Sunims used to practice in a [[Buddhist]] hall, a [[hermitage]], a temple’s urban [[teaching]] center or a {{Wiki|cave}}. Lay [[Buddhists]] used to deliver meals to them and listen to their [[Dharma talk]].
  
The first day of the retreat season is called ‘Tight Dharma' (Gyouljae, 결제) meaning binding or tying up, and after July 15th, it is called ‘Release from tight Dharma’. After each retreat, there is a day of confession (Jajail, 자자일) when one asks another about any violations of the Buddhist rules. This event is called Jaja (자자, confession ceremony).
+
The first day of the [[retreat]] season is called ‘Tight [[Dharma]]' (Gyouljae, 결제) meaning binding or tying up, and after July 15th, it is called ‘[[Release]] from tight [[Dharma]]’. After each [[retreat]], there is a day of {{Wiki|confession}} (Jajail, 자자일) when one asks another about any violations of the [[Buddhist]] {{Wiki|rules}}. This event is called Jaja (자자, {{Wiki|confession}} {{Wiki|ceremony}}).
  
The retreat system was founded in the year after the Buddha’s Enlightenment and continued after the day of his Nirvana. Since then, as Buddhism spread to many different countries, the tradition continues. Winter retreat season starts on October 15th on the lunar calendar and ends on January 15th of the next year. In some Seon meditation centers, there is another 45 day retreat called ‘open retreat season (Sancheol Gyouljae, 산철결제) during the ninety (90) days between the summer and winter retreat seasons.  
+
The [[retreat]] system was founded in the year after the [[Buddha’s]] [[Enlightenment]] and continued after the day of his [[Nirvana]]. Since then, as [[Buddhism]] spread to many different countries, the [[tradition]] continues. Winter [[retreat]] season starts on October 15th on the {{Wiki|lunar calendar}} and ends on January 15th of the next year. In some [[Seon]] [[meditation]] centers, there is another 45 day [[retreat]] called ‘open [[retreat]] season (Sancheol Gyouljae, 산철결제) during the ninety (90) days between the summer and winter [[retreat]] seasons.  
Gangwon (강원, Sutra School)
+
Gangwon (강원, [[Sutra]] School)
  
A Sutra School is a place where newly ordained novice Sunims study the teachings of the Buddha systematically. This is a little Seungga (승가, Sangha) in the lager Seungga and serves a role of providing the basic foundation of Buddhism. There are many reasons why Buddhism disappeared in India and Central Asia, but the major reason was the vanishing of the Seungga. In that regard, we cannot emphasize its importance enough.
+
A [[Sutra]] School is a place where newly [[ordained]] [[novice]] Sunims study the teachings of the [[Buddha]] systematically. This is a little Seungga (승가, [[Sangha]]) in the lager Seungga and serves a role of providing the basic foundation of [[Buddhism]]. There are many [[reasons]] why [[Buddhism]] disappeared in [[India]] and {{Wiki|{{Wiki|Central Asia}}}}, but the major [[reason]] was the vanishing of the Seungga. In that regard, we cannot {{Wiki|emphasize}} its importance enough.
  
In the practice system of a Sutra school, practice put into action is mandatory. The system requires the Seungga to keep the precepts through Posal (포살, upavasatha, regular confession ceremony) and to live in harmony. It also ensures a strong foundation to maintain the Seunga by requiring them to participate in homage services, lectures, Dharma lessons, question periods, sutra study and discussion, sutra reading, confession and meals. It has systematic structure of practice system, which leads to samadhi (jeong, 정, attainments or mental clarity) and prajna (hye, 혜, wisdom power).
+
In the practice system of a [[Sutra]] school, practice put into [[action]] is mandatory. The system requires the Seungga to keep the [[precepts]] through Posal (포살, [[upavasatha]], regular {{Wiki|confession}} {{Wiki|ceremony}}) and to [[live]] in [[harmony]]. It also ensures a strong foundation to maintain the Seunga by requiring them to participate in homage services, lectures, [[Dharma]] lessons, question periods, [[sutra]] study and [[discussion]], [[sutra]] reading, {{Wiki|confession}} and meals. It has systematic {{Wiki|structure}} of practice system, which leads to [[samadhi]] (jeong, 정, [[attainments]] or [[mental]] clarity) and [[prajna]] (hye, 혜, [[wisdom]] [[power]]).
  
When this system functions well, it ensures the spreading of the Dharma. The experience of the Dharma encourages Samadhi, prajna and the aspiration to practice, which plants the seed of faith (San.: bija). One of the main features of a sutra school is the co-existence of a practice system for study and leading a life based on faith.
+
When this system functions well, it ensures the spreading of the [[Dharma]]. The [[experience]] of the [[Dharma]] encourages [[Samadhi]], [[prajna]] and the [[aspiration]] to practice, which [[plants]] the seed of [[faith]] (San.: [[bija]]). One of the main features of a [[sutra]] school is the co-existence of a practice system for study and leading a [[life]] based on [[faith]].
  
In a sutra school, this system ensures that study can be applied to real life. Through this, we go from knowledge to wisdom, and transform the knowledge obtained from the sutra into everyday wisdom. In universities, study and everyday life are separated, and we can study without faith, On the contrary, in a sutra school, the practice of study and real life becoming one would be simply impossible without faith.
+
In a [[sutra]] school, this system ensures that study can be applied to real [[life]]. Through this, we go from [[knowledge]] to [[wisdom]], and [[transform]] the [[knowledge]] obtained from the [[sutra]] into everyday [[wisdom]]. In [[universities]], study and everyday [[life]] are separated, and we can study without [[faith]], On the contrary, in a [[sutra]] school, the practice of study and real [[life]] becoming one would be simply impossible without [[faith]].
Yulwon (율원, Precept School, Vinaya School)
+
Yulwon (율원, [[Precept]] School, [[Vinaya School]])
  
Vinaya is the code of conduct of the Buddhist order (precepts). Vinaya school is the monastery where vinaya masters stay, and is also called a vinaya temple. In contrast to a Seon meditation center or a sutra school, this is a monastery for serious study of the precepts of the Vinaya Pitaka (Yuljang, 율장). The seungga cannot be properly founded with out the observation of the code of conduct. Accordingly, a vinaya school is a place to learn and study the conduct of the Buddha, or vinaya. It is a place to a quire teaching and to continue with the wisdom and practice of the Buddha and his successors.
+
[[Vinaya]] is the code of conduct of the [[Buddhist]] [[order]] ([[precepts]]). [[Vinaya school]] is the [[monastery]] where [[vinaya]] [[masters]] stay, and is also called a [[vinaya]] [[temple]]. In contrast to a [[Seon]] [[meditation]] center or a [[sutra]] school, this is a [[monastery]] for serious study of the [[precepts]] of the [[Vinaya Pitaka]] (Yuljang, 율장). The seungga cannot be properly founded with out the observation of the code of conduct. Accordingly, a [[vinaya school]] is a place to learn and study the conduct of the [[Buddha]], or [[vinaya]]. It is a place to a quire [[teaching]] and to continue with the [[wisdom]] and practice of the [[Buddha]] and his successors.
  
Monastic Life  
+
[[Monastic]] [[Life]]
Kasas (가사, ceremonial robes, San.: Kashaya)
+
Kasas (가사, {{Wiki|ceremonial}} [[robes]], San.: [[Kashaya]])
  
Kasas are what Sunims wear. It is transliterated from the Sanskrit word, Kasaya. The robes are not a bright red, buy a muted chestnut brown which is the result of the natural dying process. They are called kasaya in India but it is called Dobok (도복, Dharma clothing) in China. Kasas originally meant the clothes of the Buddha but later came to refer to the three pieces of ceremonial robes; outer garment called ‘seunggari’ (승가리), middle garment called ‘yuldaraseung’ (율다라승) and under garment called ‘antahwoi (안타화). Seunggari among them represents Kasas.
+
Kasas are what Sunims wear. It is transliterated from the [[Sanskrit]] [[word]], [[Kasaya]]. The [[robes]] are not a bright red, buy a muted chestnut brown which is the result of the natural dying process. They are called [[kasaya]] in [[India]] but it is called Dobok (도복, [[Dharma]] clothing) in [[China]]. Kasas originally meant the [[clothes]] of the [[Buddha]] but later came to refer to the three pieces of {{Wiki|ceremonial}} [[robes]]; outer garment called ‘seunggari’ (승가리), middle garment called ‘yuldaraseung’ (율다라승) and under garment called ‘antahwoi (안타화). Seunggari among them represents Kasas.
The necessities of life that practicing Sunims need used to be called ‘Samwuiilbal’ (삼의일발, three pieces of clothing and one bowl) in the time of the Buddha. It referred to three pieces of clothing and one patra (begging bowl). For the Sunims who lead a simple, frugal life of practice, those were good enough and they could sleep under a tree or on a rock. However, as people gathered and formed the Buddhist community later, more necessities were added on the list.
+
The necessities of [[life]] that practicing Sunims need used to be called ‘Samwuiilbal’ (삼의일발, three pieces of clothing and one [[bowl]]) in the [[time]] of the [[Buddha]]. It referred to three pieces of clothing and one [[patra]] ([[begging bowl]]). For the Sunims who lead a simple, frugal [[life]] of practice, those were good enough and they could [[sleep]] under a [[tree]] or on a rock. However, as [[people]] [[gathered]] and formed the [[Buddhist]] {{Wiki|community}} later, more necessities were added on the list.
 
Kinds and colors of Kasas
 
Kinds and colors of Kasas
  
There are nine different kinds of Seunggari depending upon the number of its pieces it is made of which vary from nine to twenty-five according to each Sunim’s status in the community. The 25 piece Kasas are worn by senior Sunims and the nine piece Kasas are worn by newly-ordained ones.
+
There are nine different kinds of Seunggari depending upon the number of its pieces it is made of which vary from nine to twenty-five according to each Sunim’s {{Wiki|status}} in the {{Wiki|community}}. The 25 piece Kasas are worn by senior Sunims and the nine piece Kasas are worn by newly-ordained ones.
  
As for its color, it’s a general rule not to use primary colors. In Korea, chestnut brown is used for the Jogye Order (조계종) and red for Taego Order (태고종) and other orders. Other orders wear yellow Kasas. It really depends upon the order and country in question. For example, yellow is used in China and yellowish brown or yellowish red is used in Thailand.
+
As for its {{Wiki|color}}, it’s a general {{Wiki|rule}} not to use [[primary]] colors. In [[Korea]], chestnut brown is used for the [[Jogye]] [[Order]] (조계종) and red for [[Taego]] [[Order]] (태고종) and other orders. Other orders wear yellow Kasas. It really depends upon the [[order]] and country in question. For example, yellow is used in [[China]] and yellowish brown or yellowish red is used in [[Thailand]].
  
Doryangseok (도량석, Pre-dawn Temple Ground Chanting)
+
Doryangseok (도량석, Pre-dawn [[Temple]] Ground [[Chanting]])
  
Doryangseok (도량석, Pre-dawn Temple Ground Chanting) is a ritual to purify the temple grounds before the pre-dawn homage service. ‘Doryang’ means the places to practice for complete enlightenment such as temples, urban teaching centers or hermitages. Generally there are certain temple in temples which the residents and visitors usually observe. They go to bed at 10 p.m and get up at 3 a.m.. A bell is rung to signal bedtime. People wake up in the morning to the sound of Doryangseok chants.
+
Doryangseok (도량석, Pre-dawn [[Temple]] Ground [[Chanting]]) is a [[ritual]] to {{Wiki|purify}} the [[temple]] grounds before the pre-dawn homage service. ‘Doryang’ means the places to practice for [[complete enlightenment]] such as [[temples]], urban [[teaching]] centers or hermitages. Generally there are certain [[temple]] in [[temples]] which the residents and visitors usually observe. They go to bed at 10 p.m and get up at 3 a.m.. A [[bell]] is rung to signal bedtime. [[People]] wake up in the morning to the [[sound]] of Doryangseok [[chants]].
  
At most temples, the Bujeon Sunim (부전 스님, officiant) who is in charge of the homage services and ceremonies gets up first, lights incense and candles and makes three full bows. Coming out in the front of the Main Dharma hall, the Sunim hits a Moktak (a wooden gong) and walks to each part of the temple ground reciting some of the sutras and ceremonial chants (San. Kanka) such as the 《Thousand Eyes and Hands Sutra, Cheonsukyoung, 천수경》, the 《Seon Meditation chant, Chamseongok, 참선곡》 or so on as the occasion demands. On the contrary, in Seon meditation centers focused primarily on meditation, they usually hit the Moktak only softly to wake people up or recite the 《Jeungdoga, 증도가》 or the 《Diamond Stura, Keumgangkyoung, 금강경》.
+
At most [[temples]], the Bujeon [[Sunim]] (부전 스님, officiant) who is in charge of the homage services and {{Wiki|ceremonies}} gets up first, lights [[incense]] and {{Wiki|candles}} and makes three full bows. Coming out in the front of the Main [[Dharma]] hall, the [[Sunim]] hits a [[Moktak]] (a wooden [[gong]]) and walks to each part of the [[temple]] ground reciting some of the [[sutras]] and {{Wiki|ceremonial}} [[chants]] (San. Kanka) such as the 《Thousand [[Eyes]] and Hands [[Sutra]], Cheonsukyoung, 천수경》, the 《[[Seon]] [[Meditation]] [[chant]], Chamseongok, 참선곡》 or so on as the [[occasion]] demands. On the contrary, in [[Seon]] [[meditation]] centers focused primarily on [[meditation]], they usually hit the [[Moktak]] only softly to wake [[people]] up or recite the 《Jeungdoga, 증도가》 or the 《[[Diamond]] Stura, Keumgangkyoung, 금강경》.
After chanting and walking around the temple ground, the Sunim returns to the front of the Main Dharma Hall and complete the ritual by hitting the Moktak three times. Everyone on the temple grounds get up at the sound of Doryangseok chants and get ready for the homage service.   
+
After [[chanting]] and walking around the [[temple]] ground, the [[Sunim]] returns to the front of the Main [[Dharma]] Hall and complete the [[ritual]] by hitting the [[Moktak]] three times. Everyone on the [[temple]] grounds get up at the [[sound]] of Doryangseok [[chants]] and get ready for the homage service.   
  
It is said that in India staffs (Seokjang, 석장, San.: khakkhara) were first used, and later hand bells or ritual bells replaced them. Finally Moktaks came into use. Doryangseok chants purify the temple grounds, and inspire the guardian gods to be faithful and to drive away all the evil spirits out of the temple grounds. At the same time, it is designed to warn samll creatures away from possible harm by being caught under foot.
+
It is said that in [[India]] staffs (Seokjang, 석장, San.: [[khakkhara]]) were first used, and later hand [[bells]] or [[ritual]] [[bells]] replaced them. Finally Moktaks came into use. Doryangseok [[chants]] {{Wiki|purify}} the [[temple]] grounds, and inspire the guardian [[gods]] to be faithful and to drive away all the [[evil]] [[spirits]] out of the [[temple]] grounds. At the same [[time]], it is designed to warn samll creatures away from possible harm by [[being]] caught under foot.
Monastic Life
+
[[Monastic]] [[Life]]
 
Pre-dawn and Evening Homage Services
 
Pre-dawn and Evening Homage Services
  
This is an official ceremony to pay homage to the Buddha. It is the official beginning of practice and also occurs at the closing of the day. All the people at the temple are expected to participate in the services. People get up and wash their faces during Doryangseok chants and then, go into the Main Dharma hall, make three full bows to the Buddha and sit on the floor.     
+
This is an official {{Wiki|ceremony}} to pay homage to the [[Buddha]]. It is the official beginning of practice and also occurs at the closing of the day. All the [[people]] at the [[temple]] are expected to participate in the services. [[People]] get up and wash their faces during Doryangseok [[chants]] and then, go into the Main [[Dharma]] hall, make three full bows to the [[Buddha]] and sit on the floor.     
  
As soon as the Sunim finishes the chants, a bell is rung in the Main Dharma Hall. Its is then followed by the playing of four percussion instruments outdoors: a large drum, a suspended wooden fish, a cloud-shaped gong and a large bell.   
+
As soon as the [[Sunim]] finishes the [[chants]], a [[bell]] is rung in the Main [[Dharma]] Hall. Its is then followed by the playing of four percussion instruments outdoors: a large [[drum]], a suspended [[wooden fish]], a cloud-shaped [[gong]] and a large [[bell]].   
  
As soon as the large bell is struck a certain number of times (28 times in the morning, 33 times in the evening), a small drum or bell is struck inside the Main Buddha Hall to announce the beginning of the homage service. A Sunim then recites the Jongseong (종성, the Bell Chant) as a ceremonial and atonal voice. An offering of tea or clean water is made and the Dagyegye (다계례, the Tea Offering Chant) is recited.
+
As soon as the large [[bell]] is struck a certain number of times (28 times in the morning, 33 times in the evening), a small [[drum]] or [[bell]] is struck inside the Main [[Buddha]] Hall to announce the beginning of the homage service. A [[Sunim]] then recites the Jongseong (종성, the [[Bell]] [[Chant]]) as a {{Wiki|ceremonial}} and atonal {{Wiki|voice}}. An [[offering]] of tea or clean [[water]] is made and the Dagyegye (다계례, the Tea [[Offering]] [[Chant]]) is recited.
  
In a homage service, we pay homage to the Buddha. Here, the Buddha does not simply refer to Gautama Siddhartha who lived around 2,600 years ago in India, but also to the True Buddha Nature which resides inside of our mind. That is, the object of our homage is not only Gautama Siddhartha in history but also all beings in the universe. Homage to the Buddha means that we look into ourselves every moment and are aware of the true nature of existence. In the mystery where both the subject and the object of the homage disappear and become one, ‘You’ and ‘I’ do not exist. We recognize this reality through the act of the homage service.
+
In a homage service, we pay homage to the [[Buddha]]. Here, the [[Buddha]] does not simply refer to [[Gautama]] [[Siddhartha]] who lived around 2,600 years ago in [[India]], but also to the True [[Buddha Nature]] which resides inside of our [[mind]]. That is, [[the object]] of our homage is not only [[Gautama]] [[Siddhartha]] in {{Wiki|history}} but also all [[beings]] in the [[universe]]. Homage to the [[Buddha]] means that we look into ourselves every [[moment]] and are {{Wiki|aware}} of the [[true nature]] of [[existence]]. In the {{Wiki|mystery}} where both the [[subject]] and [[the object]] of the homage disappear and become one, ‘You’ and ‘I’ do not [[exist]]. We [[recognize]] this [[reality]] through the act of the homage service.
  
Obunhyang (오분향, the Chant for Offering Five Kinds of Incense) is also called Chiljeongrye (칠정례, Seven Sincere Bows Chant) because attendees perform a series of seven full bows throughout the chant. The chant is a simplified compilation reinterpreted by Ven. Wolwun Sunim (월운 스님) in 1955 from many different homage chants.   
+
Obunhyang (오분향, the [[Chant]] for [[Offering]] Five Kinds of [[Incense]]) is also called Chiljeongrye (칠정례, Seven Sincere Bows [[Chant]]) because attendees perform a series of seven full bows throughout the [[chant]]. The [[chant]] is a simplified compilation reinterpreted by Ven. Wolwun [[Sunim]] (월운 스님) in 1955 from many different homage [[chants]].   
  
This chant symbolizes the reappearance of the Buddha's eternal Dharma Body, filling the world with the five fragrances of the precepts, meditation, wisdom, liberation, and the realization of liberation. The chant is also a vow for those chanting to literally become the embodiment of these five fragrances.
+
This [[chant]] [[symbolizes]] the reappearance of the [[Buddha's]] [[eternal]] [[Dharma Body]], filling the [[world]] with the five fragrances of the [[precepts]], [[meditation]], [[wisdom]], [[liberation]], and the [[realization]] of [[liberation]]. The [[chant]] is also a [[vow]] for those [[chanting]] to literally become the [[embodiment]] of these five fragrances.
  
 
아금청정수(我今<
 
아금청정수(我今<
Line 426: Line 571:
 
Work Period & a Walking meditation
 
Work Period & a Walking meditation
  
There are many kinds of group work in a temple. They are called Wulryuk (울력). The main cooperative work, which requires help from a large group of people is usually decided in morning meetings. There are tasks such as weeding the vegetable fields and planting and harvesting rice. Moktak is hit three times to summon people for group work. Wulryuk only takes one to two hours. However, for some special Buddhist events like Buddha's Birthday Festival or big Buddha-work, it takes several days to work on them.
+
There are many kinds of group work in a temple. They are called [[Wulryuk]] ([[울력]]). The main cooperative work, which requires help from a large group of people is usually decided in morning meetings. There are tasks such as weeding the vegetable fields and planting and harvesting rice. Moktak is hit three times to summon people for group work. Wulryuk only takes one to two hours. However, for some special [[Buddhist]] events like [[Buddha's Birthday Festival]] or big [[Buddha-work]], it takes several days to work on them.
  
Before or after work period, Sunims go hiking in the mountains for a short time. No special dress code is required. There is no special purpose and no rush. It’s completely free. As Sunims usually take a lotus position when studying sutras or meditating, a walk can relax tight muscles for practices afterwards.
+
Before or after work period, [[Sunims]] go hiking in the mountains for a short time. No special dress code is required. There is no special purpose and no rush. It’s completely free. As [[Sunims]] usually take a lotus position when studying [[sutras]] or [[meditating]], a walk can relax tight muscles for practices afterwards.
  
 
It is a way of spending a pleasant time in a temple in the afternoon that people stay over in a temple dormitory or a nunnery and meditate themselves in silence, drink tea or study.
 
It is a way of spending a pleasant time in a temple in the afternoon that people stay over in a temple dormitory or a nunnery and meditate themselves in silence, drink tea or study.
 
   
 
   
Dinner (Yakseok, 약석, Medicine Rock) & Evening Homage Service
 
  
Dinner is usually at 6 p.m.. In winter, when days get shorter, it is around 5: 30. However, there are the special cases in which some Sunims do not eat after noon. This is called Ohubulsik (오후불식, No meal after noon).  The Buddha himself didn’t eat after noon. Sunims in India or neighboring countries have followed a practice of not eating in the afternoon. Not only in Buddhist temples but also Hindu and Jain temples, it is an ancient custom. The purpose is to show gratitude and a humble mind toward labor workers. Therefore, dinner is called Yakseok (약석, Medicine Rock) which metaphorically means the food is only medicine to cure the disease of being hungry. 
 
  
About the time Sunims finish dinner and brush the teeth, the big bell is rung to mark the time for the Evening Homage Service. Again, this is followed by the playing of four percussion instruments outdoors. During this time, Bujeon Sunims (부전 스님, officiant) in charge of each Dharma Hall hold a homage service at each Dharma hall. For the pre-dawn homage service, Sunims gather in the Main Dharma Hall for homage service and then go to each designated Dharma Hall. However, for evening service, Sunims go to each designated Dharma Hall for the homage service and then gather at the Main Dharma Hall. By the time all four instruments are played, the homage service is over at each Dharma hall and the service at the Main Dharma Hall begins. The evening service is not much different from the pre-dawn service except a prayer of blessing (Chukwonmun, 축원문) is not read and thus is simpler.
+
===Dinner ([[Yakseok]], [[약석]], [[Medicine Rock]]) & [[Evening Homage Service]]===
Conclusion of Seon Practice
+
 
 +
 
 +
Dinner is usually at 6 p.m.. In winter, when days get shorter, it is around 5: 30. However, there are the special cases in which some Sunims do not eat after noon. This is called [[Ohubulsik]] ([[오후불식]], No meal after noon).  The [[Buddha]] himself didn’t eat after noon. Sunims in India or neighboring countries have followed a practice of not eating in the afternoon. Not only in Buddhist temples but also Hindu and Jain temples, it is an ancient custom. The purpose is to show gratitude and a humble mind toward labor workers. Therefore, dinner is called Yakseok (약석, Medicine Rock) which metaphorically means the food is only medicine to cure the disease of being hungry. 
 +
 
 +
About the time Sunims finish dinner and brush the teeth, the big bell is rung to mark the time for the Evening Homage Service. Again, this is followed by the playing of four percussion instruments outdoors. During this time, [[Bujeon Sunims]] ([[부전 스님]], officiant) in charge of each [[Dharma Hall]] hold a homage service at each [[Dharma hall]]. For the pre-dawn homage service, [[Sunims]] gather in the [[Main Dharma Hall]] for homage service and then go to each designated [[Dharma Hall]]. However, for evening service, [[Sunims]] go to each designated [[Dharma Hall]] for the homage service and then gather at the [[Main Dharma Hall]]. By the time all four instruments are played, the homage service is over at each [[Dharma hall]] and the service at the [[Main Dharma Hall]] begins. The evening service is not much different from the pre-dawn service except a prayer of blessing (Chukwonmun, 축원문) is not read and thus is simpler.  
 +
 
 +
 
 +
===[[Conclusion of Seon Practice]]===
 +
  
A bell is rung to inform everyone that night is approaching. (K: Samkyoung, 삼경, about 9 p.m.). All the lights on the temple grounds except the ones in meditation centers are turned off at 9 p.m. sharp. In Seon meditation centers, however, a Jukbi (죽비, a bamboo clapper) is hit at 10 p.m. instead to officially close the day.
+
A bell is rung to inform everyone that night is approaching. (K: [[Samkyoung]], [[삼경]], about 9 p.m.). All the lights on the temple grounds except the ones in meditation centers are turned off at 9 p.m. sharp. In [[Seon]] meditation centers, however, a [[Jukbi]] ([[죽비]], a [[bamboo clapper]]) is hit at 10 p.m. instead to officially close the day.
  
Nevertheless, in Seon meditation centers, the lights are never off completely, even at night. Keeping oneself mindfully awake even while sleeping is a part of the practice. The practice, especially with the state of Omaeilye(오매일여, supreme awareness even in deep sleep) should not pause whether you are awake or asleep.
+
Nevertheless, in Seon meditation centers, the lights are never off completely, even at night. Keeping oneself mindfully awake even while sleeping is a part of the practice. The practice, especially with the state of [[Omaeilye]] ([[오매일여]], supreme awareness even in deep sleep) should not pause whether you are awake or asleep.
  
 
Temple Food  
 
Temple Food  
 +
 
Significance of Temple Food
 
Significance of Temple Food
  
What does the practice of eating ultimately mean to the Buddhist belief system? The fundamental spirit of eating in Buddhism is most precisely expressed in ‘Aspiring Oneself to Practice’ by a grand master, Ven. Wonhyo Sunim (원효스님, A.D. 617-686, Silla Dynasty).
+
What does the practice of eating ultimately mean to the [[Buddhist]] belief system? The fundamental spirit of eating in [[Buddhism]] is most precisely expressed in ‘Aspiring Oneself to Practice’ by a grand master, Ven. [[Wonhyo Sunim]] ([[원효스님]], A.D. 617-686, [[Silla Dynasty]]).
 +
<poem>
 +
  [[Gichanmokgwa]] ([[飢餐木果]], [[기찬목과]]) 
 +
 
 +
  When hungry, one picks fruit from [[trees]]
  
   Gichanmokgwa (飢餐木果, 기찬목과)
+
   [[Wigigijang]] ([[慰其飢腸]], [[위기기장]])    
  
   When hungry, one picks fruit from trees
+
   To [[calm]] one’s [[empty]] {{Wiki|stomach}} 
  
   Wigigijang (慰其飢腸, 위기기장)    
+
   [[Galeumyusu]] ([[渴飮流水]], [[갈음유수]])    
  
   To calm one’s empty stomach 
+
   When thirsty, one quenches the [[thirst]]
  
   Galeumyusu (渴飮流水, 갈음유수)    
+
   [[Silgigaljeong]] ([[息其渴情]], [[식기갈정]])  
  
   When thirsty, one quenches the thirst
+
   With [[water]] from a {{Wiki|stream}}
  
   Silgigaljeong (息其渴情, 식기갈정)     
+
   [[Gigamaeyang]] ([[喫甘愛養]], [[끽감애양]])     
  
   With water from a stream
+
   Although one eats fine [[foods]] to sustain the  [[body]]
  
   Gigamaeyang (喫甘愛養, 끽감애양)  
+
   [[Chasinjeonggwoi]] ([[此身定壞]], [[차신정괴]])
  
   Although one eats fine foods to sustain the   body
+
   The [[body]] will definitely face destruction
 +
</poem>
 +
Ven. [[Wonhyo Sunim]] said, “Sunims should [[calm]] their [[empty]] {{Wiki|stomach}} only with grass [[roots]] and the husks of [[trees]].” It implicitly recommends [[vegetarian]] meals to remove the Oyok (오욕, [[five Desires]] that arise from the [[contact]] of the [[five sense organs]] - [[eyes]], {{Wiki|nose}}, [[ears]], {{Wiki|tongue}}, and [[body]] with their respective [[objects]]) and to sustain the [[body]], not to choose [[food]] on the basis of {{Wiki|taste}}.
 +
<poem>
 +
In [[temple]] [[food]] ;
  
  Chasinjeonggwoi (此身定壞, 차신정괴)
+
1.  Five [[pungent]] herbs ([[garlic]], green onions, wild leeks, wild onions, asafetida) are avoided.
  
  The body will definitely face destruction
+
2.  Major ingredients are cultivated and wild vegetables, [[roots]] and husks of [[trees]], different types of seaweeds and grains.
  
Ven. Wonhyo Sunim said, “Sunims should calm their empty stomach only with grass roots and the husks of trees.” It implicitly recommends vegetarian meals to remove the Oyok (오욕, five Desires that arise from the contact of the five sense organs - eyes, nose, ears, tongue, and body with their respective objects) and to sustain the body, not to choose food on the basis of taste.
+
3. Recipes are usually simple.
  
In temple food ;
+
4.  Seasonings are limited as much as possible to preserve the original {{Wiki|taste}} and {{Wiki|flavor}} of the main ingredients.
 +
</poem>
  
1.  Five pungent herbs (garlic, green onions, wild leeks, wild onions, asafetida) are avoided.
+
===[[History of Temple Food]]===
  
2.  Major ingredients are cultivated and wild vegetables, roots and husks of trees, different types of seaweeds and grains.
 
  
3Recipes are usually simple.
+
"There are [[traditional]] [[foods]] originating from the [[traditional]] [[temples]]. {{Wiki|Royal}} {{Wiki|palaces}} and [[temples]] were sources for two special cuisines in [[Korea]]."  
  
4.  Seasonings are limited as much as possible to preserve the original taste and flavor of the main ingredients.
+
When [[Buddhism]] was first introduced to [[Korea]], it was officially accepted by the {{Wiki|royal court}} and developed under {{Wiki|royal}} {{Wiki|patronage}}. During its establishment as a national [[religion]] in the {{Wiki|Korean Peninsula}}, its [[food]] {{Wiki|culture}} also developed. As [[Buddhism]] amalgamated [[existing]] [[beliefs]] into [[Buddhist tradition]], its [[food]] also developed harmoniously with local cuisine.
History of Temple Food
 
  
"There are traditional foods originating from the traditional temples. Royal palaces and temples were sources for two special cuisines in Korea.
+
[[Temple]] [[food]] intermixed with court [[food]] as [[Buddhism]] was officially accepted during the Three {{Wiki|Kingdom}} {{Wiki|Era}}. After that, [[Buddhism]] was {{Wiki|present}} during the Koryo Dynasty and the Choseon Dynasty. During the Koryo Dynasty, [[Buddhism]] contributed toward the [[protection]] of the {{Wiki|nation}} and was {{Wiki|aristocratic}} and focused on praying for [[good fortune]]. In the time of the Choseon Dynasty, [[Buddhism]] was officially suppressed. Despite all this, only [[Buddhism]] gave the [[common people]] [[religious]] {{Wiki|comfort}} and encouragement as it became entrenched as the dominant [[religion]]. As [[Buddhism]] gradually spread from [[nobility]] to the general public, [[Buddhist]] [[food]] also successfully fused with {{Wiki|folk}} [[food]] and became featured as a prominent part of {{Wiki|folk}} customs.
  
When Buddhism was first introduced to Korea, it was officially accepted by the royal court and developed under royal patronage. During its establishment as a national religion in the Korean Peninsula, its food culture also developed. As Buddhism amalgamated existing beliefs into Buddhist tradition, its food also developed harmoniously with local cuisine.
 
  
Temple food intermixed with court food as Buddhism was officially accepted during the Three Kingdom Era. After that, Buddhism was present during the Koryo Dynasty and the Choseon Dynasty. During the Koryo Dynasty, Buddhism contributed toward the protection of the nation and was aristocratic and focused on praying for good fortune. In the time of the Choseon Dynasty, Buddhism was officially suppressed. Despite all this, only Buddhism gave the common people religious comfort and encouragement as it became entrenched as the dominant religion. As Buddhism gradually spread from nobility to the general public, Buddhist food also successfully fused with folk food and became featured as a prominent part of folk customs.
+
[[Temple Food]]
Temple Food
 
Temple Food Preparations
 
  
Rice with Gingko Nuts
+
[[Temple Food Preparations]]
  
 +
{{Wiki|Rice}} with ]]Gingko\\ Nuts
 +
<poem>
 
■ Ingredients
 
■ Ingredients
  
- 3 cups white rice, 1/2 cup gingko nuts, 4 cups water
+
- 3 cups white {{Wiki|rice}}, 1/2 cup ]]gingko\\ nuts, 4 cups [[water]]
  
 
- seasoned soy sauce : 5 table spoons soy sauce, 1 red pepper and 1 green pepper diced, 2 tablespoons
 
- seasoned soy sauce : 5 table spoons soy sauce, 1 red pepper and 1 green pepper diced, 2 tablespoons
  
sesame salt, 2 tablespoons sesame oil, 1 teaspoon red pepper powder
+
sesame [[salt]], 2 tablespoons sesame oil, 1 teaspoon red pepper powder
  
 
■ Recipe
 
■ Recipe
  
1. Wash the rice and soak for 30 minutes and drain.
+
1. Wash the {{Wiki|rice}} and soak for 30 minutes and drain.
  
 
2. Place the gingko nuts in a pan and sauté at a low heat. Peel the skins off gently with a paper towel.
 
2. Place the gingko nuts in a pan and sauté at a low heat. Peel the skins off gently with a paper towel.
  
3. Mix the rice with the gingko nuts. Place in a pot, add water and boil at a high heat.
+
3. Mix the {{Wiki|rice}} with the gingko nuts. Place in a pot, add [[water]] and boil at a high heat.
  
4. When it reaches a boil, reduce the heat to medium until the grains are well cooked. Then reduce the heat to low and steam ingredients thoroughly. When done, remove from the heat.
+
4. When it reaches a boil, reduce the heat to {{Wiki|medium}} until the grains are well cooked. Then reduce the heat to low and steam ingredients thoroughly. When done, remove from the heat.
  
5. Make seasoned soy sauce by mixing all the previously mentioned ingredients. Serve the rice mixture with the sauce.
+
5. Make seasoned soy sauce by mixing all the previously mentioned ingredients. Serve the {{Wiki|rice}} mixture with the sauce.
  
 
Baby Mugwort Soup
 
Baby Mugwort Soup
Line 519: Line 677:
 
■ Ingredients
 
■ Ingredients
  
150g baby mugwort, 3 Pyogo (Brown oak or Japanese shiitake) mushrooms, some dried kelp, 2 tablespoons soy sauce, 10 cups water, 1/2 cup fresh bean powder, 1/2 radish
+
150g baby mugwort, 3 Pyogo (Brown oak or [[Japanese]] shiitake) {{Wiki|mushrooms}}, some dried kelp, 2 tablespoons soy sauce, 10 cups [[water]], 1/2 cup fresh bean powder, 1/2 radish
  
 
■ Recipe
 
■ Recipe
  
1. Pour the water into a pot and then add the mushrooms, kelp and radish. Boil contents and season with the soy sauce. Remove solid ingredients only leaving the soup broth.
+
1. Pour the [[water]] into a pot and then add the {{Wiki|mushrooms}}, kelp and radish. Boil contents and season with the soy sauce. Remove solid ingredients only leaving the soup broth.
  
 
2. Wash the mugwort, drain and dab in with fresh bean powder.
 
2. Wash the mugwort, drain and dab in with fresh bean powder.
  
 
3. Return the broth to a boil. Then, add the mugwort. Let it simmer until the mugwort is half cooked.  
 
3. Return the broth to a boil. Then, add the mugwort. Let it simmer until the mugwort is half cooked.  
 +
</poem>
  
Potato & tofu Soup
 
  
Temples & Tea
+
===Potato & tofu Soup===
  
History of Tea
+
===[[Temples & Tea]]===
  
The practice of preparing and drinking tea has been present in Korea since ancient times. There is an old Korean saying, 'Ilsangdabansa (일상다반사)’. It literally means “common everyday things” such as drinking tea and eating rice. Since tea drinking was practiced daily, tea was always easily accessible.
+
===[[History of Tea]]===
  
The custom of “tea life” (tea preparations and drinking) goes back to the Silla Dynasty. During Queen Seondeok’s rule (선덕여왕), Mr. Daenyoum Kim (김대념), the head of a royal envoy came back from a mission to China with tea seeds during the Dang Dynasty. By the order of the queen, he planted them on the warm southern slopes of Mt. Jiri (지리산).
+
The practice of preparing and drinking tea has been {{Wiki|present}} in [[Korea]] since [[ancient]] times. There is an old [[Korean]] saying, 'Ilsangdabansa (일상다반사). It literally means “common everyday things” such as drinking tea and eating {{Wiki|rice}}. Since tea drinking was practiced daily, tea was always easily accessible.
  
Tea life flourished in the 3rd year of King Heungdeok’s rule (흥덕왕) during the Silla Dynasty according to the official chronicle written during the Koryo Dynasty, called Samguksagi (삼국사기, Chronicle of Three Kingdoms). One record also states that King Kyoungdeok(경덕왕) invited Ven. Chungdam Sunim (충담스님), the author of ‘Chankiparangga (찬기파랑가)’, to the palace to enjoy tea together. In the Ven. Jingam Sunim’s (진감국사) epitaph, there is a record about tea. Tea originated in China under the name of ‘Da (茶)’ and was introduced to Korea as ‘Cha (차)’. It finally reached Japan through Korean Sunims and the name changed to ‘Ocha (오차)’. It created ‘Tea Way (다도, 茶道, finding ‘the Way’ through tea)’ of Japan.
+
The {{Wiki|custom}} of “tea [[life]]” (tea preparations and drinking) goes back to the [[Silla]] Dynasty. During [[Queen]] Seondeok’s {{Wiki|rule}} (선덕여왕), Mr. Daenyoum [[Kim]] (김대념), the head of a {{Wiki|royal}} envoy came back from a [[mission]] to [[China]] with tea [[seeds]] during the Dang Dynasty. By the order of the [[Wikipedia:Queen consort|queen]], he planted them on the warm southern slopes of Mt. Jiri (지리산).
  
During the Koryo Dynasty, traditional customs prevailed. In Palgwanhoi (팔관회, official Buddhist ceremony) and several other national ceremonies and rituals, tea and rice wine were official ceremonial drinks. Furthermore, tea was considered the most important of the two.
+
Tea [[life]] flourished in the 3rd year of [[King]] Heungdeok’s {{Wiki|rule}} (흥덕왕) during the [[Silla]] Dynasty according to the official chronicle written during the Koryo Dynasty, called Samguksagi (삼국사기, Chronicle of {{Wiki|Three Kingdoms}}). One record also states that [[King]] Kyoungdeok(경덕왕) invited Ven. Chungdam [[Sunim]] (충담스님), the author of ‘Chankiparangga (찬기파랑가), to the palace to enjoy tea together. In the Ven. Jingam Sunim’s (진감국사) epitaph, there is a record about tea. Tea originated in [[China]] under the [[name]] of ‘Da (茶)’ and was introduced to [[Korea]] as ‘Cha (차)’. It finally reached [[Japan]] through [[Korean]] Sunims and the [[name]] changed to ‘Ocha (오차)’. It created ‘Tea Way (다도, 茶道, finding ‘the Way’ through tea)’ of [[Japan]].
  
In China, ‘Tea and Seon meditation are one and the same.’ concept was prevalent in Buddhist history. In Korea, this concept was not widespread until the mid- Koryo Dynasty. It is said that by that time, tea had become so popular in the daily lives of the common people that they started to drink tea at tea houses as well as at home. However, Buddhism was deeply suppressed during the Choseon Dynasty. Due to the decline of Buddhism, the tea culture continued barely maintaining its existence. The tea culture was preserved in temples, hidden deep in the mountains. Traditional tea culture was fully established by Ven. Chowi Sunim (초의 선사) during the late Choseon Dynasty.
+
During the Koryo Dynasty, [[traditional]] customs prevailed. In Palgwanhoi (팔관회, official [[Buddhist]] {{Wiki|ceremony}}) and several other national {{Wiki|ceremonies}} and [[rituals]], tea and {{Wiki|rice}} wine were official {{Wiki|ceremonial}} drinks. Furthermore, tea was considered the most important of the two.
  
Korea’s ancestors enjoyed tea in their everyday lives because they realized through tea preparation and drinking that the Ultimate Truth does not come from somew
+
In [[China]], ‘Tea and [[Seon]] [[meditation]] are one and the same.’ {{Wiki|concept}} was prevalent in [[Buddhist]] history. In [[Korea]], this {{Wiki|concept}} was not widespread until the mid- Koryo Dynasty. It is said that by that time, tea had become so popular in the daily [[lives]] of the [[common people]] that they started to drink tea at tea houses as well as at home. However, [[Buddhism]] was deeply suppressed during the Choseon Dynasty. Due to the {{Wiki|decline}} of [[Buddhism]], the tea {{Wiki|culture}} continued barely maintaining its [[existence]]. The tea {{Wiki|culture}} was preserved in [[temples]], hidden deep in the [[mountains]]. [[Traditional]] tea {{Wiki|culture}} was [[fully established]] by Ven. Chowi [[Sunim]] (초의 선사) during the late Choseon Dynasty.
  
Buddhism & Tea Culture
+
Korea’s {{Wiki|ancestors}} enjoyed tea in their everyday [[lives]] because they [[realized]] through tea preparation and drinking that the [[Ultimate Truth]] does not come from somew
 +
<poem>
 +
[[Buddhism ]]& Tea {{Wiki|Culture}}
  
 
Procedures and preparations for drinking a cup of tea ;
 
Procedures and preparations for drinking a cup of tea ;
  
1. Boil some pure water.
+
1. Boil some [[pure]] [[water]].
  
2. Pour the hot water into a teapot and wait until the pot becomes warm enough.
+
2. Pour the [[hot]] [[water]] into a teapot and wait until the pot becomes warm enough.
  
3. From the pot, pour the water into a cup. Once the cup becomes warm enough, discard the water.
+
3. From the pot, pour the [[water]] into a cup. Once the cup becomes warm enough, discard the [[water]].
  
 
4. Put some tea leaves into the pot.
 
4. Put some tea leaves into the pot.
  
5. Pour some warm water into the pot.
+
5. Pour some warm [[water]] into the pot.
  
6. Let it brew until the tea shows its natural color.
+
6. Let it brew until the tea shows its natural {{Wiki|color}}.
  
 
7. Finally, pour the tea into the warmed cup and drink.
 
7. Finally, pour the tea into the warmed cup and drink.
 +
</poem>
 +
The tea [[life]] developed in [[Korean]] [[temples]] is unique because of its refinement and {{Wiki|etiquette}}. This can also be seen as a way of combining practice with our everyday [[lives]]. Tea helps [[people]] stay awake and clears the [[mind]]. No {{Wiki|matter}} how much we drink it, it [[causes]] no harmful effects. Therefore, Sunims and [[Buddhist]] practitioners drank tea often.
  
The tea life developed in Korean temples is unique because of its refinement and etiquette. This can also be seen as a way of combining practice with our everyday lives. Tea helps people stay awake and clears the mind. No matter how much we drink it, it causes no harmful effects. Therefore, Sunims and Buddhist practitioners drank tea often.
+
[[People]] in a {{Wiki|modern}} {{Wiki|society}} lead hectic daily [[lives]] and don’t have time for [[self]] {{Wiki|reflection}}. With a cup of tea, one looks back on one’s [[life]], organizes one’s [[thoughts]] and [[calms]] the [[mind]]. Then, one meets one’s ‘[[Wikipedia:True Self|True Self]]’. We can {{Wiki|perceive}} things clearly so that we can behave in a [[calm]], [[wise]] and gentle manner. Tea [[life]] & [[Seon]] practice are the most direct [[paths]] to a [[state of enlightenment]]. In that regards, they become one.      
  
People in a modern society lead hectic daily lives and don’t have time for self reflection. With a cup of tea, one looks back on one’s life, organizes one’s thoughts and calms the mind. Then, one meets one’s ‘True Self’. We can perceive things clearly so that we can behave in a calm, wise and gentle manner. Tea life & Seon practice are the most direct paths to a state of enlightenment. In that regards, they become one.       
+
Dado (다도, The Way of Tea)
  
Dado (다도, The Way of Tea)
+
Preparing and drinking tea should include certain qualities: naturalness, [[simplicity]], moderation, {{Wiki|firmness}}, [[flexibility]], [[gratitude]]. This is called Dado (다도, The Way of Tea). From these words, it is clear that Korea’s Way of Tea is not a formal, {{Wiki|ritualized}} ‘Tea {{Wiki|Ceremony}}’ but truly a ‘Tea [[Life]]’. {{Wiki|Individuals}} practice the most [[essential]] values of [[life]], while performing one of the simplest [[human]] [[activities]].
 +
 
 +
Generally, the Dado (다도) can be considered the way to brew tea and drink quality tea well. According to the [[book]] titled ‘The Study of Dado (다도학)’ written by Mr. Myeongbae [[Kim]] (김명배), the Dado is defined as the [[activity]] in which we cultivate [[virtue]] by {{Wiki|training}} the [[body]] and [[mind]] through the entire process involved in the tea [[life]] from picking the tea leaves to drinking the tea. The {{Wiki|taste}} depends on careful, focused preparation. In other words, [[people]] link the tea preparation and drinking to finding ‘the {{Wiki|Ultimate}} Way’. [[Korean]] [[Buddhists]] [[recognize]] the Dado as a [[form]] of [[meditation practice]] that purifies the [[body]] and [[mind]] until a [[state of enlightenment]].
  
Preparing and drinking tea should include certain qualities: naturalness, simplicity, moderation, firmness, flexibility, gratitude. This is called Dado (다도, The Way of Tea). From these words, it is clear that Korea’s Way of Tea is not a formal, ritualized ‘Tea Ceremony’ but truly a ‘Tea Life’. Individuals practice the most essential values of life, while performing one of the simplest human activities.
+
First, Dado literally means the proper tea preparations and drinking such as handling tea leaves, and boiling the [[water]].
  
Generally, the Dado (다도) can be considered the way to brew tea and drink quality tea well. According to the book titled ‘The Study of Dado (다도학)’ written by Mr. Myeongbae Kim (김명배), the Dado is defined as the activity in which we cultivate virtue by training the body and mind through the entire process involved in the tea life from picking the tea leaves to drinking the tea. The taste depends on careful, focused preparation. In other words, people link the tea preparation and drinking to finding ‘the Ultimate Way’. Korean Buddhists recognize the Dado as a form of meditation practice that purifies the body and mind until a state of enlightenment.  
+
② Second, it is [[philosophically]] meaning that the [[Ultimate Truth]] or the {{Wiki|perfect}} [[state]] can be reached through proper tea [[life]].
  
irst, Dado literally means the proper tea preparations and drinking such as handling tea leaves, and boiling the water.
+
The term Dado was firstly introduced by Ven. Choui [[Sunim]] (초의선사), the great [[Seon]] [[master]]. It can be easily guessed that it was used that time in the [[philosophical]] way of interpretation as the great [[truth]] obtained by the proper tea preparation and consumption. He developed the Dado, the Way of Tea.
  
② Second, it is philosophically meaning that the Ultimate Truth or the perfect state can be reached through proper tea life.
+
Mr. Neunghwa Lee (이능화), a {{Wiki|modern}} historian said, “Tea is another type of the [[Ultimate Truth]] and hence is [[Seon]].” and “In the Dado, there are profound ways to realize a {{Wiki|matter}} of course.” Mr. Ilpyeong Mun (문일평), another [[scholar]] of that time said “Those who understand the Dado deeply can be a [[Seon]] [[master]].” They all interpret the Dado as ‘the Way to realize the [[Ultimate Truth]] and attain a [[state of enlightenment]]’.
  
The term Dado was firstly introduced by Ven. Choui Sunim (초의선사), the great Seon master. It can be easily guessed that it was used that time in the philosophical way of interpretation as the great truth obtained by the proper tea preparation and consumption. He developed the Dado, the Way of Tea.
 
  
Mr. Neunghwa Lee (이능화), a modern historian said, “Tea is another type of the Ultimate Truth and hence is Seon.” and “In the Dado, there are profound ways to realize a matter of course.” Mr. Ilpyeong Mun (문일평), another scholar of that time said “Those who understand the Dado deeply can be a Seon master.” They all interpret the Dado as ‘the Way to realize the Ultimate Truth and attain a state of enlightenment’.
+
[[Category:Korea]]
 +
[[Category:Buddhist Art and Culture]]
 +
[[Category:Buddhist Terms]]
 +
[[Category:Korean Buddhism]]

Latest revision as of 09:55, 4 April 2016

Vajra5.jpg
6-dalai-0124.jpg
P1080342.JPG
Db099.jpg
Tushita1691.jpg
8g7830 o.jpg
1rPG.JPG
Myth2-13-4.JPG
Ment1of1.jpg
Nuns and monks in thai.JPG
1 b14 n.jpg
Goddess ganga ee18.jpg
87250-84352.jpg
Gg95-400x300.jpg
Kuanyind.jpg
Transcendental-Medit1.jpg
773 vement.jpg
Btw-W.jpg
Red-Amitabha-tume.jpg
Radha-krishna oon1.jpg
284220b5b.jpg
Ow Robe Shanghai.jpeg
Guaxc7.JPG
CHOD-skeletons.-sm.jpg
00buddha513.jpg
Aksho4bhya s1.jpg
Afgdala-alus.jpg
100xx03 n.jpg
Bhikcz002.jpg
DharmaRatas-lootosega.jpg
1447mj.jpg
8db94y.jpg
3 7666 o.jpg
09rdtas.jpg
Ic 024.jpg
418b.jpg
Tibet-china 2030113c.jpg
12122..jpg
Su 06A.jpg
40bb160fa.jpg
24a4x.jpg
X2mddu.jpg
Ailash.jpg
Cec172.jpg
Ksitigarbha 12.jpg
146hh701 n.jpg
LoB12.jpg
35351012.jpg
Guru-MytsViltu.jpg
Tthaya ruins.jpg

The Buddha, his life and teachings, have been an inspiration to artists in many countries all through the ages. Korea is no exception. An appreciation of Korean culture is incomplete without an understanding of Buddhism's role in the development of the Korean arts.

For Korean Buddhist art is everywhere evident throughout the long history of the peninsula. Over half of the nation's 230 National Treasures are Buddhist: At least 37 statues, stone Buddhas and rock reliefs, 25 pagodas, 14 buildings, 15 stupas and lanterns, bells, several paintings and several copies of Sutras, including the huge set of the Tripitaka wood-blocks at Haein-sa Temple.

Nearly half of Korea's 848 officially designated treasures are Buddhist too. And the lists continue on through national, regional and local cultural properties; new discoveries are frequently being made. There would have been much more if it were not for the ravages of invasion and the greed of foreign collectors. Numerous works of Korean Buddhist art can be found in Japanese and in Western Collections.

Buddhist principles influencing the arts are sometimes obvious and sometimes not so obvious. Some fundamental Buddhist principles found in Korean Art are:

1. Inclusiveness - the ability of Buddhism to absorb differentinfluences. This can be seen in the variety of cultures and philosophies absorbed into Korean Buddhist Art: Theravada, Mahayana, Tantric, Shamanism and Confucianism.

2. Interrelatedness - the combining of several arts to portray its true beauty; the Monk's Dance "Sung-mu" demonstrates a performing art which is a combination of music, dance, embroidery and costume.

3. Interdependence - the relationship of the parts to the whole and of the whole to the parts.

All Korean temples are built without nails so that they can be dismantled and moved to new locations, a true example of interdependence.

Like these principles, Buddhist values are also prominent in Korean Art. From the art of making paper lotus lanterns for the Buddha's Birthday to building a temple complex, most Buddhist art


Etiquette on the Temple Compound

The first structure you encounter when you arrive at the entrance of a temple compound is ‘Iljumun’ (일주문, One Pillar Gate). It is the boundary between the mundane (secular) world and the sacred (spiritual) world.

When you walk through the gate, stop, put your hands together above your waist (합장, Hapjang) and ‘Hapjang bow’ (합장절, or 반배, Banbae) toward the main ‘Beopdang’ (법당, Dharma Hall, Beop in Korean means Dharma or Law which is the Buddhist doctrine or teachings, and the truth or reality revealed in the Buddhism teachings).

In the Buddhist temple, the Dharma Hall is a special building in which images of ‘Bucheo-nim’ (부처님, Buddhas) and ‘Bosal-nim’ (보살님,

Bodhisattvas) are placed and venerated.). This signifies respect. Once you pass the gate, it is a good idea to follow temple etiquette: use a quiet voice, stand up straight, do not clasp your hands behind your back or put them in your pockets and do not drag your shoes. Also, walk on one side of the road, preferably on the left side. The middle of the road is reserved for ‘Sunims’ (스님, Buddhist monks and nuns).

Next, you will come to the ‘Cheonwangmun’ (천왕문, the Four Guardians Gate), where ‘Sacheonwang’ (사천왕, the Four Heavenly Guardians) stands on either side. These Four Guardians are the heavenly gods who were deeply inspired by the Buddha’s teachings and vowed to be protectors of Buddhism. Accordingly, in respect to their vows, you Hapjang bow either toward each side or to each one of them as you enter the gate.

A ‘Budo’ (부도, container of Sariras) is a stone monument which contains Sari (사리, the relics of the Buddha or of a saint, San. : Sariras) of great masters at the entrance of the temple compound. Hapjang bow as you pass it. Also Hapjang bow when you encounter Sunims and lay Buddhists on the street.

After you pass through the Iljumun, the Cheonwangmun and the Haetalmun (해탈문, the Gate of Liberation), you arrive at the ‘Tap’ (, stupa or pagoda) in the center of the temple courtyard. Tap represents a holy place for the sari of the Buddha. There, Hapjang bow three(3) times toward it, as if it is the Buddha himself. Walk around it clockwise three times or more (circumambulation). This is an old custom since the time of the Buddha. Now you arrive at the stairs to the Main Dharma Hall. Some Dharma Halls have only one center staircase, others have one at the center and two (2) side staircases. Choose a side staircase, or if there is only one staircase, walk on one side of the center staircase.


Temple Etiquette

Etiquette in the Dharma Halls When visiting a temple, it is customary to go straight to the Main Dharma Hall to pay homage to the Buddha. At the entrance to the Main Dharma Hall and other buildings on the compound, remove your shoes and arrange them neatly. If you have an umbrella or walking stick, do not lean it on the wall. Instead, lay it on the ground.

There are several entrances to the Main Dharma Hall. At the front, there is a center door with two (2) adjacent doors; there are also two (2) side doors. Lay Buddhists use the side door; Sunims use the center door. This is the typical structure of Korean temples. Inside the Dharma Hall, the Buddha and Bodhisattvas are enshrined on a pedestal in the center of the room. On the right is the ‘Sinjungdan’ (신중단, Guardians’ Alter), often including a painting of the gods and spirits who support the Buddha and the ‘Seungga’ (승가, Buddhist community, San.: Shangha) on the wall behind it. Between the Buddha pedestal and the central door called Eoganmun(어간문) is an imaginary pathway called Eogan (어간). Only Sunims may sit in this area. Hapjang bow toward the Buddha when crossing this pathway. Since the Dharma Hall houses the Buddha and is a holy place where Sunims and lay Buddhists hold services, visitors should be calm and silent. If you make noise when opening the doors, it will disturb other Buddhists praying. Therefore, you need to be careful not to make any noise. This act of opening a door carefully is the practice of self-restraint. When you enter the Dharma Hall, put your hands together and Hapjang bow toward the Buddha on the main alter. Then, you can make your way toward the Buddha to make offerings or find a place to sit and pay homage. People often leave offerings of incense or candles on the alter in front of the Buddha. Never extinguish previously-lit candles or incense, nor is it necessary to light more; just leave your offerings on the alter. (Outside at the Tap, pagoda, where there is lots of fresh air, many candles and incense can be lit.)

For the offerings

Approach the Buddha and Hapjang bow first.

Place your candles on the alter in front of the Buddha. You can light candles that are already on the candlesticks.

Hapjang

‘Hapjang’ is a traditional way of greeting which originates from India where the Buddha was born. It is commonly used in everyday Buddhist life as a greeting, and during communal chanting and Dharma assemblies. Put the palms of your hands tightly together in a prayer posture. If you there is a gap, you are considered to have a distracted mind. Hapjang implies that one’s self is not a separate entity and that the universe

Gabujwa (Lotus position)

Buddhists take a ‘Gabujwa’ (가부좌, lotus position) when sitting on the floor or meditating. The ‘Gyoulgabujawa’ (결가부좌, full lotus position) is to rest your right foot, sole up toward your abdomen, on the left thigh, and in the same manner, your left foot on the right thigh. Both legs should cross at the same angle with your knees touching the meditation cushion on the floor and both feet pulled closely toward your abdomen for maximum stability. Your left hand, palm up, cradles the right hand and rests slightly below the navel. The tips of both thumbs touch lightly, forming an oval.

The ‘Bangabujwa’ (반가부좌, half lotus position) is different only in leg position from the full lotus. In the half lotus, one leg is fully crossed, while the other leg is more relaxed. You place one leg (right or left) on the other, whereas, in the full lotus, both legs are fully crossed.

As for hand position, your left hand, palm up, cradles the right hand when the left leg rests on the right leg. Your right hand cradles your left hand when your right leg rests on the left leg. Put your hands lightly below the waist.

Two knees should meet on the floor in the half lotus, but it may be difficult to have them tightly touching. You can choose either the full lotus or half lotus. Buddhists with little experience in meditating are recommended to take the half lotus position in order not to strain the body.

Banbae (Hapjang bow)

‘Banbae’ (반배, half bow) is also called ‘Hapjangjeol’ (합장절, Hapjang bow) or ‘Jeodu’ (저두, lowering your head). It is a general rule to make full bows (deep prostration) when you pay homage to the ‘Sambo’(삼보, Three Jewels; the Buddha, the Dharma, the Shanga), but a half bow is used in the following cases;

- When you bow toward the Dharma Hall at the entrance of a temple

- When you encounter Sunims or lay Buddhists on the street

- When you bow toward a pagoda outdoors.

- When you attend a Dharma assembly outdoors.

- When there are so many participants so that it is inadequate to make a full bow.

- Before & after making 3 (three) full bows, 108 bows, 1080 bows or 3000 bows.

- Right before and after you make flower, incense, candle or other offerings to the Buddha.

- When you enter and before you leave the Dharma Hall

- Various other occasions (when necessary)


Ilbae (Full bow, deep prostration)

‘Ilbae’ (일배, full bow) is used in Korea in both cultural and religious settings. Here, we are talking specifically about bows used in Buddhism. Also called deep prostration, it is used when we pay homage to the Buddha. The general rule for doing a deep bow is to touch these five points of your body to the floor (called Ochetuji, 오체투지); the left and right elbows, the knees and the forehead. After this, the bower raises his or her hands up while keeping the elbows on the floor. This practice, called ‘Jeopjokrye’ (접족례, feet touching bow),

originated in India; there people held the feet of the person they respected with their hands in reverence and gratitude while they were bowing, placing the whole body on the ground.

This bow is the most pious expression in Buddhist practice. It conveys the highest respect to others while lowering oneself in spiritual humility. Be sure to touch your forehead to the ground.

Here are the steps for a full bow:

1. Hapjang bow from a standing position.

2. Then, with dignity, assume a kneeling position with Hapjang and sit on your heels.

3. Rest your left hand on the chest, lean forward and extend your right hand to put it on the spot where your forehead will be.

4. Put your left hand along with your right hand. Lean forward until your forehead touches the floor.

5. Still leaning forward, raise your hands, palms upward, above your head. (called Godurye in Korean, 고두례)

6. Put the top of your left foot on the sole of your right foot. Reverse these steps to return to a standing position.

Manners toward Sunims

Representing one of the ‘Sambo’(삼보, the Three Jewels), Sunims are the teachers of sentient beings and are friendly figures who lay Buddhists revere, honor and always learn from. Greet them with Hapjang whenever you encounter them. If you have questions about Buddhism, go and ask the “Juji Sunim” (주지스님, the abbot of the temple) or the Sunim whom you have always respected and followed. When you happen to see Sunims outdoors, stop there and Hapjang bow to them. Indoors, do three full bows. (There are cases in which you do only one full bow, such as when you are told to.) Nonetheless, you do not bow to them when they are in sitting or walking meditation, having a meal, speaking about the Sutras, brushing their teeth, taking a bath or lying down.

When you are with Sunims, do not stand face to face with them or stand in a higher place than them. You can stand close enough to hear them even when they speak softly.

In addition, sit only when you are told to. Do not speak until they ask you a question first. When bowing, stop if they stop you. When you want to see a master monk for Dharma teachings, ask the attendant monk for permission first. As you enter a Sunims’s room, you should behave in the same manner as you do in the Dharma Hall and, especially, make three full bows with Hapjang as you do before the Buddha.


Major Events in Buddhism

Day of the Buddha's Enlightenment

Seongdojaeil’ (성도재일, Day of the Buddha's Enlightenment) marks the day when ‘Seokgamoni’ (San.: Sakyamuni, the founder of Buddhism, epithet of Siddhartha Gautama, the crown prince of Sakya Clan) attained perfect enlightenment under the Bodhi-tree; in other words, when he became the Buddha. As people in regions under the influence of Chinese culture follow the lunar calendar, and the Day falls on December 8th according to that calendar, it is also called “Napwolparil” (납월팔일, Napwol means December in Korean and paril 8th).

According to tradition, when the morning star appeared in the eastern sky on the 8th, the Buddha found the path to Enlightenment. In memory of this, his followers do overnight practice and remember the meaning of Enlightenment while looking up at the morning star.

It’s one of the four (4) major Buddhists’ holidays to celebrate since the Buddha became perfectly awakened and gave us, sentient beings, hope and confidence to be liberated from attachments.


Day of the Buddha's Renunciation

Chulgajaeil’ (출가재일, the [[Day of Buddha's Renunciation) is observed to remember the day on which Buddha renounced the world and became an ascetic. Siddhartha (birth name of Seokgamoni) was born a crown prince in an ancient Indian Kingdom only 7 (seven) days before his mother died.

Perhaps, this had a significant impact on him, so he experienced deep suffering in his mind all the time. He was deeply affected by small examples of suffering. In one instance, a bird descended to the ground and carried off a worm and he was troubled. And also, one day, prince Siddhartha went out of the castle and saw an old person at the east gate, a sick person at the south gate and a funeral scene at the west gate. At once, he realized the tragic reality of old age, sickness and death.

However, outside the north gate, he saw an ascetic and began to desire the life of an ascetic renunciant. Afterwards, he made up his mind firmly to renounce the world and to seek true freedom from the impermanent life. Even the pleasures of a royal household, marriage and the birth of his son, Rahula could not stop him. So, Westerners refer to this event as “the Great Renunciation”.

On this Day, Buddhists try to reflect on the true meaning of the Buddha’s Renunciation and repent of their past sins. Also, in aspiring to attain Enlightenment, Buddhists renew their determination by not eating after noon in the name of the “Day of Aspiration to Practice”.


The Buddha's Birthday

Seokgamoni(석가모니, San.: Sakyamuni), the founding figure of Buddhism was born on the eighth day of the fourth lunar month (usually sometime in May), and the Buddha’s Birthday is the most important holiday of the year for Buddhists. However, for generations it has also been the traditional holiday for the whole nation, whether they are Buddhists or not.

Usually, a variety of events, including the ‘Lotus Lantern Festival’ (연등축제) and Parade are held on this Day. Lanterns represent the light of truth and wisdom, and lotus lanterns symbolize both the Buddha’s birth and the purity of enlightenment.

During the Lotus Lantern Festival, paper lanterns come in various shapes according to the regional characteristics and tastes, for example, watermelons, turtles, ducks, the full moon, cranes, pears, lotus flowers, carps, jars, pavilions, palanquins, flowerpots, bells.

Also lanterns wishing for eternity, for perfect peace, for power and for long life and good fortune are used. These lanterns add an aspect of the folk religion to the Buddhist tradition.

When you hang up the lanterns, tie them around supporting poles first, decorate them with colorful streamers and finally light them. People put lanterns on boats in the rivers, brightening the whole universe with colorful and dazzling lanterns. This festive Lotus Lantern event, of course, attracts people out onto the street to watch and to enjoy, and is called ‘Kwandeung’ (관음등, lotus lantern parade).

People go to a variety of folk performances when there is Lotus Lantern Festival and Parade. First, there is a lotus lantern play using all the colorful lotus lanterns, the light and the shadow. It is called ‘Youndeungnori’ (연등놀이, Lantern Shadow Play), in which people prepare ‘Gariteul’ (갈이틀, supporting wire grid) inside the lantern. On a piece of paper, they draw hunting scenes such as a hunter riding a horse, with a dog and a hawk, hunting tigers, wolves, deer, roes and so on, and put the drawing on the grid. When the wind spins the lantern around, many different shadows are reflected.

In the past, people used to hang up a minimum of three (3) up to a maximum of ten (10) lotus lanterns on a supporting pole decorated colorfully. Government offices, marketplaces and houses as well as temples all began hanging up lanterns during the Koryo Dynasty. (고려시대, A.D. 935 ? 1392) However, during t


=The Day of the Buddha's Nirvana

Yeolbanjaeil (열반재일, the Day of the Buddha’s Nirvana) is an event to commemorate the day when Seokgamoni (석가모니, Sakyamuni) passed into Nirvana. After spending his whole life preaching sermons and enlightening sentient beings, the Buddha finished his life lying on his right side between two Sala trees in the small town of Kusinagara, on the way to his hometown, Kapilavastu.

Anan (Or, Ananda), his attendant, sensed that the Buddha was about to enter into Nirvana, and cried over him with deep sorrow. Looking at him, the Buddha said, “Ananda! Didn’t I tell you that we are inevitably destined to part from the people we love and like?” He continued, “All conditioned things that exist are perishable. Practice with diligence. Rely on yourself; do not depend on anyone else.”

On this Day, therefore, people practice hard, bearing in mind the Buddha’s teachings that all conditioned things will sooner or later break apart and be scattered, and that we should practice with diligence and rely upon ourselves. People mainly chant the Amitabul (아미타불, Amitabha) mantra, practice in silence and remember the teachings of the Buddha.

There are many versions on the Day of the Buddha’s Nirvana, but in Korean Buddhism, the year B.C. 96 according to the 《Jungseongjeomgi, 중성점기》and the day of Feb. 15th from the 《Daebanyeolbankyoung, 대반열반경》are commonly accepted. The memorial ceremony of the Buddha’s Nirvana originated in India, which we can see from the record in the 《Daedangseoyoukgi, 대당서역기》. It says that Indians performed a Mucha Daehwoi (무차대회, universal Dharma assembly) in front of the Statue of Buddha’s Nirvana. Masterpiece

Buddhist Music

Bompae

Bompae’ (범패) is music mixed with a vocal offering of songs and chanting played and sung during a Buddhist ceremony to praise ‘Beomseo’ (범서, Sutras, teachings of the Buddha). It is also referred to as ‘Eosan’ (어산). We can learn from the script of the ‘Tosolga’ (도솔가) chant written by Ven. Wolmyoung (월명, a grand master during the Silla Dynasty) in ‘Samgukyusa’ (삼국유사, history book of the Three Kingdoms written by Ven. Ilyeon) that the Korean Beompae existed even before the time of Ven. Jingam (진감국사), the national teacher (A.D. 774 ~ 850). The development)] of Beompae during the Koguryo, Paekje and Shilla Dynasties (삼국시대; 고구려, 백제, 신라) can be traced along with the Buddhist cultural assets of those three kingdoms.

Buddhism flourished as a national religion due to royal patronage during the Koryo Dynasty. Kings presided over the Lotus Lantern Assembly (연등회), created ‘Bakjwadoryang’ (백좌도량, Dharma Assembly in the palace) and participated in the Lotus Lantern Assembly of Bongeunsa (봉은사) with sixteen(16) ‘Chuigak’ soldiers (취각군사) Chuigakgunsa) on both sides as well as twenty four (24) ‘Chira’ soldiers (취라군사, Chiragunsa) at the back. Judging from these events, we can guess that Beompae was also very popular at that time.

Later, in the time of Choseon Dynasty, Beompae declined due to the political ideology of Confucianism, but we can see that it was still performed in August, 1431, the 13th year in Sejong's tenure.

Furthermore, we also learn from the names of Beompae Sunims recorded in the ‘Beomeumjokpa’ (범음족파) that the tradition of Beompae continued as the core aspect of this popular religion. However, as laws and regulations concerning head and branch temples were enacted along with the Temple Order in June, 1911, all Choseon Sunims's Beompae & their composition were banned and parts of ceremonies were simplified.

Buddhist ceremonies have gradually become less frequent since the Independence from the Japanese Occupation but still ‘Beomeum’ (범음, Sound of Beompae) continues in Kyoungsang, Jeola and Kyounggi Provinces. Beompae is preserved and continues on due to its designation as a part of Intangible Cultural Asset No. 50.


Buddhist Dance

What is Buddhist Dance

In Buddhist ceremonies, dancing is a physical offering while Beompae is a voca offering. Buddhist dance has the role of making ritual ceremonies more solemn and to make faith stronger as well. That is to say, it is an offering of service to offer to the Buddha through ascetic practice for the ‘Sameop’ (삼업,

three karmas (3);,

the karmas of physical actions,

the karma of verbal actions

and the karma of mental actions).

This distinguishes it from traditional dance, folk dance and court dance.


Origins of the Barachum & the Butterfly Dance

The ‘ Barachum’ (바라춤, Cymbals Dance) is a temple dance which, through clasping our fists and unclasping them, represents our vow to live in harmony, and to accept the teachings of the Buddha and to promulgate them. (Its origin goes back to the time of the ‘Bara’.)

The purpose of the ‘Nabichum’ (나비춤, Butterfly Dance) is to gather together all gods in the whole. It also calls all sentient beings that have not come back to life in order that they may repent of all sins and bad karma, and create good karma. Therefore, the moves and steps of the Barachum (바라춤, Cymbals Dance) and Nabichum (나비춤, Butterfly Dance) are solemn and strict, and are done with clear and unattached mind.

Therefore, these movements symbolize the true meaning of ‘Seon’ (J : Zen). For example, the basic movements of the Dances are to take steps tracing the Chinese character (‘丁’, K: Jeong, ). The main movements are; to turn around in circles signifying integrity and harmony, to clasp and unclasp the hands signifying love and compassion, and to fold and unfold the body symbolizing taking refuge.

Definition of Ceremonial Buddhist Dance: The ceremonial and ritual Buddhist dance of ‘Seungmu’ (승무, Sunim’s dance) is different from the Seungmu folk dance of. The movements of the Seungmu for Buddhist ceremonies have been created by Sunims along with Beompae, while the Seungmu folk dance has been developed along with traditional folk music.

Jakbeopmu’ (작법무, Ceremonial & [[ritual Buddhist dance[[) signifies following and praising the Dharma, and the teachings of the Buddha through its movements. The Buddhist dances of Seungmu are categorized as;

Barachum, Nabichum, Beopgochum (법고춤,

Buddhist Drum Dance) and

Tajuchum (타주춤, Column Drumming Dance).

They are used as a part of various Buddhist ceremonies and rituals, and play a significant role.


Buddhist Dances shown in Buddhist Paintings

Buddhist dances are for rituals and religious ceremonies, and their beginning cannot be traced. They have been inherited in many unique forms in Korean Buddhist ceremonies. Like Beompae, it is estimated to have a long and ancient history.

However, unlike Beompae, there is no record of it except for some depictions in some ‘Gamro Taenghwa’ (Buddhist paintings, San.: Thangka) of the Choseon Dynasty. It is unclear when the dances were first used for Buddhist ceremonies. From those paintings, we can only see drawings of Barachum, Beopgochum and so on. They were performed to music and chant the main Buddha figure. For some Sunims, they were a type of practice.

Luckily, both Beompae and Buddhist Dances have been inherited among some Sunims since Independence Day in 1945. In 1973, Beompae was designated as an intangible cultural asset by the government as a part of its Cultural Assets Preservation Policy in the late 1960’s. In 1987, Beompae, Buddhist Dances and Jangeom were designated in a group as Intangible Cultural Asset No. 50.


Symbols of Korean Buddhism

Manja (San. : Srivatsalksana or Swastika , )


Manja’ (, Man is “” and 만자, Manja literally means “letter Man”) is also called Srivatsalksana in Sanskrit. It is also written as “Gilsanghaewun, 길상해운” and ”Gilsanghwiseon, 길상희선”, symbolizing auspiciousness and good fortune. It is one of ‘Samsipisang’ (삼십이상, the thirty-two (32) marks of excellence of the Buddha) and is said to exist on his hands, feet, hair and waist. There are four Sanskrit words for it, but ‘Srivatsa’ is the most common and means the shape of sea clouds in which hair is curled, overlapped and intermingled. Therefore, Man means the place where all good fortune and luck meet.

This symbol has been used all over the world since ancient times and there are several stories about its origin. In Korea, it is generally used as a sign or a symbol denoting Buddhist sites or temples. There are two types; one with its arms pointng to the right and the other with arms pointing to the left. However, if you look at it in three dimensions, it looks like from the front but like a reversed Manja, with its arms pointing to the right, from the back. Reversed Manja was used a lot in ancient carvings in India, but China, Korea and Japan make no distinction.


Ilwonsang (Symbol of Round Circle)

This round circle is called ‘Ilwonsang’ (일원상, Symbol of Round Circle) in Korean Buddhism, and symbolizes the origin, or the perfect and integrated Dharma of the universe. It is the symbol of Oneness. Therefore, this round circle is considered one of the 1,700 ‘Gongans’ (공안, Hwadu, J: Koan) of the Seon (, J : Zen) centers.

(Gongan is a kind of riddle and a big question given by a teacher to his student to solve and is used to achieve enlightenment.) In this Gongan of a round circle (‘O’), the origin of a round circle with no beginning and no end is sought.


Since long ago, it has been the tradition of the Seon school to draw a round circle on the wall and to meditate over it. This is a practice to enter into the true state of oneness, and a way to move beyond language.


According to ‘Seongagyuigam’ (선가귀감, Mirror of Zen) written by Grand Master, Ven. Seosan (서산대사), the Sixth Patriarch, Haeneung (육조 혜능스님) said, "There is this one thing. Constantly lucid and mysterious, it has never been born and it has never died. It cannot be named or depicted." Ven. Seosan marked “one thing” as a round circle in his commentary.

Also, the third Patriarch, Ven. Seungchan (삼조 승찬스님) said in his bookSinsimmyeong’ (신심명, The Faith-Mind Maxim attributed to the third Patriarch, C: Hsin Hsin Ming), "The way is perfect like vast space, where nothing is lacking and nothing is in excess."

Sotaesan (소태산) who founded the order of ‘Wonbulgyo’ (원불교, One Buddhism) meditated deeply on this symbol of Oneness, and made this the main symbol of the order. Accordingly, One Buddhism recognizes this symbol as the object of the faith and the model of their practice.


Vajra (Thunder bolt, K: Geumgangjeo)

This is an instrument used for the Vajrayana Buddhist (Tantrism, Esoteric Buddhism, Apocalyptic Vehicles, Secret teachings, K: Milgyo, 밀교) rituals and ceremonies and symbolizes the ‘Bodhi mind’ (Borisim, 보리심, enlightened mind, the altruistic aspiration to seek enlightenment for the benefit of all, S: Bodhichitta,) to relieve all afflictions or defilement.

It's also used when Sunims practice. The tradition originates from the legend that King Sakra (King of devas, ruler of all the gods and a great protector of the Dharma, K: Jeseokcheon, 제석천) used it as a weapon to defeat Asuras (the World of warlike demons, the realm of the jealous Gods).

As for Korean Vajrayana Buddhism Order, they carry it when they do mantra practice. Its principal purpose is to destroy the demons of foolish delusions in our mind with the diamond-like wisdom (Geumgang in ‘Geumgangjeo’ means diamond.). In mandala (K: mandara, 만다라) of the Esotieric Buddhism, many Tantric deities (Guardian spirits) carry a Geumgangjeo.

According to the Nirvana Sutra (Sutra of the Great Extinction, K: Youlbankyoung, 열반경), Vajra-gods (Devas with enormous physical power, K: Keumgangyouksa, 금강역사) use Geumgangjeos to destroy all demons to dust with the awesome spiritual power of the Buddha. Based on this story, in Korea, Bodhisattva Dongjin (동진보살, San.: Kumarabhuta) always holds one in ‘Sinjung Taenghwa’ (신중탱화, Buddhist paintings of guardians).

Geumgangjeos (금강저, vajra) is made of gold, silver, copper, steel or another metal. It plays an important role in Buddhist metal arts. As for the shape, it has spike at both ends of the grip.

Based on how many sharp ends it has, it is called ‘Dokgo’ (독고, single spike) with one sharp end, and those with two (2), three (3), four (4), five (5) and nine (9) spikes are called ‘Igojeo’ (이고저, single spiked), ‘Samgojeo’ (삼고저, three spiked), ‘Sagojeo’ (사고저, four spiked), ‘Ogojeo’ (오고저, five spiked) and ‘Guhojeo’ (구고저, nine spiked) respectively. Originally, it had a weapon-like shape and was splayed at the end, very sharp & keen edged, but since it started to be used as a

ritual Buddhist instrument, the spikes peacefully meet at the tip. Dokgo is the oldest shape among those.

Geumgangjeo (금강저, vajra) with a grip carved with flame on both the right and left sides is called ‘Bojeo’ (보저, spikes of treasure) and the one engraved with stupa is called ‘Tapjeo’ (탑저, spikes of stupa). They are enshrined in the alter in the Vajrayana Buddhism.

Tapjeo is placed in the center and others all around it. The National Museum of Korea houses a five spiked 22 cm long copper Geumgangjeo (금강저, vajra) from the Koryo Dynasty. In temples, we can see Geumgangjeo from the Choseon Dynasty. There are cases in which the edges of sutras and Buddhist paintings of the Koryo Dynasty are decorated with the Lotus Flowers.


Lotus Flowers

The lotus is a common symbol in Buddhism. The Buddha used it as a metaphor in his teachings. Also, in the Seon sect of Buddhism (in Seon Buddhism), there are expressions of ‘smile of Youmhwasijung’ (염화시중의 미소, Smiling and twirling a flower) and ‘Buddha-Dharma through the wordless transmission from heart-mind to heart-mind ‘ (이심전심의 묘법).

It refers to an anecdote that one day, in the assembly at Mt.Grdhrakuta (Spirit mountain, K: Youngsan, 영산), the Buddha picked up a lotus flower and showed it to the public without any words. Only ‘Gaseop’ (가섭, San.: Kasyapa, one of the Buddha’s ten major disciples, and later became a head of the order after the Buddha’s death.) smiled at this alone. In Seon Buddhism, this means a lot because it refers to one of the three wordless transmissions of the Buddha-Dharma from Seokgamoni(Sakyamuni) to his student Gaseop (Kasyapa).

The reasons the lotus flower is the symbolic flower of Buddhism are as follows;

First of all, it signifiesCheoryoumsangjeong’ (처렴상정, Living in the mud and staying pure and clean). Lotus flowers don't live in clean water but live in the mud. However, their petals and leaves are never tainted by impurities at all, the state of total purity and perfection. This symbolizes that lay Buddhists live in this mundane world and yet are never tainted from worldly defilements while following the teachings of the Buddha, and the flower of faith and practice.

Secondly, it represents ‘Hwagwadongsi’ (화과동시, Simultaneous blooming and bearing of fruit). Lotus flowers bloom and bear fruit at the same time. The fruits are called a lotus pip. (K: Yeonbap, 연밥) That is, flowers are a means for fruition. The relationship between the flower and its fruit can be referred to as “cause and effect”(K: Ingwa, 인과), the core teaching of the Buddha.

Thirdly, the flower bud looks like the gesture of Buddhists standing with Hanpjang. This picture of a Buddhist standing piously with Hapjang in front of the Buddha is just as same as the look of a lotus flower bud when it starts to bloom. Its blooming represents the process of shedding ignorance and to attain wisdom just as the lotus flower grows out of the mud and opens in the sunlight. For these reasons, lotus flowers are loved and cherished as the symbol of Buddhism.


The Dharma Wheel (Dharmachakra)

The Buddha's sermon is also called ’spinning the Dharma wheels’. The Dharma is compared to the treasure wheel (K: Yunbo), an ancient Indian wheel-like weapon of the ‘Jeonryunseongwang’ (전륜성왕, wheel-turning king, San.: Cakravartin).

And so, as the king in the mundane world unifies and rules the whole world with the treasure wheel, the Buddha as the prince of the spiritual world turns the Dharma wheel to save the ‘Samgye’ (삼계, three realms, triple worlds or spheres, the worlds of desire, form and formlessness, San.: triloka).

Furthermore, the comparison of the Dharma to the wheel has three meanings. First of all, the round shape means perfection with no flaws. Secondly, it represents the shattering of wrong views and the delusions of sentient beings just as the turning of the wheel breaks objects apart. Thirdly, it stands for progress and advancement. It signifies that the teachings of the Buddha spread out and reach everywhere like a wheel. This Dharma Wheel, along with ‘Manja’ (Srivatsalksana ) were used as symbols of Buddhism and, together with Bodhi trees and stupas, substituted for images of the Buddha in the paintings or sculptures before the time when Buddha statues were made.

Buddhist Paintings

Buddhist Painting is not meant to pursue mere beauty, but rather, is a holy and divine art of drawing the subjects and themes of Buddhist principles. Accordingly, good Buddhist paintings depend on how well Buddhist principles are depicted and delivered rather than on revolutionary techniques and skills applied in the paintings.

For example, if the liberation from all the sufferings is the main purpose of Buddhism, the most successful Buddhist painting is the one which depicts the scene that helps one to be liberated from all these sufferings.

Buddhist paintings have various purposes; First of all, they are used for decoration. Also, they are used to create solemnity. Secondly, they have the educational purpose of delivering the teachings of the Buddha more easily. Thirdly, they are used for worship.


Byukhwas (벽화, Temple Murals)

There are three types of templeByukhwas’ (벽화, temple murals), based on whether they are painted on clay, wood or stone. ; clay, stone and wooden board. Most of the historical temples before the Choseon Dynasty were made of wood and clay, and were decorated with murals.

However, a majority of the paintings disappeared over time due to the destruction or restoration of the temples and so they are now hard to find. In the case of murals painted on the wood surface, the boards are put on the outside walls of a wooden temple to protect the walls and murals are painted on them. These murals do not last long and it is hard to find ones from long ago. Stone wall paintings are done on the walls of cave temples. In Korea, there are no remaining examples and only a record of that they existed. However, many cave murals have survived many centuries in other parts of the world, for example in Ajanta, India, in Donhuan, Ungang and Daedong in China and throughout [[Wikipedia:Central Asia|Central Asia]].


Taenghwa (탱화, Thangka)

Taenghwas’ (탱화, San.: Thangka) are hanging paintings of Buddha images or stories from the Sutras on silk or hemp cloth. There are three kinds of Thaenghwas according to their themes;

Sangdan (상단, High realm),

Jungdan (중단, Middle realm)

and Hadan (하단, Lower realm).

Sangdan is the one which is Hung behind the Buddha statue and Bodhisattvas in the center of the Dharma Hall. There are Taenghwas of Seokgamoni (석가모니불, San.: Sakyamuni), Amitabul (아미타불, San.: Amitahba, Buddha of the Western Paradise), Birojanabul (비로자나불, San.: Vairochana, Cosmic Buddha) and Yaksabul (약사불, San.: Bhaisajyaraja, Buddha of Healing, Medicine Buddha) in Sangdan Taenghwa.

Jungdan Taenghwas are behind the alters for the spirits placed on the left and right sides. They mainly feature Sinjung (Guardian gods) or Hobeopsin (Dharma guardians).

Hadan Taenghwas are enshrined behind the Jijangbosal (지장보살, San.: Ksitigarbha, Bodhisattva of the Suffering) and the statues of the Siwang (시왕, Ten Judges who determine one’s fate after death according to deeds during life) in the Myoungbujeon (명부전, Judgment Hall).


Gamro-dos (감로도)

Gamro’ means the sweet teachings of the Buddha and ‘do’ means paintings and pictures. Gamro-dos (감로도) are also called Taenghwas for the spirits of the dead, or Gamrowang-do (Paintings of King Gamro) since it mainly depicts the Sutra of ‘Bulseoluranbunkyung’.(불설우란분경) King Gamro represents the Amitabul(아미타불, Amitahba), the main Buddha of the Western Paradise.

The paintings depict the manner of worship to ancestors and other spirits. The upper portion illustrates the scene of the Amitabul and the heavenly beings appearing before sentient beings at the purgatory, and the scene of a Bodhisattva taking those beings to the Western Paradise (the Pure Land). The bottom portion depicts the many different forms of sufferings in Hell and in the realms of sentient beings.


Byunsang-dos(변상도)

Byunsang-dos’ (변상도) are the paintings of the life of the Buddha Seokgamoni (Sakyamuni) and of various Buddhist stories. There are the main subjects; Bonsaeng-dos (본생도) which depict the former lives of the Buddha, Buljeon-dos(불전도), which show the panoramic depiction of his life and Jangeom-dos (장엄도), which feature the Western Paradise. Complicated sutras or profound doctrines are summarized in a painted form. These paintings are used as a means of edification for sentient beings by inspiring them to study the meanings of Palsang-do (팔상도, Eight Scenes of the Buddha’s Life)


Scene of the Buddha’s descent from ‘Dosolcheon’ (도솔천, Tusita heaven).

This painting illustrates the Buhhda Seokamoni (Sakyamuni) waiting in Dosolcheon and then descending from heaven to earth as the son of King Shuddhodana Gautama and Queen Maya; Queen Maya dreams of Homyoung Bosal (Bodhisattva Homyoung, 호명보살) riding an elephant and entering her between the right ribs. The King and the Queen listen to the interpretation of the dream from a Brahmin who is an expert in physiognomy. He predicts “A great son will be born. If he renounces the world and embraces a religious life, he will attain perfect Enlightenment and become the Savior of the three realms(삼계, Samgye, San.: triloka).


Scene of the Buddha’s Birth in Lumbini Park

This painting depicts the aspects of nature which are associated with the Buddha’s birth; On a warm spring day, Queen Maya walks up the Lumbini Park with royal ladies in waiting who leave the palace to accompany her. The prince emerges from the right side of his mother who is standing upright and holding a branch of an Ashoka tree.


Jeseokcheon (제석천, King Sacra, King of devas) attends the prince’s birth and wraps him in silk brought from the Heaven and all the heavenly kings make offerings of treasures. The prince, immediately after birth, takes seven steps and at each step, a lotus grows out of the ground to receive the Buddha-to-be.

He steps from blossom to blossom and stops. With one hand pointing to Heaven and the other pointing to the earth, he exclaims “Above heaven and below heaven (In the heavens and on earth), I alone am the Honored One. (San.: wnaggo ham asmi lokassa). Nine dragons wash the prince with the clean water from their mouth and take the prince on their backs. Asita, an old hermit sage is called in the palace in order to read the physiognomy of the prince.


Scene of Gautama’s Observation outside Four Gates

This scene shows the prince observing all the sufferings Simwu-do (심우도, Ten Ox-herding Paintings)

These paintings depict a deep metaphor for Seon practice. Through this metaphor of a boy’s searching for his lost ox, the paintings represent a beginning practitioner who comes to realize his own mind through practice or Seon meditation. The paintings are divided into ten stages, which is why they are also called ‘The Ten Ox-hearding Paintings (Sipwu-do, 십우도)’ ‘The Ox-herding Paintings’ (Mokwu-do, 목우도).


===Simwu (심우, Searching the Ox)


The first painting illustrates a boy (child monk) going out to find his lost ox. “Simwu” means ‘Searching the Ox’ and here, he is searching for his Buddha mind, his true nature.

The young boy represents the practitioner and the ox represents the mind,

the true self or a certain goal. However, what is important most of all is the realization that the ox is lost. The separation of the ox and the herder symbolizes a loss of identity.

Like the boy, one is all suffering. One loses sight of the true nature and is subject to so many temptations and passions. One loses even the trail that could leads to the true nature.


===Gyounjeok (견적, Seeing the Footprints)


In the second painting, the boy, searching for the ox, finds its foot-prints. This shows how the practitioner catches a glimpse of his original mind. Gyounjeok means finding the footprints of the ox and in this case, refers to finding a trace. This shows the way one should go and also means following the footsteps of the teachers. The hoof-prints are in the deep mountains remote from towns as well as in the sweet-smelling grass. It means that one needs to learn that countless beings are created out of inside, as many instruments are made out of a piece of metal.


===3. Gyeonwu (견우, Seeing, perceiving the Ox)


Gyoibuls (괘불, Scroll Paintings)

Gyoibuls (괘불, Scroll Paintings) refer to the Buddhist paintings that are Hung behind the platform in a big outdoor Dharma assembly or a special ceremony such as Youngsanjae(영산재), Yesujae(예수재) and Suryukjae(수륙재). They are also Thangkas and depict the Buddha and the Bodhisattvas.  

Since Gyoibuls (scroll paintings) are used outdoors, they are fairly large in size, sometimes as large as 15 meters high and 10 meters wide. Considering their size and excellent quality, they epitomize Buddhist paintings and are a source of pride for Koreans throughout history. The paintings’ excellence is also recognized internationally.

There are many themes in scroll paintings: the Assembly at Vulture Peak Mountain (Youngsanhwoisang, 영산회상), the Jijang-bosal (지장보살, Kshitigarbha Bodhisattva), the Gwanseum-bosal (관세음보살, Avalokitesvra Bodhisattva, [[Bodhisattva]of love & compassion]]), the Naga King (Yongwang, 용왕, San.: Sagara-nagar-aja), the Ten Judges and so on. Depending upon which assembly or ceremony is being held, a certain scroll, representing certain characteristics, is chosen.

In the case of the Youngsanjae (영산재, ceremony for the Assembly at Vulture Peak Mountain), when longevity and rest in the Pure Land are wished for, the painting of the Assembly at Vulture Peak Mountain, in which the Seokgamoni (석가모니, Sakyamuni) Buddha expounds sermons on Vulture Peak.


The Jijang Bosal (지장보살, Kshitigarbha Bodhisattva) or Amitabul (아미타불, Amitahba Buddha) is Hung in the case of the Yesujae (예수재, ceremony for preparation for death by accumulating merit for future lifetime) or the Suryukjae (수륙재, ceremony for lonely, wandering ghosts in the water and on earth).

The scroll paintings of the Avalokitesvara Bodhisattva (관세음보살) is Hung on the Avalokitesvara Bodhisattva Day (관음재일), the Yongwangdo (용왕도, painting of the Naga King) is Hung for the Yongwangjae (용왕재, Naga King Ceremony) and the Sanwangdaesindo (산왕대신도, painting of the mountain spirits) is Hung for the Sansinjae (산신재, Mountain Spirits Ceremony). However, it is rare to hang a scroll painting because there are only a few scroll paintings at each temple. Also it is difficult to hang one outdoors and they are too large to hang in where most big Dharma assemblies are held.

It is estimated that there are over one hundred scroll paintings. However, only dozens of them are used regularly. The oldest one among the thirty-seven identified is in Jukrimsa, in Naju and was completed in 1623. Its execution is not known but it is likely that the scroll paintings were popular in the Dancheong

In Korean, temples and palaces are painted in a particular style called "Dancheong". Tanch'ong means "red and blue", the principal colours used in these colourful cosmic designs. Originally arriving with Buddhism when it was brought from China, the patterns of tanch'ong were modified in Korea.

Dancheong preserves the wood from insects and the elements and adds glory and richness to the buildings.

The outside eaves, the inside rafters and the ceilings are covered with intricate Dancheong patterns. On the main temple beams and among the rafters, interwoven between the patterns, you will find pictures of spirits, ancient monks, Bodhisattvas and dragons, to name a few. It is said that during the Shilla period, Dancheong was even found on commoners' home. Now it is limited to temples and palaces as well as some musical instruments.

Buddhist paintings are not only beautiful but also full of meaning. Symbols are included in the paintings; beauty and meaning are interrelated to instruct the visitor on his spiritual quest, reminding him of the path.

On the outside ends of big buildings, up towards the roof, you will see three circles. These represent heaven, earth and man, the three important things that Dangun, the mythological founder of Korea, is supposed to have brought with him. They have come to represent the Buddha, his teaching and the community of Buddhists.

Lotuses, are another common symbol found in Buddhist paintings, are to be seen in many forms. The lotus grows from mud (representing ignorance) up to the clear sunlight (representing enlightenment).

The symbol of the fish is often painted on the main Buddha table. It represents the effort and determination necessary for attaining enlightenment, for the fish supposedly, never closes its eyes.

If you look closely, you will find swastika everywhere: on the outside of buildings, woven into patterns, even in the decorations in the subways and in roadside railings. The swastika is an ancient Buddhist symbol of peace, harmony and good luck.


Three Jewels' Monasteries

Temples of the Three Jewels (삼보사찰)

Sambo (삼보) means the three jewels of Buddhism (불법승) and refers to Bulbo (불보, the Buddha Jewel), Beobbo (법보, the Dharma Jewel) and Seungbo (승보, the Seungga Jewel, the Sangha Jewel). Bulbo represents the Buddha who teaches and guides all sentient beings. Beobbo is the Dharma, the teachings of the Buddha. Seungbo represents the Seunga (승가, Sangha, the Buddhist community), the group of followers who learn the teachings of the Buddha and practice. Also called Sabudaejung (사부대중, the fourfold community- male/female monks and male/female lay people they are the companions) and Dharma friends to sentient beings who go on the way of truth together.

As Samgwuiwi (삼귀의, taking refuge in the Buddha, Dharma, and Seungga) is a fundamental guiding principle in the lives of the Buddhist community, these Three jewels are the most primary subjects of Buddhist faith. In Korea, Temples of the Three Jewels are Tongdosa (통도사), Haeinsa (해인사) and Songgwangsa (송광사). They are called ‘the Three Temples’.


Tongdosa in Yangsan is one of Jeokmyel-bogungs (적멸보궁, the Sacred Buddha Relic Temples) and enshrines Jinsin-saris (진신사리, sacred relics of the Buddha) which symbolize the Buddha-Dharma. In the mid 7th century, Ven. Jajang Sunim (자장스님, A.D. 590~ 658), one of Korea’s greatest masters received relics of the Buddha from Munsubosal (문수보살, Manjusri Bodhisattva) and brought them with him to Silla. He divided them into three portions and placed one each at Hwangryongsa (황룡사), Taehwasa (태화사) in Wulsan, and Tongdosa (통도사). He enshrined the relics in Geumgang-gyedan (금강계단, Diamond Alter), the Main Dharma Hall (National Treasure No. 290). Thus, Tongdosa became the ‘Buddha Jewel’. The Main Dharma Hall is unique in that it has no Buddha statue, only an alter and a window looking out to a stupa which enshrines the relics of the Buddha.

Haeinsa in Hapcheon is also called ‘the Dharma Jewel’ because it houses the wooden printing blocks of the Tripitaka Koreana (고려대장경, complete Buddhist scriptures of the Koryo Dynasty, National Treasure No. 32). The Haeinsa-jangkyoungpan-jeon (해인사 장경판전, Tripitaka Koreana Hall of Haeinsa) houses the collection and is one of the most precious one on site.

Songkwangsa in Seungju was built in the middle of the Koryo Dynasty by Ven. Jinul Sunim (지눌스님), one of the most famous grand masters in history. He tried to reform the then-corrupt Buddhist community and established a new tradition in Korean Buddhism by creating a movement called ‘Jeonghyegyoulsa’ (정혜결사, Concentration and Wisdom Community). Since then, the temple has produced sixteen national advisors in Jeokmyoul-bogung Jeokmyoul-bogung (적멸보궁, the Sacred Buddha Relic Temples)

Jeokmyoul-bogung (적멸보궁) refers to the temples which, on the compound, enshrine the relics of the Buddha, called Jinsin-sari (진신사리, sacred relics of the Buddha). Jeokmyoul (적멸) means holy tranquility or nirvana and bogung is a sacred place. Bogung originates from the time of the Buddha. It refers to ‘Geumgangjwa (금강좌, Diamond Seat)’ under the Bodhi tree in Magadha Kingdom in central India where the Buddha sat on during the first ‘Jeokmyoul’ Dharma Assembly (적멸도량회) after the Enlightenment of the Seokgamoni Buddha (석가모니, Sakyamuni).

According to Hwaoemkyoung (화엄경, Buddhavatamsaka sutra, sutra of the Garland of the Buddha), for seven days after the Enlightenment, the Buddha entered the Samadhi in order to preach the Dharma to an audience of deities in the universe. Then many deities gathered around the Buddha to praise his virtues. The Buddha became one with Birojana (비로자나, Vairocana) Buddha, the absolute, the personification of the Dharma. Jeokmyoul-bogungs refer to the places which have a small hill-like alter where the Buddha’s relics are enshrined. These places symbolize his teachings on ‘Jeokmyoulbeop’ (적멸법, the Way to Great Peace) in the Dharma realm. Jinsin-saris were considered the holiest and most pious object of worship until the Buddha statues were introduced after the Buddha’s Nirvana. After this time and even today, both are viewed as equally holy.

In Korea, the Jinsin-sari stupas are located outdoors. In the beginning, people paid homage by bowing toward the stupa where Jinsin-saris were enshrined. Later, halls were built in front of the stupas for convenience. Because they were not designed for the Buddha Hall, no Buddha statue was enshrined. Within the hall, an alter is placed facing the direction of the Jinsin-sari stupa.

There are five Gokmyoul-bogungs in Korea. Ven. Jajang Sunim of the Silla Dynasty brought the Jinsin-saris and head bone, from China during the Dang Dynasty. He divided them into five groups and put one each at the five temples; 1. Tongdosa (통도사) in Yangsan, 2. Jungdae (중대) of Woljeongsa (월정사) in Mt. Odae in Kangwon Province, 3. Bongjeongam (봉정암) in Mt. Seolak, 4. Jeongamsa (정암사) in Mt. Taebaek and 5. Beopheungsa (법흥사) in Mt. Saja.

First, Tongdosa (통도사) is the ‘Buddha Jewel Temple’ because it enshrines Jinsin-sari (진신사리, the Buddha’s relics) behind its ‘Geumgang Gyedan (금강계단, Diamond Alter)’, the main Dharma Hall. Geumgang (금강, Diamond) symbolizes the indestructible wisdom of the Buddha. Again, the place where a Buddha statue is normally found is empty. Instead,


Five Vindhyavana Odae- Chongnim (오대총림, Five (5) Vindhyavana)

‘Chongnim’ (총림, full monastic practice center), also called Danrim (단림) is vindhyavana in Sanskrit and Bintapana (貧陀婆那, 빈타파나) in Chinese. The Sunims and lay people live side by side in harmony, usually in a thickly-wooded forest. Chongnim literally means complete forest. Seon (Zen in Japanese) temples especially are called ‘Gongdeok Chongnim’ (vindhyavana of merits and virtues). According to the third chapter of ‘Jidoron’ (지도론, detailed explanation & commentary of the Heart Sutra), the Seungga (승가, San.: Sangha) metaphorically refers to the community of many Bhikkus (male) Sunims who stay in one place in harmony. The Seungga is like many tall trees.

To qualify as a Chongnim (vindhyavana), it is required to have Seonwon (선원, Seon Meditation Center), Gangwon (강원, Sutra School), Yulwon (율원, precept school, Vinaya school) and Youmbulwon (염불원, chanting school). However, not every temple has all of these schools and centers. In some cases, Seon meditation centers operate independently of temples. Seonwon (선원, Seon Meditation Center)

This is the monastery of Seon Buddhism and an institution to practice Seon meditation. The Sangha has a system of retreat (Angeo, 안거), which is an intensive practice period in one place. There are two retreat seasons: Summer and winter. The summer retreat lasts 90 days from April 15th to July 15th , according to the lunar calendar, while winter retreat lasts another 90 days from Oct. 15th to Jan. 15th according to the lunar calendar. Angeo (안거, Retreats)

Angeo is varsa or varsika in Sanskrit and means rainy season. The retreat system came about due to the climate in India at the time of the Buddha. It is a special annual event of the Buddhist community during the three(3) month long rainy season in India.. For ninety(90) days of the summer rainy season from April 15th to July 15th, there is an intensive period of study, strong effort, and practice in one place in order to avoid the inconvenience of travel in a rainy season and the possibility of killing insects or small animals by stepping on them. However, the rainy season may differ depending upon geographical location and three different periods of the retreats, pre-season, mid-season, and post-season are allowed.

During this retreat season in India, one or more than two Sunims used to practice in a Buddhist hall, a hermitage, a temple’s urban teaching center or a cave. Lay Buddhists used to deliver meals to them and listen to their Dharma talk.

The first day of the retreat season is called ‘Tight Dharma' (Gyouljae, 결제) meaning binding or tying up, and after July 15th, it is called ‘Release from tight Dharma’. After each retreat, there is a day of confession (Jajail, 자자일) when one asks another about any violations of the Buddhist rules. This event is called Jaja (자자, confession ceremony).

The retreat system was founded in the year after the Buddha’s Enlightenment and continued after the day of his Nirvana. Since then, as Buddhism spread to many different countries, the tradition continues. Winter retreat season starts on October 15th on the lunar calendar and ends on January 15th of the next year. In some Seon meditation centers, there is another 45 day retreat called ‘open retreat season (Sancheol Gyouljae, 산철결제) during the ninety (90) days between the summer and winter retreat seasons. Gangwon (강원, Sutra School)

A Sutra School is a place where newly ordained novice Sunims study the teachings of the Buddha systematically. This is a little Seungga (승가, Sangha) in the lager Seungga and serves a role of providing the basic foundation of Buddhism. There are many reasons why Buddhism disappeared in India and [[Wikipedia:Central Asia|Central Asia]], but the major reason was the vanishing of the Seungga. In that regard, we cannot emphasize its importance enough.

In the practice system of a Sutra school, practice put into action is mandatory. The system requires the Seungga to keep the precepts through Posal (포살, upavasatha, regular confession ceremony) and to live in harmony. It also ensures a strong foundation to maintain the Seunga by requiring them to participate in homage services, lectures, Dharma lessons, question periods, sutra study and discussion, sutra reading, confession and meals. It has systematic structure of practice system, which leads to samadhi (jeong, 정, attainments or mental clarity) and prajna (hye, 혜, wisdom power).

When this system functions well, it ensures the spreading of the Dharma. The experience of the Dharma encourages Samadhi, prajna and the aspiration to practice, which plants the seed of faith (San.: bija). One of the main features of a sutra school is the co-existence of a practice system for study and leading a life based on faith.

In a sutra school, this system ensures that study can be applied to real life. Through this, we go from knowledge to wisdom, and transform the knowledge obtained from the sutra into everyday wisdom. In universities, study and everyday life are separated, and we can study without faith, On the contrary, in a sutra school, the practice of study and real life becoming one would be simply impossible without faith. Yulwon (율원, Precept School, Vinaya School)

Vinaya is the code of conduct of the Buddhist order (precepts). Vinaya school is the monastery where vinaya masters stay, and is also called a vinaya temple. In contrast to a Seon meditation center or a sutra school, this is a monastery for serious study of the precepts of the Vinaya Pitaka (Yuljang, 율장). The seungga cannot be properly founded with out the observation of the code of conduct. Accordingly, a vinaya school is a place to learn and study the conduct of the Buddha, or vinaya. It is a place to a quire teaching and to continue with the wisdom and practice of the Buddha and his successors.

Monastic Life Kasas (가사, ceremonial robes, San.: Kashaya)

Kasas are what Sunims wear. It is transliterated from the Sanskrit word, Kasaya. The robes are not a bright red, buy a muted chestnut brown which is the result of the natural dying process. They are called kasaya in India but it is called Dobok (도복, Dharma clothing) in China. Kasas originally meant the clothes of the Buddha but later came to refer to the three pieces of ceremonial robes; outer garment called ‘seunggari’ (승가리), middle garment called ‘yuldaraseung’ (율다라승) and under garment called ‘antahwoi (안타화). Seunggari among them represents Kasas. The necessities of life that practicing Sunims need used to be called ‘Samwuiilbal’ (삼의일발, three pieces of clothing and one bowl) in the time of the Buddha. It referred to three pieces of clothing and one patra (begging bowl). For the Sunims who lead a simple, frugal life of practice, those were good enough and they could sleep under a tree or on a rock. However, as people gathered and formed the Buddhist community later, more necessities were added on the list. Kinds and colors of Kasas

There are nine different kinds of Seunggari depending upon the number of its pieces it is made of which vary from nine to twenty-five according to each Sunim’s status in the community. The 25 piece Kasas are worn by senior Sunims and the nine piece Kasas are worn by newly-ordained ones.

As for its color, it’s a general rule not to use primary colors. In Korea, chestnut brown is used for the Jogye Order (조계종) and red for Taego Order (태고종) and other orders. Other orders wear yellow Kasas. It really depends upon the order and country in question. For example, yellow is used in China and yellowish brown or yellowish red is used in Thailand.

Doryangseok (도량석, Pre-dawn Temple Ground Chanting)

Doryangseok (도량석, Pre-dawn Temple Ground Chanting) is a ritual to purify the temple grounds before the pre-dawn homage service. ‘Doryang’ means the places to practice for complete enlightenment such as temples, urban teaching centers or hermitages. Generally there are certain temple in temples which the residents and visitors usually observe. They go to bed at 10 p.m and get up at 3 a.m.. A bell is rung to signal bedtime. People wake up in the morning to the sound of Doryangseok chants.

At most temples, the Bujeon Sunim (부전 스님, officiant) who is in charge of the homage services and ceremonies gets up first, lights incense and candles and makes three full bows. Coming out in the front of the Main Dharma hall, the Sunim hits a Moktak (a wooden gong) and walks to each part of the temple ground reciting some of the sutras and ceremonial chants (San. Kanka) such as the 《Thousand Eyes and Hands Sutra, Cheonsukyoung, 천수경》, the 《Seon Meditation chant, Chamseongok, 참선곡》 or so on as the occasion demands. On the contrary, in Seon meditation centers focused primarily on meditation, they usually hit the Moktak only softly to wake people up or recite the 《Jeungdoga, 증도가》 or the 《Diamond Stura, Keumgangkyoung, 금강경》. After chanting and walking around the temple ground, the Sunim returns to the front of the Main Dharma Hall and complete the ritual by hitting the Moktak three times. Everyone on the temple grounds get up at the sound of Doryangseok chants and get ready for the homage service.

It is said that in India staffs (Seokjang, 석장, San.: khakkhara) were first used, and later hand bells or ritual bells replaced them. Finally Moktaks came into use. Doryangseok chants purify the temple grounds, and inspire the guardian gods to be faithful and to drive away all the evil spirits out of the temple grounds. At the same time, it is designed to warn samll creatures away from possible harm by being caught under foot. Monastic Life Pre-dawn and Evening Homage Services

This is an official ceremony to pay homage to the Buddha. It is the official beginning of practice and also occurs at the closing of the day. All the people at the temple are expected to participate in the services. People get up and wash their faces during Doryangseok chants and then, go into the Main Dharma hall, make three full bows to the Buddha and sit on the floor.

As soon as the Sunim finishes the chants, a bell is rung in the Main Dharma Hall. Its is then followed by the playing of four percussion instruments outdoors: a large drum, a suspended wooden fish, a cloud-shaped gong and a large bell.

As soon as the large bell is struck a certain number of times (28 times in the morning, 33 times in the evening), a small drum or bell is struck inside the Main Buddha Hall to announce the beginning of the homage service. A Sunim then recites the Jongseong (종성, the Bell Chant) as a ceremonial and atonal voice. An offering of tea or clean water is made and the Dagyegye (다계례, the Tea Offering Chant) is recited.

In a homage service, we pay homage to the Buddha. Here, the Buddha does not simply refer to Gautama Siddhartha who lived around 2,600 years ago in India, but also to the True Buddha Nature which resides inside of our mind. That is, the object of our homage is not only Gautama Siddhartha in history but also all beings in the universe. Homage to the Buddha means that we look into ourselves every moment and are aware of the true nature of existence. In the mystery where both the subject and the object of the homage disappear and become one, ‘You’ and ‘I’ do not exist. We recognize this reality through the act of the homage service.

Obunhyang (오분향, the Chant for Offering Five Kinds of Incense) is also called Chiljeongrye (칠정례, Seven Sincere Bows Chant) because attendees perform a series of seven full bows throughout the chant. The chant is a simplified compilation reinterpreted by Ven. Wolwun Sunim (월운 스님) in 1955 from many different homage chants.

This chant symbolizes the reappearance of the Buddha's eternal Dharma Body, filling the world with the five fragrances of the precepts, meditation, wisdom, liberation, and the realization of liberation. The chant is also a vow for those chanting to literally become the embodiment of these five fragrances.

아금청정수(我今< Gongyangs (공양, Monastic Meals)

Gongyangs (공양, Monastic meals) are a practice. For practitioners, meals mean more than simply satisfying a desire for food. Above all, the Gongyangs of Sunims are the consumption of sincere offerings for lay Buddhists. So it is not a free pleasure so Sunims should be able to return the benefits of the food to the donors. The meals are the hard earned harvest of the donors and therefore not even a single grain of rice or piece of Kimchi should be wasted.

To take offerings is to allow donors to accumulate merits, and at the same time to sustain the body for sincere practice. Therefore, Sunims should not pick out food to beautify themselves, overeat from greed or eat between the regular meal times.

Cleaning & Morning Practice

After breakfast, a short period of time is given for personal needs (to go to the bathroom and to brush the teeth). Soon after, a Moktak for the cleaning session is hit. Then, everybody sweeps the communal areas together such as the courtyard, the Sacheonwangmun (사천왕문, Four Guardian Gate) and down to the Iljumun (일주문, One Pillar Gate) and cleans a designated area which is allotted to each. The cleaning is usually done after Pre-dawn Homage Service. After cleaning, there is usually a meditation session.

Sasi-gongyang (사시공양, Morning Rice Offering Ceremony)

Sasi-gongyang (사시공양, Rice Offering Ceremony) takes place just before lunch. Remembering the Buddha’s custom of eating once a day, we make an offering of rice to the Buddha and call it Maji (마지). When meditation period ends at 10 a.m., Sunims in charge of each Dharma Hall, including Nojeon Sumin (노전스님, officiant) who is in charge of the Main Dharma Hall prepares for the Sasi-gongyang (Morning Rice Offering Ceremony). In the meantime, a kitchen master prepares the Maji in time for the offering service.

The homage chant for the Rice Offering is very similar to that of the pre-dawn homage service except that the first passage begins with the verse of "We offer this with all our heart" instead of “We take refuge with all our heart.”

A prayer for blessing is read during the Rice Offering Ceremony while a prayer for vows is read in the pre-dawn homage service. When the ceremony ends, all Sunims go to the dining room walking in a V formation (called Anhaeng in Korean, referring to the image of which a flock of wild geese flying together). Work Period & a Walking meditation

There are many kinds of group work in a temple. They are called Wulryuk (울력). The main cooperative work, which requires help from a large group of people is usually decided in morning meetings. There are tasks such as weeding the vegetable fields and planting and harvesting rice. Moktak is hit three times to summon people for group work. Wulryuk only takes one to two hours. However, for some special Buddhist events like Buddha's Birthday Festival or big Buddha-work, it takes several days to work on them.

Before or after work period, Sunims go hiking in the mountains for a short time. No special dress code is required. There is no special purpose and no rush. It’s completely free. As Sunims usually take a lotus position when studying sutras or meditating, a walk can relax tight muscles for practices afterwards.

It is a way of spending a pleasant time in a temple in the afternoon that people stay over in a temple dormitory or a nunnery and meditate themselves in silence, drink tea or study.


Dinner (Yakseok, 약석, Medicine Rock) & Evening Homage Service

Dinner is usually at 6 p.m.. In winter, when days get shorter, it is around 5: 30. However, there are the special cases in which some Sunims do not eat after noon. This is called Ohubulsik (오후불식, No meal after noon). The Buddha himself didn’t eat after noon. Sunims in India or neighboring countries have followed a practice of not eating in the afternoon. Not only in Buddhist temples but also Hindu and Jain temples, it is an ancient custom. The purpose is to show gratitude and a humble mind toward labor workers. Therefore, dinner is called Yakseok (약석, Medicine Rock) which metaphorically means the food is only medicine to cure the disease of being hungry.

About the time Sunims finish dinner and brush the teeth, the big bell is rung to mark the time for the Evening Homage Service. Again, this is followed by the playing of four percussion instruments outdoors. During this time, Bujeon Sunims (부전 스님, officiant) in charge of each Dharma Hall hold a homage service at each Dharma hall. For the pre-dawn homage service, Sunims gather in the Main Dharma Hall for homage service and then go to each designated Dharma Hall. However, for evening service, Sunims go to each designated Dharma Hall for the homage service and then gather at the Main Dharma Hall. By the time all four instruments are played, the homage service is over at each Dharma hall and the service at the Main Dharma Hall begins. The evening service is not much different from the pre-dawn service except a prayer of blessing (Chukwonmun, 축원문) is not read and thus is simpler.


Conclusion of Seon Practice

A bell is rung to inform everyone that night is approaching. (K: Samkyoung, 삼경, about 9 p.m.). All the lights on the temple grounds except the ones in meditation centers are turned off at 9 p.m. sharp. In Seon meditation centers, however, a Jukbi (죽비, a bamboo clapper) is hit at 10 p.m. instead to officially close the day.

Nevertheless, in Seon meditation centers, the lights are never off completely, even at night. Keeping oneself mindfully awake even while sleeping is a part of the practice. The practice, especially with the state of Omaeilye (오매일여, supreme awareness even in deep sleep) should not pause whether you are awake or asleep.

Temple Food

Significance of Temple Food

What does the practice of eating ultimately mean to the Buddhist belief system? The fundamental spirit of eating in Buddhism is most precisely expressed in ‘Aspiring Oneself to Practice’ by a grand master, Ven. Wonhyo Sunim (원효스님, A.D. 617-686, Silla Dynasty).

  Gichanmokgwa (飢餐木果, 기찬목과)

  When hungry, one picks fruit from trees

  Wigigijang (慰其飢腸, 위기기장)

  To calm one’s empty stomach

  Galeumyusu (渴飮流水, 갈음유수)

  When thirsty, one quenches the thirst

  Silgigaljeong (息其渴情, 식기갈정)

  With water from a stream

  Gigamaeyang (喫甘愛養, 끽감애양)

  Although one eats fine foods to sustain the body

  Chasinjeonggwoi (此身定壞, 차신정괴)

  The body will definitely face destruction

Ven. Wonhyo Sunim said, “Sunims should calm their empty stomach only with grass roots and the husks of trees.” It implicitly recommends vegetarian meals to remove the Oyok (오욕, five Desires that arise from the contact of the five sense organs - eyes, nose, ears, tongue, and body with their respective objects) and to sustain the body, not to choose food on the basis of taste.

In temple food ;

1. Five pungent herbs (garlic, green onions, wild leeks, wild onions, asafetida) are avoided.

2. Major ingredients are cultivated and wild vegetables, roots and husks of trees, different types of seaweeds and grains.

3. Recipes are usually simple.

4. Seasonings are limited as much as possible to preserve the original taste and flavor of the main ingredients.

History of Temple Food

"There are traditional foods originating from the traditional temples. Royal palaces and temples were sources for two special cuisines in Korea."

When Buddhism was first introduced to Korea, it was officially accepted by the royal court and developed under royal patronage. During its establishment as a national religion in the Korean Peninsula, its food culture also developed. As Buddhism amalgamated existing beliefs into Buddhist tradition, its food also developed harmoniously with local cuisine.

Temple food intermixed with court food as Buddhism was officially accepted during the Three Kingdom Era. After that, Buddhism was present during the Koryo Dynasty and the Choseon Dynasty. During the Koryo Dynasty, Buddhism contributed toward the protection of the nation and was aristocratic and focused on praying for good fortune. In the time of the Choseon Dynasty, Buddhism was officially suppressed. Despite all this, only Buddhism gave the common people religious comfort and encouragement as it became entrenched as the dominant religion. As Buddhism gradually spread from nobility to the general public, Buddhist food also successfully fused with folk food and became featured as a prominent part of folk customs.


Temple Food

Temple Food Preparations

Rice with ]]Gingko\\ Nuts

■ Ingredients

- 3 cups white rice, 1/2 cup ]]gingko\\ nuts, 4 cups water

- seasoned soy sauce : 5 table spoons soy sauce, 1 red pepper and 1 green pepper diced, 2 tablespoons

sesame salt, 2 tablespoons sesame oil, 1 teaspoon red pepper powder

■ Recipe

1. Wash the rice and soak for 30 minutes and drain.

2. Place the gingko nuts in a pan and sauté at a low heat. Peel the skins off gently with a paper towel.

3. Mix the rice with the gingko nuts. Place in a pot, add water and boil at a high heat.

4. When it reaches a boil, reduce the heat to medium until the grains are well cooked. Then reduce the heat to low and steam ingredients thoroughly. When done, remove from the heat.

5. Make seasoned soy sauce by mixing all the previously mentioned ingredients. Serve the rice mixture with the sauce.

Baby Mugwort Soup

■ Ingredients

150g baby mugwort, 3 Pyogo (Brown oak or Japanese shiitake) mushrooms, some dried kelp, 2 tablespoons soy sauce, 10 cups water, 1/2 cup fresh bean powder, 1/2 radish

■ Recipe

1. Pour the water into a pot and then add the mushrooms, kelp and radish. Boil contents and season with the soy sauce. Remove solid ingredients only leaving the soup broth.

2. Wash the mugwort, drain and dab in with fresh bean powder.

3. Return the broth to a boil. Then, add the mugwort. Let it simmer until the mugwort is half cooked.


Potato & tofu Soup

Temples & Tea

History of Tea

The practice of preparing and drinking tea has been present in Korea since ancient times. There is an old Korean saying, 'Ilsangdabansa (일상다반사)’. It literally means “common everyday things” such as drinking tea and eating rice. Since tea drinking was practiced daily, tea was always easily accessible.

The custom of “tea life” (tea preparations and drinking) goes back to the Silla Dynasty. During Queen Seondeok’s rule (선덕여왕), Mr. Daenyoum Kim (김대념), the head of a royal envoy came back from a mission to China with tea seeds during the Dang Dynasty. By the order of the queen, he planted them on the warm southern slopes of Mt. Jiri (지리산).

Tea life flourished in the 3rd year of King Heungdeok’s rule (흥덕왕) during the Silla Dynasty according to the official chronicle written during the Koryo Dynasty, called Samguksagi (삼국사기, Chronicle of Three Kingdoms). One record also states that King Kyoungdeok(경덕왕) invited Ven. Chungdam Sunim (충담스님), the author of ‘Chankiparangga (찬기파랑가)’, to the palace to enjoy tea together. In the Ven. Jingam Sunim’s (진감국사) epitaph, there is a record about tea. Tea originated in China under the name of ‘Da (茶)’ and was introduced to Korea as ‘Cha (차)’. It finally reached Japan through Korean Sunims and the name changed to ‘Ocha (오차)’. It created ‘Tea Way (다도, 茶道, finding ‘the Way’ through tea)’ of Japan.

During the Koryo Dynasty, traditional customs prevailed. In Palgwanhoi (팔관회, official Buddhist ceremony) and several other national ceremonies and rituals, tea and rice wine were official ceremonial drinks. Furthermore, tea was considered the most important of the two.

In China, ‘Tea and Seon meditation are one and the same.’ concept was prevalent in Buddhist history. In Korea, this concept was not widespread until the mid- Koryo Dynasty. It is said that by that time, tea had become so popular in the daily lives of the common people that they started to drink tea at tea houses as well as at home. However, Buddhism was deeply suppressed during the Choseon Dynasty. Due to the decline of Buddhism, the tea culture continued barely maintaining its existence. The tea culture was preserved in temples, hidden deep in the mountains. Traditional tea culture was fully established by Ven. Chowi Sunim (초의 선사) during the late Choseon Dynasty.

Korea’s ancestors enjoyed tea in their everyday lives because they realized through tea preparation and drinking that the Ultimate Truth does not come from somew

Buddhism & Tea Culture

Procedures and preparations for drinking a cup of tea ;

1. Boil some pure water.

2. Pour the hot water into a teapot and wait until the pot becomes warm enough.

3. From the pot, pour the water into a cup. Once the cup becomes warm enough, discard the water.

4. Put some tea leaves into the pot.

5. Pour some warm water into the pot.

6. Let it brew until the tea shows its natural color.

7. Finally, pour the tea into the warmed cup and drink.

The tea life developed in Korean temples is unique because of its refinement and etiquette. This can also be seen as a way of combining practice with our everyday lives. Tea helps people stay awake and clears the mind. No matter how much we drink it, it causes no harmful effects. Therefore, Sunims and Buddhist practitioners drank tea often.

People in a modern society lead hectic daily lives and don’t have time for self reflection. With a cup of tea, one looks back on one’s life, organizes one’s thoughts and calms the mind. Then, one meets one’s ‘True Self’. We can perceive things clearly so that we can behave in a calm, wise and gentle manner. Tea life & Seon practice are the most direct paths to a state of enlightenment. In that regards, they become one.

Dado (다도, The Way of Tea)

Preparing and drinking tea should include certain qualities: naturalness, simplicity, moderation, firmness, flexibility, gratitude. This is called Dado (다도, The Way of Tea). From these words, it is clear that Korea’s Way of Tea is not a formal, ritualized ‘Tea Ceremony’ but truly a ‘Tea Life’. Individuals practice the most essential values of life, while performing one of the simplest human activities.

Generally, the Dado (다도) can be considered the way to brew tea and drink quality tea well. According to the book titled ‘The Study of Dado (다도학)’ written by Mr. Myeongbae Kim (김명배), the Dado is defined as the activity in which we cultivate virtue by training the body and mind through the entire process involved in the tea life from picking the tea leaves to drinking the tea. The taste depends on careful, focused preparation. In other words, people link the tea preparation and drinking to finding ‘the Ultimate Way’. Korean Buddhists recognize the Dado as a form of meditation practice that purifies the body and mind until a state of enlightenment.

First, Dado literally means the proper tea preparations and drinking such as handling tea leaves, and boiling the water.

② Second, it is philosophically meaning that the Ultimate Truth or the perfect state can be reached through proper tea life.

The term Dado was firstly introduced by Ven. Choui Sunim (초의선사), the great Seon master. It can be easily guessed that it was used that time in the philosophical way of interpretation as the great truth obtained by the proper tea preparation and consumption. He developed the Dado, the Way of Tea.

Mr. Neunghwa Lee (이능화), a modern historian said, “Tea is another type of the Ultimate Truth and hence is Seon.” and “In the Dado, there are profound ways to realize a matter of course.” Mr. Ilpyeong Mun (문일평), another scholar of that time said “Those who understand the Dado deeply can be a Seon master.” They all interpret the Dado as ‘the Way to realize the Ultimate Truth and attain a state of enlightenment’.